Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup v rámci schôdze
Postupy dokumentov :

Predkladané texty :

RC-B6-0096/2006

Rozpravy :

PV 15/02/2006 - 3
CRE 15/02/2006 - 3

Hlasovanie :

PV 15/02/2006 - 4.2
CRE 15/02/2006 - 4.2
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P6_TA(2006)0060

Prijaté texty
PDF 218kWORD 56k
Streda, 15. februára 2006 - Štrasburg
Konfrontácia Iránu s medzinárodným spoločenstvom
P6_TA(2006)0060RC-B6-0096/2006

Uznesenie Európskeho parlamentu o konflikte medzi Iránom a medzinárodným spoločenstvom

Európsky parlament,

–   so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia z 13. októbra 2005(1) a zo 17. novembra 2005(2) o Iráne,

–   so zreteľom na závery Rady pre všeobecné záležitosti z 30. a 31. januára 2006,

–   so zreteľom na uznesenie Rady guvernérov Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu (MAAE) z 24. septembra 2005 a zo 4. februára 2006 o uplatňovaní dohody o zárukách v rámci Zmluvy o nešírení jadrových zbraní v Iránskej islamskej republike,

–   so zreteľom na správy Generálneho riaditeľa MAAE z 2. septembra 2005 a 18. novembra 2005 o uplatňovaní dohody o zárukách v rámci Zmluvy o nešírení jadrových zbraní v Iránskej islamskej republike,

–   so zreteľom na Zmluvu o nešírení jadrových zbraní (ZNJZ) z roku 1968 a najmä na jej článok IV, v ktorom sa stanovuje, že "žiadne ustanovenie zmluvy nemožno vykladať tak, že poškodzuje nescudziteľné právo všetkých príslušných zmluvných strán na rozvoj výskumu, výroby a využitia jadrovej energie na mierové účely bez diskriminácie a v súlade s článkami I a II tejto zmluvy",

–   so zreteľom na vyhlásenie E3/EÚ z 13. januára 2006 a vyhlásenie britského ministra zahraničných vecí Jacka Strawa po schôdzi ministrov zahraničných vecí Číny, Francúzska, Nemecka, Ruska, Veľkej Británie, Spojených štátov amerických a vysokého splnomocnenca Európskej únie, ktorá sa konala 30. januára 2006 v Londýne,

–   so zreteľom na parížsku dohodu z 15. novembra 2004 medzi Iránskou islamskou republikou (Irán) a Veľkou Britániou, Francúzskom a Nemeckom (E3) a na rozhodnutie Iránu z 1. augusta 2005 o obnovení činností spojených s obohacovaním uránu, ktoré je v rozpore s ustanoveniami uvedenej dohody,

–   so zreteľom na uznesenie, ktoré prijalo Valné zhromaždenie OSN 11. januára 2006 na svojom 60. zasadaní o pokračovaní v plnení záväzkov jadrového odzbrojenia prijatých v rokoch 1995 a 2000 na hodnotiacich konferenciách strán ZNJZ,

–   so zreteľom na článok 103 ods. 4 rokovacieho poriadku,

A.   keďže verejné vyhlásenia prezidenta Ahmadinejada popreli právo Izraela na existenciu a popreli holokaust,

B.   keďže generálny riaditeľ MAAE Mohamed El Baradei pri viacerých príležitostiach vyjadril svoje vážne znepokojenie a informoval, že MAAE po dva a pol roku intenzívneho skúmania a vyšetrovania ešte nie je schopná objasniť niektoré dôležité otázky,

C.   keďže Irán sa 1. augusta 2005 rozhodol obnoviť činnosti spojené s obohacovaním uránu, čo je v rozpore so záväzkami parížskej dohody a keďže 8. augusta 2005 tieto činnosti obnovil vo svojom zariadení na obohacovanie uránu v Isfahane a 10. januára 2006 podnikol kroky na obnovenie činností spojených s obohacovaním uránu,

D.   keďže uznesenie MAAE zo 4. februára 2006 vyjadruje "nedôveru" v mierové účely iránskeho jadrového programu a tiež vyjadruje, že "plná transparentnosť zo strany Iránu je nevyhnutná a už dávno potrebná na to, aby agentúra mohla objasniť otvorené otázky",

E.   keďže MAAE opakovane vyjadrila svoje znepokojenie nad pretrvávajúcimi nedostatkami v chápaní mnohých hľadísk iránskeho jadrového programu, ktoré sú citlivé vzhľadom na nešírenie jadrových zbraní,

F.   keďže MAAE opakovane žiadala Irán o spoluprácu po predložení správ a ponúkla rôzne riešenia, vrátane návrhu na obohacovanie uránu v Rusku, ale Irán nezaujal jasnú pozíciu k týmto návrhom,

G.   keďže v novembri 2005 generálny riaditeľ MAAE informoval o tom, že Irán vlastnil dokument týkajúci sa procedurálnych požiadaviek na zníženie plynu UF6 v malých množstvách kovu a na liatie a spracúvanie obohateného, prírodného a ochudobneného uránu v hemisférických formách, čo predstavuje, ako informovala MAAE, postup spojený s výrobou komponentov jadrových zbraní,

H.   keďže 30. januára 2006 ministri zahraničných vecí Číny, Francúzska, Nemecka, Ruska, Veľkej Británie, USA a vysokého splnomocnenca EÚ súhlasili, že Bezpečnostná rada OSN by mala byť informovaná o výsledkoch mimoriadnej schôdze Rady MAAE, pričom akýkoľvek zásah by bol odložený na čas po predložení správy generálneho riaditeľa MAAE na stretnutí jej Rady guvernérov 6. marca 2006 a po prijatí príslušného uznesenia MAAE na tomto stretnutí,

I.   keďže iránska vláda 5. februára 2006 oznámila, že ukončí všetku dobrovoľnú spoluprácu s MAAE a nepovolí žiadne ďalšie neohlásené kontroly MAAE v iránskych jadrových zariadeniach, ako to umožňuje dodatkový protokol k ZNJZ a ďalej oznámila, 6. februára 2006, že odstráni videokamery a pečate agentúry zo zariadení a jadrového vybavenia,

J.   keďže posledná konferencia o revízii ZNJZ v roku 2005 zlyhala pri posilňovaní multilaterálnej iniciatívy proti hrozbe šírenia jadrových zbraní a zbraní hromadného ničenia,

K.   keďže vzťahy EÚ a Iránu sa zakladali na trojitom prístupe, ktorý sa vyznačoval rokovaniami o dohode o obchodovaní a spolupráci, politickom dialógu a dialógu o ľudských právach a keďže tento politický dialóg sa prerušil kvôli terajšej kríze,

1.   opätovne odsudzuje výhražné poznámky prezidenta Ahmedinejada proti Izraelu, ktoré nevyvolávajú dôveru v snahy iránskej vlády zohrávať mierovú a konštruktívnu úlohu na Blízkom východe; preto kritizuje nedávne stretnutie prezidenta Ahmedinejada so zástupcami Palestínskeho islamského džihádu počas jeho cesty do Sýrie a žiada, aby Irán ihneď zastavil všetku podporu teroristickým skupinám;

2.   vyjadruje hlboké znepokojenie nad súčasným postojom iránskych úradov k ich jadrovému programu a najmä nad odstránením pečatí na viacerých jadrových zariadeniach a rozhodnutím obnoviť činnosti spojené s obohacovaním uránu;

3.   podporuje uznesenie MAAE prijaté 4. februára 2006, ktoré kritizuje Irán za to, že nekoná súlade s odporúčaniami MAAE a zdôrazňuje následnú nedôveru v to, že jadrový program Iránu je zameraný výlučne na mierové účely;

4.   podporuje žiadosť MAAE, uvedenú v jej uznesení zo 4. februára 2006 a, adresovanú jej generálnemu riaditeľovi, aby informoval Bezpečnostnú radu OSN o tejto otázke a všetkých správach a uzneseniach MAAE prijatých v tejto oblasti;

5.   domnieva sa, že v súlade s uznesením MAAE z 24. septembra 2005 je nevyhnutné, aby Irán opäť úplne a definitívne zastavil všetky činnosti spojené s obohacovaním a ďalším spracúvaním uránu, aby opäť zvážil vytvorenie výskumného reaktora moderovaného ťažkou vodou, urýchlene ratifikoval a obnovil úplné vykonávanie dodatkového protokolu a vo všeobecnosti, aby uplatňoval opatrenia transparentnosti vyžadované generálnym riaditeľom MAAE;

6.   znovu potvrdzuje, že Irán má právo rozvíjať jadrový program v súlade s článkom IV ZNJZ a podporuje návrhy E3 a iných medzinárodných partnerov na spoluprácu s Iránom v oblasti jadrovej energie na mierové účely; zároveň opakovane vyzýva iránsku vládu, aby upustila od hrozieb ktorejkoľvek krajine a aby pri svojom konaní rešpektovala zásady Charty OSN;

7.   domnieva sa, že účasť Bezpečnostnej rady OSN, ako navrhla MAAE, predstavuje potrebné opatrenie na posúdenie súčasnej situácie a súhlasí so závermi Rady, ktoré žiadajú posilnenie úlohy MAAE; zastáva názor, že tento krok by mal zabrániť ďalšiemu zhoršeniu súčasnej situácie; vyzýva členské štáty EÚ, aby úzko koordinovali svoje iniciatívy v rámci MAAE a OSN;

8.   potvrdzuje, že táto otázka sa musí vyriešiť v súlade s medzinárodným právom a zastáva názor, že to bude vyžadovať kooperatívny a transparentný prístup k MAAE zo strany iránskej vlády; podporuje v tejto súvislosti záväzok E3 zabrániť šíreniu jadrových zbraní a vyzýva všetky zúčastnené strany, aby urobili všetko, čo je v ich silách na dosiahnutie pokroku pri riešení sporu s Iránom v súvislosti s jadrovou energiou pred predložením ďalšej správy generálnym riaditeľom MAAE 6. marca 2006;

9.   zdôrazňuje význam spolupráce s USA, Ruskom, Čínou a nezúčastnenými krajinami, ktorá berie do úvahy bezpečnostné obavy Iránu a ktorej cieľom je zvážiť doplnkové koncepty a dosiahnuť komplexnú dohodu s Iránom o jeho jadrových zariadeniach a ich použití;

10.   vyzýva Irán, aby vážne posúdil ruský návrh na postup obohacovania uránu, ktorý zdieľa aj E3, ktorý by Iránu umožnil napredovať v jadrovom programe v multilaterálnom rámci; domnieva sa, že takéto riešenie sa musí brať do úvahy ako návrh na zlepšenie súčasných pravidiel pod kontrolou MAAE pre všetky zainteresované krajiny a vyzýva Európsku úniu, aby podporila také návrhy ako napríklad návrh skupiny expertov OSN na vysokej úrovni dosiahnuť multilaterálnu správu obohacovania uránu napríklad pre oblasť Blízkeho východu, pričom distribúcia by bola pod kontrolou MAAE;

11.   hlboko ľutuje, že v roku 2005 úplne zlyhali všetky pokusy na dosiahnutie pokroku v jadrovom odzbrojení, ako aj revízia ZNJZ a samit o reforme OSN;

12.   oceňuje profesionálne a nestranné úsilie generálneho riaditeľa a sekretariátu MAAE pri uplatňovaní dohody o zárukách v Iráne, zdôrazňuje, že účasť Bezpečnostnej rady neukončuje súčasnú zodpovednosť MAAE a nalieha na Irán, aby jej povolil pokračovať v plnom využívaní kapacít na kontrolu a vyšetrovanie;

13.   vyzýva Irán, aby využil svoje obrovské energetické zdroje a technologické know-how na investície do vývoja obnoviteľných energií a do moderného a racionálneho využitia energie z fosílnych zdrojov;

14.   zastáva názor, že vytvorenie zóny bez zbraní hromadného ničenia na Blízkom východe by mohlo znamenať dôležitý krok na upokojenie obáv súvisiacich s bezpečnosťou v krajinách v tejto oblasti;

15.   vyzýva Komisiu, aby uskutočnila všetky činnosti, ktoré sa majú podniknúť v rámci Európskej iniciatívy za demokraciu a ľudské práva s cieľom zintenzívniť kontakty a spoluprácu s iránskou občianskou spoločnosťou, nezávislými médiami a demokratickou opozíciou a okrem toho, aby spoločne s Európskym parlamentom podporovala demokraciu a dodržiavanie ľudských práv v Iráne;

16.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov, vládam a parlamentom Iránskej islamskej republiky a všetkých ostatných štátov spomenutých v tomto uznesení, generálnemu riaditeľovi MAAE a generálnemu tajomníkovi OSN.

(1) Prijaté texty, P6_TA(2005)0382.
(2) Prijaté texty, P6_TA(2005)0441.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia