Europos Parlamento rezoliucija dėl Jungtinio Tarybos ir valstybių narių vyriausybių atstovų posėdžio Taryboje, Europos Parlamento ir Komisijos pareiškimo dėl Europos Sąjungos vystymosi politikos: "Europos masto susitarimas dėl vystymosi"
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į 2005 m. lapkričio 21 ir 22 d. Bendrųjų reikalų ir išorės santykių Tarybos pasiektą susitarimą, pritariant Komisijai, dėl Jungtinio Tarybos ir valstybių narių vyriausybių atstovų posėdžio Taryboje, Europos Parlamento ir Komisijos pareiškimo dėl Europos Sąjungos vystymosi politikos: "Europos masto susitarimas dėl vystymosi",
– atsižvelgdamas į Europos Bendrijos vystymosi politikos pareiškimą, Tarybos ir Komisijos patvirtintą 2000 m. lapkričio 10 d.,
– atsižvelgdamas į AKR-EB partnerystės susitarimą, pasirašytą 2000 m. birželio 23 d. Kotonu, ir peržiūrėtą susitarimą, pasirašytą 2005 m. birželio 25 d. Liuksemburge,
– atsižvelgdamas į 2000 m. rugsėjo 8 d. Tūkstantmečio deklaraciją, kuria nustatomi Tūkstantmečio vystymosi tikslai (TVT), kaip bendri tarptautinės visuomenės sukurti kriterijai kovai su skurdu,
– atsižvelgdamas į savo 2005 m. lapkričio 17 d. rezoliuciją dėl pasiūlymo dėl bendro Tarybos, Europos Parlamento ir Komisijos pareiškimo dėl Europos Sąjungos vystymosi politikos – "Bendras Europos sutarimas"(1), į 2005 m. lapkričio 17 d. rezoliuciją dėl Afrikos vystymosi strategijos(2) į 2005 m. balandžio 12 d. rezoliuciją dėl Europos Sąjungos vaidmens siekiant Tūkstantmečio plėtros tikslų (TPT)(3),
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalį,
1. džiaugiasi Komisijos iniciatyva peržiūrėti ir atnaujinti 2000 m. vystymosi politikos pareiškimą ir ypač iniciatyva į šį procesą įtraukti Parlamentą; džiaugiasi Komisijos apsisprendimu užtikrinti, kad visos jos tarnybos ir delegacijos, administruojančios Bendrijos pagalbos vystymuisi programų kūrimą bei įgyvendinimą, naudotų šį "Europos masto susitarimą dėl vystymosi" kaip pagrindinį Bendrijos tikslų ir principų etaloną siekiant įgyvendant visą vystymosi bendradarbiavimą;
2. džiaugiasi tuo, kad pirmą kartą ES ir valstybės narės susitarė veikti kartu skatinant bendrą ES vystymosi viziją, nustatant bendrus tikslus ir principus bei dar kartą patvirtinant ES įsipareigojimą naikinti skurdą ir stiprinti nuosavybės jausmą, partnerystę ir teikiant daugiau ir naudingesnės pagalbos bei skatinant vystymosi politikos darną, kuri vadovautų Bendrijos ir valstybių narių vystymosi bendradarbiavimo veiksmams visose besivystančiose šalyse;
3. yra ypač patenkintas "Europos masto susitarimą dėl vystymosi" pasirašiusių pusių pasiryžimu akcentuoti, kad skurdo mažinimas ir TVT pasiekimas taptų svarbiausiais ES vystymosi politikos tikslais, užtikrinti vystymosi politikos darną ir suderinti Bendrijos, valstybių narių ir kitų paramos teikėjų procedūras, aiškiau apibrėžti specifinį Komisijos vaidmenį, skatinti diskusijas ir dialogą su vietiniais ekonominiais ir socialiniais partneriais dėl vystymosi politikos bei TVT įgyvendinimo, bei nusprendžia toliau atidžiai stebėti ir, kur reikia, imtis iniciatyvos, kad šie tikslai būtų pasiekti;
4. apgailestauja, kad nepakankamai užsimenama apie vaikų teises, nors jos turėtų tapti vienu iš pagrindinių tikslų vykdant visus vystymosi veiksmus; taip pat apgailestauja, kad šiame pareiškime nebuvo pakankamai atsižvelgta į derybų metu Parlamento išreikštą stiprų žmogiškojo vystymosi akcentą, ypač sveikatos ir švietimo srityse; lieka įsitikinęs, kad ir toliau reikia dirbti užtikrinant, jog tai išliktų prioritetinėmis Bendrijos pagalbos sritimis;
5. džiaugiasi "Europos masto susitarimo dėl vystymosi" ketinimu sustiprinti ES ginklų eksporto kontrolę siekiant išvengti, kad ES pagaminta ginkluotė būtų naudojama prieš civilius gyventojus, bei imtis konkrečių žingsnių ribojant nekontroliuojamą šaulių ir lengvųjų ginklų paplitimą, tačiau ragina Komisiją intensyviau ir greičiau vykdyti minų šalinimo ir nuginklavimo programas pokario regionuose;
6. ragina Komisiją ir valstybes nares sukurti išmatuojamų tikslų ir užduočių rinkinį sutartos vystymosi politikos įgyvendinimui bei jos pažangos įvertinimui reguliariais intervalais;
7. išreiškia pasitenkinimą, kad iš tiesų viską apimantis, bei skaidrus derybų procesas tarp Tarybos, Komisijos ir Parlamento suteikė galimybę pasiekti "Europos masto susitarimą dėl vystymosi"; su pasitenkinimu pažymi, kad daugelis Parlamento pasiūlymų buvo įtraukti į šį dokumentą, bei pabrėžia esminį Parlamento vaidmenį siekiant šio ambicingo ir didelę reikšmę turinčio susitarimo; ragina Tarybą ir Komisiją į šį procesą žvelgti kaip į būsimų derybų dėl svarbių politinių klausimų pavyzdį;
8. mano, kad šis dokumentas didele dalimi atitinka Parlamento prioritetus vystymosi politikos srityje, kaip tai buvo išreikšta įvairiose rezoliucijose šia tema; pabrėžia savo ketinimą vaidinti aktyvų vaidmenį skatinat "Europinio masto susitarimą dėl vystymosi", ypač siekiant didesnio vystymosi politikos nuoseklumo Bendrijos masto politikoje, bei ES vystymosi politikos srityje ieškoti dialogo su piliečiais ir pilietine visuomene ;
9. pritaria Jungtiniam Tarybos ir valstybių narių vyriausybių atstovų posėdžio Taryboje, Europos Parlamento ir Komisijos pareiškimui dėl Europos Sąjungos vystymosi politikos: "Europos masto susitarimas dėl vystymosi";
10. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai ir valstybių narių vyriausybėms.