Euroopan parlamentin päätöslauselma Kambodžan, Laosin ja Vietnamin ihmisoikeustilanteesta
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon EU:n vuosittaisen ihmisoikeuskertomuksen vuodelta 2005,
– ottaa huomioon aikaisemmat Kambodžasta, Laosista ja Vietnamista antamansa päätöslauselmat ja erityisesti 28. huhtikuuta 2005 antamansa päätöslauselman ihmisoikeustilanteesta maailmassa vuonna 2004(1),
– ottaa huomioon vuonna 1997 tehdyt Euroopan yhteisön ja Kambodžan kuningaskunnan sekä Laon demokraattisen kansantasavallan väliset yhteistyösopimukset sekä vuonna 1995 tehdyn Euroopan unionin ja Vietnamin sosialistisen tasavallan välisen yhteistyösopimuksen,
– ottaa huomioon ihmisoikeusaktivistien suojelua koskevat EU:n suuntaviivat, jotka Eurooppa-neuvosto hyväksyi 14. kesäkuuta 2004,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 103 artiklan 4 kohdan,
A. tunnustaa Kambodžan, Laosin ja Vietnamin merkittävät edistymisaskeleet talouden kehityksessä, ja tukee niiden pyrkimyksiä harjoittaa yhteistyötä alueellisten ja muiden kuin alueellisten kumppanien kanssa monenvälisillä foorumeilla,
B. tukee Euroopan unionin, sen jäsenvaltioiden ja kansainvälisen yhteisön muiden jäsenten pyrkimyksiä edistää Kambodžan, Laosin ja Vietnamin hallitusten ohjelmia köyhyyden vähentämiseksi,
C. pitää valitettavana sitä, että taloudelliset ja sosiaaliset uudistukset eivät ole vielä johtaneet asianmukaisiin poliittisiin ja kansalaisoikeuksia koskeviin uudistuksiin,
D. panee tyytyväisenä merkille EU:n ja Vietnamin sekä EU:n ja Laosin välisten työryhmien kesäkuussa 2005 järjestetyt ensimmäiset kokoukset, joissa käsiteltiin instituutioiden vahvistamista, hallinnonuudistusta, hallintotapaa ja ihmisoikeuksia; katsoo kuitenkin, että perusoikeustilanne on edelleen huolestuttava,
Kambodža
E. ottaa huomioon, että Kambodžan kuningaskunnan kansalliskokous pidätti Sam Rainsy -puolueen kolmen jäsenen, eli puolueen puheenjohtajan Sam Rainsyn, Chea Pochin ja Cheam Channyn parlamentaarisen koskemattomuuden 3. helmikuuta 2005,
F. ottaa huomioon, että Cheam Channy ja Khom Piseth asetettiin syytteeseen sotilastuomioistuimessa, vaikka siviilien asettaminen syytteeseen sotilastuomioistuimessa on ristiriidassa Kambodžan lainsäädännön kanssa,
G. ottaa huomioon, että mainittu sotilastuomioistuin ei taannut syytetylle oikeutta puolustukseen ja ottaa huomioon, että Cheam Channy tuomittiin seitsemän vuoden vankeusrangaistukseen ja menettämään myös paikkansa parlamentissa,
H. katsoo 13. tammikuuta 2005 nais- ja lapsikaupasta Kambodžassa antamansa päätöslauselman(2) mukaisesti, että etenkin naisten tilanne Kambodžassa on erityisen huolestuttava, koska heitä syrjitään ja heidän asemansa on äärimmäisen vaikea monilla eri aloilla,
I. ottaa huomioon, että mainitun kolmen opposition jäsenen parlamentaarisen koskemattomuuden pidättäminen, toimittajien (Beehive-radioaseman johtaja Mam Sonando) ja opettajien (Kambodžan riippumattoman opettajajärjestön puheenjohtaja Rong Chhun) pidätykset ja vangitsemiset sekä vapaiden ammattiliittojen (Men Nath) puheenjohtajaa Chea Monya ja demokratiaa kannattavan opiskelijaliikkeen jäsen Ea Channaa vastaan nostetut syytteet ilmentävät kansalaisvapauksien kunnioittamisen yleistä rapautumista ja poliittisten toisinajattelijoiden vainoamista Kambodžassa,
J. ottaa huomioon, että Kambodžan oikeuslaitoksen riippumattomuus ja puolueettomuus on kyseenalaista, ja että sen vuoksi on kyseenalaista, pystyykö maa järjestämään Punaisten Khmerien johtajien oikeudenkäynnit erityistuomioistuimessa ilman poliittista puuttumista erityistuomioistuimen toimintaan,
Laos
K. ottaa huomioon, että Laon demokraattisen kansantasavallan viranomaiset jatkavat edelleen sananvapauden, lehdistönvapauden, järjestäytymisvapauden, kokoontumisvapauden ja uskonnonvapauden rajoittamista Euroopan unionin, kansainvälisten järjestöjen ja muiden kansainvälisen yhteisön jäsenten jyrkistä vastalauseista huolimatta,
L. ottaa huomioon, että kansainväliset tiedotusvälineet ja ihmisoikeusjärjestöt raportoivat jatkuvasti hmong-vuoristoheimoon kohdistuvasta mielivaltaisesta väkivallasta, minkä vuoksi mainitun vuoristoheimon humanitaarista tilannetta on edelleen pidettävä järkyttävänä,
M. ottaa huomioon, että 26. lokakuuta 1999 perustetun demokraattisia uudistuksia vaatineen rauhanomaisen liikkeen tärkeimmät johtajat Thongpraseuth Keuakoun, Seng-Aloun Phengphanh, Bouavanh Chanmanivong ja Keochay ovat yhä pidätettyinä ja että sen johtajiin kuulunut Khamphouvieng Sisa-At on kuollut vankilassa huonon kohtelun ja hoidon puutteen vuoksi,
N. ottaa huomioon, että Laos estää ulkomaalaisten, etenkin Amnesty Internationalin tarkkailijoiden pääsyn Laosin alueelle,
Vietnam
O. panee tyytyväisenä merkille, että Vietnam hyväksyi kesäkuussa 2005 EU:n ja Vietnamin välisiä suhteita koskevan yleissuunnitelman ja toimintasuunnitelman vuoteen 2010 asti, sekä Vietnamin hallituksen entistä myönteisemmän suhtautumisen ihmisoikeuskysymyksiä koskevaan vuoropuheluun,
P. tunnustaa Vietnamin sosialistisen tasavallan merkittävän edistymisen taloudellisia ja sosiaalisia oikeuksia koskevissa kysymyksissä, mikä käy ilmi sosiaalisista indikaattoreista ja YK:n kehitysohjelman inhimillisen kehityksen indeksistä,
Q. ottaa huomioon, että Vietnamin viranomaiset rajoittavat edelleen sananvapautta ja lehdistönvapautta, ja että viranomaiset ovat perustaneet erityisen tietoverkkoa valvovan poliisiyksikön vuonna 2004 ja tuominneet niin kutsuttuja nettitoisinajattelijoita, muun muassa Nguyen Dan Quen, Pham Hong Sonin, Nguyen Vu Binhin ja Nguyen Khac Toanin, vakoilusta syytettyinä vankeuteen pelkästään siksi, että nämä ovat levittäneet tietoja Internetissä,
R. ottaa huomioon, että keskiylängön ja pohjoisylängön alkuperäiskansoja edustavat vähemmistöt ja etenkin montagnardit ovat syrjinnän ja uskonvainon kohteena ja että heidän ikiaikaisia heimoalueiltaan pakkolunastetaan,
S. toteaa, että Vietnamin yhdistynyttä buddhalaiskirkkoa (UBCV) on vainottu vuodesta 1975 alkaen järjestelmällisesti, koska se oli sitoutunut uskonnonvapauteen, ihmisoikeuksien kunnioittamiseen ja demokraattisten uudistusten toteuttamiseen, että sen toiminta on kiellettyä vuodesta 1981 lähtien ja että sen omaisuus on takavarikoitu, sen ylläpitämät koulut, yliopistot, sosiaaliset ja kulttuuri-instituutiot on tuhottu ja että UBCV:n patriarkka Thich Huyen Quang ja tämän varamies Thich Quang Do ovat olleet mielivaltaisesti vangittuina lähes 25 vuotta,
T. ottaa huomioon, että poliisi on vainonnut järjestelmällisesti Vietnamin keski- ja eteläosien yhdeksään maakuntaan vuonna 2005 perustettujen UBCV:n paikalliskomiteoiden jäseniä, koska nämä ovat avustaneet näiden köyhien maakuntien väestöä; toteaa, että UBCV:n munkki Thich Vien Phuong on tuomittu maksamaan 43 kuukauden peruspalkkaa vastaavan sakon yksinkertaisesti siitä syystä, että hän kuvasi Vietnamin ihmisoikeustilannetta ja demokratiaa koskevan vetoomuksen, jonka Thich Quang Do lähetti YK:n ihmisoikeuskomissiolle huhtikuussa 2005,
U. panee merkille 26 vuoden vankeuden jälkeen uudelleenkoulutusleiriltä vapautetun buddhalaismunkin Thich Thien Minhin lausunnon hirvittävistä olosuhteista, joista Xuan Locin Z30A-leirillä vangittuina olleet, etenkin roomalaiskatoliset papit Pham Minh Tri ja Nguyen Duc Vinh, jotka ovat olleet vangittuina yli 18 vuotta, sekä Hoa Hao -lahkon 87-vuotias jäsen Ngo Quang Vinh ovat joutuneet kärsimään,
V. ottaa huomioon, että vaikka kaikki uskonnolliseen elämään liittyvät kysymykset kodifioitiin vuonna 2004 voimaantulleella uudella vakaumus- ja uskonnonvapauslailla, Vietnamin yhdistynyttä buddhalaiskirkkoa ja protestanttikirkkoja, mennoniittikirkko mukaan luettuna, koskevia lukuisia rajoituksia ei ole kumottu,
W. ottaa huomioon että Yhdistyneiden kansakuntien ihmisoikeustoimikunta on antanut Vietnamin viranomaisille suosituksia (CCPR/CO/75/VNM, 26. heinäkuuta 2002), jotka koskevat oikeusjärjestelmän kehitysstrategiaa, joka on avunantajamaiden, tietyt jäsenvaltiot mukaan luettuina, osittain rahoittama kymmenvuotinen suunnitelma,
Kambodža
1. ilmaisee tukensa YK:n pääsihteerin Kambodžan ihmisoikeusasioiden erityisedustajalle ja vaatii, että Punaisten Khmerien rikoksia tutkiva riippumaton erityistuomioistuin on perustettava mahdollisimman pian YK:n vuonna 2003 tekemän päätöksen mukaisesti;
2. kehottaa Kambodžan viranomaisia:
–
vapauttamaan Cheam Channyn välittömästi ja ehdoitta, palauttamaan hänelle hänen paikkansa parlamentissa, ja palauttamaan Sam Rainsyn sekä kahden muun hänen puolueensa edustajan parlamentaarisen koskemattomuuden, mitä parlamentti on vaatinut 10. maaliskuuta 2005 Kambodžasta antamassaan päätöslauselmassa(3), ja mitä parlamenttien välinen liitto on vaatinut 19. lokakuuta 2005 antamassaan päätöslauselmassa;
–
käynnistämään poliittiset ja institutionaaliset uudistukset oikeusvaltion periaatteita kunnioittavan ja perusoikeuksien kunnioittamiselle perustuvan demokraattisen valtion rakentamiseksi;
–
osoittamaan tahtonsa torjua tehokkaasti laajalle levinneitä kielteisiä ilmiöitä, kuten korruptiota, ihmisten pakkosiirtoja aiheuttavaa metsien massiivista hävittämistä sekä seksiturismia, sekä lopettamaan nykyisen rankaisemattomuuden käytännön ja saattamaan kaikki mainittuihin toimiin osallistuneet oikeuteen;
3. kehottaa neuvostoa ja komissiota perustamaan instituutioiden rakentamista, hallinnon uudistamista, hallintotapaa ja ihmisoikeuksia käsittelevän työryhmän ja raportoimaan sen tuloksista Euroopan parlamentille;
4. ehdottaa Euroopan parlamentin tilapäisen valtuuskunnan lähettämistä Kambodžaan mahdollisimman pikaisesti arvioimaan parlamentin jäsenten, tiedotusvälineiden edustajien ja ammattiyhdistysjohtajien tilannetta Kambodžassa, ja vaatii kaikkien poliittisten vankien vapauttamista;
Laos
5. kehottaa Laosin viranomaisia:
–
vapauttamaan kaikki poliittiset vangit ja mielipidevangit, mukaan luettuina 26. lokakuuta 1999 perustetun liikkeen johtajat, uskonnostaan luopumisesta kieltäytyneet kristityt, hmong-vuoristoheimon jäsenet, sekä erityisesti Thao Mouan ja Pa Phue Khangin, jotka toimivat eurooppalaisten toimittajien oppaina ja vangittiin vuonna 2003;
–
laatimaan ja panemaan mahdollisimman pian täytäntöön tarvittavat uudistukset maan demokratisoimiseksi, takaamaan poliittisen opposition rauhanomaisen ilmaisunvapauden ja varmistamaan monipuoluejärjestelmään perustuvien, kansainvälisten tarkkailijoiden valvomien vaalien pikaisen järjestämisen kansallisen yhtenäisyyden luomiseksi;
–
panemaan täytäntöön ohjelmat, joiden avulla hmong-vuoristoheimon jäsenet ja muut etniset ja uskonnolliset vähemmistöt voidaan integroida Laosin yhteiskuntaan siten, että niiden sosiaaliset ja poliittiset oikeudet pidetään voimassa vähemmistöjen ihmisoikeuksien ja elinolojen parantamiseksi;
–
sallimaan YK:n asiantuntijavirastojen ja humanitaaristen järjestöjen edustajien pääsyn maahan, jotta ne voivat täysin vapaasti tutustua poliittisten vankien, hmong-vuoristoheimon ja kaikkien Laosin etnisten ja uskonnollisten vähemmistöjen tilanteeseen;
–
ratifioimaan viipymättä kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen;
6. kehottaa komissiota seuraamaan tarkasti hmong-vuoristoheimon tilannetta ja etnisiä vähemmistöjä koskevia Laosin hallituksen ohjelmia;
Vietnam
7. kehottaa Vietnamin viranomaisia:
–
pyrkimään, koska Vietnamin sodan päättymisestä on kulunut 30 vuotta, aitoon vuoropuheluun siten, että kaikki väestöryhmät voivat osallistua Vietnamin taloudelliseen, sosiaaliseen, henkiseen ja poliittiseen kehitykseen;
–
toteuttamaan demokratiaan ja oikeusvaltioon johtavat poliittiset uudistukset monipuoluejärjestelmän sallimisen ja kaikkien mielipidesuuntausten ilmaisuvapauden takaamisesta alkaen;
–
soveltamaan oikeusjärjestelmän kehitysstrategiaa YK:n ihmisoikeuskomitean suositusten mukaisesti sekä kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen mukaisesti,
–
lopettamaan Vietnamin yhdistyneen buddhalaiskirkon jäsenten kaikkinaisen sortamisen ja tunnustamaan virallisesti buddhalaiskirkon ja muiden kirkkojen olemassaolon,
–
vapauttamaan välittömästi ja ehdoitta kaikki sellaiset vietnamilaiset poliittiset vangit ja mielipidevangit, jotka ovat pidätettyinä käytettyään legitiimisti ja rauhanomaisesti oikeuttaan mielipiteenvapauteen, sananvapauteen, lehdistönvapauteen ja uskonnonvapauteen, erityisesti Thich Huyen Quangin ja Thich Quang Don, joita Yhdistyneet Kansakunnat pitää mielivaltaisen vangitsemisen uhreina(4);
–
takaamaan kaikki Vietnamin perustuslakiin ja kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevaan kansainväliseen yleissopimukseen sisältyvät perusoikeudet erityisesti sallimalla aidosti vapaan lehdistön perustamisen;
–
varmistamaan Kambodžan, Vietnamin ja UNHCR:n sopimuksen nojalla Vietnamista paenneiden montagnardien turvallisen paluun Vietnamiin sekä sallimaan sen, että UNHCR ja kansainväliset kansalaisjärjestöt voivat asianmukaisesti seurata palanneiden tilannetta;
Yleistä
8. antaa tukensa komission tuleville rahoitushankkeille, joilla edistetään journalismin kehittämistä ja tuetaan Laosin kansalliskokouksen valmiuksien parantamista, sekä instituutioiden vahvistamista, hallinnonuudistusta, hallintotapaa, sekä ihmisoikeuksia käsitelleen työryhmän ehdottamille Vietnamia koskeville toimille;
9. kehottaa neuvostoa ja komissiota ottamaan parlamentin täysimääräisesti mukaan instituutioiden vahvistamista, hallinnonuudistusta, hallintotapaa ja ihmisoikeuksia koskevien EU:n ja Vietnamin sekä EU:n ja Laosin työryhmien toimintaan;
10. kehottaa neuvostoa ja komissiota arvioimaan assosiointi- ja yhteistyösopimusten täytäntöönpanoa Kambodžassa, Laosissa ja Vietnamissa yksityiskohtaisesti allekirjoittamisesta lähtien, koska mainittujen sopimusten 1 artiklan mukaisesti demokraattisten periaatteiden ja perusoikeuksien kunnioittaminen on kunkin sopimuksen olennainen osatekijä, sekä tiedottamaan tuloksista parlamentille;
o o o
11. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille sekä Laosin, Vietnamin ja Kambodžan hallituksille ja parlamenteille.