Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady o společné organizaci trhů v odvětví cukru (KOM(2005)0263 – C6-0243/2005 – 2005/0118(CNS))
- s ohledem na články 36 a 37 Smlouvy o ES, podle kterých Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0243/2005),
- s ohledem na článek 51 jednacího řádu,
- s ohledem na zprávu Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova a stanoviska Výboru pro rozvoj, Rozpočtového výboru, Výboru pro rozpočtovou kontrolu a Výboru pro mezinárodní obchod (A6-0391/2005),
1. schvaluje pozměněný návrh Komise;
2. upřesňuje, že položky uvedené v návrhu nařízení jsou čistě orientační do té doby, než bude uzavřena dohoda o finančním výhledu na období od r. 2007;
3. žádá Komisi, aby poté, co bude přijat příští finanční výhled, potvrdila částky uvedené v návrhu nařízení nebo případně předložila Parlamentu a Radě ke schválení upravené částky a tím zaručila jejich kompatibilitu s příslušnými maximálními částkami;
4. vyzývá Komisi, aby návrh v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES změnila odpovídajícím způsobem;
5. považuje za nepřijatelné, aby Rada, aniž by obdržela stanovisko Parlamentu, oznámila dosažení politické dohody o reformě režimu cukru, který bude mít v budoucnosti radikální dopad na dané odvětví v mnoha členských státech. Rada nemůže v žádném případě uzavřít konečnou politickou dohodu před ukončením postupu konzultace s Parlamentem;
6. vyzývá Radu, informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;
7. vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;
8. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrhy Parlamentu
Pozměňovací návrh 1 Bod odůvodnění 2
(2) Trh v odvětví cukru je ve Společenství založen na zásadách, které byly pro jiné společné organizace trhu v minulosti výrazně reformovány. V zájmu prosazování cílů stanovených v článku 33 Smlouvy, a zvláště v zájmu stabilizace trhů a zajištění odpovídající životní úrovně zemědělského obyvatelstva v odvětví cukru, je třeba zásadně přezkoumat společnou organizaci trhů v odvětví cukru.
(2) Trh v odvětví cukru je ve Společenství založen na zásadách, které byly pro jiné společné organizace trhu v minulosti reformovány. V zájmu prosazování cílů stanovených v článku 33 Smlouvy, a zvláště v zájmu stabilizace trhů a zajištění odpovídající životní úrovně zemědělského obyvatelstva v odvětví cukru, je třeba provést změny ve společné organizaci trhů v odvětví cukru.
Pozměňovací návrh 2 Bod odůvodnění 3a (nový)
(3a) Trh Společenství v odvětví cukru by mohl být v průběhu prvních čtyř let reformy (od roku 2006 do roku 2010), během nichž bude možné uplatňovat režim restrukturalizace, zvláště rozkolísaný. V jiných zemědělských odvětvích neumožnil systém referenční ceny stabilizovat trhy, ani stanovit spodní cenovou hranici na trhu. V období čtyř let od roku 2006 do roku 2010 je proto nezbytné zachovat systém intervenčních cen, přičemž se bude počítat s případným nákupem cukru intervenčními agenturami. Za tímto účelem je potřeba stanovit intervenční cenu bílého cukru a intervenční cenu surového cukru na úrovni, která zajistí pěstitelům cukrové řepy a cukrové třtiny odpovídající odměnu při současném respektování zájmů spotřebitelů. Tyto cenové záruky pro cukr jsou prospěšné rovněž pro sacharózové sirupy, isoglukózu a inulinový sirup, jejichž ceny závisejí na cenách cukru. Od hospodářského roku 2010/2011 bude stanovena referenční cena, která nahradí intervenční systém.
Pozměňovací návrh 3 Bod odůvodnění 5a (nový)
(5a) K zajištění odpovídající životní úrovně pěstitelů cukrové řepy by měla být s ohledem na intervenční ceny pro bílý cukr a obvyklé výnosy 130 kg cukru na tunu řepy standardní jakosti pevně stanovena minimální cena pro kvótovou řepu.
Pozměňovací návrh 4 Bod odůvodnění 6a (nový)
(6a) Vzhledem k tomu, že ve prospěch evropského spotřebitele bude navrácena pouze malá část snížení cen cukru (1,5 % u cukru zpracovaného představujícího 70 % celkem vyrobeného cukru; 5 % u cukru stolního představujícího 30 % celkem vyrobeného cukru), je třeba, aby výše referenční / intervenční ceny a minimální ceny cukrové řepy byla zásadně stanovována podle vývoje objemů produkce, dovozu a spotřeby, které zaručují rovnováhu trhu Společenství.
Pozměňovací návrh 5 Bod odůvodněn7
(7) K zajištění spravedlivé vyváženosti práv a povinností cukrovarnických podniků a pěstitelů cukrové řepy jsou nutné specifické nástroje. Proto je třeba stanovit standardní ustanovení upravující smluvní vztahy mezi odběrateli a dodavateli cukrové řepy. Vzhledem k rozdílnosti přírodních, hospodářských a technických podmínek je obtížené spojit v celém Společenství podmínky nákupu cukrové řepy. Mezioborové dohody mezi sdruženími pěstitelů cukrové řepy a cukrovarnickými podniky již existují. Rámcová ustanovení by proto měla stanovit pouze minimální záruky, které potřebují jak pěstitelé cukrové řepy, tak cukrovarnický průmysl k zajištění hladkého fungování trhu v odvětví s možností odchýlit se od některých pravidel v souvislosti s mezioborovými dohodami.
(7) K zajištění spravedlivé vyváženosti práv a povinností cukrovarnických podniků a pěstitelů cukrové řepy jsou nutné specifické nástroje. Proto je třeba stanovit standardní ustanovení upravující smluvní vztahy mezi odběrateli a dodavateli cukrové řepy. V případě zvláštních ekonomických problémů, k jejichž jasnému řešení nemohou rámcová ustanovení napomoci, bude možno na základě mezioborových dohod a po konzultaci příslušných oddělení Komise zavést rozsahově a časově omezenou odchylku od některých pravidel.
