Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES, Euratom) č. 2728/94 o zriadení Garančného fondu pre vonkajšie opatrenia (KOM(2005)0130 – C6-0176/2005 – 2005/0025(CNS))
– so zreteľom na článok 308 Zmluvy o ES a článok 203 Zmluvy o Euratome, v súlade s ktorými Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0176/2005),
– so zreteľom na stanovisko Výboru pre právne veci k navrhovanému právnemu základu,
– so zreteľom na články 51 a 35 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet (A6-0054/2006),
1. schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;
2. vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúco zmenila svoj návrh, v súlade s článkom 250 ods. 2 Zmluvy o ES a článkom 119 ods. 2 Zmluvy o Euratome;
3. vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;
4. žiada Radu, aby opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;
5. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.
Text navrhnutý Komisiou
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 CITÁCIA 1
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 308,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 181a,
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 CITÁCIA 2
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, najmä na jej článok 203,
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 ODÔVODNENIE 4
(4) Keby sa rezerva vytvorená na financovanie garančného fondu vo finančných výhľadoch na roky 2007-2013 zrušila, financovaniegarančného fondu by sa zabezpečilo ako povinný výdavok zo všeobecného rozpočtu Európskej únie.
(4) Keby sa rezerva vytvorená na financovanie garančného fondu vo finančných výhľadoch na roky 2007-2013 zrušila, garančný fondby mal byť financovaný mimo stropov finančného výhľadu a zahrnutý do rezervy.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 ODÔVODNENIE 7
(7)V zmluvách sa pre prijatie tohto nariadenia neustanovujú iné právomoci, ako sú tie v článku 308 Zmluvy o ES a článku 203 Zmluvy o Euratome,
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 ČLÁNOK 1 BOD 4 Článok 5 odsek 2 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2728/94)
2. Výpočty vychádzajúce z tohto vyrovnávacieho mechanizmu sa budú vykonávať oddelene od výpočtov uvedených v článku 3, tretí odsek, a v článku 4. Ich spoločným výsledkom však bude jeden ročný prevod. S čiastkami, ktoré sa majú vyplatiť zo všeobecného rozpočtu Európskej únie, sa na účely výpočtu podľa článkov 3 a 4 zaobchádza ako s čistými aktívami fondu.
2. Výpočty vychádzajúce z tohto vyrovnávacieho mechanizmu sa budú vykonávať oddelene od výpočtov uvedených v článku 3, tretí odsek, a v článku 4. Ich spoločným výsledkom však bude jeden ročný prevod, pričom sa však jasne uvedú jednotlivé časti. S čiastkami, ktoré sa majú vyplatiť zo všeobecného rozpočtu Európskej únie podľa tohto vyrovnávacieho mechanizmu, sa na účely výpočtu podľa článkov 3 a 4 zaobchádza ako s čistými aktívami fondu.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 ČLÁNOK 1 BOD 4 Článok 5 odsek 3 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2728/94)
3. Ak v dôsledku vyplatenia záruk na jeden alebo viacero veľkých neuhradených záväzkov zdroje vo fonde klesnú pod 50 % cieľovej čiastky, predloží Komisia správu o mimoriadnych opatreniach potrebných na doplnenie prostriedkov do fondu."
3. Ak v dôsledku vyplatenia záruk na jeden alebo viacero veľkých neuhradených záväzkov zdroje vo fonde klesnú pod 75 % cieľovej čiastky, Komisiaokamžite informuje rozpočtový orgán o dôvodoch takejto situácie a predloží správu o mimoriadnych opatreniach, ktoré by mohli byť potrebné na doplnenie prostriedkov do fondu."