Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl riboto judrumo asmenų teisių keliaujant oru (KOM(2005)0047 – C6-0045/2005 – 2005/0007(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (KOM(2005)0047)(1),
– atsižvelgdamas į EB Sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 80 straipsnio 2 dalį, kurių pagrindu Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6-0045/2005),
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Transporto ir turizmo komiteto pranešimą (A6-0317/2005),
1. pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;
2. ragina Komisiją vėl kreiptis į Parlamentą, jei ji ketintų keisti pasiūlymą iš esmės arba jį pakeisti kitu tekstu;
3. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.
Europos Parlamento pozicija priimta per pirmąjį svarstymą 2005 m. gruodžio 15 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. .../2006 dėl neįgalių asmenų ir ribotos judėsenos asmenų teisių keliaujant oru
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos(3),
kadangi:
(1) Vieninga oro paslaugų rinka turėtų būti bendrai naudinga visiems piliečiams. Todėl neįgalūs asmenys ir ribotos judėsenos,atsiradusios dėl negalios, amžiaus ar kitų priežasčių, asmenys turėtų turėti panašias galimybes keliauti oro transportu kaip ir kiti piliečiai. Neįgalūs asmenys ir ribotos judėsenos asmenys turi tokią pačią teisę laisvai judėti, pasirinkti ir būti nediskriminuojami. Tai taikytina kelionėms oro transportu ir kitoms gyvenimo sritims.
(2) Todėl neįgalūs asmenys ir ribotos judėsenos asmenys turėtų būti priimami vežti ir jiems neturėtų būti atsisakoma leisti naudotis transporto priemonėmis dėl jų negalios arba ribotos judėsenos, nebent tai būtų daroma teisės aktuose nustatytais pagrįstais saugumo sumetimais. Oro vežėjai, jų agentai ir turistinių kelionių organizatoriai, prieš priimdami neįgalių asmenų arba ribotos judėsenos asmenų rezervavimus, turi imtis visų tinkamų priemonių patikrinti, ar nėra pagrįstų su sauga susijusių priežasčių, dėl kurių šiems asmenims atitinkamo skrydžio metu negalėtų būti suteikta derama pagalba.
(3) Šiuo reglamentu neturėtų būti pažeidžiamos kitos keleivių teisės, nustatytos Bendrijos teisės aktuose, ypač 1990 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvoje 90/314/EEB dėl kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketų(4) ir 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 261/2004, nustatančiame bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju(5). Jei dėl to paties įvykio, tiek vadovaujantis vienu iš minėtų teisės aktų, tiek ir šiuo reglamentu, atsirastų tokia pati teisė gauti kompensaciją arba alternatyvų skrydį, atitinkami asmenys gali pasinaudoti šia teise savo nuožiūra tik vieną kartą.
(4) Kad neįgaliems asmenims ir ribotos judėsenos asmenims būtų sudarytos panašios galimybės keliauti oro transportu kaip ir kitiems piliečiams, ypatingiems jų poreikiams tenkinti oro uostuose bei orlaiviuose jiems turėtų būti teikiama pagalba įdarbinant reikalingą personalą ir įrengiant reikiamą įrangą. Socialinės įtraukties sumetimais atitinkami asmenys šią pagalbą turėtų gauti be papildomo mokesčio.
(5) Valstybės narės teritorijoje, kuriai taikoma Sutartis, esančiuose oro uostuose teikiama pagalba turėtų, be kita ko, sudaryti galimybę neįgaliems asmenims ir ribotos judėsenos asmenims iš specialiai nustatytos atvykimo vietos oro uoste nuvykti į orlaivį ir iš orlaivio - į specialiai nustatytą išvykimo iš oro uosto vietą, įskaitant įlaipinimą ir išlaipinimą. Šios vietos turėtų būti nustatytos bent jau prie pagrindinių įėjimų į terminalų pastatus, registracijos punktų vietose, traukinių, metro, lengvųjų geležinkelių ir autobusų stotelėse, taksi sustojimo vietose ir kitose keleivių išlaipinimo vietose bei oro uostuose esančiose automobilių stovėjimo aikštelėse. Pagalbos teikimas turėtų būti organizuojamas taip, kad būtų išvengta pertrūkių ir gaišaties, kartu visoje Bendrijoje užtikrinant aukšto lygio ir lygiaverčius standartus ir geriausiai panaudojant išteklius, nepriklausomai nuo to, kuris oro uostas ar oro vežėjas dalyvauja.
(6) Kad būtų pasiekti šie tikslai, už kokybiškos pagalbos teikimą oro uostuose turėtų būti atsakinga centrinė institucija. Kadangi pagrindinį vaidmenį teikiant paslaugas oro uostuose atlieka valdymo institucijos, jos turėtų būti atsakingos už šios pagalbos teikimą.
(7)Oro uostų valdymo institucijos turėtų galėti pačios teikti pagalbą neįgaliems asmenims ir ribotos judėsenos asmenims. Taip pat, atsižvelgiant į tam tikrų kelionių organizatorių ir oro vežėjų teigiamą vaidmenį praeityje, valdymo institucijos, laikydamosis atitinkamų Bendrijos teisės nustatytų taisyklių, įskaitant viešųjų pirkimų srityje, gali sudaryti sutartis su trečiosiomis šalimis dėl šios pagalbos teikimo.
(8) Pagalba turėtų būti finansuojama tokiu būdu, kad našta būtų tolygiai paskirstyta visiems oro uostu besinaudojantiems keleiviams ir neatsirastų skatinimo nevežtineįgalių asmenų ir ribotos judėsenos asmenų. Panašu, kad veiksmingiausia finansavimo priemonė yra iš visų oro uostu besinaudojančių avialinijų renkamas mokestis, proporcingas keleivių, kuriuos jos atskraidina į oro uostą ir išskraidina iš jo, skaičiui.
(9)Visų pirma siekiant užtikrinti, kad iš oro vežėjų reikalaujamų mokesčių dydis atitiktų pagalbos, teikiamos neįgaliems asmenims ir ribotos judėsenos asmenims, kaštus, ir kad iš šių mokesčių nebūtų finansuojamos kitos, su pagalbos teikimu nesusijusios valdymo institucijos veiklos rūšys, mokesčiai turėtų būti nustatomi ir taikomi visiškai skaidriai. Todėl, kai tai neprieštarauja šiam reglamentui, turėtų būti taikoma 1996 m. spalio 15 d. Tarybos direktyva 96/67/EB dėl patekimo į Bendrijos oro uostuose teikiamų antžeminių paslaugų rinką(6) ir ypač jos nuostatos dėl sąskaitų atskyrimo.
(10) Kad neįgaliems asmenims ir ribotos judėsenos asmenims būtų sudarytos tinkamos galimybės keliauti oro transportu, iš oro vežėjų turėtų būti reikalaujama orlaiviuose teikti tam tikrą pagalbą.
(11)Organizuodami pagalbos teikimą neįgaliems asmenims ir ribotos judėsenos asmenims bei savo personalo mokymus, oro uostai ir oro vežėjai turėtų vadovautis Europos civilinės aviacijos konferencijos (ECAK) Gero elgesio teikiant antžemines paslaugas ribotos judėsenos asmenims kodeksu, išdėstytu ECAK 30 dokumento J priede ("ECAK Gero elgesio kodeksas").
(12)Oro uostų valdymo institucijos, spręsdamos dėl naujų oro uostų arba terminalų projektų arba iš esmės juos atnaujindamos, turėtų, kai įmanoma, atsižvelgti į neįgalių asmenų ir ribotos judėsenos asmenų poreikius. Į tokius poreikius, kai įmanoma, taip pat turėtų atsižvelgti oro vežėjai spręsdami dėl naujų ir atnaujinamų orlaivių projektų.
(13)Siekiant užtikrinti, kad būtų gerbiamas neįgalių asmenų ir ribotos judėsenos asmenų privatumas ir kad prašoma informacija būtų naudojama tik šiame reglamente nustatytiems pagalbos įsipareigojimams vykdyti ir nebūtų naudojama prieš keleivius, siekiančius gauti jame numatytas paslaugas, turėtų būti griežtai laikomasi 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo(7).
(14)Visa esminė oro keleiviams teikiama informacija turėtų būti teikiama alternatyviais būdais, prieinamais neįgaliems asmenims ir ribotos judėsenos asmenims, ir bent jau tomis pačiomis kalbomis, kaip ir kitiems keleiviams.
(15)Kai vežimėliai, kita judėjimo įranga arba pagalbiniai įtaisai pametami arba sugadinami kraunant oro uoste arba gabenant orlaivyje, keleiviui, kuriam ši įranga priklauso, turi būti kompensuojama pagal tarptautinės, Bendrijos ir valstybių narių teisės normas.
(16)Neįgalus asmuo arba ribotos judėsenos asmuo, kuris mano, kad buvo pažeistas šis reglamentas, apie įvykį turi pranešti oro uosto valdymo institucijai arba atitinkamam oro vežėjui. Jei neįgalus asmuo arba ribotos judėsenos asmuo negauna kompensacijos šiuo būdu, jis (ji) turi teisę pateikti skundą bet kuriai šiuo klausimu atitinkamos valstybės narės paskirtai institucijai arba institucijoms.
(17)Skundus dėl pagalbos oro uoste reikėtų pateikti valstybės narės, kurioje šis oro uostas yra, paskirtai nacionalinei institucijai (-oms). Skundus dėl oro vežėjo teikiamos pagalbos reikėtų pateikti valstybės narės, išdavusios licenciją oro vežėjui, paskirtai nacionalinei institucijai (-oms).
(18) Kadangi siūlomo veiksmo tikslų, t.y. užtikrinti valstybėse narėse aukštą ir lygiavertį apsaugos ir pagalbos lygį ir užtikrinti, kad ūkio subjektai bendroje rinkoje veikia suderintomis sąlygomis, valstybės narės negali deramai pasiekti ir kadangi dėl veiksmo mąsto ar poveikio tų tikslų būtų geriau siekti Bendrijos lygmeniu, laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo, Bendrija gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti.
(19) Valstybės narės turėtų nustatyti sankcijas už šio reglamento pažeidimus ir užtikrinti, kad šios sankcijos būtų taikomos. Šios sankcijos, kurios galėtų apimti ir nurodymą sumokėti kompensacijas atitinkamiems asmenims,turėtų būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.
(20) Valstybės narės turėtų prižiūrėti ir užtikrinti šio reglamento laikymąsi ir paskirti tinkamą instituciją, kuri atliktų įgyvendinimo užduotis. Ši priežiūra neturėtų įtakotineįgalių asmenų ir ribotos judėsenos asmenų teisių teisine tvarka teismuose siekti žalos atlyginimo pagal nacionalinę teisę.
(21) Reglamente yra gerbiamos pagrindinės teisės ir laikomasi principų, pirmiausia pripažintų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje.
22) 1987 m. gruodžio 2 d. Jungtinės Karalystės ir Ispanijos Karalystės užsienio reikalų ministrų Londone pasirašytoje jungtinėje deklaracijoje buvo sutarta glaudesnio bendradarbiavimo naudojant Gibraltaro oro uostą tvarka. Tačiau ši tvarka dar turi būti pradėta taikyti.
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Tikslas ir taikymo sritis
1. Šiame reglamente nustatomos oru keliaujančiųneįgalių asmenų ir ribotos judėsenos asmenų apsaugos ir pagalbos jiems teikimo taisyklės, kuriomis siekiama apsaugoti tokius asmenis nuo diskriminacijos ir užtikrinti, kad jie gautų pagalbą.
2. Šio reglamento nuostatos taikomos oru keliaujantiemsneįgaliems asmenims ir ribotos judėsenos asmenims, besinaudojantiems arba ketinantiems pasinaudoti komercinėmis oro transporto paslaugomis išvykstant iš oro uosto, atvykstant į jį arba jį kertanttranzitu, kai oro uostas yra valstybės narės teritorijoje, kuriai taikoma Sutartis.
3. Be to, 3, 4 ir 10 straipsniai taip pat taikomi keleiviams, išvykstantiems iš trečiojoje šalyje esančio oro uosto į valstybės narės teritorijoje, kuriai taikoma Sutartis, esantį oro uostą, jei skrydį vykdantis vežėjas yra Bendrijos oro vežėjas.
4. Šiuo reglamentu nepažeidžiamos keleivių teisės, nustatytos Direktyvoje 90/314/EEB ir Reglamente (EB) Nr. 261/2004.
5.Jei šio reglamento nuostatos prieštarauja Direktyvos 96/67/EB nuostatoms, taikomas šis reglamentas.
6.Šio reglamento taikymas Gibraltaro oro uostui nepažeidžia Jungtinės Karalystės ir Ispanijos Karalystės atitinkamų teisinių pozicijų ginče dėl teritorijos, kurioje yra oro uostas, suvereniteto.
7.Šio reglamento taikymas Gibraltaro oro uostui sustabdomas iki tol, kol įsigalios tvarka, nustatyta 1987 m. gruodžio 2 d. Jungtinės Karalystės ir Ispanijos Karalystės užsienio reikalų ministrų pasirašytoje Jungtinėje deklaracijoje. Ispanijos ir Jungtinės Karalystės vyriausybės informuos Tarybą apie jos įsigaliojimo dieną.
2 straipsnis
Apibrėžimai
Šiame reglamente naudojami apibrėžimai:
a)
"neįgalus asmuo ar ribotos judėsenos asmuo" – bet kuris asmuo, kurio judėsena naudojantis transporto priemone yra ribota dėl bet kokios fizinės negalios (sensorinės arba motorinės, nuolatinės arba laikinos), intelekto negalios arba sutrikimo ar bet kurios kitos negalios priežasties, arbaamžiaus, ir kuriam dėl jo būklės reikia skirti atitinkamą dėmesįir visiems keleiviams teikiamas paslaugas pritaikyti prie jo specialių poreikių;
b)
"oro vežėjas" – tai oro transporto įmonė, turinti galiojančią veiklos licenciją;
c)
"skrydį vykdantis oro vežėjas" – tai oro vežėjas, vykdantis arba ketinantis vykdyti skrydį pagal sutartį su keleiviu arba kito su keleiviu sutartį sudariusio juridinio arba fizinio asmens vardu;
d)
"Bendrijos oro vežėjas" – tai oro vežėjas, turintis galiojančią veiklos licenciją, kurią valstybė narė išdavė pagal 1992 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2407/92 dėl oro vežėjų licencijavimo(8) nuostatas;
e)
"turizmo kelionių organizatorius" – tai kelionės organizatorius, kaip apibrėžta Direktyvos 90/314/EEB dėl kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketų 2 straipsnio 2 ir 3 dalyse, išskyrus oro vežėją;
f)
"oro uosto valdymo institucija" arba "valdymo institucija" – tai institucija, kurios pirminis tikslas pagal nacionalinius teisės aktus yra oro uosto infrastruktūrų administravimas ir valdymas ir įvairių oro uoste ar oro uostų sistemoje veikiančių subjektų veiklos koordinavimas ir kontrolė;
g)
"oro uosto naudotojas" – tai bet kuris fizinis ar juridinis asmuo, atsakingas už keleivių atskraidinimą į atitinkamą oro uostą arba išskraidinimą iš jo;
h)
"oro uosto naudotojų komitetas" – tai oro uosto naudotojų arba jiems atstovaujančių organizacijų atstovų komitetas;
i)
"rezervavimas" – tai faktas, kad keleivis turi bilietą ar kitą įrodymą, kuriame pažymėta, kad oro vežėjas arba turizmo kelionių organizatorius rezervavimą patvirtino ir įregistravo;
j)
"oro uostas" – tai bet koks žemės plotas, pritaikytas orlaiviams leistis, kilti ir manevruoti, įskaitant šioms operacijoms naudojamą pagalbinę infrastruktūrą, kuri reikalinga šioms operacijoms dėl orlaivių transporto ir paslaugų reikalavimų, įskaitant infrastruktūrą, reikalingą komercinėms oro paslaugoms;
k)
"oro uosto automobilių stovėjimo aikštelė" – tai oro uosto teritorijoje esanti arba oro uosto valdymo institucijos tiesiogiai kontroliuojama automobilių stovėjimo aikštelė, kuri skirta tiesioginiam tą oro uostą naudojančių keleivių naudojimui;
l)
"komercinė keleivių pervežimo oru paslauga" – keleivių pervežimo oru paslauga, teikiama oro vežėjo plačiajai visuomenei už tam tikrą atlygį, siūlant pagal grafiką arba ne pagal grafiką vykdomus skrydžius, tiek vien tik skrydžius, tiek skrydžius kaip paketo dalį.
3 straipsnis
Atsisakymo vežti prevencija
Oro vežėjas, jo agentas arba turistinės kelionės organizatorius dėl neįgalumo arbaribotos judėsenos negaliatsisakyti:
a)
patvirtinti rezervacijos skrydžiui iš oro uosto arba į oro uostą, kuriam taikomas šis reglamentas;
b)
įlaipinti neįgalaus asmens arba ribotos judėsenos asmens tokiame oro uoste, jeigu toks asmuo turi galiojantį bilietą ir rezervaciją.
4 straipsnis
Leidžiančios nukrypti nuostatos, specialiosios sąlygos ir informavimas
1. Nepaisant 3 straipsnio nuostatų, oro vežėjas, jo agentas arba turistinės kelionės organizatorius dėl neįgalumo arba ribotos judėsenos gali atsisakyti patvirtinti rezervaciją ar atsisakyti įlaipinti neįgalų asmenį arbaribotos judėsenos asmenįtikšiais atvejais:
a)
kad būtų laikomasi taikytinų saugumo reikalavimų, nustatytų tarptautinėje, Bendrijos arba nacionalinėje teisėje arba kad būtų laikomasi saugumo reikalavimų, nustatytų atitinkamam oro vežėjui leidimą išdavusios institucijos;
b)
jeigu dėl orlaivio dydžio arba jo durų dydžio neįgalus arba ribotos judėsenos asmuo fiziškai negali būti įlaipintas ar vežamas.
Jei atsisakoma patvirtinti rezervaciją dėl 1 pastraipos a arba b punktuose nurodytų priežasčių, oro vežėjas, jo agentas arba turistinės kelionės organizatorius privalo tinkamai pasistengti pasiūlyti atitinkamam asmeniui priimtiną alternatyvą.
Neįgaliam arba ribotos judėsenos asmeniui, kurį buvo atsisakyta įlaipinti dėl jo (jos) neįgalumo arba ribotos judėsenos, bei asmeniui, kuris lydi tokį asmenį taikant šio straipsnio 2 dalį, suteikiama teisė gauti kompensaciją arba teisė pakeisti maršrutą, kaip nurodoma Reglamento (EB) Nr. 261/2004 8 straipsnyje. Teisė pasirinkti grįžimo skrydį arba kitą maršrutą egzistuoja su sąlyga, kad bus įvykdyti visi saugumo reikalavimai.
2.Tokiomis pačiomis sąlygomis kaip nurodoma 1 dalies pirmos pastraipos a punkte, oro vežėjas, jo agentas arba turistinės kelionės organizatorius gali pareikalauti, kad neįgalus asmuo arba ribotos judėsenos asmuo būtų lydimas kito asmens, galinčio suteikti šiam asmeniui reikalingą pagalbą.
3. Oro vežėjas arba jo agentas prieinamais būdais ir bent jau tomis pačiomis kalbomis, kaip ir kitiems keleiviams, viešaisuteikia galimybę susipažinti su saugos taisyklėmis, kurias jie taiko neįgalių asmenų ir ribotos judėsenos asmenų vežimui, taip pat su jų vežimo arba jų judėjimo įrangos vežimo apribojimais, taikomais dėl orlaivio dydžio. Turistinės kelionės organizatorius suteikia galimybę susipažinti su tokiomis saugos taisyklėmis ir apribojimais skrydžiams, įtrauktiems į jo organizuojamą, parduodamą arba siūlomą įsigyti kelionės paketą, atostogų paketą ar organizuotos kelionės paketą.
4.Kai oro vežėjas, jo agentas arba turistinės kelionės organizatorius naudojasi 1 arba 2 dalyje numatytomis nukrypti leidžiančiomis nuostatomis, jis nedelsdamas praneša apie tokių veiksmų priežastis neįgaliam asmeniui arba ribotos judėsenos asmeniui. Pareikalavus, oro vežėjas, jo agentas arba turistinės kelionės organizatorius per penkias darbo dienas nuo reikalavimo pateikimo dienos raštu nurodo šias priežastis neįgaliam asmeniui arba ribotos judėsenos asmeniui.
5 straipsnis
Atvykimo ir išvykimo vietų nustatymas
Bendradarbiaudama su oro uosto naudotojais per Oro uosto naudotojų komitetą, jei toks komitetas egzistuoja, ir su neįgaliems bei ribotos judėsenos asmenims atstovaujančiomis organizacijomis, oro uosto valdymo institucija, atsižvelgdama į vietos sąlygas, oro uosto teritorijoje ar tiesiogiai jos kontroliuojamoje vietoje, tiek terminalo viduje, tiek jo išorėje, nustato atvykimo ir išvykimo vietas, kuriose neįgalūs asmenys ir ribotos judėsenos asmenys gali lengvai pranešti apie savo atvykimą į oro uostą ir paprašyti pagalbos. Šiose oro uosto valdymo institucijos nustatytose ir atitinkamai pažymėtose neįgaliems asmenims ir ribotos judėsenos asmenims skirtose atvykimo ir išvykimo vietose prieinamais būdais pasiūloma pagrindinė informacija apie oro uostą.
6 straipsnis
Informacijos perdavimas
1.Oro vežėjai, jų agentai arba turistinių kelionių organizatoriai visose savo pardavimo vietose, esančiose valstybės narės teritorijoje, kuriai taikoma Sutartis, įskaitant pardavimą telefonu ir internetu, imasi visų reikalingų priemonių priimti neįgalių asmenų ar ribotos judėsenos asmenų pranešimus apie pagalbos poreikį.
2.Kai oro vežėjas, jo agentas arba turistinės kelionės organizatorius per 7 straipsnio 1 dalyje nurodytą laiką informuojamas apie pagalbos poreikį, jis ne vėliau kaip likus 36 valandoms iki paskelbto išvykimo laiko reikalingą informaciją apie tai pateikia:
-
oro uostų, iš kurių išvykstama, į kuriuos atvykstama ir per kuriuos vykstama tranzitu, valdymo institucijoms, ir
-
veikiančiam vežėjui, jei rezervacija buvo priimta ne to vežėjo, išskyrus tuos atvejus, kai gavus informaciją apie pagalbos poreikį dar nebuvo žinomas skrydį vykdysiantis vežėjas; šiais atvejais apie informacija pateikiama iškart, kai tik galima tai padaryti.
Visais kitais atvejais oro vežėjas arba jo agentas ar turistinės kelionės organizatorius informaciją pateikia iškart, kai tik galima tai padaryti.
3.Jei oro uostas, į kurį vykstama, yra valstybės narės teritorijoje, kuriai galioja Sutartis, skrydį vykdantis oro vežėjas orlaiviui pakilus kuo greičiau praneša oro uosto, į kurį vykstama, valdymo institucijai apie neįgalių asmenų ir ribotos judėsenos asmenų, kuriems reikalinga I priede nustatyta pagalba, skaičių ir apie tos pagalbos pobūdį.
7 straipsnis
Teisė į pagalbą oro uostuose
1. Neįgaliam asmeniui arbaribotos judėsenos asmeniui atvykus į išvykimo oro uostą skrydžiui, oro uosto valdymo institucija užtikrina tokį I priede nustatytos pagalbos suteikimą, kad asmuo galėtų išvykti tuo skrydžiu, kuriam turi rezervaciją, su sąlyga, kad atitinkamam oro vežėjui, jo agentui arba turistinės kelionės organizatoriui apie tokios specialius tokios pagalbos poreikius buvo pranešta likus bent48 valandoms iki paskelbto skrydžio laiko. Jei skrydis pirmyn ir skrydis atgal turi būti atliekami to paties oro vežėjo, šis pranešimas apima taip pat ir skrydį atgal.
2.Tais atvejais, kai reikalinga pripažinto pagalbinio šuns pagalba, sudaromos sąlygos jį pasiimti, su sąlyga, kad oro vežėjui ar jo agentui arba turistinės kelionės organizatoriui apie tai pranešama pagal pagalbinių šunų gabenimą reglamentuojančias taikytinas nacionalines taisykles, jei tokios taisyklės egzistuoja.
3. Jei pagal 1 dalį nepranešama, valdymo institucija deda visas pagrįstas pastangas, kad I priede nustatytą pagalbą suteiktų tokiu būdu, kad suinteresuotas asmuo gali skristi tuo skrydžiu, kuriam turi rezervavimą.
4.1 dalies nuostatos taikomos su sąlyga, kad:
a)
asmuo pats atvyksta registruotis:
-
oro vežėjo ar jo agento arba turistinės kelionės organizatoriaus iš anksto raštu (įskaitant elektronines priemones) nurodytu laiku, arba
-
jei laikas nenurodytas, ne vėliau kaip likus vienai valandai iki paskelbto išvykimo laiko, arba
b)
asmuo atvyksta į 5 straipsnio numatyta tvarka nustatytą vietą oro uoste:
-
oro vežėjo ar jo agento arba turistinės kelionės organizatoriaus iš anksto raštu (įskaitant elektronines priemones) nurodytu laiku, arba
-
jei laikas nenurodytas, ne vėliau kaip likus dviem valandoms iki paskelbto išvykimo laiko.
5. Kai neįgalus asmuo arba ribotos judėsenos asmuo vyksta per oro uostą, kuriam taikomas šis reglamentas, tranzitu arba ne savo pageidavimu iš skrydžio, kuriam turi rezervaciją, oro vežėjo ar turistinės kelionės organizatoriaus yra perkeliamas į kitą skrydį, oro uosto valdymo institucija atsako už I priede numatytos pagalbossuteikimo tokiu būdu, kad asmuo galėtų išvykti tuo skrydžiu, kuriam turi rezervaciją, užtikrinimą.
6.Neįgaliam asmeniui arba ribotos judėsenos asmeniui atvykus į oro uostą, kuriam taikomas šis reglamentas, oro uosto valdymo institucija yra atsakinga už I priede numatytos pagalbos suteikimą tokiu būdu, kad asmuo galėtų pasiekti 5 straipsnyje nurodytą jo ar jos išvykimo iš oro uosto vietą.
7.Suteikiama pagalba turi būti kuo geriau pritaikyta specialiems kiekvieno asmens poreikiams.
8 straipsnis
Atsakomybė už pagalbą oro uostuose
1. Oro uosto valdymo institucija atsako už I priede numatytos pagalbos neįgaliems asmenims ir ribotos judėsenos asmenimsteikimo be papildomo mokesčio užtikrinimą.
2.Valdymo institucija gali tokią pagalbą teikti pati. Taip pat, išlaikant pagalbos teikimą valdymo institucijos atsakomybėje ir su sąlyga, kad laikomasi 9 straipsnio 1 dalyje paminėtų kokybės standartų, valdymo institucija pagalbos teikimą gali sutartimi perduoti vienai ar daugiau kitų šalių. Tokią sutartį (-is) valdymo institucija, bendradarbiaudama su oro uosto naudotojais per Oro uostų naudotojų komitetą, kai toks komitetas egzistuoja, gali savo iniciatyva arba esant prašymui, įskaitant oro vežėjo prašymą, atsižvelgdama į konkrečiame oro uoste teikiamas paslaugas. Jei valdymo institucija atsisako patenkinti tokį prašymą, ji raštu pateikia to priežastis.
3. Oro uosto valdymo institucija šios pagalbos finansavimui gali nediskriminuodama rinkti specialų mokestį iš oro uosto naudotojų.
4.Šis specialus mokestis yra protingo dydžio, pagrįstas išlaidomis, skaidrus ir nustatytas oro uosto valdymo institucijai bendradarbiaujant su oro uosto naudotojais per tame oro uoste veikiantį Oro uosto naudotojų komitetą, jei toks komitetas egzistuoja,arba kitą atitinkamą instituciją. Jis paskirstomas oro uosto naudotojams proporcingai bendram visų kiekvieno vežėjo į tą oro uostą atvežamų ir išvežamų keleivių skaičiui.
5.Oro uosto valdymo institucija pagal dabartinę komercinę praktikę atskiria savo veiklos, susijusios su pagalba neįgaliems asmenims ir ribotos judėsenos asmenims, sąskaitą nuo ir kitos veiklos sąskaitų.
6.Oro uosto valdymo institucija per Oro uostų naudotojų komitetą, jeigu toks komitetas egzistuoja, arba kitą tinkamą subjektą oro uosto naudotojams bei 14 straipsnyje numatytai įgyvendinimo institucijai (-oms) pateikia audito patikrintą metinę už pagalbą neįgaliems asmenims ir ribotos judėsenos asmenims surinktų mokesčių ir su šia pagalba susijusių išlaidų apžvalgą.
9 straipsnis
Pagalbos kokybės standartai
1. Valdymo institucija, atsižvelgdama į vietos aplinkybes ir per Oro uostų naudotojų komitetą, jei toks komitetas egzistuoja, bendradarbiaudama su oro uosto naudotojais bei neįgaliems keleiviams ir ribotos judėsenos keleiviams atstovaujančiomis organizacijomis, nustato I priede nurodytos pagalbos kokybės standartus ir apibrėžia reikalavimus ištekliams, kurie reikalingi tiems standartams pasiekti, išskyrus tuos oro uostus, kurių metinis pervežamų komercinių keleivių skaičius yra mažesnis nei 150 000. Nustatant tokius standartus, visapusiškai atsižvelgiama į tarptautiniu lygiu pripažintą politiką ir elgesio kodeksus, skirtus neįgalių asmenų arba ribotos judėsenos asmenų vežimui palengvinti, ypač į ECAK Gero elgesio kodeksą. Oro uosto valdymo institucija savo kokybės standartus paskelbia.
2. Oro vežėjas ir oro uosto valdymo institucija gali susitarti, kad keleiviams, kuriuos oro vežėjas atveža ir išveža iš oro uosto, valdymo institucija teikia aukštesnio lygio nei 1 dalyje minėti standartai, pagalbą arba kad, be I priede nustatytų paslaugų, teikia papildomas paslaugas. Bet kuriuo iš šių atvejų finansavimui valdymo institucija iš oro vežėjo, be 8 straipsnio 3 dalyje nurodyto mokesčio, gali imti papildomą mokestį, kuris yra skaidrus, pagrįstas išlaidomis ir nustatytas pasikonsultavus su suinteresuotuoju oro vežėju.
10 straipsnis
Oro vežėjų teikiama pagalba
Neįgaliam asmeniui arba ribotos judėsenos asmeniui išvykstant iš oro uosto, kuriam taikomas šis reglamentas, į jį atvykstant arba per jį vykstant tranzitu, jei asmuo atitinka 7 straipsnio 1, 2 ir 4 dalyse nustatytas sąlygas, oro vežėjas II priede nustatytą pagalbą jam teikia be papildomo mokesčio.
11 straipsnis
Mokymai
Oro vežėjai ir oro uostų valdymo institucijos:
a)
užtikrina, kad visas jų personalas, įskaitant ir bet kurio subrangovo įdarbintus darbuotojus, tiesiogiai teikiantis pagalbą neįgaliems asmenims arba ribotos judėsenos asmenims, žinotų, kaip patenkinti asmenų su įvairiomis negaliomis ar judėjimo sutrikimais poreikius;
b)
visam personalui, dirbančiam oro uoste ir tiesiogiai bendraujančiam su keleiviais, rengia mokymus apie vienodą elgesį su neįgaliais asmenimis ir su tuo susijusias šviečiamąsias kampanijas;
c)
užtikrina, kad įdarbinus visi nauji darbuotojai dalyvautų su neįgaliais asmenimis susijusiuose mokymuose ir kad prireikus personalui būtų rengiami mokymai žinioms atnaujinti.
12 straipsnis
Kompensacija už prarastus arba sugadintus vežimėlius, kitą judėjimo įrangą ir pagalbinius įtaisus
Kai vežimėliai, kita judėjimo įranga arba pagalbiniai įtaisai, kraunami oro uoste arba gabenami orlaiviu, prarandami arba sugadinami, keleiviui, kuriam ši įranga priklauso, turi būti kompensuojama pagal tarptautinės, Bendrijos ir nacionalinės teisės normas.
13 straipsnis
Atsisakymo draudimas
Pareigosneįgalių asmenų arbaribotos judėsenos asmenų atžvilgiu pagal šį reglamentą neribojamos ir jų neatsisakoma.
14 straipsnis
Vykdymas
1. Kiekviena valstybė narė paskiria įstaigą (-as), atsakingą (-as) už šio reglamento vykdymą skrydžiuose iš jų teritorijoje esančių oro uostų ir į juos. Prireikus ši (-ios) įstaiga (-os) imasi būtinų priemonių, užtikrinančių, kad neįgalių asmenų ir ribotos judėsenos asmenų teisės yra įgyvendinamos, įskaitant 9 straipsnio 1 dalyje nurodytų kokybės standartų laikymąsi. Valstybės narės apie paskirtą (-as) įstaigą (-as) praneša Komisijai.
2.Kai tinkama, valstybės narės numato, kad pagal 1 dalį paskirta (-os) vykdymo įstaiga (-os) taip pat užtikrina patenkinamą 8 straipsnio įgyvendinimą, įskaitant jo nuostatas dėl mokesčių, kad būtų išvengta nesąžiningos konkurencijos. Šiai užduočiai vykdyti jos taip pat gali paskirti specialią įstaigą.
3. Skundai dėl įtariamų šio reglamento pažeidimų gali būti teikiami bet kuriai pagal 1 dalį paskirtai įstaigai (-oms) arba bet kuriai kitai valstybės narės paskirtai kompetentingai įstaigai.
4.Vienos valstybės narės įstaiga, gavusi skundą, priklausantį kitos valstybės narės paskirtos įstaigos kompetencijai, perduoda jį tos kitos valstybės narės įstaigai.
5.Valstybės narės imasi priemonių, kad praneštų neįgaliems asmenims ir ribotos judėsenos asmenims apie jų teises pagal šį reglamentą ir apie galimybę teikti skundus paskirtai (-oms) įstaigai (-oms).
15 straipsnis
Nuobaudos
Valstybės narės nustato sankcijų už šio reglamento nuostatų pažeidimus taikymo taisykles ir imasi visų būtinų priemonių, užtikrinančių, kad jos būtų įgyvendinamos. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios. Valstybės narės apie šias nuostatas praneša Komisijai ir neatidėliodamos praneša jai apie bet kokius vėlesnius šioms nuostatoms įtakos turinčius pakeitimus.
16 straipsnis
Ataskaita
Komisija ne vėliau kaip iki 2010 m. sausio 1 d. Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia ataskaitą apie šio reglamento veikimą ir pasekmes. Prireikus prie ataskaitos pridedami siūlomi teisės aktų projektai, kuriais įdiegiami šio reglamento nuostatų papildymai arba kuriais persvarstomas reglamentas.
17 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja 20 dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos Oficialiajame leidinyje. Jis pradedamas taikyti nuo ...(9), išskyrus 3 ir 4 straipsnius, kurie pradedami taikyti nuo ...(10)*.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta ...,
Europos Parlamento vardu Tarybos vardu
Pirmininkas Pirmininkas
I PRIEDAS
Pagalba, už kurią atsakingos oro uostų valdymo institucijos
Pagalba ir tvarka, būtinos, kad neįgalūs asmenims irribotos judėsenos asmenims būtų sudarytos sąlygos:
–
pranešti apie savo atvykimą į oro uostą ir paprašyti pagalbos 5 straipsnyje nurodytose nustatytose vietose terminalo pastatų viduje ir išorėje;
–
iš paskirtosios atvykimo vietos nuvykti į registracijos vietą;
–
užsiregistruoti ir užregistruoti bagažą;
–
iš registracijos vietos nuvykti į orlaivį atliekant emigracijos, muitinių ir apsaugos procedūras;
–
įsėsti į orlaivį naudojantis atitinkamai kėlimo įrenginiais, vežimėliais ar kita reikiama pagalba;
–
nuo orlaivio durų patekti į savo vietas;
–
atiduoti saugojimui ir atsiimti savo bagažą orlaiviuose;
–
iš savo vietų patekti prie orlaivio durų;
–
išlipti iš orlaivio naudojantis atitinkamai kėlimo įrenginiais, vežimėliais ar kita reikalinga pagalba;
–
iš orlaivio nuvykti į bagažo salę ir atsiimti bagažą atliekant imigracijos ir muitinių procedūras;
–
iš bagažo salės nuvykti į paskirtąją vietą;
–
važiuojant tranzitu pasiekti jungiamuosius skrydžius naudojantis pagalba ore ir žemėje ir prireikus – terminaluose arba tarp terminalų;
–
prireikus, patekti į tualetą.
Jeigu neįgaliam asmeniui arba ribotos judėsenos asmeniui padeda lydintis asmuo, prireikus, minėtam asmeniui turi būti leidžiama suteikti būtiną pagalbą oro uoste ir įlipant bei išlipant iš orlaivio.
Antžeminės paslaugos visai būtinai judėjimo įrangai, įskaitant tokią įrangą kaip elektriniai vežimėliai (esant išankstiniam pranešimui prieš 48 valandas ir su galimais vietos orlaivyje apribojimais bei taikant atitinkamus teisės aktus, susijusius su pavojingais kroviniais).
Laikinas sugadintos arba pamestos judėjimo įrangos pakeitimas, pripažįstant, kad ji nebūtinai turi būti tokia pati.
Atitinkamais atvejais – antžeminės paslaugos pripažintiems šunims pagalbininkams.
Skrydžiams reikalingos informacijos perdavimas priimtinais formatais.
II PRIEDAS
Oro vežėjų pagalba
Pripažintų šunų pagalbininkų vežimas salone pagal nacionalinius teisės aktus.
Be medicinos įrangos, dviejų judėjimo įrangos vienetų vienam neįgaliam asmeniui arba ribotos judėsenosasmeniui vežimas, įskaitant elektrinius vežimėlius (esant išankstiniam pranešimui prieš 48 valandas ir su galimais vietos orlaivyje apribojimais bei taikant atitinkamus teisės aktus, susijusius su pavojingais kroviniais).
Su skrydžiu susijusios esminės informacijos perdavimas prieinamais būdais.
Pareikalavus ir laikantis saugos reikalavimų bei pagal galimybes, protingų pastangų ėmimasis siekiant susodinti patenkinant atskirų neįgalių arba ribotos judėsenos žmonių poreikius.
Prireikus, pagalba patekti į tualeto kambarį.
Jeigu neįgaliam asmeniui arba ribotos judėsenos asmeniui padeda lydintis asmuo, oro vežėjas dės protingas pastangas, kad minėtam asmeniui būtų suteikiama vieta šalia neįgalaus asmens arba ribotos judėsenos asmens.
OL L 272, 1996 10 25, p. 36. Direktyva su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).