Pozměňovací návrh 6 Bod odůvodnění 8
(8) Důvody, které v minulosti vedly Společenství k přijetí režimu produkčních kvót pro cukr, isoglukózu a inulinový cukr, i nadále trvají.Vzhledem k vývoji Společenství i na mezinárodní úrovni je však nutné upravit režim produkce tak, aby umožnil nové postupy a snížení kvót. V souladu s předchozím režimem kvót by měl členský stát přidělovat kvóty podnikům usídleným na jeho území. Nová společná organizace trhů v odvětví cukru by měla zachovat právní status kvót do té míry, v jaké podle judikatury Soudního dvora představuje režim kvót mechanismus regulace trhu v odvětví cukru, jehož cílem je zajistit dosažení cílů veřejného zájmu.
(8) Důvody, které v minulosti vedly Společenství k přijetí režimu produkčních kvót pro cukr, isoglukózu a inulinový cukr, i nadále trvají.Vzhledem k vývoji Společenství i na mezinárodní úrovni je však nutné upravit režim produkce a zejména kvót ve snaze o dosažení rovnováhy trhů v odvětví cukru. V souladu s předchozím režimem kvót by měl členský stát přidělovat kvóty podnikům usídleným na jeho území. Nová společná organizace trhů v odvětví cukru by měla zachovat právní status kvót do té míry, v jaké podle judikatury Soudního dvora představuje režim kvót mechanismus regulace trhu v odvětví cukru, jehož cílem je zajistit dosažení cílů veřejného zájmu.
Pozměňovací návrh 7 Bod odůvodnění 8a (nový)
(8a) Evropská unie v roce 2000 zavedla režim založený na neomezeném přísunu cukru s nulovým clem z balkánských zemí, a vyvolala tak bezprecedentní zvýšení dovozu způsobené zejména nelegálním obchodem, který zůstal po dlouhou dobu neodhalen. Návrat k regulaci dovozu v roce 2005 umožnil zastavit nelegální přísun cukru do Společenství, a zajistit tak rovnováhu vnitřního trhu.
Pozměňovací návrh 8 Bod odůvodnění 8b (nový)
(8b) Hrozí objektivní nebezpečí, že nelegální obchod, který se rozvinul po otevření evropského trhu dovozu cukru s nulovým clem z balkánských zemí bez objemového omezení, bude probíhat i po zavedení iniciativy "vše kromě zbraní", programu vytvořeného pro nejméně rozvinuté země. Aby mohlo Společenství účinně a racionálně upravovat výrobní kvóty, je potřeba, aby byly k dispozici vhodné regulační mechanizmy, které mu umožní zachovat si kontrolu nad nabídkou cukru na trhu a potlačit jakýkoliv obchod nelegální povahy, zdroj narušení trhu a rovnováhy výrobního systému Společenství. Rozvojové země budou rovněž potřebovat významnou pomoc, aby se těmto praktikám mohly bránit a aby byly schopny plně využívat iniciativu "vše kromě zbraní".
Pozměňovací návrh 9 Bod odůvodnění 8c (nový)
(8c) V případě iniciativy "vše kromě zbraní", která umožňuje nejméně rozvinutým zemím bezcelní a bezkvótový dovoz cukru, hrozí riziko třístranných obchodů, jejichž vysledování je v běžných finančních podmínkách téměř nemožné a které by poškodily stabilitu trhu Společenství. Tyto třístranné obchody mohou navíc ohrozit samotný rozvoj nejméně rozvinutých zemí, protože z něj budou těžit pouze velké mezinárodní hospodářské subjekty na úkor místního obyvatelstva, které je závislé na produkci cukru. Vzhledem k tomu, že mnohé rozvojové země jsou ve skutečnosti závislé na cukru v produkčních režimech zaměřených výhradně na vývoz, je nezbytné zajistit, aby hrozba třístranných obchodů nebránila rozvojovým zemím v přístupu na trhy EU.
Pozměňovací návrh 10 Bod odůvodnění 9
(9)V návaznosti na nedávná rozhodnutí zvláštní skupiny Světové obchodní organizace (WTO) o vývozních subvencích a odvolacího orgánu o vývozních subvencích EU pro cukr a v zájmu zajištění hladkého přechodu z předchozího na současný režim kvót pro hospodářské subjekty ve Společenství by mělo být v hospodářském roce 2006/2007 umožněno přidělení dodatečné kvóty cukrovarnickým podnikům, které v hospodářském roce 2004/2005 vyráběly cukr C, a to za podmínek, které berou v úvahu nižší hodnotu cukru C.
vypouští se
Pozměňovací návrh 11 Bod odůvodnění 9a (nový)
(9a) Ubývání ropných zdrojů ve světě přispělo k nebývalému vzestupu cen surové ropy. Produkce lihu v rámci odvětví cukru je v této souvislosti významným přínosem pro rozvoj alternativních energií. Vzhledem k dopadu reformy společné organizace trhů na objemy produkce je vhodné takový rozvoj plánovat a podporovat a nabídnout v tomto směru odvětví cukru možnosti rozvoje tím, že odbytiště bioetanolu budou jasně začleněna do produkce mimo kvóty.
Pozměňovací návrh 78 Bod odůvodnění 9b (nový)
(9b) EU by se měla snažit co nejdříve zrušit vývozní subvence, nejpozději do roku 2013.
Pozměňovací návrh 12 Bod odůvodnění 10a (nový)
(10a) Podniky, kterým byly přiděleny dodatečné kvóty na isoglukózu, se však musejí předem zříci podpory poskytované v rámci dočasného režimu restrukturalizace cukrovarnického průmyslu.
Pozměňovací návrh 13 Bod odůvodnění 11
(11) Pro zajištění výrazného snížení výroby cukru, isoglukózy a inulinového sirupu ve Společenství by Komise měla mít právo po zániku restrukturalizačního fondu v roce 2010 upravit kvóty na udržitelnou úroveň.
(11) Pro zajištění vyváženého trhu Společenství by v odůvodněných případech Rada na návrh Komise a po konzultaci Evropského parlamentu, měla mít právo upravit kvóty pro cukr, isoglukózu a inulinový sirup na udržitelnou úroveň.
Pozměňovací návrh 14 Bod odůvodnění 15a (nový)
(15a) Je nutné zajistit, aby chemický a farmaceutický průmysl mohl získávat cukr za světovou tržní cenu.
Pozměňovací návrh 15 Bod odůvodnění 28a (nový)
(28a) Je potřeba posílit pravidla označování původu, aby se zabránilo určování původu podle procesu rafinace.
Pozměňovací návrh 16 Bod odůvodnění 29
(29) Společenství má několik preferenčních opatření pro přístup na trh pro třetí země, která těmto zemím umožňují vyvážet za příznivých podmínek do Společenství třtinový cukr. Proto je nutné vyhodnotit potřebu cukru určeného k rafinaci na straně rafinerií a za jistých podmínek vyhradit dovozní licence rafineriím na plný provoz ve Společenství.
(29) Společenství má několik preferenčních opatření pro přístup na trh pro třetí země, která těmto zemím umožňují vyvážet za příznivých podmínek do Společenství třtinový cukr. Proto je nutné vyhodnotit potřebu cukru určeného k rafinaci na straně rafinerií a za jistých podmínek vyhradit dovozní licence rafineriím na plný provoz ve Společenství. Avšak od hospodářského roku 2009/2010 by měly být dovozní licence vydávány také jiným cukrovarům.
Pozměňovací návrh 17 Bod odůvodnění 29a (nový)
(29a) Preferenční přístup na trhy pro cukrové výrobky z nejméně rozvinutých zemí by měl být dočasně pozastaven v případech, kdy jejich vývozy do Evropské unie po odečtení množství na jiné účely, především domácí spotřebu a vývoz do třetích zemí, převyšují kapacitu jejich domácí produkce. Komise by proto měla od zemí, které mají z tohoto režimu prospěch, obdržet informace s údaji o jejich domácí produkci a spotřebě cukru, jakož i o jejich dovozech a vývozech cukru. Tyto číselné údaje by rovněž měly zahrnovat údaje o cukru ve zpracovaných výrobcích.
Pozměňovací návrh 18 Bod odůvodnění 29b (nový)
(29b) Země, které mají prospěch ze všeobecného systému preferencí, by měly mít zakázáno používat cukr pocházející ze třetích zemí, které nepatří do skupiny nejméně rozvinutých zemí, v produktech, které chtějí prodávat v EU v rámci systému preferenčního přístupu.
Pozměňovací návrh 20 Bod odůvodnění 32
(32) Dodržování množstevních limitů je třeba zajistit spolehlivým a účinným systémem kontroly. Za tímto účelem je třeba podmínit poskytnutí vývozních náhrad předložením vývozní licence. Vývozní náhrady musí být poskytovány v rámci disponibilních limitů podle konkrétní situace u každého dotyčného produktu. Odchylky od tohoto pravidla lze povolit pouze u zpracovaných produktů, které nejsou uvedeny v příloze I Smlouvy a na které se nevztahují objemové limity. Je třeba stanovit možnost odchýlit se od přísného dodržování pravidel pro správu v případě produktů, u jejichž vývozu s náhradou není pravděpodobné, že dojde k překročení stanovených množství.
(32) Dodržování množstevních limitů je třeba zajistit spolehlivým a účinným systémem kontroly. Za tímto účelem je třeba podmínit jak poskytnutí vývozních náhrad, tak vývozy cukru, které nepodléhají kvótám, předložením vývozní licence. Vývozní náhrady musí být poskytovány v rámci disponibilních limitů podle konkrétní situace u každého dotyčného produktu. Odchylky od tohoto pravidla lze povolit pouze u zpracovaných produktů, které nejsou uvedeny v příloze I Smlouvy a na které se nevztahují objemové limity. Je třeba stanovit možnost odchýlit se od přísného dodržování pravidel pro správu v případě produktů, u jejichž vývozu s náhradou není pravděpodobné, že dojde k překročení stanovených množství.
Pozměňovací návrh 21 Bod odůvodnění 34
(34) Je vhodné stanovit možnost přijmout opatření v případě, že podstatný nárůst nebo pokles cen narušuje nebo může narušit trh Společenství. Tato opatření mohou na nezbytně dlouhou dobu zahrnovat otevření kvóty se sníženým clem pro dovoz cukru ze světového trhu
(34) Je vhodné stanovit možnost přijmout opatření v případě, že podstatný nárůst nebo pokles cen narušuje nebo může narušit trh Společenství. V případě nedostatečné produkce ve Společenství mohou tato opatření na nezbytně dlouhou dobu zahrnovat otevření kvóty se sníženým clem pro dovoz cukru ze světového trhu.
Pozměňovací návrh 22 Bod odůvodnění 38
(38) Charakteristiky produkce cukru v nejvzdálenějších regionech Společenství odlišují tuto produkci od produkce cukru ve zbytku Společenství. Proto by tomuto odvětví měla být poskytnuta podpora prostřednictvím přidělení zdrojů zemědělcům v těchto regionech poté, co vstoupí v platnost programy podpory ve prospěch místní produkce, které členské státy sestaví na základě nařízení Rady (ES) č. …/2005 ze dne …, kterým se stanoví zvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch nejvzdálenějších regionů Unie.
(38) Charakteristiky produkce cukru v nejvzdálenějších regionech Společenství odlišují tuto produkci od produkce cukru ve zbytku Společenství. Proto by tomuto odvětví měla být poskytnuta podpora prostřednictvím přidělení zdrojů zemědělcům v těchto regionech poté, co vstoupí v platnost programy podpory ve prospěch místní produkce, které členské státy sestaví na základě nařízení Rady (ES) č. …/2005 ze dne …, kterým se stanoví zvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch nejvzdálenějších regionů Unie. Je rovněž nutné počítat se zvláštní pomocí oblastem a regionům Společenství postiženým hospodářskými a sociálními problémy.
