Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2005/0007(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A6-0317/2005

Předložené texty :

A6-0317/2005

Rozpravy :

PV 13/12/2005 - 19

Hlasování :

PV 15/12/2005 - 5.10

Přijaté texty :

P6_TA(2005)0519

Přijaté texty
PDF 565kWORD 198k
Čtvrtek, 15. prosince 2005 - Štrasburk
Práva osob s omezenou pohyblivostí v letecké dopravě ***I
P6_TA(2005)0519A6-0317/2005
Usnesení
 Úplné znění

Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o právech osob s omezenou pohyblivostí v letecké dopravě (KOM(2005)0047 – C6-0045/2005 – 2005/0007(COD))

(Postup spolurozhodování: první čtení)

Evropský parlament,

-   s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2005)0047)(1),

-   s ohledem na čl. 251 odst. 2 a čl. 80 odst. 2 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6-0045/2005),

-   s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

-   s ohledem na zprávu Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A6-0317/2005),

1.   schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.   vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.   pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

(1) Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.


Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 15. prosince 2005 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. .../2006 o právech zdravotně postižených osob a osob s omezenou pohyblivostí v letecké dopravě
P6_TC1-COD(2005)0007

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 80 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru(1),

s ohledem na stanovisko Výboru regionů(2),

v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (3),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)  Jednotný trh leteckých služeb by měl být ku prospěchu všeobecně. Proto by zdravotně postižené osoby a osoby s omezenou pohyblivostí způsobenou postižením, věkem nebo jiným faktorem měly mít možnost využívat letecké dopravy, která je srovnatelná s leteckou dopravou pro ostatní občany. Zdravotně postižené osoby a osoby s omezenou pohyblivostí mají stejně jako všichni ostatní občané právo na volný pohyb, svobodu volby a nediskriminační zacházení. To se rovněž vztahuje na leteckou dopravu.

(2)  Zdravotně postižené osoby a osoby s omezenou pohyblivostí by proto měly mít přístup k přepravě a neměly by být odmítnuty z důvodu jejich zdravotního postižení nebo nedostatku pohyblivosti, vyjma zákonem stanovených odůvodněných bezpečnostních případů. Před přijetím rezervace pro zdravotně postižené osoby nebo osoby s omezenou pohyblivostí by měli letečtí dopravci nebo jejich zprostředkovatelé, nebo provozovatelé souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy vyvinout veškeré rozumné úsilí o prověření, zda existuje důvod, který by z bezpečnostního hlediska bránil přijetí těchto osob na dotyčné lety.

(3)  Toto nařízení by se nemělo dotýkat práv cestujících stanovených právními předpisy Společenství a zejména směrnicí Rady 90/314/EHS ze dne 13. června 1990 o souborných službách pro cesty, pobyty a zájezdy(4) a nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů(5). Pokud by v důsledku stejné události vzniklo stejné právo na náhradu nebo změnu rezervace na základě jednoho z těchto právních předpisů i na základě tohoto nařízení, měla by být dotyčná osoba oprávněna uplatnit toto právo pouze jednou podle svého uvážení.

(4)  Aby měly zdravotně postižené osoby a osoby s omezenou pohyblivostí možnost využívat letecké dopravy způsobem srovnatelným s leteckou dopravou pro ostatní občany, měla by jim být, zajištěním nezbytných pracovních sil a vybavení, poskytována na letištích a na palubách letadel pomoc, která odpovídá jejich zvláštním potřebám a v zájmu sociálního začlenění by jim tato pomoc měla být poskytována bez dodatečných poplatků.

(5)  Pomoc poskytovaná na letištích, která se nacházejí na území členského státu, na které se vztahuje Smlouva, by měla mimo jiné umožnit zdravotně postiženým osobám a osobám s omezenou pohyblivostí dostat se z určeného místa příjezdu na letišti do letadla a z letadla na určené místo odjezdu z letiště, včetně nástupu a výstupu. Tato místa by měla být určena alespoň u hlavních vchodů do budov terminálů, u přepážek pro odbavení, na stanicích vlaku, lehkých kolejových vozidel, metra a autobusu, na stanovištích taxi a jiných výstupních místech a na letištních parkovištích. Pomoc by měla být organizována tak, aby se zabránilo přerušení a zpoždění a zároveň existovala záruka vysokých a rovnocenných norem po celém Společenství a využívalo se lépe zdrojů, ať už se jedná o jakékoliv letiště nebo leteckého dopravce.

(6)  Má-li být dosaženo těchto cílů, je třeba, aby za zajištění vysoce kvalitní pomoci na letištích byl odpovědný ústřední orgán. Vzhledem k tomu, že řídící orgány letišť hrají ústřední úlohu v zabezpečování služeb na svých letištích, tato celková odpovědnost by měla být svěřena jim.

(7)  Řídící orgány letišť by měly mít možnost samy nabídnout pomoc zdravotně postiženým osobám a osobám s omezenou pohyblivostí. Jinak, vzhledem k příznivé úloze, kterou v minulosti sehráli někteří provozovatelé a letečtí dopravci, mohou řídící orgány uzavřít smlouvu o poskytování této pomoci s třetí stranou, aniž by bylo dotčeno uplatňování příslušných předpisů práva Společenství, včetně předpisů o veřejných zakázkách.

(8)  Pomoc by měla být financována tak, aby se břemeno rozložilo spravedlivě na všechny cestující, kteří používají letiště, a aby zdravotně postižené osoby a osoby s omezenou pohyblivostí nebyly odrazeny od letecké dopravy. Poplatek vybíraný za každého leteckého dopravce, který použije letiště, poměrně podle počtu cestujících, které přepravuje na letiště nebo z něj, se zdá být nejúčinnější cestou financování.

(9)  Poplatky vybírané od leteckého dopravce by měly být stanovovány a uplatňovány zcela transparentně, zejména v zájmu zajištění toho, aby byly přiměřené pomoci poskytované zdravotně postiženým osobám a osobám s omezenou pohyblivostí a aby tyto poplatky nesloužily k jiným finančním aktivitám řídícího orgánu než k těm, které souvisí s poskytováním této pomoci. Směrnice Rady 96/67/ES ze dne 15. října 1996 o přístupu na trh odbavovacích služeb na letištích Společenství(6) a zejména ustanovení o oddělení účtů by tedy měla platit, pokud nejsou v rozporu s tímto nařízením.

(10)  Aby měly zdravotně postižené osoby a osoby s omezenou pohyblivostí možnost využívat letecké dopravy, letečtí dopravci by měli být povinni poskytovat některé formy pomoci na palubě letadla.

(11)  Při organizaci poskytování pomoci zdravotně postiženým osobám a osobám s omezenou pohyblivostí a při odborné přípravě svých pracovníků by letiště a letečtí dopravci měli zohlednit Kodex správného chování při pozemním odbavování osob s omezenou pohyblivostí Evropské konference civilního letectví (ECAC), jak je uveden v dokumentu ECAC č. 30 příloze J (dále jen "Kodex správného chování ECAC").

(12)  Při rozhodování o podobě nových letišť a terminálů a v rámci zásadních modernizací by řídící orgány letišť, je-li to možné, měly zohlednit potřeby zdravotně postižených osob a osob s omezenou pohyblivostí. Podobně by letečtí dopravci, je-li to možné, měly zohlednit tyto potřeby při rozhodování o úpravě nových a modernizovaných letadel.

(13)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů(7) by se měla přísně dodržovat, aby bylo zajištěno soukromí osob se zdravotním postižením a osob s omezenou pohyblivostí a aby bylo zaručeno, že požadované informace budou sloužit pouze ke splnění povinnosti pomoci, kterou stanoví toto nařízení, a že nebudou použity proti cestujícím, kteří vyžadují příslušnou službu.

(14)  Veškeré důležité informace poskytované cestujícím v letecké dopravě by měly být poskytovány alternativními způsoby, které jsou přístupné zdravotně postiženým osobám a osobám s omezenou pohyblivostí, a měly by být přinejmenším ve stejných jazycích, v nichž jsou poskytovány ostatním cestujícím.

(15)  V případě, že během manipulace na letišti nebo během přepravy na palubě letadla dojde ke ztrátě nebo poškození invalidních vozíků, jiných zařízení pro přepravu a pomocného vybavení, měla by být cestujícímu, jemuž zařízení patří, škoda nahrazena v souladu s předpisy mezinárodního práva, práva Společenství a vnitrostátního práva.

(16)  Zdravotně postižená osoba nebo osoba s omezenou pohyblivostí, která má za to, že toto nařízení bylo porušeno, by měla na tuto skutečnost upozornit řídící orgán letiště nebo případně dotyčného leteckého dopravce. Pokud zdravotně postižená osoba nebo osoba s omezenou pohyblivostí nedosáhne tímto způsobem nápravy, měla by mít možnost podat stížnost orgánu nebo orgánům určeným k tomuto účelu příslušným členským státem.

(17)  Stížnosti týkající se pomoci poskytované na letišti by měly být zasílány vnitrostátnímu orgánu nebo orgánům určeným členským státem, na jehož území se letiště nachází. Stížnosti týkající se pomoci poskytované leteckým dopravcem by měly být zasílány vnitrostátnímu orgánu nebo orgánům určeným členským státem, který dotyčnému leteckému dopravci vydal oprávnění.

(18)  Jelikož cíle tohoto opatření, totiž zaručení vysokých a rovnocenných úrovní ochrany a pomoci ve všech členských státech a zabezpečení, toho, že hospodářské subjekty podnikají podle harmonizovaných podmínek jednotného trhu, nemůže být dosaženo uspokojivě na úrovni členských států a proto, z důvodu rozsahu a účinků této akce jej může být lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné k dosažení tohoto cíle.

(19)  Členské státy by měly stanovit sankce za porušení tohoto nařízení a zabezpečit, aby byly tyto sankce používány. Sankce, které by mohly zahrnovat náhradu škody dotyčné osobě, musí být účinné, přiměřené a odrazující.

(20)  Členské státy by měly zajistit a kontrolovat soulad s tímto nařízením a určit vhodný orgán k provádění těchto kontrolních úkolů. Tato kontrola by se neměla dotýkat práv zdravotně postižených osob a osob s omezenou pohyblivostí žádat náhradu prostřednictvím soudů v souladu s vnitrostátními právními předpisy.

(21)  Toto nařízení dodržuje základní práva a zásady uznané zejména Listinou základních práv Evropské unie.

(22)  Španělské království a Spojené království se v Londýně dne 2. prosince 1987 ve společném prohlášení ministrů zahraničních věcí těchto dvou zemí dohodly na opatřeních pro užší spolupráci při využívání letiště v Gibraltaru. Tato opatření ještě musí vstoupit v platnost,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Účel a oblast působnosti

1.  Toto nařízení stanoví pravidla ochrany a poskytování pomoci zdravotně postiženým osobám a osobám s omezenou pohyblivostí v letecké dopravě, aby se zabránilo jejich diskriminaci a bylo zajištěno, že se jim dostane pomoci.

2.  Toto nařízení se použije na zdravotně postižené osoby a osoby s omezenou pohyblivostí, které používají nebo mají v úmyslu použít komerční osobní leteckou dopravu, při odletu z letiště, tranzitu přes letiště nebo příletu na letiště, pokud je toto letiště na území členského státu, na které se vztahuje Smlouva.

3.  Články 3, 4 a 10 se rovněž použijí na cestující, kteří cestují z letiště ve třetí zemi na letiště na území některého členského státu, na které se vztahuje Smlouva, za podmínky, že provozující letecký dopravce je leteckým dopravcem Společenství.

4.  Toto nařízení se nedotýká práv cestujících, stanovených směrnicí 90/314/EHS a nařízením (ES) č. 261/2004.

5.  V případě rozporu ustanovení tohoto nařízení s ustanoveními směrnice 96/67/ES, platí toto nařízení.

6.  Má se za to, že použitím tohoto nařízení na letiště v Gibraltaru nejsou dotčeny příslušné právní postoje Španělského království a Spojeného království ve sporu o svrchovanost nad územím, kde se letiště nachází.

7.  Pro letiště v Gibraltaru je použití tohoto nařízení pozastaveno, dokud nevstoupí v platnost opatření obsažená ve společném prohlášení učiněném ministry zahraničních věcí Španělského království a Spojeného království dne 2. prosince 1987. Vlády Španělska a Spojeného království oznámí Radě toto datum vstupu v platnost.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

   a) "zdravotně postiženou osobou" nebo "osobou s omezenou pohyblivostí" osoba, jejíž pohyblivost je při použití dopravního prostředku snížena v důsledku jakéhokoliv tělesného postižení (smyslového nebo pohybového, trvalého nebo dočasného), mentálního postižení nebo nezpůsobilosti nebo jakékoli jiné příčiny postižení nebo věku a jejíž stav vyžaduje, aby jejím potřebám byla věnována odpovídající pozornost a přizpůsobeny služby, které jsou poskytované všem cestujícím;
   b) "leteckým dopravcem" podnik zabývající se leteckou dopravou s platnou provozní licencí;
   c) "provozujícím leteckým dopravcem" letecký dopravce, který provádí nebo zamýšlí provést let podle smlouvy s cestujícím nebo v zastoupení jiné právnické nebo fyzické osoby, která uzavřela smlouvu s tímto cestujícím;
   d) "leteckým dopravcem Společenství" letecký dopravce s platnou provozní licencí vydanou členským státem v souladu s nařízením Rady (EHS) č. 2407/92 ze dne 23. července 1992 o vydávání licencí leteckým dopravcům(8);
   e) "provozovatelem souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy", s výjimkou leteckého dopravce, organizátor ve smyslu čl. 2 odst. 2 a 3 směrnice 90/314/EHS;
   e) "řídícím orgánem letiště" nebo "řídícím orgánem" orgán, který má podle vnitrostátních právních předpisů za úkol správu a řízení letištní infrastruktury, koordinaci a kontrolu činností různých dopravců přítomných na letišti nebo daného letištního systému;
   f) "uživatelem letiště" fyzická nebo právnická osoba provozující leteckou přepravu cestujících z daného letiště nebo do daného letiště;
   g) "výborem uživatelů letiště" výbor zástupců uživatelů letiště nebo organizace, která je zastupuje;
   h) "rezervací" skutečnost, že cestující má letenku nebo jiný důkaz, který udává, že rezervace byla leteckým dopravcem nebo provozovatelem souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy přijata a evidována;
   j) "letištěm" plocha upravená především pro přistání, vzlétnutí a manévry letadla, včetně pomocných zařízení potřebných pro provedení těchto operací, které vyžaduje letecká doprava a služby, a dále včetně zařízení potřebných pro zajištění komerčních leteckých služeb;
   k) "letištním parkovištěm" parkoviště v rámci hranic letiště nebo pod přímým řízením řídicího orgánu letiště, jež přímo slouží cestujícím využívajícím letiště;
   l) "komerční osobní leteckou dopravou" služba letecké přepravy cestujících leteckým dopravcem na pravidelných nebo mimořádných letech nabízených veřejnosti za úhradu, ať už samostatně nebo jako část souboru služeb.

Článek 3

Zákaz odmítnout přepravu

Letecký dopravce nebo jeho zprostředkovatel, nebo provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy nesmí z důvodu zdravotního postižení nebo omezené pohyblivosti odmítnout:

   a) rezervaci letu z letiště nebo na letiště, na které se vztahuje toto nařízení;
   b) přijmout na palubu zdravotně postiženou osobu nebo osobu s omezenou pohyblivostí na tomto letišti, jestliže dotyčná osoba má platnou letenku a rezervaci.

Článek 4

Výjimky, zvláštní podmínky a informace

1.  Bez ohledu na článek 3 smí letecký dopravce nebo jeho zprostředkovatel, nebo provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy odmítnout na základě zdravotního postižení nebo omezené pohyblivosti rezervaci nebo odmítnout přijmout na palubu zdravotně postiženou osobu nebo osobu s omezenou pohyblivostí pouze:

   a) za účelem splnění příslušných požadavků na bezpečnost, které stanoví mezinárodní právní předpisy, právní předpisy Společenství nebo vnitrostátní právní předpisy, nebo za účelem splnění bezpečnostních požadavků, které stanoví orgán, jenž vydal dotyčnému leteckému dopravci osvědčení provozovatele letecké dopravy;
   b) pokud velikost letadla nebo jeho dveří nástup na palubu nebo přepravu zdravotně postižené osoby nebo osoby s omezenou pohyblivostí reálně neumožňuje.

V případě odmítnutí rezervace z důvodů uvedených pod písmeny a) nebo b) prvního pododstavce vynaloží letecký dopravce nebo jeho zprostředkovatel, nebo provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy přiměřené úsilí a navrhne dotyčné osobě přijatelné alternativy.

Zdravotně postižené osobě nebo osobě s omezenou pohyblivostí, které byl odepřen nástup na palubu na základě zdravotního postižení nebo omezené pohyblivosti, a osobě, která tuto osobu doprovází podle odstavce 2 tohoto článku, musí být nabídnuto právo na náhradu výdajů nebo přesměrování podle článku 8 nařízení (ES) č. 261/2004. Právo na možnost zpátečního letu nebo přesměrování je podmíněno tím, že jsou splněny všechny bezpečnostní požadavky.

2.  Za stejných podmínek, které jsou uvedeny v odst. 1 písm. a) smí letecký dopravce nebo jeho zprostředkovatel, nebo provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy požadovat, aby zdravotně postižená osoba nebo osoba s omezenou pohyblivostí byla doprovázena další osobou, která je schopna poskytnout pomoc požadovanou dotyčnou zdravotně postiženou osobu nebo osobou s omezenou pohyblivostí.

3.  Letecký dopravce nebo jeho zprostředkovatel musí veřejně, v dostupných formách a přinejmenším v těch jazycích, v nichž jsou informace dostupné ostatním cestujícím, poskytnout bezpečnostní pravidla, která se vztahují na dopravu zdravotně postižených osob a osob s omezenou pohyblivostí, jakož i eventuální omezení jejich přepravy nebo vybavení pro osoby s omezenou pohyblivostí kvůli velikosti letadla. Provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy musí tato bezpečnostní pravidla poskytnout k dispozici na lety v rámci souborné služby pro cesty, pobyty a zájezdy, které organizuje, prodává nebo nabízí k prodeji.

4.  Pokud letecký dopravce nebo jeho zprostředkovatel, nebo provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy využije výjimky uvedené v odstavci 1 nebo 2, okamžitě informuje dotyčnou zdravotně postiženou osobu nebo osobu s omezenou pohyblivostí o důvodech, které ho k tomu vedly. Na požádání informuje letecký dopravce nebo jeho zprostředkovatel, nebo provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy dotyčnou zdravotně postiženou osobu nebo osobu s omezenou pohyblivostí o těchto důvodech písemně do pěti pracovních dnů od data žádosti.

Článek 5

Určení míst příletu a odletu

Ve spolupráci s uživateli letiště, a to prostřednictvím výboru uživatelů letiště, tam, kde je ustanoven, a ve spolupráci s příslušnými organizacemi zastupujícími zdravotně postižené a osoby s omezenou pohyblivostí, určí řídící orgán letiště místa příletu a odletu v areálu letiště nebo na místě, nad nímž má řídící orgán přímou kontrolu, a to jak uvnitř budov terminálů i mimo něj, na kterých mohou zdravotně postižené osoby nebo osoby s omezenou pohyblivostí snadno oznámit svůj příjezd na letiště a vyžádat si pomoc. Na těchto místech příletu a odletu, která byla určena řídícím orgánem letiště jako místa vhodná pro zdravotně postižené osoby a osoby s omezenou pohyblivostí a jsou takto označena, jsou v dostupných formách k dispozici základní informace o letišti.

Článek 6

Způsob poskytování informací

1.  Letečtí dopravci, jejich zprostředkovatelé a provozovatelé souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy přijmou na všech prodejních místech na území členského státu, na který se vztahuje Smlouva, včetně prodeje po telefonu a přes internet, veškerá opatření, která jsou nezbytná k přijetí oznámení potřeb pomoci od zdravotně postižených osob nebo osob s omezenou pohyblivostí.

2.  Pokud letecký dopravce nebo jeho zprostředkovatel, nebo provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy obdrží oznámení o potřebě pomoci ve lhůtě podle čl. 7 odst. 1, předá danou informaci alespoň 36 hodin před zveřejněným časem odletu:

   - řídícímu orgánu letiště odletu, příletu a tranzitu a
   - provozujícímu leteckému dopravci letu, pokud rezervace nebyla uskutečněna prostřednictvím tohoto dopravce, ledaže by identifikační údaje provozujícího leteckého dopravce nebyly v okamžiku oznámení známy a v tom případě je danou informaci třeba předat ihned, jakmile je to prakticky možné.

Ve všech ostatních případech předá letecký dopravce nebo jeho zprostředkovatel, nebo provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy danou informaci co nejdříve.

3.  Co nejdříve po odletu informuje provozující letecký dopravce řídící orgán letiště v místě určení, pokud se nachází na území členského státu, na které se vztahuje Smlouva, o počtu zdravotně postižených osob a osob s omezenou pohyblivostí na palubě letadla, které potřebují pomoc uvedenou v příloze I, a o povaze této pomoci.

Článek 7

Právo na pomoc na letištích

1.  Když se zdravotně postižená osoba nebo osoba s omezenou pohyblivostí dostaví na letiště za účelem odletu, je řídící orgán letiště odpovědný za zajištění pomoci uvedené v příloze I tak, aby tato osoba byla schopna zúčastnit se letu, na který má rezervaci, za předpokladu, že se zvláštní potřeby této osoby ohledně pomoci oznámí danému leteckému dopravci nebo jeho zprostředkovateli, nebo provozovateli souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy 48 hodin před oznámeným časem odletu. Toto sdělení se týká i zpátečního letu, jestliže let tam i zpět byl zakoupen u téhož leteckého dopravce.

2.  Žádost o využití pomoci asistenčního psa, musí být akceptována za předpokladu, že letecký dopravce nebo jeho zprostředkovatel, nebo provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy je o této skutečnosti informován v souladu s vnitrostátními pravidly pro přepravu asistenčních psů na palubě letadel, jestliže taková pravidla existují.

3.  Pokud nebylo učiněno oznámení podle odstavce 1, musí řídící orgán letiště vyvinout veškeré rozumné úsilí, aby pomoc byla poskytnuta podle přílohy I tak, aby se daná osoba byla schopna zúčastnit letu, na který má rezervaci.

4.  Ustanovení odstavce 1 se použije:

  a) pokud se tato osoba dostaví k odbavení:
   - jak je předem a písemně (rovněž elektronickými prostředky) stanoveno a v čase uvedeném leteckým dopravcem nebo jeho zprostředkovatelem, nebo provozovatelem souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy nebo
   - pokud není čas stanoven, nejpozději do hodiny před zveřejněným časem odletu nebo
  b) pokud se tato osoba dostaví na místo v areálu letiště určené v souladu s článkem 5:
   - jak je předem a písemně (rovněž elektronickými prostředky) stanoveno a v čase uvedeném leteckým dopravcem nebo jeho zprostředkovatelem, nebo provozovatelem souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy nebo
   - pokud není čas stanoven, nejpozději do dvou hodin před zveřejněným časem odletu.

5.  Pokud zdravotně postižená osoba nebo osoba s omezenou pohyblivostí užívá tranzitních služeb letiště, na něž se vztahuje toto nařízení, nebo je převedena leteckým dopravcem nebo provozovatelem souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy z letu, na který měla rezervaci na jiný let, řídící orgán letiště odpovídá za zajištění pomoci podle přílohy I tak, aby se daná osoba byla schopna zúčastnit letu, na který má rezervaci.

6.  Při příletu zdravotně postižené osoby nebo osoby s omezenou pohyblivostí na letiště, na které se vztahuje toto nařízení, řídící orgán letiště odpovídá za zajištění poskytnutí pomoci podle přílohy I tak, aby tato osoba byla schopna odjet z letiště podle článku 5.

7.  Pomoc je poskytována s ohledem na specifické potřeby každého cestujícího.

Článek 8

Odpovědnost za pomoc na letištích

1.  Řídící orgán letiště odpovídá za to, že pomoc uvedená v příloze I je poskytována zdravotně postiženým osobám a osobám s omezenou pohyblivostí bez dalších poplatků.

2.  Tuto pomoc může poskytnout řídící orgán letiště sám. Jinak může řídící orgán – při zachování své odpovědnosti a vždy i s ohledem na normy kvality uvedené v čl. 9 odst. 1 – uzavřít smlouvu o poskytování pomoci s jednou nebo několika jinými stranami. Řídící orgán může uzavřít takovou smlouvu nebo smlouvy ze své vlastní iniciativy nebo na požádání, a to i ze strany leteckého dopravce, ve spolupráci s uživateli letiště prostřednictvím výboru uživatelů letiště, pokud je ustaven, přičemž se zohlední stávající služby na příslušném letišti. V případě odmítnutí takové žádosti jej řídící orgán písemně zdůvodní.

3.  Řídící orgán letiště může pro účely financování této pomoci vybírat, nediskriminačním způsobem, zvláštní poplatek od leteckých dopravců, kteří využívají letiště.

4.  Tento zvláštní poplatek je přiměřený, odvozený od nákladů, transparentní a stanovený řídícím orgánem letiště ve spolupráci s uživateli letiště prostřednictvím výboru uživatelů letiště, pokud je ustaven, nebo jiného vhodného subjektu. Poplatek se rozdělí mezi letecké dopravce užívající letiště v poměru k celkovému počtu všech cestujících, které každý přepravuje na letiště a z něj.

5.  V souladu se současnými obchodními zvyklostmi oddělí řídící orgán letiště ve svém účetnictví činnosti související s pomocí poskytovanou zdravotně postiženým osobám a osobám s omezenou pohyblivostí od ostatních činností.

6.  Řídicí orgán letiště předloží uživatelům letiště, prostřednictvím výboru uživatelů letiště, pokud je ustaven, nebo jiného vhodného subjektu, jakož i orgánu nebo orgánům odpovědným za prosazování nařízení uvedené v článku 14, ověřený roční přehled přijatých poplatků a učiněných výdajů v souvislosti s pomocí poskytovanou zdravotně postiženým osobám a osobám s omezenou pohyblivostí.

Článek 9

Normy kvality pro pomoc

1.  S výjimkou letišť, jejichž roční objem provozu je nižší než 150 000 komerčních cestujících, řídící orgán stanoví normy kvality pro pomoc uvedenou v příloze I a určí požadavky na zdroje, nutné k jejímu splnění, ve spolupráci s uživateli letiště prostřednictvím výboru uživatelů letiště, tam, kde je ustaven, a s organizacemi zastupujícími zdravotně postižené osoby a osoby s omezenou pohyblivostí. Při stanovování těchto norem je potřebné v plné míře zohlednit mezinárodně uznávané politiky a kodexy chování ohledně usnadnění dopravy pro zdravotně postižené osoby nebo osoby s omezenou pohyblivostí, zejména Kodex správného chování ECAC.. Řídící orgán letiště zveřejní své normy kvality.

2.  Letecký dopravce nebo řídící orgán letiště se mohou dohodnout, že pro cestující, které letecký dopravce přepravuje na letiště a z něj, poskytuje řídící orgán letiště pomoc na vyšší úrovni než stanoví normy uvedené v odstavci 1 nebo poskytnou ke službám uvedeným v příloze I doplňkové služby. Řídící orgán může s cílem financovat oba typy služeb vybírat od leteckého dopravce doplňkový poplatek k poplatku uvedenému v čl. 8 odst. 3, který by měl být transparentní, odvozený od nákladů a stanovený po poradě s daným leteckým dopravcem.

Článek 10

Pomoc leteckých dopravců

Letecký dopravce poskytne bez dalších poplatků pomoc uvedenou v příloze II zdravotně postižené osobě nebo osobě s omezenou pohyblivostí při odletu, příletu nebo při tranzitu na letišti, na které se vztahuje toto nařízení, pokud tato osoba splňuje podmínky stanovené čl. 7 odst. 1, 2 a 4.

Článek 11

Odborná příprava

Letečtí dopravci a řídící orgány letiště

   a) zajistí, aby všichni jejich zaměstnanci a zaměstnanci subdodavatele, kteří poskytují přímou pomoc zdravotně postiženým osobám a osobám s omezenou pohyblivostí, měli znalosti o tom, jak vyhovět potřebám osob s různým zdravotním postižením nebo se zhoršenou pohyblivostí;
   b) poskytnou školení o rovnoprávnosti a problematice zdravotního postižení veškerému personálu, který pracuje na letišti a přichází do přímého styku s cestující veřejností;
   c) zajistí, aby všichni noví zaměstnanci prošli školením o problematice zdravotního postižení a aby byl personál podle potřeby v rámci doškolování seznámen s novými poznatky v této oblasti.

Článek 12

Náhrada škody za ztracené nebo poškozené invalidní vozíky, jiná zařízení pro mobilitu a pomocné vybavení

V případě, že během manipulace na letišti nebo během přepravy na palubě letadla dojde ke ztrátě nebo poškození invalidních vozíků, jiných zařízení pro mobilitu a pomocného vybavení, musí být cestujícímu, jemuž zařízení patří, škoda nahrazena v souladu s předpisy mezinárodního práva, práva Společenství a vnitrostátního práva.

Článek 13

Vyloučení zproštění odpovědnosti

Povinnosti vůči zdravotně postiženým osobám a osobám s omezenou pohyblivostí podle tohoto nařízení nelze omezit nebo vyloučit.

Článek 14

Prosazování

1.  Každý členský stát určí orgán nebo orgány odpovědné za prosazování tohoto nařízení, pokud jde o odlety a přílety na letiště, které se nachází na jeho území. V případě potřeby přijme tento orgán nebo orgány opatření potřebná k zabezpečení dodržování práv zdravotně postižených osob a osob s omezenou pohyblivostí, včetně souladu s normami kvality uvedenými v čl. 9 odst. 1, Členský stát informuje Komisi o orgánu nebo orgánech, která určil.

2.  Členské státy případně stanoví, že orgán nebo orgány odpovědné za prosazování a určené v odstavci 1 rovněž zajišťují náležité provádění článku 8, včetně ustanovení o poplatcích s cílem zabránit nekalé hospodářské soutěži. Za tímto účelem mohou určit i jiný orgán.

3.  Stížnosti v souvislosti s údajným porušením tohoto nařízení se mohou podávat orgánu nebo orgánům určeným podle odstavce 1 nebo jakémukoli příslušnému orgánu určenému členským státem.

4.  Orgán členského státu, který obdrží stížnost spadající do působnosti určeného orgánu jiného státu, postoupí stížnost orgánu tohoto státu.

5.  Členské státy přijmou opatření k informování zdravotně postižených osob a osob s omezenou pohyblivostí o jejich právech podle tohoto nařízení a o možnosti podat stížnost tomuto určenému orgánu nebo orgánům.

Článek 15

Sankce

Členské státy stanoví sankční režim, který se použije na porušení ustanovení tohoto nařízení a přijme veškerá opatření nezbytná k zabezpečení jejich provedení. Stanovené pokuty musí být účinné, přiměřené a odrazující. Členské státy oznámí Komisi tato ustanovení a okamžitě ji informují o všech dalších změnách.

Článek 16

Zpráva

Nejpozději do 1. ledna 2010 Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplatňování a výsledcích tohoto nařízení. Ke zprávě jsou v případě potřeby přiložené návrhy právních předpisů, kterými se ustanovení tohoto nařízení podrobně provádí nebo revidují.

Článek 17

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se s účinkem od…...(9), s výjimkou článků 3 a 4, které se použijí s účinkem od …....(10)*.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V .......... dne […].

Za Evropský parlament Za Radu

předseda předseda

PŘÍLOHA I

Asistenční služby spadající do působnosti řídících orgánů letiště

Asistenční služby a úpravy nutné k tomu, aby se zdravotně postiženým osobám a osobám s omezenou pohyblivostí umožnilo:

   - sdělit svůj příjezd na letiště a žádost o pomoc na určených místech uvnitř budov terminálů a mimo ně podle článku 5;
   - přesunout se z určeného místa k přepážce pro odbavení;
   - projít odbavením, včetně zavazadel;
   - přesunout se od přepážky pro odbavení do letadla, po absolvování pasové, celní a bezpečnostní kontroly;
   - nastoupit na palubu letadla pomocí výtahu, invalidních vozíků nebo jiné nutné pomoci, podle toho, co je vhodnější;
   - přesunout se od dveří letadla na sedadlo;
   - uložit a opět převzít zavazadlo;
   - přesunout se ze svých sedadel ke dveřím letadla;
   - vystoupit z paluby letadla pomocí výtahu, invalidních vozíků nebo jiné nutné pomoci, podle toho, co je vhodnější;
   - přesunout se z letadla do haly a převzít zavazadlo po absolvování pasové, celní a bezpečnostní kontroly;
   - přesunout se z haly pro výdej zavazadel na určené místo;
   - stihnout letecký přípoj v případě tranzitu, podle potřeby s pomocí během letu a na letišti uvnitř budov terminálů a mezi nimi;
   - přemístit se v případě potřeby na toalety.

Využívá-li zdravotně postižená osoba nebo osoba s omezenou pohyblivostí služeb doprovodu, musí být tomuto doprovodu na požádání umožněno poskytovat nezbytnou pomoc v prostoru letiště, při nastupování do letadla a při vystupování z něj.

Pozemní obsluha veškerého nezbytného vybavení pro osoby s omezenou pohyblivostí včetně zařízení jako jsou elektrické invalidní vozíky (je třeba oznámit 48 hodin předem s možností omezení, pokud jde o místo na palubě letadla, a při použití příslušných právních předpisů o nebezpečném zboží).

Dočasná náhrada za zničené nebo ztracené vybavení pro osoby s omezenou pohyblivostí, přičemž se jako náhrada nemusí použít stejné vybavení.

Případná pozemní obsluha asistenčních psů pro doprovod.

Sdělení informací potřebných pro let přístupnými formami.

PŘÍLOHA II

Pomoc leteckých dopravců

Přeprava asistenčních psů na palubě v závislosti na vnitrostátních právních předpisech.

Kromě lékařského vybavení doprava až dvou kusů vybavení na jednu zdravotně postiženou osobu nebo osobu s omezenou pohyblivostí, včetně elektrických invalidních vozíků (je třeba oznámit 48 hodin předem s možností omezení, pokud jde o místo na palubě letadla, a při použití příslušných právních předpisů o nebezpečném zboží).

Sdělení základních informací týkajících se letu přístupnými formami.

Přiměřená snaha o úpravu sedadel na žádost podle potřeb zdravotně postižených osob nebo osob s omezenou pohyblivostí a s přihlédnutím k bezpečnostním pravidlům a dostupnosti.

V případě potřeby pomoc při přemístění na toalety.

Využívá-li zdravotně postižená osoba nebo osoba s omezenou pohyblivostí služeb doprovodu, vyvine letecký dopravce přiměřené úsilí, aby tento doprovod dostal místo vedle zdravotně postižené osoby nebo osoby s omezenou pohyblivostí.

(1) Úř. věst. C 24, 31.1.2006, s. 12.
(2) Úř. věst. C XX, XX, s. X.
(3) Postoj Evropského parlamentu ze dne 15. prosince 2005.
(4) Úř. věst. L 158, 23.6.1990, s. 59.
(5) Úř. věst. L 46, 17.2.2004, s. 1.
(6) Úř. věst. L 272, 25.10.1996, s. 36. Směrnice ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).
(7) Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31. Směrnice ve znění nařízení (ES) č. 1882/2003.
(8) Úř. věst. L 240, 24.8.1992, s. 1.
(9)* Dva roky po vyhlášení v Úředním věstníku.
(10)** Jeden rok po vyhlášení v Úředním věstníku.

Právní upozornění - Ochrana soukromí