Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2005/0150(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A6-0333/2005

Predkladané texty :

A6-0333/2005

Rozpravy :

Hlasovanie :

PV 17/01/2006 - 7.4

Prijaté texty :

P6_TA(2006)0004

Prijaté texty
PDF 493kWORD 200k
Utorok, 17. januára 2006 - Štrasburg
Štatistika dopravy tovaru po vnútrozemských vodných cestách ***I
P6_TA(2006)0004A6-0333/2005
Uznesenie
 Zjednotený text

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o štatistike dopravy tovaru po vnútrozemských vodných cestách (KOM(2005)0366 – C6-0249/2005 – 2005/0150(COD))

(Spolurozhodovací postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2005)0366)(1),

–   so zreteľom na článok 251 ods. 2 a článok 285 ods. 1 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C6-0249/2005),

–   so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre dopravu a cestovný ruch (A6-0333/2005),

1.   schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.   žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;

3.   poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

(1) Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.


Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 17. januára 2006 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. .../2006 o štatistike dopravy tovaru po vnútrozemských vodných cestách
P6_TC1-COD(2005)0150

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 285 ods. 1,

so zreteľom na návrh Komisie,

v súlade s postupom stanoveným v článku 251 zmluvy(1),

keďže:

(1)  Vnútrozemské vodné cesty sú dôležitou časťou dopravnej siete Spoločenstva a podpora tohto druhu dopravy je jedným z cieľov spoločnej dopravnej politiky z dôvodu hospodárnosti, ako aj s cieľom znížiť spotrebu energie a zmierniť vplyv dopravy na životné prostredie, ako je uvedené v Bielej knihe Komisie o Európskej dopravnej politike do roku 2010: čas rozhodnúť.

(2)  Komisia potrebuje štatistiku, ktorá sa týka dopravy tovaru po vnútrozemských vodných cestách preto, aby mohla monitorovať a rozvíjať spoločnú dopravnú politiku, ako aj dopravné prvky politiky, ktoré sa týkajú regiónov a transeurópskych sietí.

(3)  Štatistika o doprave po vnútrozemských vodných cestách sa zhromažďuje podľa smernice Rady 80/1119/EHS zo 17. novembra 1980 o štatistických výkazoch dopravy tovaru po vnútrozemských vodných cestách(2), a ktoré nezodpovedajú súčasným potrebám v tejto oblasti. Je preto vhodné nahradiť ju novým dokumentom, ktorý zväčší jej rozsah and zvýši účinnosť.

(4)  Štatistika Spoločenstva týkajúca sa všetkých druhov dopravy by sa mala zozbierať na základe jednotnej koncepcie a noriem, s cieľom dosiahnuť čo najväčšiu porovnateľnosť medzi jednotlivými druhmi dopravy.

(5)  Doprava po vnútrozemských vodných cestách neexistuje vo všetkých členských štátoch a preto sa rozsah pôsobnosti tohto nariadenia obmedzuje len na členské štáty, v ktorých tento spôsob dopravy existuje.

(6)  Keďže cieľ navrhovanej činnosti, a to vytvorenie jednotných štatistických štandardov na poskytovanie harmonizovaných údajov nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov, a preto ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, môže Spoločenstvo prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku, toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

(7)  Nariadenie Rady (ES) č. 322/97 zo 17. februára 1997 o štatistike Spoločenstva(3) poskytuje referenčný rámec ustanovení, ktoré sú ustanovené v tomto nariadení.

(8)  Opatrenia potrebné na implementáciu tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (4).

(9)  Konzultácie s Výborom pre štatistické programy, zriadeným na základe rozhodnutia Rady 89/382/EHS,Euratom(5), sa uskutočnili v súlade s článkom 3 toho rozhodnutia.

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet úpravy

Toto nariadenie ustanovuje spoločné pravidlá tvorby štatistiky Spoločenstva, ktoré sa týkajú dopravy po vnútrozemských vodných cestách.

Článok 2

Rozsah pôsobnosti

1.  Členské štáty zašlú Komisii (Eurostatu) tie štatistické údaje, ktoré sa vzťahujú na dopravu po vnútrozemských vodných cestách na ich štátnych územiach.

2.  Členské štáty, v ktorých celkový počet dopraveného tovaru po vnútrozemských vodných cestách v rámci vnútroštátnej, medzinárodnej alebo tranzitnej dopravy ročne prekročí jeden milión ton, poskytnú štatistické údaje uvedené v článku 4 ods. 1.

3.  Bez toho aby bol dotknutý odsek 2, členské štáty, v ktorých sa v rámci medzinárodnej alebo tranzitnej dopravy po vnútrozemských vodných cestách táto doprava nevykonáva, ale v ktorých celkový objem ročne prepraveného tovaru po vnútrozemských vodných cestách v rámci vnútroštátnej prepravy prekročí jeden milión ton, poskytnú iba tie štatistické údaje, ktoré sú uvedené v článku 4 ods. 2.

4.  Toto nariadenie sa neuplatní na:

   a) prepravu tovaru plavidlami s nosnosťou do 50 ton,
   b) plavidlá, ktoré sa používajú najmä na prepravu cestujúcich,
   c) plavidlá, ktoré sa používajú ako trajekty,
   d) plavidlá, ktoré správa prístavu alebo verejné orgány výhradne používajú na nekomerčné účely,
   e) plavidlá, ktoré sa výhradne používajú na zásobovanie alebo skladovanie,
   f) plavidlá, ktoré sa nepoužívajú na prepravu tovaru, akými sú rybárske plavidlá, plávajúce bagre a dielne, obytné a rekreačné plavidlá.

Článok 3

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú nasledujúce vymedzenia pojmov:

   a) "splavné vnútrozemské vodné cesty" sú vodné plochy, ktoré nie sú časťou mora, po ktorých sa môžu plaviť plavidlá s nosnou kapacitou do 50 ton a s primeraným nákladom. Tento termín označuje jednak splavné rieky a jazerá, ako aj splavné kanály,
   b) "plavidlá po vnútrozemských vodných cestách" vo význame dopravných prostriedkov, ktoré sú určené na prepravu tovaru alebo na hromadnú dopravu cestujúcich, po splavných vnútrozemských vodných cestách,
   c) "štátna príslušnosť plavidla" odkazuje na krajinu, v ktorej je plavidlo po vnútrozemských vodných cestách registrované.

Článok 4

Zber údajov

1.  Údaje sa zbierajú v súlade s tabuľkami uvedenými v prílohách A až D.

2.  V prípade uvedenom v článku 2 ods. 3, sa údaje zbierajú v súlade s tabuľkou uvedenou v prílohe E.

3.  Na účely tohto nariadenia sa tovar klasifikuje v súlade s prílohou F.

Článok 5

Prenos štatistických údajov

1.  Prvé časové obdobie sledovania sa začne 1. januára 2007. Prenos štatistických údajov sa uskutoční čo možno najskôr, najneskôr však do piatich mesiacov po ukončení príslušného sledovaného obdobia.

2.  Počas prvých troch mesiacov uplatňovania tohto nariadenia sa môže obdobie určené na prenos štatistických údajov uvedené v odseku 1 predĺžené, v súlade s postupom uvedeným v článku 10 ods. 2. Maximálne prípustná dĺžka obdobia prenosu, vrátane akéhokoľvek predĺženia, nesmie prekročiť osem mesiacov.

Predĺženia povolenej dĺžky obdobia prenosu sú uvedené v prílohe G.

Článok 6

Šírenie

Štatistika Spoločenstva s údajmi uvedenými v článku 4, sa oznamuje s podobnou frekvenciou, ktorá sa stanovuje na prenos štatistických údajov členskými štátmi.

Článok 7

Kvalita štatistických údajov

1.  V súlade s postupmi, podľa článku 10 ods. 2 Komisia (Eurostat) vypracuje a uverejní metodologické požiadavky a kritéria vypracované za účelom zabezpečenia kvality produkovaných údajov.

2.  Členské štáty prijmú všetky opatrenia potrebné na to, aby sa zabezpečila kvalita prenosu údajov.

3.  Komisia (Eurostat) vyhodnotí kvalitu poskytnutých údajov. Členské štáty poskytnú Komisii (Eurostatu) správu, ktorá bude obsahovať tie informácie a údaje, ktoré sú potrebné na to, aby sa mohla overiť kvalita poskytnutých údajov.

Článok 8

Správa o implementácii

Do ...(6) a po konzultácií s Výborom pre štatistické programy, Komisia predloží správu Európskemu parlamentu a Rade o uplatnení tohto nariadenia. Správa najmä:

   a) vyhodnotí prínos, ktorý vyplýva Spoločenstvu, členským štátom, poskytovateľom a užívateľom štatistických informácií a ktorý má vypracovaná štatistika vo vzťahu k ich nákladom,
   b) vyhodnotí kvalitu vypracovanej štatistiky,
   c) určí oblasti, ktoré je možné vylepšiť, ako aj akékoľvek zmeny a doplnky, ktoré považuje za nevyhnutné vzhľadom na získané výsledky.

Článok 9

Opatrenia na implementáciu

Opatrenia na implementáciu tohto nariadenia, vrátane opatrení, v ktorých sa zohľadňujú hospodárske a technické trendy, sa stanovia v súlade s postupmi, ktoré sú uvedené v článku 10 ods. 2. Takéto opatrenia sa týkajú:

   a) prispôsobenia rozsahu predmetu štatistiky týkajúcej sa dopravy po vnútrozemských vodných cestách (článok 2),
   b) prispôsobenia definícií a stanovenia ďalších definícií (článok 3),
   c) prispôsobenia rozsahu zbieraných údajov a obsahu príloh (článok 4),
   d) opatrení pri prenose dát do Komisie (Eurostatu), vrátane údajov o normách pri ich výmene (článok 5),
   e) opatrení pre šírenie výsledkov Komisiou (Eurostatom) (článok 6),
   f) rozvoja a vydávania metodologických požiadaviek a kritérií (článok 7).

Článok 10

Výbor

1.  Komisii pomáha Výbor pre štatistické programy, ktorý je ustanovený na základe článku 1 rozhodnutia 89/382/EHS, Euratom.

2.  Ak sa uvádza odkaz na tento odsek, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia článku 8 tohto rozhodnutia.

Obdobie uvedené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na tri mesiace.

3.  Výbor prijme svoj rokovací poriadok.

Článok 11

Prechodné ustanovenia

1.  V súlade so smernicou 80/1119/EHS členské štáty poskytnú štatistické výsledky za rok 2006.

2.  Smernica 80/1119/EHS sa týmto s účinnosťou od 1. januára 2007 zrušuje.

Článok 12

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V

Za Európsky parlament Za Radu

predseda predseda

PRÍLOHA A

Tabuľka A1. Doprava tovaru podľa druhu tovaru (ročné údaje)

Prvky

Kód

Nomenklatúra

Jednotka

Tabuľka

alfa-2

"A1"

Vykazujúci štát

2 písmená

národný kód ISO

Rok:

4 číslice

"rrrr"

Krajina/región nakladania

2 písmená

alebo alfa-4

národný kód ISO alebo NUTS2

Krajina/región vykladania

2 písmená

alebo alfa-4

národný kód ISO alebo NUTS2

Druh dopravy

1 číslica

1 = národný

2 = medzinárodný (s výnimkou tranzitného)

3 = tranzitný

Druh tovaru

2 číslice

NST 2000

Druh balenia:

1 číslica

1 = tovar v kontajneroch

2= inak balený tovar

Množstvo prepravených ton

tony

Tony-km

tony-km

PRÍLOHA B

Tabuľka B1. Doprava podľa štátu príslušnosti a druhu plavidla (ročné údaje)

Prvky

Kód

Nomenklatúra

Jednotka

Tabuľky

alfa-2

"B 1"

Vykazujúci štát

2 písmená

národný kód ISO

Rok

4 číslice

"rrrr"

Krajina/región nakladania

2 písmená alebo alfa-4

národný kód ISO alebo NUTS2

Krajina/región vykladania

2 písmená alebo alfa-4

národný kód ISO alebo NUTS2

Druh dopravy

1 číslica

1 = národný

2 = medzinárodný (s výnimkou tranzitného)

3 = tranzitný

Druh plavidla

1 číslica

1= samohybné nákladné člny

2= nesamohybné nákladné člny

3= samohybné cisternové člny

4= nesamohybné cisternové člny

5= ostatné nákladné lode

Štátna príslušnosť plavidla

2 písmená

národný kód ISO

Množstvo prepravených ton

tony

Tony-km

tony-km

Tabuľka B2. Preprava plavidlami (ročné údaje)

Prvky

Kódovanie

Nomenklatúra

Jednotka

Tabuľky

alfa-2

"B 2"

Vykazujúci štát

2 písmená

národný kód ISO

Rok

4 číslice

"rrrr"

Počet naložených plavidiel

plavidlá

Počet prázdnych plavidiel

plavidlá

Plavidlo – km (naložené plavidlá)

plavidlo-km

Plavidlo – km (prázdne plavidlá)

plavidlo-km

Poznámka: Poskytnutie údajov uvedených v tejto tabuľke B2 je dobrovoľné.

PRÍLOHA C

Tabuľka C1. Nákladná doprava podľa druhu tovaru (výročné údaje)

Prvky

Kód

Nomenklatúra

Jednotka

Tabuľky

alfa-2

"C1"

Vykazujúci štát

2 písmená

národný kód ISO

Rok

4 číslice

"rrrr"

Krajina/región nakladania

2 písmená alebo alfa-4

ISO národný kód alebo NUTS2

Krajina/región vykladania

2 písmená alebo alfa-4

národný kód ISO alebo NUTS2

Druh dopravy

1 číslica

1 = národný

2 = medzinárodný (s výnimkou tranzitného)

3 = tranzitný

Veľkosť kontajnerov

1 číslica

1 = 20' naložených jednotiek

2 = 40' naložených jednotiek

3 = naložené jednotky > 20' a < 40´

4 = naložené jednotky > 40'

Štatút nákladu

1 číslica

1 = naložené kontajnery

2= prázdne kontajnery

Druh tovaru

2 číslice

NST 2000

Množstvo prepravených ton*

tony

Tony-Km*

tony-km

TEU

TEU

TEU-km

TEU-km

* Iba pre naložené kontajnery

PRÍLOHA D

Tabuľka D1. Doprava podľa štátnej príslušnosti plavidla (štvrťročné údaje)

Prvky

Kód

Nomenklatúra

Jednotka

Tabuľky

alfa-2

"D1"

Vykazujúci štát

2 písmená

národný kód ISO

Rok

4 číslice

"rrrr"

Štvrťrok

alfa-2

"Prvý štvrťrok, druhý štvrťrok, tretí štvrťrok alebo štvrtý štvrťrok"

Druh dopravy

1 číslica

1 = národný

2 = medzinárodný (s výnimkou tranzitného)

3=tranzitný

Štátna príslušnosť plavidla

2 písmená

ISO národný kód

Množstvo prepravených ton

tony

Tony-km

tony-km

Tabuľky D2. Nákladná doprava podľa štátnej príslušnosti plavidla (štvrťročné údaje)

Prvky

Kód

Nomenklatúra

Jednotka

Tabuľka

alfa-2

"D2"

Vykazujúci štát

2 písmená

národný kód ISO

Rok

4 číslice

"rrrr"

Štvrťrok

alfa-2

"Prvý štvrťrok, druhý štvrťrok, tretí štvrťrok alebo štvrtý štvrťrok"

Druh dopravy

1 číslica

1 = národný

2 = medzinárodný (s výnimkou tranzitného)

3 = tranzitný

Štátna príslušnosťplavidla

2 písmená

národný kód ISO

Štatút nákladu

1 číslica

1 = naložené kontajnery

2= prázdne kontajnery

Množstvo prepravených ton*

tony

Tony-km*

tony-km

TEU

TEU

TEU-km

TEU-km

* Iba pre naložené kontajnery

PRÍLOHA E

Tabuľka E1. Preprava tovaru (ročné dáta)

Prvky

Kód

Nomenklatúra

Jednotka

Tabuľky

alfa-2

"E1"

Vykazujúci štát

2 písmená

národný kód ISO

Rok

4 číslice

"rrrr"

