Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2004/0250(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A6-0384/2005

Předložené texty :

A6-0384/2005

Rozpravy :

Hlasování :

PV 15/12/2005 - 5.9

Přijaté texty :

P6_TA(2005)0518

Přijaté texty
PDF 469kWORD 126k
Čtvrtek, 15. prosince 2005 - Štrasburk
Výroční účetní a konsolidované účetní závěrky některých druhů společností ***I
P6_TA(2005)0518A6-0384/2005
Usnesení
 Úplné znění

Legislativní usnesení Evropského parlamentu k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS o ročních účetních závěrkách některých forem společností a o konsolidovaných účetních závěrkách (KOM(2004)0725 – C6-0164/2004 – 2004/0250(COD))

(Postup spolurozhodování: první čtení)

Evropský parlament,

-   s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2004)0725)(1),

-   s ohledem na čl. 251 odst. 2 a článek 44 odst.1 Smlouvy o ES, v souladu se nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6-0164/2004),

-   s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

-   s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti a na stanovisko Hospodářského a měnového výboru (A6-0384/2005),

1.   schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.   vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.   pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

(1) Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.


Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 15. prosince 2005 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/.../ES, kterou se mění směrnice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS o ročních účetních závěrkách některých forem společností a o konsolidovaných účetních závěrkách, směrnice Rady 86/635/EHS o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách bank a jiných finančních institucí a směrnice Rady 91/674/EHS o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách pojišťoven
P6_TC1-COD(2004)0250

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 44 odst. 1 této Smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru(1),

v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy(2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)  Dne 21. května 2003 Komise přijala Akční plán, kterým byla oznámena opatření na modernizaci práva obchodních společností a posílení správy a řízení podniků obchodních společností ve Společenství. Krátkodobou prioritou pro Společenství bylo potvrdit kolektivní zodpovědnost členů představenstev, zvýšit průhlednost transakcí se spřízněnými stranami a opatření provedených mimo účetní rozvahu a zlepšit zveřejňování informací o postupech řízení používaných ve společnosti.

(2)  V souladu s tímto Akčním plánem by členové správních, řídících a dozorčích orgánů obchodních společností byli minimálně kolektivně odpovědní vůči své společnosti za sestavování a zveřejňování ročních účetních závěrek a výročních zpráv. Stejný přístup by se použil pro členy správních, řídících a dozorčích orgánů podniků, které sestavují konsolidované účetní závěrky. Tyto orgány jednají v rámci působnosti, kterou jim vymezily vnitrostátní právní předpisy. Na jedné straně by toto opatření nebránilo členským státům zacházet dále a nařídit přímou odpovědnost vůči akcionářům a dokonce i ostatním účastníkům. Na druhé straně by byla členským státům odebrána možnost zvolit systém odpovědnosti omezený na jednotlivé členy představenstva. Nicméně by toto opatření nebránilo soudům a jiným orgánům pro vynucování práva v členských zemích, aby uvalily sankce na jednotlivé členy představenstev.

(3)  Odpovědnost je založena na vnitrostátních právních předpisech. Na správní, řídící a dozorčí orgány by se měla vztahovat odpovídající pravidla pro odpovědnost stanovená každým členským státem v rámci vnitrostátních právních předpisů nebo nařízení. Členské státy by měly samy stanovit rozsah odpovědnosti.

(4)  Aby se podpořily postupy věrohodného účetního výkaznictví v celé EU, měli by členové orgánu společnosti, který je zodpovědný za sestavování finančních zpráv společnosti, mít za povinnost zajistit, že informace obsažené v roční účetní závěrce a ve výroční zprávě společnosti podávají věrný a poctivý obraz o finanční situaci.

(5)  Dne 27. září 2004 Komise přijala Sdělení o prevenci a boji s finančními nezákonnými praktikami obchodních společností, které navrhovalo mimo jiné iniciativy politiky Společenství související s vnitřní kontrolou v obchodních společnostech a odpovědností členů představenstev.

(6)  V současné době čtvrtá směrnice Rady 78/660/EHS ze dne 25. července 1978, založená na čl. 54 odst. 3 písm. g) Smlouvy, o ročních účetních závěrkách některých forem společností(3) a sedmá směrnice Rady 83/349/EHS ze dne 13. června 1983, založená na čl. 54 odst. 3 písm. g) Smlouvy, o konsolidovaných účetních závěrkách(4), stanovují pouze zveřejňování transakcí mezi obchodními společnostmi a jejich spřízněnými podniky. Aby se obchodní společnosti, jejichž cenné papíry nejsou přijaty k obchodování na regulovaných trzích, přiblížily společnostem, které pro své konsolidované účetní závěrky používají mezinárodní účetní standardy, mělo by se zveřejňování rozšířit tak, aby zahrnovalo i jiné typy spřízněných stran, jako jsou klíčoví členové vedení podniků a manželé nebo manželky členů představenstva, avšak pouze pokud jsou takové transakce důležité a nejsou prováděny za běžných tržních podmínek. Zveřejňování důležitých transakcí se spřízněnými stranami, které nejsou prováděny za běžných tržních podmínek, může pomoci uživatelům ročních účetních závěrek zhodnotit finanční postavení obchodní společnosti a v případě, že obchodní společnost patří do skupiny, také zhodnotit finanční situaci skupiny jako celku. Transakce spřízněných stran uvnitř skupiny by neměly být při přípravě konsolidovaných finančních výkazů brány v úvahu.

(7)  Definice spřízněné strany, tak jak jsou stanoveny v mezinárodních účetních standardech přijatých Komisí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 ze dne 19. července 2002 o uplatňování mezinárodních účetních standardů(5), by se měly použít na směrnice 78/660/EHS a 83/349/EHS.

(8)  Opatření mimo účetní rozvahu mohou vystavit obchodní společnosti rizikům a výhodám, které jsou důležité pro hodnocení finanční situace obchodních společností a v případě, že obchodní společnost patří do skupiny, také finanční situace skupiny jako celku.

(9)  Takovýmito mimorozvahovými opatřeními by mohly být jakékoli transakce nebo dohody, které by obchodní společnosti mohly mít se subjekty, i nezapsanými v obchodním rejstříku, které nejsou zahrnuty v účetní rozvaze. Tato mimorozvahová opatření mohou být spojena s vytvářením nebo používáním jednoho nebo více subjektů se zvláštním účelem (Special Purpose Entities - SPE) a offshore činností, určených mimo jiné pro plnění hospodářských, právních, daňových nebo účetních cílů. Příklady takových mimorozvahových opatření zahrnují opatření pro sdílení rizik a výhod či závazky vyplývající ze smluv, jako jsou například faktoring pohledávek, kombinované dohody o prodeji a zpětném odkupu, ujednání o konsignačním skladu, dohody "ber nebo zaplať" (take or pay), sekuritizace sjednaná prostřednictvím samostatných společností a subjektů nezapsaných v obchodním rejstříku, zastavený majetek, ujednání o provozním leasingu, subdodavatelské zajišťování operací a podobně. Vhodné informace týkající se důležitých rizik a výhod takovýchto opatření, která nejsou obsažena v účetní rozvaze, by mělo být zahrnuto v poznámkách k účetní závěrce nebo konsolidované účetní závěrce.

(10)  Obchodní společnosti, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu a které mají své sídlo ve Společenství, by měly mít povinnost zveřejňovat výroční prohlášení o řízení a správě podniku, jako specifickou a jasně určitelnou část výroční zprávy. Toto prohlášení by mělo akcionářům přinejmenším poskytnout klíčové informace, o skutečně používaných postupech řízení a správy podniku, včetně popisu hlavních rysů jakýchkoli systémů řízení rizik a vnitřních kontrol ve vztahu k procesu finančního výkaznictví. Prohlášení o řízení a správě podniku by mělo jasně stanovit, zda obchodní společnost používá jakákoliv jiná ustanovení o řízení a správě podniku než ustanovení uvedená ve vnitrostátním právu, bez ohledu na to, zda jsou tato ustanovení přímo uvedena v zásadách řízení a správy podniku, které se na společnost vztahují, nebo v jakýchkoliv zásadách řízení a správy podniku, které se společnost případně rozhodla používat. Vedle toho mohou obchodní společnosti ve vhodných případech také poskytovat analýzu prostředí a sociálních aspektů, nezbytných pro chápání rozvoje obchodní společnosti, jejích výkonů a postavení. Není nutné nařizovat vypracování samostatného prohlášení o řízení a správě podniku pro obchodní společnosti, které sestavují konsolidované výroční zprávy, nicméně informace, které se týkají systému řízení rizik a vnitřního kontrolního systému skupiny, by měly být rovněž poskytnuty.

(11)  Jednotlivá opatření přijatá podle této směrnice by nemusela nezbytně platit pro tentýž typ obchodních společností nebo podniků. Členské státy by měly mít možnost osvobodit malé společnosti, jak jsou definovány v článku 11 směrnice 78/660/EHS, od povinností týkajících se spřízněných stran a mimorozvahových opatření podle této směrnice. Společnosti, které ve svých účetních závěrkách již zveřejňují informace o transakcích se spřízněnými stranami podle mezinárodních účetních standardů přijatých v Evropské unii, by neměly mít povinnost zveřejňovat další informace podle této směrnice, protože používání mezinárodních účetních standardů již poskytuje věrný a pravdivý obraz těchto společností. Ustanovení této směrnice týkající se prohlášení o řízení a správě podniku by mělo platit pro všechny obchodní společnosti, včetně bank, pojišťoven a emitentů dluhopisů, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu a které mají sídlo ve Společenství. Ustanovení o povinnostech a závazcích členů představenstva a o sankcích, uvedená v této směrnici, by měla platit pro všechny obchodní společnosti, pro které platí směrnice 78/660/EHS, a směrnice Rady 86/635/EHS ze dne 8. prosince 1986 o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách bank a jiných finančních institucí(6) a 91/674/EHS ze dne 19. prosince 1991 o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách pojišťoven(7), a pro všechny podniky, které sestavují konsolidované účetní závěrky v souladu se směrnicí 83/349/EHS.

(12)  Směrnice 78/660/EHS v současné době stanoví, že každých pět let má být proveden přezkum, mezi jiným i maximální výše bilanční sumy a čistého obratu, již mohou členské státy uplatňovat při stanovování kritérií pro vynětí některých společností z požadavku zveřejnit některé údaje. Kromě těchto přezkumů každých pět let by bylo vhodné zavést dodatečné jednorázové zvýšení částek těchto bilančních sum a čistého obratu. Členské státy nejsou povinny tyto zvýšené limity používat.

(13)  Cílem tohoto návrhu by mělo být především podporovat přeshraniční investice a zlepšit srovnatelnost finančních výkazů a zpráv v rámci celé Evropské unie a důvěru veřejnosti v ně prostřednictvím zvýšeného a konsistentního zveřejňování specifických informací. Tohoto není možné v dostatečné míře dosáhnout členskými státy, protože se jejich národní právní a správní předpisy liší. Pozměněním účetních směrnic a prohloubením harmonizace je možné těchto cílů dosáhnout na úrovni Společenství. Z tohoto důvodu může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity, jak je stanovena v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality, jak je stanovena v uvedeném článku, tato směrnice nezachází nad rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.

(14)  Směrnice 78/660/EHS, 83/349/EHS, 86/635/EHS a 91/674/EHS by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(15)  Tato směrnice respektuje základní práva a zásady uznávané zejména Chartou základních práv Evropské unie.

(16)  Podle bodu 34 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů se členské státy vybízejí k tomu, aby pro sebe i v zájmu Společenství vypracovávaly vlastní tabulky, z nichž bude co možná nejlépe patrný vzájemný vztah mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a aby tyto tabulky zveřejňovaly,

PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Změna směrnice 78/660/EHS

Směrnice 78/660/EHS se mění takto:

1.  V článku 11 se první odstavec mění takto:

   a) v první odrážce se slova "celková bilanční suma 3 650 000 EUR" nahrazují slovy "celková bilanční suma: 4 400 000 EUR";
   b) ve druhé odrážce se slova "čistý obrat: 7 300 000 EUR" nahrazují slovy "čistý obrat: 8 800 000 EUR";

2.  V článku 11 se třetí odstavec mění tak, že slova "směrnice určující tyto částky v důsledku revize stanovené v čl. 53 odst. 2" se nahrazují slovy "jakákoli směrnice stanovující tyto částky".

3.  V článku 27 se první odstavec mění takto:

   a) v první odrážce se slova "celková bilanční suma: 14 600 000 EUR" nahrazují slovy "celková bilanční suma: 17 500 000 EUR";
   b) ve druhé odrážce se slova "čistý obrat: 29 200 000 EUR" nahrazují slovy "čistý obrat: 35 000 000 EUR".

4.  V článku 27 se třetí odstavec mění tak, že slova "směrnice určující tyto částky v důsledku revize stanovené v čl. 53 odst. 2" se nahrazují slovy "jakákoli směrnice stanovující tyto částky".

5.  V článku 42a se doplňuje odstavec 5a, který zní:

"

5a) Odchylně od ustanovení odstavců 3 a 4 mohou členské státy v souladu s mezinárodními účetními standardy – přijatými nařízením Komise (ES) č. 1725/2003 ze dne 29. září 2003 o přijetí některých mezinárodních účetních standardů* v platném znění do vstupu této směrnice v platnost – povolit nebo požadovat ohodnocení finančních nástrojů spolu s příslušnými požadavky na zveřejnění některých údajů, jež jsou stanoveny v mezinárodních účetních standardech přijatých v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 ze dne 19. července 2002 o uplatňování mezinárodních účetních standardů**.

____________________________

* Úř. věst. L 261, 13.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2106/2005 (Úř. věst. L 337, 22.12.2005, s. 16).

** Úř. věst. L 243, 11.9.2002, s. 1.

"

6.  V čl. 43 odst. 1 se vkládají body 7a) a 7b), které zní:

"

7a) charakter a obchodní účel opatření obchodní společnosti, která nejsou zahrnuta v účetní rozvaze, a finanční dopad těchto opatření na obchodní společnost, za předpokladu, že rizika nebo přínosy těchto opatření jsou závažná, a pokud je zveřejnění těchto rizik nebo přínosů potřeba k hodnocení finančního postavení obchodní společnosti.

Členské státy mohou povolit obchodním společnostem uvedeným v článku 27, aby omezily informace, které je podle tohoto bodu třeba zveřejnit, na charakter a obchodní účel těchto opatření;

7b) transakce, které obchodní společnost uzavřela se spřízněnými stranami, včetně objemu takových transakcí, charakteru vztahu ke spřízněné straně a ostatní informace o této transakci, které jsou potřebné pro pochopení finančního postavení obchodní společnosti, pokud jsou tyto transakce důležité a nebyly provedeny za běžných tržních podmínek. Informace o jednotlivých transakcích je možné seskupovat podle jejich charakteru s výjimkou případů, kdy jsou samostatné informace nezbytné pro pochopení účinku transakcí se spřízněnou stranou na finanční postavení obchodní společnosti.

Členské státy mohou obchodním společnostem uvedeným v článku 27 povolit, aby nezveřejňovaly informace předepsané ve výše uvedeném odstavci, pokud tyto společnosti nejsou takového druhu, jak je uvedeno v čl. 1 odst. 1 směrnice 77/91/EHS; v tomto případě mohou členské státy omezit zveřejnění informací alespoň na transakce provedené přímo nebo nepřímo mezi:

   i) obchodní společností a jejími největšími akcionáři, a
   ii) obchodní společností a členy správních, řídících a dozorčích orgánů.

Členské státy mohou udělit výjimku pro transakce provedené mezi dvěma nebo více členy skupiny, pokud dceřiné společnosti, které jsou smluvními stranami této transakce, jsou takovým členem plně vlastněny.

Výraz "spřízněná strana" má stejný význam jako v mezinárodních účetních standardech přijatých v souladu s nařízením (ES) č. 1606/2002.

"

7.  Vkládá se článek 46a, který zní:

"

Článek 46a

Obchodní společnosti, jejíchž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 14 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů* zahrnou do své výroční zprávy prohlášení o řízení a správě podniku. Toto prohlášení se zahrne jako zvláštní oddíl výroční zprávy a obsahuje alespoň tyto informace:

  1. odkaz na:
   a) zásady o řízení a správě podniku, které se na obchodní společnost vztahují, nebo
   b) zásady řízení a správy podniku, které se obchodní společnost dobrovolně rozhodla použít, nebo
   c) veškeré důležité informace o postupech řízení a správy podniku používaných nad rámec požadavků podle vnitrostátního práva. Pokud platí výše uvedené body a) a b), obchodní společnost rovněž uvede, kde jsou příslušné texty veřejně dostupné, pokud platí bod c), obchodní společnost zveřejní své postupy řízení a správy podniku;
   2. pokud se obchodní společnost v souladu s vnitrostátními právními předpisy odchýlí od zásad o řízení a správě obchodních společností uvedených v bodě 1 písm. a) nebo b), vysvětlí taková obchodní společnost, od kterých částí zásad o řízení a správě podniku se odchýlila a z jakých důvodů. V případě, že se obchodní společnost rozhodla nepoužívat žádná ustanovení zásad řízení a správy podniku uvedené v bodě 1 písm. a) nebo b), objasní důvody, které ji k tomu vedly;
   3. popis hlavních rysů systémů vnitřní kontroly a řízení rizik obchodní společnosti ve vztahu k procesu finančního výkaznictví;
   4. informace požadované podle čl. 10 odst. 1 písm. c), d), f), h) a i) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/25/ES ze dne 21. dubna 2004 o nabídkách převzetí** v případech, kdy se na obchodní společnost vztahuje tato směrnice;
   5. činnost valných hromad akcionářů a jejich klíčové pravomoci a popis práv akcionářů a jak jsou tato práva vykonávána, pokud tyto informace již nejsou plně stanoveny ve vnitrostátních právních nebo správních předpisech;
   6. složení a činnost správních, řídících a dozorčích orgánů a jejich výborů.

Členské státy mohou povolit, aby informace požadované tímto článkem byly uvedeny v samostatné zprávě zveřejněné společně s výročním zprávou způsobem uvedeným v článku 47 nebo prostřednictvím odkazu ve výročních zprávě o tom, kde je tento dokument veřejně přístupný na internetových stránkách společnosti. V případě samostatné zprávy může prohlášení o řízení a správě podniku obsahovat odkaz na výroční zprávu, kde jsou zpřístupněny informace požadované v bodě 4. Článek 51 odst. 1 druhý pododstavec této směrnice se vztahuje na ustanovení odst. 1 body 3 a 4 tohoto článku. U zbývajících informací oprávněný auditor zkontroluje, zda bylo vydáno prohlášení o řízení a správě podniku.

Členské státy mohou vyjmout společnosti, které vydaly pouze cenné papíry jiné než akcie přijaté k obchodování na regulovaném trhu, ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 14 směrnice 2004/39/ES, z používání ustanovení prvního pododstavce, bodů 1, 2, 5 a 6, pokud tyto společnosti nevydaly akcie, se kterými se obchoduje v mnohostranném obchodním systému, ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 15 směrnice 2004/39/ES.

_________________________

* Úř. věst. L 145, 30.4.2004, s. 1.

** Úř. věst. L 142, 30.4.2004, s. 12.

"

8.  Vkládá se nový oddíl 10A , který zní:

"

ODDÍL 10A

Povinnost sestavovat roční účetní závěrky a výroční zprávy a odpovědnost za ně

Článek 50b

Členské státy zajistí, aby členové správních, řídících nebo dozorčích orgánů obchodních společností měli kolektivní povinnost zajistit, že roční účetní závěrky, výroční zprávy a, pokud jsou předkládány samostatně, i zásady o řízení a správě podniku předkládané podle článku 46a této směrnice jsou sestaveny a zveřejněny v souladu s požadavky této směrnice a, v příslušných případech v souladu s mezinárodními účetními standardy přijatými v souladu s nařízením (ES) č. 1606/2002. Uvedené orgány jednají v rámci působnosti, kterou jim vymezily vnitrostátní právní předpisy.

Článek 50c

Členské státy zajistí, aby jejich zákony, nařízení a správní ustanovení o odpovědnosti platily pro členy správních, řídících a dozorčích orgánů, uvedených v článku 50b této směrnice, přinejmenším vůči obchodní společnosti kvůli porušení závazných povinností stanovených v článku 50b.

"

9.  Článek 53a se mění takto:

   a) slova "čl. 43 odst. 1 body 7a a 7b," se vkládají za slova "články 11, 27," a
   b) slova "každého členského státu podle čl. 1 odst. 13 směrnice Rady 93/22/EHS ze dne 10. května 1993 o investičních službách v oblasti cenných papírů" se nahrazují slovy "podle čl. 4 odst. 1 bodu 14 směrnice 2004/39/ES".

10.  Vkládá se nový článek 60a, který zní:

"

Článek 60a

Členské státy stanoví systém sankcí za porušování vnitrostátních předpisů přijatých na základě této směrnice a přijmou všechna opatření nezbytná k zajištění jejich uplatňování. Stanovené pokuty a opatření musí být účinné, přiměřené a odrazující.

"

11.  Článek 61a se mění takto:

   i) slova "1. ledna 2007" se nahrazují slovy "1. července 2007" a
   ii) slova "se zvláštním zřetelem k IAS 39 (mezinárodnímu účetnímu standardu 39), jenž byl schválen v souladu s nařízením (ES) č. 1606/2002," se vkládají za slova "s použitím ustanovení o účetnictví založeném na skutečných cenách (fair value accounting)".

Článek 2

Změna směrnice 83/349/EHS

Směrnice 83/349/EHS se mění takto:

1.  V článku 34 se vkládají body 7a) a 7b), které zní:

"

7a) charakter a obchodní účel jakýchkoli opatření, která nejsou zahrnuta v konsolidované rozvaze a finanční dopad těchto opatření, za předpokladu, že rizika nebo výhody vyplývající z těchto opatření jsou závažným faktorem, a pokud je zveřejnění údajů o těchto rizicích nebo přínosech potřebné pro hodnocení finančního postavení podniků zahrnutých v konsolidované účetní závěrce jako celku;

7b) transakce, s výjimkou transakcí uvnitř skupiny, provedené mateřskou společností, nebo jinými podniky zahrnutými v konsolidované účetní závěrce, se spřízněnými stranami, včetně objemů takových transakcí, charakteru vztahu se spřízněnou stranou a dalších informací o transakcích nezbytných pro pochopení finančního postavení podniků zahrnutých v konsolidované účetní závěrce jako celku, tam, pokud jsou tyto transakce důležité a nebyly uzavřeny za běžných tržních podmínek. Informace o jednotlivých transakcích lze seskupovat podle jejich charakteru s výjimkou případů, kdy jsou samostatné informace nezbytné pro pochopení účinku transakcí se spřízněnou stranou na finanční postavení podniků zahrnutých v konsolidované účetní závěrce jako celku.

"

2.  V čl. 36 odst. 2 se vkládá písmeno f), které zní:

"
   f) V případě, že jsou cenné papíry přijaty k obchodování na regulovaném trhu ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 14 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů*, popis hlavních rysů systémů vnitřní kontroly skupiny a řízení rizik ve vztahu k procesu přípravy konsolidované účetní závěrky. V případě, že jsou konsolidovaná účetní závěrka a výroční zpráva předkládány jako jediná zpráva, musí být tyto informace obsaženy v té části zprávy, ve které se uvádí prohlášení o řízení a správě podniku v souladu s článkem 46a směrnice 78/660/EHS.

Pokud členský stát povolí, aby byly informace požadované v prvním pododstavci článku 46a směrnice 78/660/EHS uvedeny v samostatné zprávě zveřejňované společně s výroční zprávou způsobem stanoveným v článku 47 této směrnice, tvoří informace poskytnuté podle prvního pododstavce rovněž součást této samostatné zprávy. Platí čl. 37 odst. 1 druhý pododstavec této směrnice.

________________________

* Úř. věst. L 145, 30.4.2004, s. 1.

"

3.  Vkládá se nový oddíl 3A, který zní:

"

ODDÍL 3A

Povinnost sestavovat roční účetní závěrky a výroční zprávy a odpovědnost za ně

Článek 36a

Členské státy zajistí, aby členové správních, řídících nebo dozorčích orgánů podniků sestavujících konsolidovanou účetní závěrku a konsolidovanou výroční zprávu měli kolektivní povinnost zajistit, že roční účetní závěrky, výroční zprávy a, pokud jsou předkládány samostatně, i zásady o řízení a správě podniku předkládané podle článku 46a směrnice 78/660/EHS jsou sestaveny a zveřejněny v souladu s požadavky této směrnice a, v příslušných případech v souladu s mezinárodními účetními standardy přijatými v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 ze dne 19. července 2002 o uplatňování mezinárodních účetních standardů*. Uvedené orgány jednají v rámci působnosti, kterou jim vymezily vnitrostátní právní předpisy.

Článek 36b

Členské státy zajistí, aby jejich právní a správní předpisy o odpovědnosti platily pro členy správních, řídících a dozorčích orgánů, uvedených v článku 36a této směrnice, přinejmenším vůči podniku sestavujícímu konsolidovanou účetní závěrku, kvůli porušení závazných povinností stanovených v článku 36a.

______________________________

* Úř. věst. L 243, 11.9.2002, s. 1.

"

4.  V článku 41 se vkládá odstavec 1a, který zní:

"

1a. Výraz "spřízněná strana" má tentýž význam jako v mezinárodních účetních standardech přijatých v souladu s nařízením (ES) č. 1606/2002.

"

5.  Vkládá se článek 48, který zní:

"

Článek 48

Členské státy stanoví systém sankcí za porušování vnitrostátních předpisů přijatých na základě této směrnice a přijmou všechna opatření nezbytná k zajištění jejich uplatňování. Stanovené pokuty a opatření musí být účinné, přiměřené a odrazující.

"

Článek 3

Změna směrnice 86/635/EHS

Směrnice 86/635/EHS se mění takto:

V čl. 1 odst. 1 se první věta nahrazuje tímto:

"

Články 2, 3, čl. 4 odst. 1, odst. 3 až 6, články 6, 7, 13, 14, čl. 15 odst. 3 a 4, články 16 až 21, 29 až 35, 37 až 41, čl. 42 první věta, čl. 42a až 42f, čl 45 odst. 1, čl. 46 odst. 1 a 2, čl. 46a, články 48 až 50, články 50a, 50b, 50c, čl. 51 odst. 1 a čl. 51a, články 56 až 59, články 60a, 61 a 61a směrnice 78/660/EHS se použijí pro instituce uvedené v článku 2 této směrnice, pokud tato směrnice nestanoví jinak.

"

Článek 4

Změna směrnice 91/674/EHS

Směrnice 91/674/EHS se mění takto:

V čl. 1 odst. 1 se první věta nahrazuje tímto:

"

Články 2, 3, čl. 4 odst. 1, 3 až 6, články 6, 7, 13, 14, čl. 15 odst. 3 a 4, články 16 až 21, 29 až 35, 37 až 41, 42, 42a až 42f, čl. 43 odst. 1 body 1 až 7b a 9 až 14, čl. 45 odst. 1, čl. 46 odst. 1 a 2, čl. 46a, čl. 48 až 50, články 50a, 50b, 50c, článek 51 odst. 1, články 51a, 56 až 59, 60a, 61 a 61a směrnice 78/660/EHS se použijí na podniky uvedené v článku 2 této směrnice, pokud tato směrnice nestanoví jinak.

"

Článek 5

Provedení

1.  Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do ...(8).

Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2.  Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

Článek 6

Vstup v platnost

Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 7

Určení

Tato směrnice je určena členským státům.

V .......... dne

Za Evropský parlament za Radu

předseda předseda

(1) Úř. věst. C 294, 25.11.2005, s. 4.
(2) Postoj Evropského parlamentu ze dne 15. prosince 2005.
(3) Úř. věst. L 222, 14.8.1978, s. 11. Směrnice naposledy pozměněná aktem o přistoupení z roku 2003.
(4) Úř. věst. L 193, 18.7.1983, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná aktem o přistoupení z roku 2003.
(5) Úř. věst. L 243, 11.9.2002, s. 1.
(6) Úř. věst. L 372, 31.12.1986, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/51/ES (Úř. věst. L 178, 17.7.2003, s. 16).
(7) Úř. věst. L 374, 31.12.1991, s. 7. Směrnice ve znění směrnice 2003/51/ES.
(8)* 24 měsíců od vstupu této směrnice v platnost.

Právní upozornění - Ochrana soukromí