Index 
 Föregående 
 Nästa 
 All text 
Förfarande : 2005/0275(CNS)
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång : A6-0034/2006

Ingivna texter :

A6-0034/2006

Debatter :

PV 15/03/2006 - 14
CRE 15/03/2006 - 14

Omröstningar :

PV 16/03/2006 - 9.3
Röstförklaringar
Röstförklaringar

Antagna texter :

P6_TA(2006)0095

Antagna texter
PDF 409kWORD 115k
Torsdagen den 16 mars 2006 - Strasbourg
Skydd för geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel *
P6_TA(2006)0095A6-0034/2006

Europaparlamentets lagstiftningsresolution om förslaget till rådets förordning om skydd för geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (KOM(2005)0698 – C6-0027/2006 – 2005/0275(CNS))

(Samrådsförfarandet)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–   med beaktande av kommissionens förslag till rådet (KOM(2005)0698)(1),

–   med beaktande av artikel 37 i EG-fördraget, i enlighet med vilken rådet har hört parlamentet (C6-0027/2006),

–   med beaktande av artikel 51 i arbetsordningen,

–   med beaktande av betänkandet från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling (A6-0034/2006).

1.  Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet.

2.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ändra sitt förslag i överensstämmelse härmed i enlighet med artikel 250.2 i EG-fördraget.

3.  Europaparlamentet uppmanar rådet att i första hand endast göra de ändringar i förordning (EEG) nr 2081/92(2) som krävs till följd av WTO:s utslag, och att behandla övriga delar i kommissionens förslag utan tidspress.

4.  Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt.

5.  Rådet uppmanas att på nytt höra Europaparlamentet om rådet har för avsikt att väsentligt ändra kommissionens förslag.

6.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.

Kommissionens förslag   Parlamentets ändringar
Ändring 1
Skäl 3
(3)  När det gäller livsmedel föredrar stora grupper konsumenter att lägga tonvikten på kvalitet hellre än kvantitet. Intresset för produkter med särskilda egenskaper skapar efterfrågan på jordbruksprodukter och livsmedel med visst geografiskt ursprung.
(3)  När det gäller livsmedel lägger alltfler konsumenter större vikt vid kvalitet än vid kvantitet. Intresset för produkter med särskilda egenskaper skapar efterfrågan på jordbruksprodukter och livsmedel med visst geografiskt ursprung.
Ändring 2
Skäl 5
(5)  Märkningen av jordbruksprodukter och livsmedel är underkastad de allmänna regler som anges i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG av den 20 mars 2000 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning och presentation av livsmedel samt om reklam för livsmedel. Med hänsyn till den särskilda beskaffenheten bör speciella kompletterande regler införas om jordbruksprodukter och livsmedel från ett särskilt geografiskt område. Det bör bli obligatoriskt att använda de tillämpliga beteckningarna och symbolerna för gemenskapens geografiska beteckningar, för att skapa bättre kännedom hos konsumenterna om dessa produkter och för att göra det lättare att identifiera dem på marknaden och därigenom underlätta kontrollen. Det bör dock fastställas bestämmelser om en viss tidsfrist för att aktörerna skall kunna anpassa sig till detta obligatorium.
(5)  Märkningen av jordbruksprodukter och livsmedel är underkastad de allmänna regler som anges i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG av den 20 mars 2000 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning och presentation av livsmedel samt om reklam för livsmedel. Med hänsyn till den särskilda beskaffenheten bör speciella kompletterande regler införas om jordbruksprodukter och livsmedel från ett särskilt geografiskt område. Det bör bli obligatoriskt att använda de tillämpliga beteckningarna och symbolerna för gemenskapens geografiska beteckningar, för att skapa bättre kännedom hos konsumenterna om dessa produkter och för att göra det lättare att identifiera dem på marknaden och därigenom underlätta kontrollen. I detta syfte och på grund av denna skyldighet bör det dessutom göras en lämplig åtskillnad mellan de gemenskapssymboler som hänför sig till olika gemenskapsbeteckningar, så att en entydig motsvarighet mellan var och en av dem och dess specifika symbol garanteras. Det bör dock fastställas bestämmelser om en viss tidsfrist för att aktörerna skall kunna anpassa sig till detta obligatorium.
Ändring 3
Skäl 5a (nytt)
(5a) Med hänsyn till att tillämpningsområdet för denna förordning kan utvidgas till att omfatta produkter från tredjeländer och i syfte att skydda konsumenten mot risken för sammanblandning mellan gemenskapens symbol och produktens ursprung är det nödvändigt att på märkningen ange ursprungsorten och förädlingsorten för en jordbruksprodukt eller ett livsmedel som saluförs med en registrerad beteckning.
Ändring 4
Skäl 6a (nytt)
(6a) För att stärka gemenskapens politik vad gäller ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar krävs det, utöver de åtgärder för klargörande och förenkling som föreskrivs i denna förordning, att det förhandlas fram ett multilateralt register inom ramen för Världshandelsorganisationen, så att denna politik kommer att bestå på längre sikt.
Ändring 42
Skäl 12
(12)  Avtalet om handelsrelaterade immateriella rättigheter (Tripsavtalet, 1994, som ingår i bilaga 1 C till Avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen) innehåller närmare bestämmelser om vad immateriella rättigheter innebär, deras förvärv, omfattning och bevarande samt om hur de skall efterlevas.
(12)  Avtalet om handelsrelaterade immateriella rättigheter (Tripsavtalet, 1994, som ingår i bilaga 1 C till Avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen) innehåller närmare bestämmelser om vad immateriella rättigheter innebär, deras förvärv, omfattning och bevarande samt om hur de skall efterlevas. Betydelsen av att skydda de immateriella rättigheterna inom världshandeln ökar ständigt för Europeiska unionen. Geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar spelar en särskild roll i detta sammanhang och således vore det mycket viktigt att i samband med de oavslutade förhandlingarna om Dohaagendan om utveckling åstadkomma en utvidgning av skyddet, på internationell nivå, för geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för en allt större mängd jordbruksprodukter.
Ändring 6
Skäl 13
(13)  Skydd genom registrering kan genom denna förordning beviljas också för tredjeländers geografiska beteckningar om dessa är skyddade i ursprungslandet.
(13)  Skydd genom registrering kan genom denna förordning beviljas också för tredjeländers geografiska beteckningar om dessa är skyddade i ursprungslandet. Samtidigt bör kommissionen göra allt för att uppnå tredjeländernas erkännande av de gemenskapsprodukter som omfattas av en ursprungsbeteckning eller en geografisk beteckning. Det behövs informations- och marknadsföringsåtgärder både inom och utanför Europeiska unionen för att informera konsumenterna.
Ändring 7
Artikel 2, punkt 1, led a, inledningen
a) ursprungsbeteckning: namn på en region, en ort eller i undantagsfall ett land, använt för att beskriva en jordbruksprodukt eller ett livsmedel
a) ursprungsbeteckning: namn på en region, en ort eller i undantagsfall ett land, använt för att beskriva och/eller identifiera en jordbruksprodukt eller ett livsmedel
Ändring 8
Artikel 2, punkt 1, led a, strecksats 3
– och vars produktion, förädling och beredning äger rum i det ifrågavarande geografiska området.
– och vars produktion, förädling, beredning och i förekommande fall förpackning äger rum i det ifrågavarande geografiska området.
Ändring 9
Artikel 2, punkt 1, led b, inledningen
b) geografisk beteckning: en beteckning som används för att beskriva en jordbruksprodukt eller ett livsmedel
b) geografisk beteckning: en beteckning eller ett namn på en region, en viss ort eller ett land som används för att beskriva och/eller identifiera en jordbruksprodukt eller ett livsmedel
Ändring 10
Artikel 2, punkt 1, led b, strecksats 1
– som härstammar från ifrågavarande region, ort eller land,
– som härstammar från ifrågavarande region, ort eller i undantagsfall land,
Ändring 51
Artikel 2, punkt 1, led b, stycke 1 a (nytt)
Efter en lämplig övergångsperiod, dock senast tio år efter det att denna förordning trätt i kraft, skall alla produktions-, bearbetnings- och förädlingsetapper genomföras i det särskilda geografiska området.
Om råvarorna härstammar från ett annat geografiskt område eller ett större område än bearbetningsområdet kan detta godkännas enligt förfarandet i artikel 15.2 under förutsättning att
i) det område där råvaran produceras är begränsat,
ii) det finns särskilda villkor för framställningen av råvarorna och
iii) ett system för kontroll av efterlevnaden av de villkor som anges i led ii har säkrats.
Ändring 11
Artikel 2, punkt 2
2.  Vissa traditionella geografiska eller icke-geografiska namn på en jordbruksprodukt eller ett livsmedel som har sitt ursprung i en viss region eller en viss ort och som uppfyller de villkor som anges i punkt 1 a andra och tredje strecksatserna, skall också anses vara ursprungsbeteckningar.
2.  Vissa traditionella geografiska eller icke-geografiska namn på en jordbruksprodukt eller ett livsmedel som har sitt ursprung i en viss region eller en viss ort och som uppfyller de villkor som anges i punkt 1 a andra och tredje strecksatserna samt i punkt 1 b, skall också anses vara ursprungsbeteckningar eller geografiska beteckningar.
Ändring 12
Artikel 2, punkt 3, stycke 1, inledningen
3.  Genom undantag från punkt 1 a skall vissa geografiska beteckningar likställas med ursprungsbeteckningar enligt närmare bestämmelser i artikel 16 a, om råvarorna till produkterna kommer från ett vidare geografiskt område än det område där produkterna bearbetas eller från ett annat område, om följande villkor är uppfyllda:
3.  Genom undantag från punkt 1 a och b skall vissa geografiska beteckningar likställas med ursprungsbeteckningar eller geografiska beteckningar enligt närmare bestämmelser i artikel 16 a, om råvarorna till produkterna kommer från ett vidare geografiskt område än det område där produkterna bearbetas eller från ett annat område, om följande villkor är uppfyllda:
Ändring 13
Artikel 2, punkt 3, stycke 1, led ca (nytt)
ca) och den producent som utnyttjar undantaget anger råvarornas ursprung på etiketten eller förpackningen.
Ändring 14
Artikel 2, punkt 3, stycke 2
De aktuella beteckningarna skall ha varit godkända som ursprungsbeteckningar i ursprungslandet före den 1 maj 2004.
utgår
Ändring 16
Artikel 4, punkt 2, led h
h)  De särskilda regler för märkning som gäller för jordbruksprodukten eller livsmedlet i fråga.
h)  De särskilda regler för märkning som gäller för jordbruksprodukten eller livsmedlet i fråga och eventuellt villkoren för att använda de skyddade geografiska beteckningarna på märkningen av bearbetade produkter för att beskriva de produkter med skyddade ursprungsbeteckningar eller skyddade geografiska beteckningar som har använts som ingredienser.
Ändring 17
Artikel 4, punkt 2, led ha (nytt)
ha)  I förekommande fall, rättighetsinnehavarens beslut att utföra visst förpackningsarbete endast i produktionsområdet för att garantera de uppgifter som styrker det samband som anges i f.
Ändring 18
Artikel 5, punkt 3, led c, led ii
ii)  En kortfattad text om sambandet mellan produkten och den geografiska miljön eller det geografiska ursprung som anges i artikel 2.1 a eller b, allt efter omständigheterna, och om det behövs de särskilda egenskaper i produktbeskrivningen eller framställningsmetoden som motiverar en koppling till det geografiska området.
ii)  En kortfattad text om sambandet mellan produkten och den geografiska miljön eller det geografiska ursprung som anges i artikel 2.1 a eller b, däribland de ekologiska och sociokulturella faktorerna, allt efter omständigheterna, och om det behövs de särskilda egenskaper i produktbeskrivningen eller framställningsmetoden som motiverar en koppling till det geografiska området.
Ändring 48 och 19
Artikel 5, punkt 4, stycke 2
Medlemsstaten skall granska ansökan på lämpligt sätt för att avgöra om den är motiverad och uppfyller villkoren i denna förordning.
Medlemsstaten skall snarast möjligt granska ansökan på lämpligt sätt, i förekommande fall i samarbete med de regionala myndigheterna, för att avgöra om den är motiverad och uppfyller villkoren i denna förordning.
Ändring 20
Artikel 5, punkt 5, stycke 1
5.  Medlemsstaten skall vid den granskning som avses i punkt 4 andra stycket anordna ett nationellt invändningsförförande, där det säkerställs att ansökningen i fråga får tillräckligt offentlighet och där det föreskrivs en rimlig tidsfrist under vilken alla som vederbörligen berörs och har verksamhet eller är bosatta i den medlemsstaten kan framföra invändningar mot ansökningen.
5.  Medlemsstaten skall vid den granskning som avses i punkt 4 andra stycket anordna ett nationellt invändningsförförande, där det säkerställs att ansökningen i fråga får tillräckligt offentlighet och där det föreskrivs en tidsfrist på tre månader under vilken alla som vederbörligen berörs och har verksamhet eller är bosatta i den medlemsstaten kan framföra invändningar mot ansökningen.
Ändring 21
Artikel 5, punkt 7, led aa (nytt)
aa) den produktspecifikation som avses i artikel 4,
Ändring 22
Artikel 5, punkt 9, stycke 1
9.  I de fall en ansökning om registrering berör ett geografiskt område i ett tredjeland skall den bestå av de uppgifter som föreskrivs i punkt 3 och sådana uppgifter som styrker att beteckningen i fråga är skyddad i ursprungslandet.
9.  I de fall en ansökning om registrering berör ett geografiskt område i ett tredjeland skall den bestå av de uppgifter som föreskrivs i punkt 3 och sådana uppgifter som styrker att beteckningen i fråga är skyddad i ursprungslandet. Om vissa uppgifter visar sig vara otillräckliga, har kommissionen rätt att kräva att en sökande från ett tredjeland lämnar alla relevanta kompletterande uppgifter, däribland en kopia av produktspecifikationer.
Ändring 23
Artikel 6, punkt 1, stycke 1
1.  Kommissionen skall granska ansökningen på lämpligt sätt för att avgöra om den är motiverad och uppfyller villkoren i denna förordning.
1.  Kommissionen skall inom sex månader granska ansökningen på lämpligt sätt för att avgöra om den är motiverad och uppfyller villkoren i denna förordning.
Ändring 24
Artikel 6, punkt 2, stycke 1
Om villkoren i denna förordning är uppfyllda skall kommissionen i Europeiska unionens officiella tidning offentliggöra det sammanfattande dokumentet med hänvisning till det offentliggörande av produktspecifikationen som avses i artikel 5.5 femte stycket.
Om villkoren i denna förordning är uppfyllda och senast sex månader efter den dag då den ansökan som avses i artikel 5.7 mottagits, skall kommissionen i Europeiska unionens officiella tidning offentliggöra det sammanfattande dokumentet med hänvisning till det offentliggörande av produktspecifikationen som avses i artikel 5.5 femte stycket.
Ändring 49
Artikel 7, punkt 1
1.  Inom en tidsfrist av fyra månader räknat från den dag det offentliggörandet som avses i artikel 6.2 första stycket har ägt rum i Europeiska unionens officiella tidning får medlemsstaterna eller tredjeländer göra invändningar mot den planerade registreringen genom att till kommissionen lämna in en motiverad förklaring.
1.  Inom en tidsfrist av sex månader räknat från den dag det offentliggörandet som avses i artikel 6.2 första stycket har ägt rum i Europeiska unionens officiella tidning får medlemsstaterna eller tredjeländer göra invändningar mot den planerade registreringen genom att till kommissionen lämna in en motiverad förklaring.
Ändring 25
Artikel 7, punkt 4, stycke 2
Registreringen skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Registreringen skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och på Internet, och innehålla en uppgift om när och var den specifikation som avses i artikel 5.5 offentliggjordes. Om en ansökan om registrering berör ett geografiskt område i ett tredjeland, skall kommissionen offentliggöra specifikationen i enlighet med artikel 5.5.
Ändring 26
Artikel 7, punkt 6
6.  Kommissionen skall föra ett register över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar.
6.  Kommissionen skall föra ett register över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar och offentliggöra detta register på Internet.
Ändring 27
Artikel 8, stycke 2a (nytt)
Gemenskapssymbolerna skall särskiljas med hjälp av särskilda färger för varje symbol.
Ändring 47
Artikel 8, stycke 3
De omnämnanden som anges i andra stycket och de gemenskapssymboler som förknippas med dem får även anges i märkningen av jordbruksprodukter eller livsmedel med ursprung i tredjeländer som saluförs under registrerade beteckningar enligt denna förordning.
De omnämnanden som anges i andra stycket, men inte de gemenskapssymboler som förknippas med dem, får även anges i märkningen av jordbruksprodukter eller livsmedel med ursprung i tredjeländer som saluförs under registrerade beteckningar enligt denna förordning.
Ändring 28
Artikel 8, stycke 3a (nytt)
Ursprungsorten och förädlingsorten för varje jordbruksprodukt eller livsmedel som saluförs med en registrerad beteckning enligt denna förordning skall vara klart och synligt angivna på märkningen.
Ändring 29
Artikel 10, punkt 3
3.  Enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 882/2004 skall medlemsstaterna utse en central behörig myndighet som skall vara särskilt ansvarig för hur kontrollsystemet tillämpas med avseende på den här förordningen.
3.  Enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 882/2004 skall medlemsstaterna utse ett officiellt kontrollorgan med uppgift att kontrollera att gemenskapens bestämmelser om geografiska beteckningar följs.
Ändring 30
Artikel 10, punkt 3a (ny)
3a. Rättighetsinnehavarna kan lämna in klagomål till sina nationella kontrollorgan och be dem vidta åtgärder för att skydda de registrerade beteckningarna.
Ändring 31
Artikel 10, punkt 3b (ny)
3b. En lista över kontrollorganen skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och regelbundet uppdateras.
Ändring 52
Artikel 11, punkt 4
4.  Varje medlemsstat skall till kommissionen anmäla namn och kontaktuppgifter för de behöriga myndigheter som avses i artikel 10.3, för eventuella andra offentliga organ som utsetts att utföra kontrollerna och för de privata kontrollorgan som fått kontrollansvar enligt punkt 1 första stycket samt även vilket ansvarsområde dessa organ har och eventuella förändringar i dessa uppgifter.
4.  Varje medlemsstat skall till kommissionen anmäla namn och kontaktuppgifter för de behöriga myndigheter som avses i artikel 10.3, för eventuella andra offentliga organ som utsetts att utföra kontrollerna och för de privata kontrollorgan som fått kontrollansvar enligt punkt 1 första stycket samt även vilka befogenyheter dessa organ har och eventuella förändringar i dessa uppgifter.
Om beteckningarna avser produkter vars geografiska område är beläget i ett tredjeland skall den ansökande gruppen antingen direkt eller genom de berörda myndigheterna i tredjelandet till kommissionen anmäla de uppgifter som avses i första stycket.
Om beteckningarna avser produkter vars geografiska område är beläget i ett tredjeland skall den ansökande gruppen antingen direkt eller genom de berörda myndigheterna i tredjelandet till kommissionen anmäla de uppgifter som avses i första stycket.
Kommissionen skall offentliggöra de uppgifter som avses i första och andra stycket, regelbundet uppdaterade.
Kommissionen skall offentliggöra de uppgifter som avses i första och andra stycket i Europeiska unionens officiella tidning och på Internet, och hålla uppgifterna regelbundet uppdaterade.
Ändring 32
Artikel 11, punkt 6
6.  De kostnader som orsakas av kontroller enligt denna artikel skall bäras av de aktörer som berörs av dessa kontroller.
6.  De kostnader som orsakas av kontroller enligt denna artikel kan bäras av de aktörer som berörs av dessa kontroller.
Ändring 33
Artikel 12, punkt 2, stycke 1a (nytt)
En ansökan om avregistrering skall vara föremål för samråd med de berörda parterna i den berörda medlemsstaten.
Ändring 53
Artikel 12, punkt 2a (ny)
2a. Den skyddade beteckningen får under en period av fem år efter det att avregistreringen har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning inte användas för registrering som varumärke i enlighet med rådets förordning (EG) nr 40/94 av den 20 december 1993 om gemenskapsvarumärken1 eller jämförbara nationella bestämmelser.
Särskilda bestämmelser får antas i enlighet med förfarandet i artikel 15.2.
_______________________
1 EGT L 11, 14.1.1994, s. 1.
Ändring 34
Artikel 13, punkt 1, stycke 1, led a
a)  Varje direkt eller indirekt kommersiellt bruk av den skyddade beteckningen för produkter som inte omfattas av registreringen i den mån dessa produkter är jämförbara med de produkter som har registrerats under beteckningen i fråga eller detta bruk av den skyddade beteckningen innebär att dennas anseende exploateras.
a)  Varje direkt eller indirekt kommersiellt bruk (särskilt på alla typer av märkning och produktförpackning, helt eller delvis och oavsett form) av den skyddade beteckningen för produkter som inte omfattas av registreringen i den mån dessa produkter är jämförbara med de produkter som har registrerats under beteckningen i fråga eller detta bruk av den skyddade beteckningen innebär att dennas anseende exploateras.
Ändring 35
Artikel 13, punkt 1, stycke 1, led aa (nytt)
aa)  Varje kommersiellt bruk av den registrerade beteckningen för livsmedel utan rättighetsinnehavarens föregående samtycke.
Ändring 36
Artikel 13, punkt 1, stycke 1a (nytt)
Om en förädlad produkt innehåller en jordbruksprodukt eller ett livsmedel som har registrerats i enlighet med denna förordning, skall användningen av den berörda beteckningen på märkningen av den förädlade produkten villkoras av ett särskilt tillstånd som måste lämnas av den grupp som erhållit godkännandet.
Ändring 37
Artikel 13, punkt 1a (ny)
1a. När det finns en skyddad geografisk beteckning eller en skyddad ursprungsbeteckning för jordbruksprodukter eller livsmedel får andra geografiska namn som ingår i det skyddade geografiska området inte användas för liknande produkter som inte omfattas av den skyddade geografiska beteckningen eller den skyddade ursprungsbeteckningen.
Ändring 50
Artikel 14, punkt 1, led b
b)  I fråga om ursprungsbeteckningar eller geografiska beteckningar som registrerats enligt den här förordningen, om ansökningen om varumärkesregistrering lämnas in till kommissionen efter den dag då ansökningen om registrerad ursprungsbeteckning eller geografisk beteckning inkommit till kommissionen.
b)  I fråga om ursprungsbeteckningar eller geografiska beteckningar som registrerats enligt den här förordningen, om ansökningen om varumärkesregistrering lämnas in till kommissionen efter den dag då ansökningen om registrerad ursprungsbeteckning eller geografisk beteckning inkommit till en medlemsstat eller till kommissionen, beroende på vilket som inträffar först.
Ändring 54
Artikel 15, punkt 3
3.  När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.
utgår
Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.
Ändring 38
Bilaga I, strecksatserna 6a–6f (nya)
– vinvinäger,
– vinäger framställt av torkade korinter,
– vin framställt av bär eller jästa drycker av bär, med undantag för äppel- och päroncider,
– salt, traditionellt havssalt och avdunstat havssalt (fleur de sel),
– kryddor,
– örter.
Ändring 39
Bilaga II, strecksats 7
– korgvide
– korgvide och produkter av korgvide

(1) Ännu ej offentliggjort i EUT.
(2) EGT L 208, 24.7.1992, s. 1.

Rättsligt meddelande - Integritetspolicy