Resolucija Evropskega parlamenta o razvijanju agende zunanje letalske politike Skupnosti (2005/2084(INI))
Evropski parlament,
– ob upoštevanju sporočila Komisije "Razvijanje agende zunanje letalske politike Skupnosti" (KOM(2005)0079),
– ob upoštevanju sklepov Sveta z dne 27. junija 2005 o "razvijanju agende zunanje letalske politike Skupnosti"(1),
– ob upoštevanju člena 45 svojega Poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za promet in turizem (A6-0403/2005),
A. ker je letalstvo še vedno rastoča industrija z velikim gospodarskim potencialom tako v Evropi kakor tudi drugod,
B. ker je Sodišče Evropskih skupnosti odločilo, da so nekateri obstoječi dvostranski letalski sporazumi, ki so jih sklenile države članice, v nasprotju z načeli prava ES in jih je torej treba spremeniti,
C. ker lahko Skupnost pri sklepanju letalskih sporazumov s tretjimi državami uporabi ves svoj gospodarski in politični vpliv ter prepreči medsebojno diskriminacijo letalskih družb EU,
D. ker je skladnost predpisov še posebno pomembna in predpogoj za sklepanje tovrstnih sporazumov, zlasti predpisov o varnosti, zaščiti, konkurenci, državni pomoči, okolju in socialnih pravicah delavcev,
E. ker bi se morala ob pogajanjih o sporazumih Komisija opreti na strokovno znanje in informacije držav članic in drugih zainteresiranih strani ter jih vključiti pred začetkom pogajanj s tretjimi državami, med njimi in po njih,
Splošna načela
1. priznava globalno naravo, gospodarski pomen in stalno rast letalskega sektorja kakor tudi potrebo po uravnavanju posledic te rasti na upravljanje zračnega prometa, varnost in okolje, in zato tudi potrebo po razvijanju skupne zunanje letalske politike;
2. vztraja pri potrebi po skladni strategiji za razvoj skupne zunanje letalske politike in meni, da so sporazumi z ZDA, Rusijo in Kitajsko poglavitni predpogoji zanjo;
3. priznava, da obstaja potreba po uskladitvi obstoječih dvostranskih sporazumov z zakonodajo Skupnosti, na podlagi odločitve Sodišča, pri čemer bi jih prilagodile države članice same, še bolje pa bi bilo, če bi se v okviru tako imenovanega horizontalnega pooblastila sklenili sporazumi Skupnosti ob opiranju na strokovno znanje in informacije držav članic in drugih zainteresiranih strani;
4. poudarja, da je treba preprečiti oviranje držav članic pri pogajanju, kadar potekajo aktivna pogajanja o sporazumih Skupnosti;
5. poudarja, naj se dvostranski sporazumi prilagodijo takoj, ko je to mogoče, da bi se izognili pravni negotovosti;
6. opozarja, da se lahko začetek pogajanj o sporazumih Skupnosti, ki po naravi zahtevajo več časa kot horizontalna pogajanja, podpre le, če obstaja jasna in skladna strategija pogajanj;
7. priznava, da bi bilo treba ta pristop dopolniti z bolj temeljito spremembo v zunanji letalski politiki, ki bi s sprejetjem novih in ambicioznih sporazumov med Skupnostjo in tretjimi državami zagotovila dodano vrednost evropskim potrošnikom in industriji EU;
8. meni, da bi lahko v primeru dolgotrajnih, izčrpnih pogajanj z državami partnericami, ki bi delovale zaščitniško, prišlo do dvostranskega usklajevanja prometnih pravic;
9. v celoti podpira predlagano dvojno, nedeljivo agendo za ta pogajanja, ki povezuje odpiranje trgov s približevanjem zakonodaj;
Odpiranje trga
10. poudarja, da morajo biti novi sporazumi uravnoteženi glede dostopa na trg in da lahko vključujejo tudi kabotažo, pravico do ustanavljanja, lastništva in nadzora, pravila o konkurenci ter državno pomoč, vendar le na podlagi stroge vzajemnosti;
11. priznava, da so sporazumi o odprtem nebu zaželeni, ne pa vedno izvedljivi;
12. priznava, da naj ima v primerih, ko sporazum odprtega prostora ni možen, prednost nadaljevanje obstoječih dvostranskih režimov, čeprav le kot začasna rešitev;
13. poziva Komisijo, naj v takšnih primerih razvije pravične in pregledne mehanizme za podeljevanje prometnih pravic državam članicam;
14. poziva k realni agendi za pogajanja, k izbiri držav za pogajanje na podlagi jasnih in poštenih meril ter analize stanja njihovega gospodarstva in zakonodaje;
15. predlaga, da ta merila vključujejo gospodarske vidike, pri čemer je treba dati prednost državam, ki so bistvenega pomena za evropski trg, kakor so ZDA, Rusija in Kitajska, pa tudi geografske vidike, pri čemer je treba dati prednost državam v neposredni soseščini Evrope, da bi razširili skupni evropski letalski prostor ali uresničili novo sosedsko politiko;
Približevanje zakonodaje
16. poudarja, da bi moralo približevanju zakonodaje vedno slediti odpiranje trgov in da bi morala biti stopnja liberalizacije povezana s stopnjo, do katere so bili doseženi enaki konkurenčni pogoji;
Varnost in zaščita
17. priznava, da so standardi varnosti in zaščite življenjskega pomena za potnike, posadko in letalski sektor na splošno in da standardi v tretjih državah niso vedno enaki tistim v Evropski uniji; ugotavlja, da bi EU lahko prva začela z uporabo in spoštovanjem mednarodno priznanih standardov na globalni ravni;
18. zato predlaga, da se sporazumi s tretjimi državami sklicujejo na varnostne predpise Mednarodne organizacije za civilno letalstvo ("ICAO") in EU in da države članice preko dvostranskega sodelovanja in Evropske agencije za varnost v letalstvu ("EASA") okrepijo svoja prizadevanja za pomoč tretjim državam, ki ne dosegajo zadovoljive ravni varnosti, da takšno raven dosežejo;
19. poziva Komisijo, naj v skladu z direktivo 2004/36/ES (direktiva SAFA)(2) poskuša v kratkem času izboljšati varnost, tako da najpozneje do konca leta 2006 predlaga boljše postopke za nadzor nad varnostjo letal prevoznikov iz tretjih držav;
20. poziva Komisijo, naj predloži predlog za razširitev pristojnosti EASA na tem področju;
21. poudarja pomen razvoja varnostne politike EU na področju prometa, ki bi morala biti vključena v dnevni red pogajanj o letalskih sporazumih;
Okolje
22. priznava, da ima letalski sektor številne negativne vplive na okolje, še posebej, ker je vir hrupa in občutno prispeva k podnebnim spremembam, vendar tudi priznava, da so letališča in letalski prevozniki že veliko prispevali k zmanjšanju in odpravi hrupa in onesnaževanja z emisijami ter da si bodo za to prizadevali še naprej;
23. v tem smislu pozdravlja sporočilo Komisije o možnih ukrepih za zmanjšanje vpliva letalskega sektorja na podnebne spremembe (KOM(2005)0459) in se veseli sprejetja jasnih politik za boljše upravljanje zračnega prometa ter operativne postopke ter infrastrukturo letališč; veseli se tudi drugih ukrepov, kakor so vključitev letalstva v evropski sistem trgovanja z emisijami, pri čemer bi letalski prevozniki iz EU in zunaj nje imeli enako obravnavo;
Socialna politika
24. zato poziva Komisijo, naj vztraja, da se v novih sporazumih sklicuje na ustrezno mednarodno zakonodajo o socialnih pravicah, še posebej o delovnih standardih, ki so vključeni v temeljne konvencije Mednarodne organizacije dela (ILO 1930-1999), v smernice OECD za večnacionalna podjetja (1976, dopolnjene 2000) in v Rimsko konvencijo o veljavnih predpisih glede pogodbenih obveznosti (1980);
25. vztraja, da naj za zaposlene, ki so bili zaposleni in/ali delajo v državah članicah EU velja socialna zakonodaja EU, še posebej direktive o posvetovanju in obveščanju zaposlenih (2002/14/ES, 98/59/ES in 80/987/EGS), direktiva o razporejanju delovnega časa mobilnih delavcev v civilnem letalstvu (2000/79/ES) in direktiva v zvezi z napotitvijo delavcev na delo v okviru opravljanja storitev (96/71/ES);
Potek pogajanj
26. poudarja, da bi se morala pogajanja izvajati v tesnem sodelovanju z državami članicami, ki imajo potrebno strokovno znanje in izkušnje za izvajanje takšnih pogajanj;
27. poziva Komisijo, da zagotovi popolno obveščenost Evropskega parlamenta in vseh zainteresiranih strani ter posvetovanje z njimi pred pogajanji in med njimi z dogovorjenim načrtom posvetovanja;
o o o
28. naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu in Komisiji.