Pozměňovací návrh 23 Bod odůvodnění 40
(40) Přechod od ustanovení nařízení (ES) č. 1260/2001 k ustanovením tohoto nařízení by mohl způsobit obtíže, kterými se toto nařízení nezabývá. Mají-li se tyto obtíže řešit, je třeba umožnit Komisi, aby přijímala přechodná opatření.
(40) Přechod od ustanovení nařízení (ES) č. 1260/2001 k ustanovením tohoto nařízení by mohl způsobit obtíže, jako je například nejistota v oblastech, kde probíhá podzimní setí na hospodářský rok 2006/2007, kterými se toto nařízení nezabývá. Mají-li se tyto obtíže řešit, je třeba umožnit Komisi, aby přijímala přechodná opatření.
Pozměňovací návrh 24 Bod odůvodnění 40a (nový)
(40a) V rámci restrukturalizace evropského cukrovarnického průmyslu je nezbytné, aby Rada zajistila připravenost evropských strukturálních fondů a všech nástrojů politiky sociální soudržnosti s cílem optimalizovat řízení této restrukturalizace a podporovat vytváření nových pracovních míst.
Rozsah plánované reformy, která bude v krátké době provedena zejména ve venkovských oblastech a bude zahrnovat různé druhy hospodářské činnosti, vyžaduje, aby byly urychleně vytvořeny regionální programy za podpory evropských strukturálních fondů a všech nástrojů politiky sociální soudržnosti. Tento postup je v souladu s cíli Lisabonské strategie a evropské strategie zaměstnanosti, s hlavními směry politik navrženými Komisí v oblasti soudržnosti pro období 2007–2013 a zvláště pak se sdělením Komise o restrukturalizaci a zaměstnanosti1.
Toto sdělení zdůrazňuje zvláště soudržnost EU v pokrytí nákladů na prováděné politiky (bod 1.1) a potřebu použít veškeré finanční mechanizmy Společenství a hlavní finanční mechanizmy, kterými členské státy disponují a které doplňkově uplatní ke zvládnutí ekonomických změn a na zmírnění dopadů na zaměstnanost (bod 2.1.3).
_____________________ 1 Sdělení Komise "Restrukturalizace a zaměstnanost – Předvídání restrukturalizací a doprovodná opatření pro rozvoj zaměstnanosti: úloha Evropské unie", (KOM(2005)0120).
Pozměňovací návrh 25 Čl. 1 odst. 1a (nový)
1a. Společná organizace trhů v odvětví cukru usiluje o dosažení cílů stanovených v článku 33 Smlouvy a zejména o stabilizaci trhů, posílení tržní orientace Společenství v režimu cukru a o zajištění odpovídající životní úrovně zemědělského obyvatelstva v rámci odvětví cukru.
Pozměňovací návrh 26 Čl. 2 bod 6a (nový)
6a. "vyváženým cukrem", "vyváženou isoglukózou" a "vyváženým inulinovým sirupem" množství cukru, isoglukózy nebo inulinového sirupu vyvážené do třetích zemí během daného hospodářského roku v mezích vyplývajících z dohod uzavřených v souladu s článkem 300 Smlouvy;
Pozměňovací návrh 27 Čl. 2 bod 7
7. "přebytkovým cukrem", "přebytkovou isoglukózou" a "přebytkovým inulinovým sirupem" jakékoliv množství cukru, isoglukózy nebo inulinového sirupu vyrobené za určitý hospodářský rok nad rámec příslušných množství podle bodů 5 a 6;
7. "přebytkovým cukrem", "přebytkovou isoglukózou" a "přebytkovým inulinovým sirupem" jakékoliv množství cukru, isoglukózy nebo inulinového sirupu vyrobené za určitý hospodářský rok nad rámec příslušných množství podle bodů 5, 6 a 6a;
Pozměňovací návrh 28 Čl. 2 bod 11a (nový)
11a. "preferenčním cukrem pocházejícím z nejméně rozvinutých zemí" množství vyrobené a vyvezené z konkrétní nejméně rozvinuté země a přesahující množství určené ke spotřebě, které bylo ohlášeno Mezinárodní organizaci cukru;
Pozměňovací návrh 29 Článek 2a (nový)
Článek 2a
Režim cen
1.V hospodářských letech 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 a 2009/2010 se v souladu s prováděcími pravidly stanovenými v článku 17a uplatňuje intervenční systém založený na intervenční ceně;
2.Od hospodářského roku 2010/2011 je intervenční systém nahrazen systémem založeným na referenční ceně.
Pozměňovací návrh 30 Článek 3
Referenční ceny
Referenční / intervenční ceny
1. U bílého cukru činí referenční cena:
1. U bílého cukru činí referenční / intervenční cena:
a) 631,9 EUR za tunu pro hospodářský rok 2006/2007,
a) 631,9 EUR za tunu pro hospodářský rok 2006/2007,
b) 476,5 EUR za tunu pro hospodářský rok 2007/2008,
b) 571,2 EUR za tunu pro hospodářský rok 2007/2008,
c) 449,9 EUR za tunu pro hospodářský rok 2008/2009,
c) 525,8 EUR za tunu pro hospodářský rok 2008/2009,
d) 385,5 EUR za tunu od hospodářského roku 2009/2010.
d) 442,3 EUR za tunu od hospodářského roku 2009/2010.
2. U surového cukru činí referenční cena:
2. U surového cukru činí referenční / intervenční cena:
a) 496,8 EUR za tunu pro hospodářský rok 2006/2007,
a) 496,8 EUR za tunu pro hospodářský rok 2006/2007,
b) 394,9 EUR za tunu pro hospodářský rok 2007/2008,
b) 496,8 EUR za tunu pro hospodářský rok 2007/2008,
c) 372,9 EUR za tunu pro hospodářský rok 2008/2009,
c) 441,2 EUR za tunu pro hospodářský rok 2008/2009,
d) 319,5 EUR za tunu od hospodářského roku 2009/2010.
d) 366,6 EUR za tunu od hospodářského roku 2009/2010.
3. Referenční ceny uvedené v odstavcích 1 a 2 se vztahují na nebalené zboží, ze závodu, naložené na dopravní prostředek, který si zvolil odběratel. Tyto ceny se vztahují na bílý cukr a surový cukr standardní jakosti podle přílohy I.
3. Referenční / intervenční ceny uvedené v odstavcích 1 a 2 se vztahují na nebalené zboží, ze závodu, naložené na dopravní prostředek, který si zvolil odběratel. Tyto ceny se vztahují na bílý cukr a surový cukr standardní jakosti podle přílohy I.
Pozměňovací návrh 31 Čl. 5 odst. 1
1. Minimální cena kvótové cukrové řepy činí:
1. Minimální cena kvótové cukrové řepy činí:
a) 32,86 EUR za tunu pro hospodářský rok 2006/2007,
a) 32,86 EUR za tunu pro hospodářský rok 2006/2007,
b) 25,05 EUR za tunu od hospodářského roku 2007/2008.
b) 31,6 EUR za tunu od hospodářského roku 2007/2008,
ba) 30,6 EUR za tunu od hospodářského roku 2008/2009,
bb) 29,4 EUR za tunu od hospodářského roku 2009/2010.
Minimální cena kvótové cukrové řepy však může být mezioborovou dohodou snížena nejvýše o 10 %.
Pozměňovací návrh 32 Čl. 5 odst. 2
2. Minimální cena uvedená v odstavci 1 se vztahuje na cukrovou řepu standardní jakosti podle přílohy I
2. Minimální cena uvedená v odstavci 1 se vztahuje na cukrovou řepu standardní jakosti podle přílohy I a odpovídá produkci 130 kg kvótového cukru.
Tato cena se rozumí pro "dodání na místo určení".
Pozměňovací návrh 33 Čl. 5 odst. 4
4. U množství cukrové řepy odpovídajících množstvím průmyslového cukru nebo přebytkového cukru, na něž se vztahuje přebytkový poplatek podle článku 15, upraví dotčený cukrovarnický podnik nákupní cenu tak, aby se přinejmenším rovnala minimální ceně za kvótovou cukrovou řepu.
4. U množství cukrové řepy odpovídajících množstvím průmyslového cukru je dotyčný cukrovarnický podnik povinen zaplatit minimálně cenu stanovenou mezioborovou dohodou s ohledem na přidanou hodnotu cukru, na vztah mezi úřední cenou cukru a kvótové řepy po období restrukturalizace a s ohledem na obvyklý výnos 130 kg na tunu řepy s obsahem cukru 16 %.
Pozměňovací návrh 34 Čl. 5 odst. 4a (nový)
4a. Pro množství cukrové řepy odpovídající přebytkovému množství, která podle článku 15 podléhají přebytkovému poplatku nebo jsou dodávány na trh Společenství bez přebytkového poplatku, musejí dotyčné cukrovarnické podniky přizpůsobit nákupní cenu tak, aby odpovídala alespoň minimální ceně pro kvótovou cukrovou řepu.
Pozměňovací návrh 36 Článek 8
Článek 8 Dodatečná kvóta na cukr 1.Nejpozději do 31. července 2006 mohou cukrovarnické podniky, které v hospodářském roce 2004/2005 vyráběly cukr C podle nařízení (ES) č. 1260/2001, požádat členský stát, v němž jsou usazeny, o přidělení dodatečné kvóty v rámci celkového množství stanoveného v příloze IV. Dodatečné kvóty se přidělují podle objektivních a nediskriminačních kritérií.
vypouští se
2.Pokud poptávka po dodatečných kvótách přesáhne dostupné vnitrostátní množství, dotčený členský stát zajistí poměrné snížení množství, která mají být přidělena.
3.Z dodatečných kvót přidělovaných podnikům podle odstavců 1 a 2 se odvádí jednorázová částka. Tato částka se stanoví jako částka odpovídající úrovni restrukturalizační podpory platné v hospodářském roce 2006/2007. Vybírá se za tunu přidělené dodatečné kvóty.
4.Celkovou jednorázovou částku placenou v souladu s odstavcem 3 předloží členský stát k úhradě podnikům na jeho území, kterým byla přidělena dodatečná kvóta. Dotčené cukrovarnické podniky zaplatí jednorázovou částku v termínu, který stanoví členský stát. Nejzazším termínem je 28. únor 2007
5.Pokud cukrovarnický podnik nezaplatí jednorázovou částku do 28. února 2007, nejsou dodatečné kvóty považovány za přidělené dotčenému cukrovarnickému podniku.
Pozměňovací návrh 37 Článek 9
Článek 9 Dodatečné kvóty na isoglukózu V hospodářském roce 2006/2007 se k celkové výši kvóty na isoglukózu stanovené v příloze III přidává kvóta na isoglukózu ve výši 100 000 tun. V každém z hospodářských roků 2007/2008 a 2008/2009 se ke kvótě pro předchozí hospodářský rok přidává další kvóta na isoglukózu ve výši 100 000 tun.
vypouští se
Členské státy přidělí dodatečné kvóty podnikům poměrně podle kvót na isoglukózu přidělených v souladu s čl. 7 odst. 2.
Pozměňovací návrh 38 Čl. 10 odst. 2
2. S ohledem na výsledky režimu restrukturalizace podle nařízení Rady (ES) č. …./2005 (nařízení o restrukturalizaci rozhodne Komise nejpozději do února 2010 postupem podle článku 39 odst. 2) o tom, o jaký společný procentuální podíl je nutné stávající kvóty na cukr, isoglukózu a inulinový sirup pro každý členský stát nebo region snížit, aby se zabránilo vzniku nerovnováhy na trhu v hospodářských rocích od roku 2010/2011.
2. Na návrh Komise a po konzultaci s Evropským parlamentem, s ohledem na výsledky režimu restrukturalizace podle nařízení Rady (ES) č. …./2005 (nařízení o restrukturalizaci), rozhodne Rada nejpozději do února 2010 postupem podle článku 39 odst. 2) o tom, o jaký společný procentuální podíl je nutné stávající kvóty na cukr, isoglukózu a inulinový sirup pro každý členský stát nebo region snížit, aby se zabránilo vzniku nerovnováhy na trhu v hospodářských rocích od roku 2010/2011.
Pozměňovací návrh 39 Čl. 12 písm. ca) (nové)
ca) vyvezou do třetích zemí v souladu s podmínkami stanovenými tímto nařízením.
Pozměňovací návrh 40 Článek 12a (nový)
Článek 12a
Odbytiště pro přebytkový cukr
Komise vypracuje studii s cílem určit přechodná odbytiště pro přebytky cukru s využitím v energetické oblasti.
Pozměňovací návrh 41 Čl. 13 odst. 1 písm. a)
a) byl(a) předmětem smlouvy o dodávce uzavřené před koncem hospodářského roku mezi výrobcem a uživatelem, kteří byli oba schváleni podle článku 17;
a) byl(a) předmětem smlouvy o dodávce uzavřené před koncem hospodářského roku mezi výrobcem nebo dodavatelem a uživatelem, kteří byli schváleni podle článku 17;
Pozměňovací návrh 42 Čl.13 odst. 2 písm.a)
a) alkohol, rum, živé kvasinky a "Rinse appelstroop";
a) alkohol, bioetanol s využitím v energetické oblasti, rum, živé kvasinky a "Rinse appelstroop";
Pozměňovací návrh 43 Čl. 13 odst. 2 písm. b)
b) průmyslové výrobky bez obsahu cukru, při jejichž zpracování se však používá množství cukru, isoglukózy nebo inulinového sirupu, které převyšuje 50 % hmotnosti konečného výrobku;
b) průmyslové výrobky bez obsahu cukru, při jejichž zpracování se však používá množství cukru, isoglukózy nebo inulinového sirupu jako základního výrobku;
Pozměňovací návrh 44 Čl. 13 odst. 3 první pododstavec
3. Pro produkty uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. b) až e) může být poskytnuta produkční náhrada, pokud přebytkový cukr, přebytková isoglukóza nebo přebytkový inulinový sirup k výrobě produktů podle odst. 2 písm. b) a c) tohoto článku nejsou dostupné za cenu odpovídající cenám na světovém trhu.
3. Pro produkty uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. b) až e) se poskytne produkční náhrada, pokud přebytkový cukr, přebytková isoglukóza nebo přebytkový inulinový sirup k výrobě produktů podle odst. 2 písm. b) a c) tohoto článku nejsou dostupné za cenu odpovídající cenám na světovém trhu.
Pozměňovací návrh 45 Čl. 13 odst. 3 třetí pododstavec
Produkční náhrada se stanoví zejména s ohledem na náklady související s použitím dovezeného cukru, které by musel průmysl hradit v případě zásobování na světovém trhu, a na cenu přebytkového cukru dostupného na trhu Společenství nebo na referenční cenu, pokud přebytkový cukr není k dispozici.
Produkční náhrada se stanoví zejména s ohledem na náklady související s použitím dovezeného cukru, které by musel průmysl hradit v případě zásobování na světovém trhu, a na cenu přebytkového cukru dostupného na trhu Společenství nebo na referenční / intervenční cenu, pokud přebytkový cukr není k dispozici.
Pozměňovací návrh 46 Čl. 14 odst. 2 první pododstavec písm. a)
a) sdělí dotčenému členskému státu nejpozději do 31. ledna daného hospodářského roku množství cukru, isoglukózy nebo inulinového sirupu, která převádí do následujícího hospodářského roku.
a) sdělí dotčenému členskému státu nejpozději do 15. února daného hospodářského roku množství cukru, isoglukózy nebo inulinového sirupu, která převádí do následujícího hospodářského roku.
Pozměňovvací návrh 47 Čl.14 odst. 2 druhý pododstavec návětí
Datum 31. ledna podle prvního pododstavce písm. a) je však nahrazeno
Datum 15. února podle prvního pododstavce písm. a) je však nahrazeno:
Pozměňovací návrh 48 Čl. 14 odst. 2 druhý pododstavec písm. b)
b) u podniků usazených ve Spojeném království datem 15. února:
vypouští se
Pozměňovací návrh 49 Čl. 15 odst. 1 písm. a)
a) přebytkového cukru, přebytkové isoglukózy a přebytkového inulinového sirupu vyrobených v kterémkoli hospodářském roce, kromě množství převedených na výrobu v rámci kvót pro následující hospodářský rok a skladovaných v souladu s článkem 14 nebo množství podle čl. 12 písm. c);
a) přebytkového cukru, přebytkové isoglukózy a přebytkového inulinového sirupu vyrobených v kterémkoli hospodářském roce, kromě množství vyvážených do třetích zemí v mezích dohod uzavřených v souladu s článkem 300 Smlouvy nebo převedených na výrobu v rámci kvót pro následující hospodářský rok a skladovaných v souladu s článkem 14 nebo množství podle čl. 12 písm. c) a množství, jehož vývoz bude možný podle čl. 12 písm. ca);
Pozměňovací návrh 50 Čl. 15 odst. 1 písm b)
b) průmyslového cukru, průmyslové isoglukózy a průmyslového inulinového sirupu, u nichž není do data, jež má být stanoveno, doloženo, že byly zpracovány na jeden z produktů podle čl. 13 odst. 2;
b) průmyslového cukru, průmyslové isoglukózy a průmyslového inulinového sirupu, u nichž není do data, jež má být stanoveno, doloženo, že byly zpracovány v odběratelském podniku na jeden z produktů podle čl. 13 odst. 2;
Pozměňovací návrh 51 Čl. 15 odst. 1 písm ca) (nové)
ca) přebytkového cukru, přebytkové isoglukózy nebo přebytkového inulinového sirupu, pro něž nebyl včas dodán doklad o vývozu.
Pozměňovací návrh 52 Čl. 15 odst. 3
3. Přebytkový poplatek placený v souladu s odstavcem 1 předloží členský stát k úhradě podnikům na jeho území v závislosti na množstvích produkce podle odstavce 1, které byly u podniků zjištěny pro daný hospodářský rok.
3. Přebytkový poplatek placený v souladu s odstavcem 1 předloží členský stát k úhradě podnikům na jeho území v závislosti na množstvích produkce podle odstavce 1, které byly u podniků zjištěny pro daný hospodářský rok. Pokud však jde o množství uvedená v odst. 1 písm. b), přebytkový poplatek platí průmysloví uživatelé cukru.
Pozměňovací návrh 53 Čl. 16 odst. 4
4. Podniky vyrábějící cukr a inulinový sirup ve Společenství mohou od pěstitelů cukrové řepy a cukrové třtiny nebo od dodavatelů čekanky požadovat, aby nesli 50 % dotčené produkční dávky.
4. Podniky vyrábějící cukr a inulinový sirup ve Společenství se mohou v rámci mezioborových dohod podílet na platbě produkční dávky společně s pěstiteli cukrové řepy, cukrové třtiny a čekanky. Podíl pěstitelů cukrové řepy, cukrové třtiny a čekanky nemůže přesáhnout 50 % dotčené produkční dávky.
Pozměňovací návrh 54 Článek 17a (nový)
Článek 17a
Intervenční režim
1.V hospodářských letech 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 a 2009/2010 má intervenční agentura určená každým členským státem, který vyrábí cukr, v souladu s postupem stanoveným v čl. 39 odst. 2, povinnost vykupovat bílý cukr a surový cukr vyrobený v rámci kvóty z cukrové řepy nebo třtiny sklizené ve Společenství, který je jí nabídnut, pokud byla pro příslušný cukr mezi nabízejícím subjektem a výše uvedenou agenturou předem uzavřena smlouva o skladování. Neodpovídá-li jakost cukru jakosti druhu, pro který byla stanovena intervenční cena, přizpůsobí se tato cena uplatněním přirážky nebo slevy.
2.V hospodářských letech 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 a 2009/2010 vykupují intervenční agentury v daném případě za intervenční cenu platnou pro oblast, ve které se cukr nachází v okamžiku nákupu.
3.V hospodářských letech 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 a 2009/2010 mohou intervenční agentury prodávat pouze za cenu vyšší, než je cena intervenční.
Pozměňovací návrh 55 Čl. 19 odst. 1 první pododstavec
1. V zájmu zachování strukturální rovnováhy trhu na cenové hladině blízké referenční ceně může být, s ohledem na závazky Společenství plynoucí z dohod uzavřených v souladu s článkem 300 Smlouvy, z trhu až do začátku následujícího hospodářského roku stažen určitý procentuální podíl kvótového cukru, kvótové isoglukózy a kvótového inulinového sirupu, společný pro všechny členské státy.
1. V zájmu zachování strukturální rovnováhy trhu na cenové hladině blízké referenční / intervenční ceně může být, s ohledem na závazky Společenství plynoucí z dohod uzavřených v souladu s článkem 300 Smlouvy, z trhu až do začátku následujícího hospodářského roku stažen určitý procentuální podíl kvótového cukru, kvótové isoglukózy a kvótového inulinového sirupu, společný pro všechny členské státy.
Pozměňovací návrh 56 Čl. 19 odst. 3 druhý pododstavec druhá odrážka
– doplňkovou výrobu v rámci kvóty;
- doplňkovou výrobu v rámci kvóty, která může dosáhnout 105 %.
Pozměňovací návrh 57 Čl. 25 odst. 1a (nový)
1a. Pokud dovoz z nejméně rozvinutých zemí přesáhne objem zajišťující čistou rovnováhu mezi obvyklou úrovní produkční kapacity a obvyklou úrovní domácí spotřeby dané země, Komise tento dovoz z dotyčné země pozastaví.
Pozměňovací návrh 58 Čl. 25 odst. 2 první pododstavec
2. Pokud nastane situace uvedená v odstavci 1, rozhodne Komise na žádost členského státu nebo z vlastního podnětu o nezbytných opatřeních.
2. Pokud nastane situace uvedená v odstavci 1 nebo 1a, rozhodne Komise na žádost členského státu nebo z vlastního podnětu o nezbytných opatřeních
Pozměňovací návrh 59 Článek 25a (nový)
Článek 25a
Objem preferenčních dovozů
Pokud se uplatní článek 18 nebo pokud jsou preferenční dovozy cukru vyšší než objem předpokládaný v článku 19, přijme Komise opatření nutná k plnění čl. 27 odst. 2 a 3.
Pozměňovací návrh 60 Čl. 26 odst. 3
3. Pokud produkční náhrada podle čl. 13 odst. 3 nezaručuje potřebné zásobování pro výrobu produktů uvedených v čl. 13 odst. 2, může Komise pro určitá množství zcela nebo zčásti pozastavit ukládání dovozních cel na bílý cukr kódu KN 1701 a isoglukózu kódů KN 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 a 1702 90 30.
3. Pokud produkční náhrada podle čl. 13 odst. 3 nezaručuje potřebné zásobování pro výrobu produktů uvedených v čl. 13 odst. 2, Komise pozastaví ukládání dovozních cel na cukr kódu KN 1701 a isoglukózu kódů KN 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 a 1702 90 30.
Pozměňovací návrh 61 Článek 27a (nový)
Článek 27a
Dovoz z nejméně rozvinutých zemí
1.Dovoz cukru z nejméně rozvinutých zemí podléhá clu podle společného celního sazebníku, jenž zůstává na stávající úrovni až do 1. července 2012. Toto clo podle společného celního sazebníku se dne 1. července 2012 sníží o 20 %, dne 1. července 2013 o 50 % a dne 1. července 2014 o 80 %. Od 1. července 2015 se přestane uplatňovat úplně.
2.Až do úplného pozastavení cla podle společného celního sazebníku podle odstavce 1 je každý hospodářský rok otevřena souhrnná celní kvóta s nulovou celní sazbou pro produkty položky 1701 pocházející z nejméně rozvinutých zemí. Počáteční celní kvóty pro hospodářský rok 2006/2007 se stanoví na 149 212 tun vyjádřených jako ekvivalent bílého cukru pro produkty položky 1701. Pro každý následující hospodářský rok se kvóty pro produkty položky 1701 zvyšují o 27 % oproti kvótám pro předchozí hospodářský rok.
3.Pokud počínaje hospodářským rokem 2010/2011 přesáhne dovoz cukru z nejméně rozvinutých zemí objem zajišťující čistou rovnováhu mezi úrovní produkce a domácí spotřeby jedné či více z těchto zemí, jež se stanoví na základě prohlášení této země v Mezinárodní organizaci cukru, může Komise v souladu s článkem 25 na žádost členského státu nebo ze svého vlastního podnětu tento dovoz pozastavit.
Pozměňovací návrh 62 Čl. 28 odst. 1
1. Celní kvóty pro dovoz produktů uvedených v čl. 1 odst. 1, které vyplývají z dohod uzavřených podle článku 300 Smlouvy nebo z jiných aktů Rady, otevírá a spravuje Komise podle prováděcích pravidel stanovených postupem podle čl. 39 odst. 2 tohoto nařízení.
1. Celní kvóty pro dovoz produktů uvedených v čl. 1 odst. 1, které vyplývají z dohod uzavřených podle článku 300 Smlouvy nebo z jiných aktů Rady, otevírá a spravuje Komise podle prováděcích pravidel stanovených postupem podle čl. 39 odst. 2 tohoto nařízení a podle článků 308a, 308b a 308c nařízení Komise (EHS) č 2454/93 ze dne 2. července 1993, které stanoví některá prováděcí opatření k nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství1.
________________ 1 Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 883/2005 (Úř. věst. L 148, 11.6.2005, s. 5).
Pozměňovací návrh 63 Čl. 28 odst. 3a (nový)
3a. V případech, kdy Komise zjistí, že existuje dostatek důkazů o podvodu nebo o tom, že nebyla zajištěna administrativní spolupráce nutná k ověření dokladu o původu nebo že došlo ke značnému nárůstu dovozu do Společenství nad úroveň běžné produkce a vývozní kapacity, může na období šesti měsíců přijmout opatření k celkovému nebo částečnému pozastavení uplatňování celních kvót, pokud předtím:
a) informuje výbor uvedený v čl. 39 odst. 1;
b) vyzve členské státy k přijetí preventivních opatření, která jsou nezbytná k zajištění finančních zájmů Společenství;
c) zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie stanovisko, kde se uvádí, že lze důvodně pochybovat o zákonném uplatňování celních kvót, což zpochybňuje právo přijímající země nebo území i nadále využívat výhod těchto režimů.
Pozměňovací návrh 64 Čl. 29 odst. 2 první pododstavec
2. Dovozní licence pro cukr určený k rafinaci se vydávají pouze rafineriím na plný provoz, za předpokladu, že dotčená množství jsou nižší než tradiční potřeba zásobování podle odstavce 1. Uvedené licence se vydávají na 75 % cukru z AKT/Indie, než jsou k dispozici pro jakýkoli jiný cukr. Mohou se převádět pouze mezi rafineriemi na plný provoz a jejich platnost končí na konci hospodářského roku, na který byly vydány.
2. Dovozní licence pro cukr určený k rafinaci se vydávají pouze za předpokladu, že dotčená množství jsou nižší než tradiční potřeba zásobování podle odstavce 1. Uvedené licence se vydávají na 75 % cukru z AKT/Indie, než jsou k dispozici pro jakýkoli jiný cukr. Mohou se převádět pouze mezi rafineriemi na plný provoz a jejich platnost končí na konci hospodářského roku, na který byly vydány.
Pozměňovací návrh 72 Čl. 29 odst. 2 pododstavec 2
Tento odstavec se použije pro hospodářské roky 2006/2007, 2007/2008 a 2008/2009 a pro první tři měsíce každého následujícího hospodářského roku.
V případě ztrátových oblastí mohou výrobci cukru provádět v omezeném rozsahu rafinaci cukru pocházejícího z dovozu.
Pozměňovací návrh 66 Článek 31a (nový)
Článek 31a
Kontrola preferenčních dovozů
Preferenční dovozy z nejméně rozvinutých zemí světa nepřevyšují množství místní produkce cukru a jsou odděleny od objemů potřebných k domácí spotřebě v dotyčných zemích.
Pozměňovací návrh 67 Čl. 40 odst. 1 písm. a)
a) prováděcí pravidla k článkům 3 až 6, zvláště prováděcí pravidla týkající se přirážek a srážek, které se použijí pro odchylky od standardní jakosti u referenční ceny podle čl. 3 odst. 3 a minimální ceny podle čl. 5 odst. 3;
a) prováděcí pravidla k článkům 3 až 6, zvláště prováděcí pravidla týkající se přirážek a srážek, které se použijí pro odchylky od standardní jakosti u referenční / intervenční ceny podle čl. 3 odst. 3 a minimální ceny podle čl. 5 odst. 3;
Pozměňovací návrh 68 Čl. 40 odst. 1 písm. c)
c) prováděcí pravidla k článkům 13, 14 a 15, a zejména podmínky pro poskytování produkčních náhrad, výše těchto náhrad a množství, na něž může být tato náhrada poskytnuta;
c) prováděcí pravidla k článkům 13, 14 a 15, a zejména podmínky pro poskytování vývozních povolení pro cukr a isoglukózu, které nepodléhají kvótám, podmínky pro poskytování produkčních náhrad, výše těchto náhrad a množství, na něž může být tato náhrada poskytnuta;
Pozměňovací návrh 69 Článek 44
Postupem podle čl. 39 odst. 2 mohou být přijata přechodná opatření pro usnadnění přechodu od pravidel uvedených v nařízení (ES) č. 1260/2001 k pravidlům stanoveným tímto nařízením.
Postupem podle čl. 39 odst. 2 mohou být přijata přechodná opatření pro usnadnění přechodu od pravidel uvedených v nařízení (ES) č. 1260/2001 k pravidlům stanoveným tímto nařízením. Zejména bude zvýšena kvóta pro hospodářský rok 2005/2006 v členských státech, kde probíhá setí na podzim, a to v poměru k objemu cukru získaného z mleté řepy před 30. zářím 2006. Tato řepa bude podléhat ustanovením o cenách a smluvních ujednáních stanovených v nařízení (ES) č. 1260/2001.