Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets rammeafgørelse om bekæmpelse af organiseret kriminalitet (KOM(2005)0006 - C6-0061/2005 - 2005/0003(CNS))
- der henviser til EU-traktatens artikel 34, stk. 2, litra b),
- der henviser til EU-traktatens artikel 39, stk. 1, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0061/2005),
- der henviser til forretningsordenens artikel 93 og 51,
- der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og udtalelser fra Udenrigsudvalget og Retsudvalget (A6-0277/2005),
1. godkender Kommissionens forslag som ændret;
2. opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2;
3. opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;
4. anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;
5. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.
Kommissionens forslag
Ændringer
Ændring 1 Betragtning 3
(3) Ifølge punkt 3.3.2 i Haag-programmet vedrører indbyrdes tilnærmelse af den materielle strafferet særlig grove forbrydelser med grænseoverskridende dimensioner, og forbrydelser, som er specifikt nævnt i traktaterne, bør prioriteres. Der bør derfor ske en indbyrdes tilnærmelse af definitionen af strafbare handlinger med forbindelse til deltagelse i en kriminel organisation i alle medlemsstaterne. Desuden bør der over for fysiske og juridiske personer, som har begået sådanne strafbare handlinger eller er ansvarlige herfor, fastsættes straffe og sanktioner, som svarer til disse strafbare handlingers grovhed.
(3) Ifølge punkt 3.3.2 i Haag-programmet vedrører indbyrdes tilnærmelse af den materielle strafferet særlig grove forbrydelser med grænseoverskridende dimensioner, og forbrydelser, som er specifikt nævnt i traktaterne, bør prioriteres. Der bør derfor ske en indbyrdes tilnærmelse af definitionen af strafbare handlinger med forbindelse til deltagelse i en kriminel organisation i alle medlemsstaterne. Det står dog medlemsstaterne frit for også at definere andre sammenslutninger af personer som kriminelle organisationer, f.eks. sådanne sammenslutninger, som ikke er etableret med henblik på opnåelse af økonomiske eller andre materielle fordele, eller som begår strafbare handlinger, der kan straffes med en frihedsstraf eller en sikkerhedsforvaring af en maksimal varighed på under fire år. Desuden bør der over for fysiske og juridiske personer, som har begået sådanne strafbare handlinger eller er ansvarlige herfor, fastsættes straffe og sanktioner, som svarer til disse strafbare handlingers grovhed.
Ændring 2 Betragtning 4
(4) "Ledelse af en kriminel organisation" bør gøres til en selvstændig strafbar handling, og der bør medtages bestemmelser med henblik på at lette samarbejdet mellem de retslige myndigheder og koordinere deres indsats gennem Eurojust.
(4) "Fremme, dannelse, organisering og ledelse af en kriminel organisation" bør gøres til en selvstændig strafbar handling, og der bør medtages bestemmelser med henblik på at lette samarbejdet mellem de retslige myndigheder og koordinere deres indsats gennem Eurojust.
Ændring 3 Betragtning 4 a (ny)
(4a) Med forbehold for oprettelse af et databeskyttelsesinstrument under tredje søjle bør samarbejdet mellem Interpol og Europol udvikles med det formål at udveksle oplysninger med henblik på efterforskning af grænseoverskridende organiseret kriminalitet.
Ændring 4 Betragtning 4 b (ny)
(4b) Med forbehold for vedtagelse af Rådets rammeafgørelse .../.../... af ... [om en europæisk bevissikringskendelse til fremskaffelse af genstande, dokumenter og data til brug i straffesager]1 bør medlemsstaterne lette gensidig anerkendelse af bevismateriale, der er indsamlet mod personer, der begår grænseoverskridende organiseret kriminalitet. ______________________________ 1 EUT L ...
Ændring 5 Betragtning 5 a (ny)
(5a) Under henvisning til, at udviklingen og struktureringen af særdeles effektive og mobile internationale kriminelle netværk forsinker efterforskningsarbejdet, og med henblik på at gribe dette fænomen mere hensigtsmæssigt an samt gøre samarbejdet mellem medlemsstaterne mere effektivt, bør det overvejes, hvorledes der kan ske fremme af koordinerede medlemsstatsinitiativer til udvikling af hensigtsmæssige instrumenter som f.eks. sådanne særlige efterforsknings- og infiltreringsmetoder og -teknikker og bestemmelser vedrørende tidligere kriminelle, der samarbejder med retsvæsenet, som allerede eksisterer i visse medlemsstater.
Ændring 6 Betragtning 6 a (ny)
(6a) Denne rammeafgørelse har til formål at tilskynde tredjelande til at indføre lignende bestemmelser. Medlemsstaterne skal foregå med et godt eksempel ved at levere et stærkt bevis på deres beslutsomhed.
Ændring 7 Betragtning 7 a (ny)
(7a) Kriminelle organisationer krydser ustraffet og med betydelige fordele for sig selv EU's indre grænser, mens politibetjente, hvis beføjelser er begrænset til deres egen medlemsstat alene (undtagen i visse situationer af kortere varighed), ikke kan gøre det samme.
Ændring 8 Betragtning 8
(8) I denne rammeafgørelse overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, særlig artikel 6 og 49, anerkender som fællesskabsrettens almindelige principper.
(8) I denne rammeafgørelse overholdes de grundlæggende rettigheder, således som de garanteres ved den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, og således som de følger af medlemsstaternes fælles forfatningsmæssige traditioner, som generelle principper for fællesskabsretten. Den Europæiske Union overholder de principper, der anerkendes i artikel 6, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union, og som afspejles i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, særlig kapitel VI. Intet i denne rammeafgørelse kan fortolkes på en måde, som indskrænker eller er til hinder for de grundlæggende frihedsrettigheder som f.eks. strejkeret og forsamlings-, forenings- eller ytringsfrihed, herunder retten til sammen med andre at oprette fagforeninger og til at blive medlem af fagforeninger for at forsvare sine interesser og den hertil knyttede ret til at demonstrere.
Ændring 44 Betragtning 8 a (ny)
(8a) I denne rammeafgørelse anvendes de garantier, der er fastsat i forslaget til rammeafgørelse om visse proceduremæssige rettigheder i straffesager i Den Europæiske Union1, som Rådet er i færd med at vedtage.
I denne rammeafgørelse forstås ved "kriminel organisation" en struktureret sammenslutning af en vis varighed bestående af mere end to personer, der handler i forening med henblik på at begå strafbare handlinger, som kan straffes med en frihedsstraf eller en sikkerhedsforanstaltning af en maksimal varighed på mindst fire år eller en strengere straf, med henblik på direkte eller indirekte at opnå en økonomisk eller anden materiel fordel.
I denne rammeafgørelse forstås ved "kriminel organisation" en struktureret sammenslutning bestående af mere end to personer, der handler i forening med henblik på at begå strafbare handlinger, som kan straffes med en frihedsstraf eller en sikkerhedsforanstaltning af en maksimal varighed på mindst fire år eller en strengere straf, med henblik på direkte eller indirekte at opnå en økonomisk eller anden materiel fordel.
Ændring 10 Artikel 1, stk. 2
Udtrykket "struktureret sammenslutning" betegner en sammenslutning, der ikke er vilkårligt dannet med henblik på umiddelbart at begå en strafbar handling, og hvis medlemmers roller ikke nødvendigvis er formelt defineret, hvis sammensætning ikke nødvendigvis er fast, og hvis struktur ikke nødvendigvis er nærmere fastlagt.
Udtrykket "struktureret sammenslutning" betegner en sammenslutning, der ikke er vilkårligt dannet med henblik på umiddelbart at begå en eller flere indbyrdes forbundne strafbare handlinger, og hvis medlemmers roller ikke nødvendigvis er formelt defineret, hvis sammensætning ikke nødvendigvis er fast, og hvis struktur ikke nødvendigvis er hierarkisk.
Ændring 45 Artikel 1 a (ny)
Artikel 1a
Europol
Medlemsstaterne sikrer, at Europols rolle som et organ for efterretninger om kriminelle forhold styrkes med henblik på at give Europol mulighed for at give medlemsstaterne oplysninger og efterretninger, som kan give de mest effektive resultater i forbindelse med forebyggelse og bekæmpelse af organiseret kriminalitet.
Styrkelsen af Europol vil kun være mulig, hvis Europol bliver et EU-organ, der er underlagt Europa-Parlamentets demokratiske kontrol.
Ændring 12 Artikel 2, litra a
a) handlinger bestående i at lede en kriminel organisation
a) handlinger bestående i at fremme, danne, organisere eller lede en kriminel organisation
Ændring 13 Artikel 2, litra b
b) handlinger begået af enhver person, som forsætligt og med kendskab til enten formålet med organisationen og dennes almindelige kriminelle virksomhed eller dens hensigt om at begå de pågældende strafbare handlinger aktivt deltager i organisationens kriminelle virksomhed som defineret i artikel 1, selv når denne person ikke deltager i den faktiske udførelse af de pågældende strafbare handlinger, og selv når de pågældende strafbare handlinger ikke bliver udført, eller andre af organisationens aktiviteter, herunder ved at tilvejebringe oplysninger eller materielle midler, ved at rekruttere nye deltagere og ved enhver form for finansiering af dens aktiviteter, vel vidende, at denne deltagelse vil bidrage til udførelsen af denne organisations kriminelle virksomhed.
b) handlinger begået af enhver person, som forsætligt og med kendskab til enten formålet med organisationen og dennes almindelige kriminelle virksomhed eller dens hensigt om at begå de pågældende strafbare handlinger aktivt deltager i organisationens kriminelle virksomhed som defineret i artikel 1, selv når denne person ikke deltager i den faktiske udførelse af de pågældende strafbare handlinger, og selv når de pågældende strafbare handlinger ikke bliver udført, eller andre af organisationens aktiviteter, herunder ved at tilvejebringe oplysninger eller materielle midler, ved at tilskynde til at deltage i kriminel virksomhed, ved at rekruttere nye deltagere og ved enhver form for finansiering af dens aktiviteter, vel vidende, at denne deltagelse vil bidrage til udførelsen af denne organisations kriminelle virksomhed.
Ændring 14 Artikel 2, stk. 1 a (nyt)
Denne rammeafgørelse indebærer ikke nogen ændring af pligten til at respektere de grundlæggende rettigheder og de grundlæggende retsprincipper, således som de er knæsat ved artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union.
Ændring 15 Artikel 3, stk. 2 a (nyt)
2a. Hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at der på personer, der er fundet skyldige i strafbare handlinger som omhandlet i artikel 2, ud over de i stk. 1 og 2 anførte sanktioner også kan anvendes andre sanktioner såsom:
a) beslaglæggelse af genstande, som har været anvendt eller bestemt til at begå den strafbare handling, og af genstande, som er lønnen derfor eller udbyttet eller afkastet deraf, eller som udgør genstanden for den strafbare handling
b) konfiskation af de genstande, redskaber og produkter, der hidrører fra den strafbare handling
c) destruktion af varer
d) offentliggørelse af retsafgørelser
e) midlertidigt eller permanent forbud mod at udøve en erhvervsaktivitet eller drive virksomhed
f) foranstaltninger vedrørende fortabelse af og ikke-valgbarhed til politiske og offentlige hverv.
Ændring 16 Artikel 3, stk. 2 b (nyt)
2b. Hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de i artikel 2 omhandlede strafbare handlinger kan straffes med strengere frihedsstraffe end de i stk. 1 omhandlede straffe, når
a) formålet med den kriminelle organisation er at begå terrorhandlinger
b) den kriminelle organisation organiserer menneskehandel
c) den kriminelle organisation har mafiakarakter, hvilket vil sige, at den benytter sig af den af foreningsbåndet affødte intimideringsstyrke og af den betingelse om underkastelse og tavshedpligt, der følger af dette bånd, til at begå strafbare handlinger, til direkte eller indirekte at overtage forvaltningen af eller under alle omstændigheder kontrollen med økonomisk aktivitet samt med koncessioner, tilladelser og offentlige kontrakter og tjenestegrene, til at skaffe sig selv eller andre uberettigede profitter eller fordele eller til at forhindre eller lægge hindringer i vejen for den frie udøvelse af stemmeretten eller skaffe sig selv eller andre stemmer i forbindelse med valg.
Ændring 17 Artikel 3, stk. 2 c (nyt)
2c. Medlemsstaterne drager omsorg for, at udbyttet fra organiseret kriminalitet beslaglægges eller ødelægges.
Ændring 18 Artikel 4, litra a
a) opgiver sin kriminelle virksomhed og
a) opgiver sin kriminelle virksomhed, udviser vilje til at blive reintegreret i samfundet og
Ændring 19 Artikel 4, litra b, led 1
- at forebygge eller begrænse virkningerne af den strafbare handling
- at forebygge, standse eller begrænse virkningerne af den strafbare handling
Ændring 20 Artikel 4, litra b, led 2
- at identificere eller retsforfølge de andre gerningsmænd
- at identificere eller arrestere de ansvarlige for de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 2
Ændring 21 Artikel 4, litra b, led 3
- at fremskaffe bevismateriale
- at fremskaffe bevismateriale om de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 2
Ændring 24 Artikel 5, stk. 1, indledning
1. Hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at juridiske personer kan holdes ansvarlige for en af de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 2, som er begået på deres vegne af en person, der handler enten individuelt eller som medlem af et organ under den juridiske person, og som har en ledende stilling inden for den juridiske person baseret på:
1. Hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at juridiske personer kan holdes ansvarlige for en af de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 2, med henblik på hvilke sammenslutningen er blevet oprettet, og som er begået på deres vegne af en person, der handler enten individuelt eller som medlem af et organ under den juridiske person, og som har en ledende stilling inden for den juridiske person baseret på:
Ændring 25 Artikel 5, stk. 1, litra a
a) beføjelser til at repræsentere den juridiske person, eller
a) beføjelser til også de facto at repræsentere den juridiske person, eller
Ændring 26 Artikel 5, stk. 1, litra b
b) beføjelser til at træffe beslutninger på den juridiske persons vegne, eller
b) beføjelser til også de facto at træffe beslutninger på den juridiske persons vegne, eller
Ændring 27 Artikel 5, stk. 3
3. Juridiske personers ansvar i henhold til stk. 1 og 2 udelukker ikke strafferetlig forfølgning af fysiske personer, som begår eller medvirker til en af de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 2.
3. Juridiske personers ansvar i henhold til stk. 1 og 2 udelukker ikke strafferetlig forfølgning af fysiske personer, som begår en af de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 2, med henblik på hvilken sammenslutningen er blevet oprettet.
Ændring 28 Artikel 6, litra b
b) midlertidigt eller varigt forbud mod at udøve kommerciel virksomhed
b) midlertidigt eller varigt forbud mod at drive erhvervsvirksomhed
Ændring 29 Artikel 6, litra e a (nyt)
ea) konfiskation af genstande og redskaber, som har været anvendt eller bestemt til at begå den strafbare handling, og af genstande, som er lønnen derfor eller udbyttet eller afkastet deraf, eller som udgør genstanden for den strafbare handling
Ændring 30 Artikel 6, litra e b (nyt)
eb) destruktion af varer
Ændring 31 Artikel 6, litra e c (nyt)
ec) offentliggørelse af retsafgørelser.
Ændring 32 Artikel 7, stk. 2 og 3
Hvis mere end én medlemsstat har jurisdiktion med hensyn til en strafbar handling som omhandlet i artikel 2 og har faktisk mulighed for at indlede retsforfølgning på grundlag af de samme forhold, samarbejder de pågældende medlemsstater for at afgøre, hvilken af dem der skal retsforfølge gerningsmændene, med henblik på om muligt at samle retsforfølgningen i en enkelt medlemsstat. Med henblik herpå betjener medlemsstaterne sig i givet fald af Eurojust.
Hvis mere end én medlemsstat har jurisdiktion med hensyn til en strafbar handling som omhandlet i artikel 2 og har faktisk mulighed for at indlede retsforfølgning på grundlag af de samme forhold, samarbejder de pågældende medlemsstater for at afgøre, hvilken af dem der skal retsforfølge gerningsmændene, med henblik på om muligt at samle retsforfølgningen i en enkelt medlemsstat. Med henblik herpå betjener medlemsstaterne sig i givet fald af Eurojust. Hvis medlemsstaterne ikke træffer en fælles afgørelse inden for en frist på to måneder, er det op til Eurojust at træffe afgørelse.
Der tages successivt hensyn til følgende former for tilknytning:
Der tages successivt hensyn til følgende former for tilknytning:
a) den medlemsstat, på hvis område handlingerne blev begået
a) den medlemsstat, på hvis område handlingerne blev begået
b) den medlemsstat, som gerningsmanden er statsborger eller har fast bopæl i
b) ofrenes hjemland
c) ofrenes hjemland
c) den medlemsstat, som gerningsmanden er statsborger eller har fast bopæl i
d) den medlemsstat, på hvis område gerningsmanden blev fundet.
d) den medlemsstat, på hvis område gerningsmanden blev fundet
Ændring 33 Artikel 7, afsnit 3, litra d a (nyt)
da) den medlemsstat, der først indledte straffesagen.
Ændring 34 Artikel 8, stk. 1
1. Medlemsstaterne sikrer, at undersøgelser eller retsforfølgning i forbindelse med strafbare handlinger, der er omfattet af denne rammeafgørelse, ikke afhænger af, om et offer for den strafbare handling indgiver anmeldelse eller fremsætter anklage, i det mindste ikke, hvis handlingerne blev begået på medlemsstatens område.
1. Medlemsstaterne sikrer, at undersøgelser eller retsforfølgning i forbindelse med strafbare handlinger, der er omfattet af denne rammeafgørelse, gennemføres på den mest effektive måde under fuld iagttagelse af menneskerettighederne og ikke afhænger af, om et offer for den strafbare handling indgiver anmeldelse eller fremsætter anklage, i det mindste ikke, hvis handlingerne blev begået på medlemsstatens område.
Ændring 35 Artikel 8, stk. 2
2. Foruden de foranstaltninger, der er fastsat i Rådets rammeafgørelse 2001/220/RIA af 15. marts 2001 om ofres stilling i forbindelse med straffesager, træffer hver medlemsstat om nødvendigt enhver mulig forholdsregel for at sikre passende hjælp til ofrets familie i forbindelse med straffesagen.
2. Foruden de foranstaltninger, der er fastsat i Rådets rammeafgørelse 2001/220/RIA af 15. marts 2001 om ofres stilling i forbindelse med straffesager, træffer hver medlemsstat om nødvendigt enhver mulig forholdsregel for at sikre passende beskyttelse og hjælp til ofrene og deres familier i forbindelse med straffesagen.
Ændring 36 Artikel 8 a (ny)
Artikel 8a
Enhed for alvorlig og organiseret kriminalitet og enhed til inddrivelse af formuegoder
Hver medlemsstat opretter en enhed for alvorlig og organiseret kriminalitet og en enhed til inddrivelse af formuegoder, som skal sikre koordinering på nationalt plan og fungere som fælles kontaktpunkt.
Ændring 37 Artikel 8 b (ny)
Artikel 8b
Beskyttelse af vidner og meddelere
Hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at personer, der giver oplysninger, der tjener til forebyggelse, opdagelse og/eller straf af strafbare handlinger begået af kriminelle organisationer, hvad enten disse personer er vidner eller gerningsmænd som omhandlet i artikel 4, på fyldestgørende vis beskyttes mod risikoen for repressalier, trusler og intimidering rettet mod dem selv eller deres familier.
Ændring 38 Artikel 8 c (ny)
Artikel 8c
Internationalt samarbejde
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til sikring af det internationale samarbejde, navnlig også ved at oprette fælles efterforskningshold.
Ændring 39 Artikel 10, stk. 1 a (nyt)
1a. Medlemsstaterne fører statistikker over de strafbare handlinger, der er omtalt i artikel 2, og fremsender disse statistikker til Kommissionen, som udarbejder harmoniserede og sammenlignelige statistikker fra 2006.
Ændring 40 Artikel 10, stk. 2
2. Medlemsstaterne tilsender senest den (…) Generalsekretariatet for Rådet og Kommissionen de bestemmelser, der gennemfører de forpligtelser, som følger af denne rammeafgørelse, i national ret. På baggrund af en rapport, der udarbejdes på grundlag af disse oplysninger og en skriftlig rapport fra Kommissionen, undersøger Rådet senest den (…), om medlemsstaterne har truffet de nødvendige foranstaltninger til at efterkomme denne rammeafgørelse.
2. Medlemsstaterne tilsender senest den (…) Generalsekretariatet for Rådet og Kommissionen de bestemmelser, der gennemfører de forpligtelser, som følger af denne rammeafgørelse, i national ret. På baggrund af en rapport, der udarbejdes på grundlag af disse oplysninger og en skriftlig rapport fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet, undersøger Europa-Parlamentet og Rådet senest den (…), om medlemsstaterne har truffet de nødvendige foranstaltninger til at efterkomme denne rammeafgørelse.