Celkovo prepravených ton

tony

Spolu tony-km

tony-km

PRÍLOHA F

Nomenklatúra tovaru

NST-2000

NST-2000skupiny

Opis tovaru

Definované podľa produktov v CPA divízií

01

Produkty poľnohospodárske, poľovnícke a lesnícke; ryby a iné produkty rybolovu

01, 02, 05

02

Čierne uhlie a lignit; rašelina; surová ropa a zemný plyn; urán a tórium

10, 11, 12

03

Rudy kovov a iné nerastné suroviny

13, 14

04

Potraviny, nápoje a tabak

15, 16

05

Textílie a textilné výrobky; koža a kožené výrobky

17, 18, 19

06

Drevo a výrobky z dreva, korok (okrem nábytku); výrobky zo slamy a pletacieho materiálu vláknina, papier a výrobky z papiera; tlačené materiály a záznamové média

20, 21, 22

07

Koks, výrobky zo spracovanej ropy a jadrové palivá

23

08

Chemikálie, chemické výrobky a syntetické vlákna; guma a plastové výrobky

24, 25

09

Iné nerastné výrobky nekovové

26

10

Základné kovy; kovové výrobky, okrem strojov a zariadení

27, 28

11

Stroje a zariadenia i.n.; kancelárska technika a počítače; elektrické stroje a prístroje i.n.; rádio, televízor a komunikačné zariadenia a prístroje; meracie a optické lekárske nástroje; hodinky a hodiny

29, 30, 31, 32, 33

12

Dopravné zariadenia

34, 35

13

Nábytok, iné výrobky i.n.

36

14

Druhotné suroviny; komunálny odpad a iný odpad, ktorý sa neuvádza v CPA

37 + komunálny odpad (ako faktor CPA divízie 90) a iný odpad, ktorý sa neuvádza v CPA

15

Listy, balíky

Poznámka: tento opis sa zvyčajne používa pre tovar, ktorý je zaslaný správou pôšt a špecializovaným doručovacím servisom v NACE Rev. 1 divízia 64

16

Zariadenia a materiály použité pri doprave tovaru

Poznámka: Tento opis obsahuje prvky ako sú prázdne kontajnery, palety, škatule, prepravky a klietky s kolieskami. Zahŕňa tiež vozidlá, ktoré sa používajú na prepravu tovaru, pričom vozidlo samotné, je položené na inom vozidle.

Kód, ktorý existuje pre tento druh materiálu, nerieši otázku, či sa tieto materiály považujú za "tovar", záleží to na pravidlách zhromažďovania údajov, ktoré sa stanovia pre jednotlivé druhy dopravy.

17

Prevezené tovary počas sťahovania domácností a kancelárií; batožina prepravovaná oddelene od cestujúcich; motorové vozidlá prepravované na opravu; iné nepredajné tovary i.n.

18

Zoskupený tovar: rôznorodý tovar, ktorý sa prepravuje spoločne.

Poznámka: tento opis sa používa kedykoľvek, keď nie je možné zaradiť tovar do jednotlivých skupín 01-16.

19

Neidentifikovateľný tovar: tovar, ktorý pre akýkoľvek dôvod nemôže byť identifikovaný, a preto zaradený do skupín 01-16.

Poznámka: tento opis zahŕňa tie tovary, o ktorých útvar zberu informácií nemá nijaké informácie o druhu tovaru, ktorý je určený na prepravu.

20

Iný tovar i. n.

Poznámka: tento opis sa vzťahuje na akékoľvek jednotky, ktoré nemôžu byť zaradené do žiadnej zo skupín 01-19. Skupiny 01-19 zahŕňajú predpokladané kategórie prepravovaného tovaru, pričom zatriedenie do skupiny 20 sa použije iba výnimočne a údaje vykázané pri tomto opise treba overiť.

PRÍLOHA G

Predĺženie povolenej dĺžky obdobia na prenos (článok 5 ods. 2)

Členský štát

Predĺženie dĺžky obdobia prenosu po ukončení obdobia sledovania

Posledný rok pre ktorý je povolené predĺženie dĺžky obdobia prenosu

Belgicko

8 mesiacov

2009

(1) Pozícia Európskeho parlamentu zo 17. januára 2006.
(2) Ú. v. ES L 339, 15.12.1980, s. 30. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z r. 2003.
(3) Ú. v. ES L 52, 22.2.1997, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).
(4) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
(5) Ú. v. ES L 181, 28.6.1989, s. 47.
(6)* Troch rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia