Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Elinkaari istunnossa
Asiakirjojen elinkaaret :

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

RC-B6-0650/2005

Keskustelut :

PV 14/12/2005 - 13

Äänestykset :

PV 15/12/2005 - 5.20

Hyväksytyt tekstit :


Hyväksytyt tekstit
PDF 122kWORD 48k
Torstai 15. joulukuuta 2005 - Strasbourg
Epäilyt CIA:n vankikuljetuksista ja vankien laittomasta säilyttämisestä
P6_TA(2005)0529RC-B6-0650/2005

Euroopan parlamentin päätöslauselma Euroopan maiden alueen väitetystä käytöstä CIA:n vankikuljetuksiin ja laittomaan vankien säilyttämiseen

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 ja 7 artiklan,

–   ottaa huomioon Euroopan yleissopimus ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi 2, 3, 5 ja 6 artiklan,

–   ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan 1, 4, 19, 47 ja 48 artiklan,

–   ottaa huomioon kidutuksen ja muun julman, epäinhimillisen tai halventavan kohtelun tai rangaistuksen vastaisen yleissopimuksen 2, 3 ja 11 artiklan,

–   ottaa huomioon Martine Rouren, Giovanni Claudio Favan ja Wolfgang Kreissl-Dörflerin (PSE) Euroopan komissiolle ja neuvostolle 9. kesäkuuta 2005 esittämät kysymykset E-2203/05 ja E-2204/05 Euroopan unionin alueella tapahtuneista poikkeuksellisista luovutuksista,

–   ottaa huomioon EU:n ja Yhdysvaltain transatlanttisen vuoropuhelun ja erityisesti EU:n ja Yhdysvaltain huippukokouksen 20. kesäkuuta 2005 ja sen tuloksena annetut EU:n ja Yhdysvaltain julkilausumat terrorismin torjunnasta sekä demokratiasta, vapaudesta ja ihmisoikeuksista,

–   ottaa huomioon EU:n ja Yhdysvaltojen välisten rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista(1) ja keskinäistä oikeusapua(2) koskevien sopimusten määräykset,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 103 artiklan 4 kohdan,

A.   ottaa huomioon, että kansainvälinen terrorismi on yksi suurimmista uhista EU:n yhteiskunnille ja arvoille,

B.   ottaa huomioon, että 2. marraskuuta 2005 ilmestyneessä Washington Post -lehdessä väitettiin, että CIA oli pitänyt ja kuulustellut terrorismista epäiltyjä henkilöitä salaisissa laitoksissa Itä-Euroopassa osana maailmanlaajuista salaista kuljetus-, vankila- ja kuulustelujärjestelmää, jota kutsutaan nimellä "poikkeukselliset luovutukset" (extraordinary rendition), joka perustettiin 11. syyskuuta 2001 tehtyjen iskujen jälkeen ja joka toimii kaiken oikeudellisen valvonnan ja luovuttamista koskevien edellytysten ulkopuolella,

C.   ottaa huomioon, että yhteistyö tiedustelun alalla kuuluu yhä jäsenvaltioiden toimivaltaan ja niiden kahden- ja monenvälisten suhteiden alaan,

D.   on huolissaan siitä, että syyskuun 11. päivän 2001 jälkeen käydyssä kansainvälisen terrorismin vastaisessa taistelussa on nähtävästi loukattu perustavia eurooppalaisia sekä kansainvälisiä oikeuksia,

E.   ottaa huomioon, että väitteiden mukaan nämä ja muut terrorismista epäillyt henkilöt ovat Yhdysvaltojen tai muiden ulkomaiden vankeina nk. "haamupidätettyinä", mikä tarkoittaa, että heidät on siepattu ja heitä pidetään eristettyinä ilman mitään laillisia oikeuksia, oikeusapua tai Punaisen Ristin tai Punaisen Puolikuun apua,

F.   ottaa huomioon, että näitä pidätettyjä saatetaan kohdella julmasti, epäinhimillisesti tai halventavasti tai kiduttaa,

G.   ottaa huomioon, että monissa jäsenvaltioissa on käynnistetty oikeudellisia, parlamentaarisia tai virallisia tutkimuksia CIA:n väitetyn roolin selvittämiseksi näiden "haamupidätettyjen" kaappausten ja niitä seuranneiden kuljetusten ja laittomien pidätysten yhteydessä,

H.   ottaa huomioon, että näissä tutkimuksissa sekä lehtitiedoissa ja kansalaisjärjestöjen kuten Human Rights Watchin raporteissa on yksilöity lentokoneiden tunnuksia ja mainittu lentokenttiä, joita CIA:n väitetään käyttäneen laittomasti luovutettujen epäiltyjen kuljettamiseen, ja näihin sisältyy kenttiä, kuten Italian Aviano, Saksan Ramstein ja Romanian Kogalniceanu, jotka sijaitsevat Euroopan unionin ja sen tulevien jäsenvaltioiden alueella,

I.   ottaa huomioon, että myös kaikenlainen apu toisen valtion edustajille salaisissa toimissa, joilla ihmiseltä riistetään vapaus ja ihmistä kidutetaan, myös apu lentokuljetuksissa ja lupa käyttää lentokenttiä, on vastoin Euroopan ihmisoikeussopimuksen 3 ja 5 artiklaa,

J.   ottaa huomioon, että Euroopan neuvoston pääsihteeri käynnisti 21. marraskuuta 2005 näitä väitteitä koskevan tutkimuksen Euroopan ihmisoikeussopimuksen 52 artiklan mukaisesti ja pyysi niitä 45 hallitusta, jotka ovat kyseisen sopimuksen osapuolia, antamaan vastaukset 21. helmikuuta 2006 mennessä,

K.   ottaa huomioon, että tähän asiaan liittyy laillisia, eettisiä ja turvallisuusnäkökohtia, jotka koskevat terrorismin vastaista taistelua, johon Euroopan unioni on sitoutunut ja jonka se aikoo voittaa,

L.   ottaa huomioon, että Euroopan neuvoston parlamentaarinen yleiskokous (PACE) nimitti esittelijä Dick Martyn johtamaan tätä tutkimusta,

M.   katsoo, että on äärimmäisen tärkeää tutkia täydellisesti kaikki väitteet, joiden mukaan Yhdysvallat on rikkonut ihmisoikeuksia ja oikeusvaltion periaatetta ja eurooppalaiset hallitukset ovat olleet osallisina näihin rikkomuksiin, joilla on hyvin vakavia seurauksia perusoikeuksien kunnioittamiselle Euroopan unionissa,

1.   vahvistaa päättäväisyytensä terrorismin vastaisessa taistelussa, mutta korostaa, että taistelua ei voida voittaa, jos sen vuoksi uhrataan juuri ne periaatteet, joita terrorismilla pyritään tuhoamaan, ja että erityisesti perusoikeuksien kunnioittamista ei saa koskaan vaarantaa;

2.   katsoo, että terrorismi on torjuttava kaikkien laillisten keinojen avulla ja että tämä uudenlainen sota on voitettava kansainvälistä oikeutta noudattamalla ja niin hallitusten kuin kansalaisten vastuuntuntoisen suhtautumisen avulla;

3.   tuomitsee jyrkästi kaikenlaisen kidutuksen sekä julman, epäinhimillisen ja halventavan kohtelun;

4.   palauttaa mieliin, että Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artikla velvoittaa unionin ja jäsenvaltiot kunnioittamaan perusoikeuksia, sellaisina kuin ne taataan Euroopan ihmisoikeussopimuksessa ja sellaisina kuin ne ilmenevät jäsenvaltioiden yhteisessä valtiosääntöperinteessä, ja että kansainväliset velvoitteet sekä edellä mainitut yhteiset periaatteet kieltävät kidutuksen käytön;

5.   muistuttaa, että kuten Euroopan komission varapuheenjohtaja Frattini äskettäin uudelleen totesi, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 7 artiklassa määrätään mahdollisuudesta pidättää tietyt jäsenvaltiolle kuuluvat oikeudet, myös oikeus äänestää neuvostossa, jos jäsenvaltio rikkoo tai on vaarana, että se rikkoo perusoikeuksia toistuvasti ja jatkuvasti;

6.   ilmaisee syvän huolensa väitteistä, jotka koskevat CIA:n roolia terrorismista epäiltyjen henkilöiden laittomien sieppausten, kuljetusten, salaisten pidätysten ja kidutuksen yhteydessä, sekä väitteistä, joiden mukaan CIA:n salaisia vankiloita on Euroopan unionin, hakijavaltioiden ja ehdokasvaltioiden alueella;

7.   korostaa, että täysi avoimuus ja lainsäädännön perusperiaatteiden vastavuoroinen kunnioittaminen ovat olennaisia tekijöitä, joilla EU:n ja Yhdysvaltain suhteita ja yhteistyötä terrorismin torjunnassa voidaan vahvistaa edelleen;

8.   pitää myönteisenä Euroopan neuvoston käynnistämää väitteitä koskevaa tutkimusta ja kehottaa kaikkia jäsenvaltioita antamaan ripeästi kaikki tähän asiaan liittyvät merkittävät tiedot;

9.   kehottaa neuvostoa ja komissiota selvittämään lehdistössä esiintyneet tiedot, joiden mukaan vuonna 2003 tehdyssä Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen välisessä sopimuksesta Yhdysvalloille annetaan oikeus "erityiskuljetusjärjestelyihin";

10.   kehottaa kaikkia asianomaisia hallituksia tekemään kaikkensa tähän mennessä ilmaistujen väitteiden todenperäisyyden tutkimiseksi ja toimittamaan kaikki tarpeelliset tiedot komissiolle ja Euroopan neuvostolle;

11.   katsoo, että Euroopan parlamentin olisi käynnistettävä oma parlamentaarinen tutkimuksensa samanaikaisesti Euroopan neuvoston parlamentaarisen yleiskokouksen esittelijän Dick Martyn tutkimuksen kanssa ja sitä apuna käyttäen, että tutkimus olisi vähintäänkin annettava parlamentin työjärjestyksen 175 artiklan mukaisesti perustettavan väliaikaisen valiokunnan tehtäväksi, siinä olisi käytettävä hyväksi perusoikeuksien asiantuntijoiden verkostoa ja sillä olisi selvitettävä muun muassa:

   a) onko CIA osallistunut sellaisten nk. "haamupidätettyjen" poikkeuksellisiin luovutuksiin, joita pidetään eristettyinä ilman mitään laillisia oikeuksia tai oikeusapua, joita kohdellaan julmasti tai kidutetaan ja kuljetetaan Euroopan unionin alueella myös lentokoneilla ja pidetään salaisissa pidätyskeskuksissa,
   b) voidaanko tällaista käytäntöä pitää Euroopan unionin alueella laillisena Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklan, Euroopan ihmisoikeussopimuksen 2, 3, 5 ja 6 artiklan sekä EU:n ja Yhdysvaltojen välisten rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista ja keskinäistä oikeusapua koskevien sopimusten mukaisesti,
   c) onko CIA:n väitettyjen EU:n alueella toteutettujen poikkeuksellisia luovutuksia koskevien salaisten operaatioiden yhteydessä laittomiin pidätyksiin tai kidutukseen osallistuneiden joukossa EU:n kansalaisia tai EU:ssa laillisesti oleskelevia henkilöitä,
   d) ovatko jäsenvaltiot, viranomaiset tai virallisessa asemassa toimivat henkilöt osallistuneet tai olleet osasyyllisiä toiminnalla tai laiminlyönnillä aiheutettuun tunnustettuun tai tunnustamattomaan laittomaan vapaudenriistoon, luovutukset, siirrot, pidätykset ja kidutus mukaan luettuina;

12.   on sitoutunut käynnistämään Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 7 artiklassa tarkoitetun menettelyn, jos tutkinnassa saadaan vahvistus väitteille, joiden mukaan jäsenvaltiot ovat joko tietoisesti tai laiminlyönnein antaneet apua muiden maiden hallitusten edustajille näiden tehdessä edellä kuvattuja tekoja;

13.   kehottaa 16. ja 17. joulukuuta 2005 kokoontuvaa Eurooppa-neuvostoa keskustelemaan näistä kysymyksistä ja vaatii, että nykyinen puheenjohtajavaltio Yhdistynyt kuningaskunta ja seuraava puheenjohtajavaltio Itävalta luovat nopeasti yhdessä Euroopan parlamentin puhemiehen Josep Borrellin kanssa tarvittavat yhteydet Yhdysvaltojen ulkoministeriin Condoleezza Riceen, Yhdysvaltojen kongressiin, kansallisiin parlamentteihin sekä Euroopan neuvostoon;

14.   kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle, jäsenvaltioiden ja unioniin liittymässä olevien valtioiden sekä ehdokasvaltioiden hallituksille ja parlamenteille, Euroopan neuvostolle sekä Yhdysvaltojen kongressin molemmille kamareille.

(1) EUVL L 181, 19.7.2003, s. 27.
(2) EUVL L 181, 19.7.2003, s. 34.

Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö