Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το έγγραφο στρατηγικής της Επιτροπής για τη διεύρυνση - 2005 (2005/2206(INI))
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη το έγγραφο στρατηγικής της Επιτροπής για τη διεύρυνση - 2005 (COM(2005)0561),
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής σχετικά με απόφαση του Συμβουλίου για τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που εμπεριέχονται στην εταιρική σχέση προσχώρησης με την Κροατία (COM(2005)0556),
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής σχετικά με απόφαση του Συμβουλίου για τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που εμπεριέχονται στην εταιρική σχέση προσχώρησης με την Τουρκία (COM(2005)0559),
– έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής σχετικά με την αίτηση ένταξης της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (COM(2005)0562) και τη συναφή πρόταση της Επιτροπής σχετικά με απόφαση του Συμβουλίου για τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που εμπεριέχονται στην ευρωπαϊκή εταιρική σχέση με την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (COM(2005)0557),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο για την επιτευχθείσα από τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη πρόοδο όσον αφορά την υλοποίηση των προτεραιοτήτων που εντοπίστηκαν στη "Μελέτη σκοπιμότητας σχετικά με τη δυνατότητα της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης να διαπραγματευτεί συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης με την Ευρωπαϊκή Ένωση" (COM(2005)0529),
– έχοντας υπόψη τις εκθέσεις προόδου της Επιτροπής για την Αλβανία (SEC(2005)1421), το Κοσσυφοπέδιο (SEC(2005)1423), τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (SEC(2005)1422), τη Σερβία και Μαυροβούνιο (SEC(2005)1428), την Τουρκία (SEC(2005)1426) και την Κροατία (SEC(2005)1424),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 27ης Ιανουαρίου 2006, με τίτλο "Η πορεία των Δυτικών Βαλκανίων προς την ΕΕ: εδραίωση της σταθερότητας και προώθηση της ευημερίας" (COM(2006)0027),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 28ης Σεπτεμβρίου 2005 σχετικά με την έναρξη των διαπραγματεύσεων με την Τουρκία(1),
– έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 16ης Σεπτεμβρίου 2004(2) και της 29ης Σεπτεμβρίου 2005(3) σχετικά με την κατάσταση των εθνοτικών και εθνικών μειονοτήτων στη σερβική περιοχή της Βοϊβοδίνας, καθώς και την έκθεση της εξεταστικής αποστολής του στην περιοχή αυτή τον Ιανουάριο-Φεβρουάριο 2005,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A6-0025/2006),
1. επικροτεί το γεγονός ότι το έγγραφο στρατηγικής της Επιτροπής συνηγορεί υπέρ της εξωστρέφειας της Ένωσης, η οποία εξακολουθεί να παρουσιάζεται ως αξιόπιστος εταίρος για τις γειτονικές της χώρες, δεσμευμένος υπέρ της προώθησης σταθερών δημοκρατιών και ευημερουσών οικονομιών·
2. καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να συνεργαστούν στενά για την κατάστρωση επικοινωνιακής στρατηγικής, προκειμένου να ανταποκριθούν στις θεμιτές ανησυχίες του ευρωπαϊκού κοινού σχετικά με την ευρωπαϊκή διεύρυνση και ολοκλήρωση·
3. διαπιστώνει με ικανοποίηση ότι το κίνητρο που προσέφερε η στρατηγική διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχει αναμφίβολα συμβάλει στην έναρξη των μεταρρυθμίσεων στην Τουρκία, την Κροατία και τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων·
4. επιδοκιμάζει και υποστηρίζει την έμφαση που δίνει η Επιτροπή στην εφαρμογή δίκαιης και αυστηρής αιρεσιμότητας, σύμφωνα με την οποία η Επιτροπή θα καθορίσει σαφείς και αντικειμενικές απαιτήσεις για κάθε φάση της ενταξιακής διαδικασίας και θα επιτρέπει τη συνέχιση των διαπραγματεύσεων μόνο εάν είναι απόλυτα βέβαιη ότι έχουν εκπληρωθεί όλοι οι σχετικοί όροι· επαναλαμβάνει, συνεπώς, ότι η πρόοδος που θα σημειώσει κάθε υποψήφια χώρα θα εξαρτηθεί από τις δικές της προσπάθειες·
5. υπενθυμίζει ότι η ικανότητα απορρόφησης της Ένωσης, όπως εκτέθηκε κατά το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης του 1993, παραμένει μία από τις προϋποθέσεις για την προσχώρηση νέων χωρών· πιστεύει ότι ο προσδιορισμός του χαρακτήρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των γεωγραφικών της συνόρων, είναι θεμελιώδης για την κατανόηση της έννοιας της ικανότητας απορρόφησης· ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει έκθεση έως την 31η Δεκεμβρίου 2006, η οποία να παραθέτει τις αρχές που στηρίζουν την έννοια αυτή· καλεί την Επιτροπή να συνυπολογίσει αυτό το στοιχείο στο συνολικό χρονοδιάγραμμα των διαπραγματεύσεων· ζητεί να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, μαζί με την Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων, να καταρτίσει έκθεση ιδίας πρωτοβουλίας για το θέμα αυτό·
6. είναι της γνώμης ότι το αδιέξοδο όσον αφορά τη διαδικασία κύρωσης της Συνθήκης για τη θέσπιση Συντάγματος της Ευρώπης παρεμποδίζει την Ένωση να ενισχύσει την ικανότητα απορρόφησής της·
7. υπενθυμίζει στο Συμβούλιο ότι, πριν λάβει τελική απόφαση για την προσχώρηση οποιουδήποτε νέου κράτους μέλους στην Ευρωπαϊκή Ένωση, πρέπει να εξασφαλίσει ότι είναι διαθέσιμοι επαρκείς δημοσιονομικοί πόροι ώστε να καθίσταται δυνατή η κατάλληλη χρηματοδότηση των πολιτικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
8. επαναλαμβάνει την έκκλησή του για αύξηση ύψους 2,5 δισεκατομμυρίων ευρώ και αναδιάταξη 1,2 δισεκατομμυρίων ευρώ υπό την κατηγορία 4 (η ΕΕ ως παγκόσμιος εταίρος) σε σύγκριση με τη σχετική πρόταση της Επιτροπής, ιδίως για τα προενταξιακά μέσα (IPA) και τα μέσα γειτονίας και εταιρικής σχέσης (ENPI)·
9. υπενθυμίζει ότι η μακροπρόθεσμη ευρωπαϊκή προοπτική παραμένει ο στόχος που πρέπει να επιδιωχθεί, βάσει των ήδη δηλωμένων κριτηρίων και προϋποθέσεων, συμπεριλαμβανομένης της ικανότητας απορρόφησης της Ένωσης, όπως και βάσει των δεσμεύσεων που έχουν αναληφθεί από την Ένωση – στοιχεία που θα πρέπει όλα να αποτελέσουν μέρος ενός ενδεχόμενου χρονοδιαγράμματος διαπραγματεύσεων·
10. καλεί συνεπώς την Επιτροπή και το Συμβούλιο, εάν η προοπτική αυτή απαιτήσει ευρύτερο φάσμα λειτουργικών δυνατοτήτων, να υποβάλουν, σχετικά με όλες τις ευρωπαϊκές χώρες που τώρα δεν έχουν προοπτική προσχώρησης, προτάσεις για στενή πολυμερή σχέση με την ΕΕ· υπογραμμίζει ότι εναπόκειται σε όλες τις χώρες με αναγνωρισμένη προοπτική προσχώρησης να συμμετάσχουν στο πολυμερές αυτό πλαίσιο ως ενδιάμεσο βήμα προς την πλήρη ένταξη·
11. είναι της γνώμης ότι μια τέτοια δυνατότητα επιλογής θα παρείχε επίσης την ευρωπαϊκή προοπτική που είναι απαραίτητη για να προαχθούν οι πολυάριθμες εσωτερικές μεταρρυθμίσεις που απαιτούνται στις εν λόγω χώρες·
12. επανεπιβεβαιώνει ότι η διαδικασία ολοκλήρωσης της ΕΕ δεν μπορεί να καθοδηγείται από αμιγώς τεχνοκρατικά κριτήρια, αλλά απαιτεί την ολόψυχη προσήλωση στις θεμελιώδεις αρχές της ελευθερίας, της δημοκρατίας, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, και του κράτους δικαίου· προτίθεται να θεωρήσει τη συμμόρφωση με αυτές τις αξίες αποφασιστικό παράγοντα στην εκτίμηση της ετοιμότητας για ένταξη στην Ένωση·
13. καλεί τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης να σεβαστούν τις δεσμεύσεις τους όσον αφορά την ενδεχόμενη προσχώρηση των εν λόγω χωρών· επισημαίνει ότι η αποτελεσματική εφαρμογή των πολιτικών προϋποθέσεων εξαρτάται επίσης από την πίστη στη σθεναρή προσκόλληση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις αποφάσεις της σχετικά με τις ευρωπαϊκές προοπτικές αυτών των χωρών·
14. υπενθυμίζει, ωστόσο, στα υποψήφια και δυνάμει υποψήφια κράτη ότι η αυστηρή εφαρμογή και επιβολή της νομοθεσίας που εγκρίνεται για τη συμμόρφωση με το κοινοτικό δίκαιο έχει καίρια σημασία· είναι πεπεισμένο, σε αυτό το πλαίσιο, ότι ένα πραγματικά ανεξάρτητο και εύρυθμο σύστημα δημόσιας διοίκησης και δικαιοσύνης, εφοδιασμένο με τους απαραίτητους υλικοτεχνικούς και χρηματοδοτικούς πόρους, αποτελεί ουσιαστική προϋπόθεση· καλεί συνεπώς αυτές τις χώρες, με τη βοήθεια της Επιτροπής, να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα προς αυτή την κατεύθυνση·
15. θεωρεί ότι οι υποψήφιες χώρες πρέπει να αποδείξουν την ικανότητά τους να προστατεύσουν τα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης όταν θα έχουν προσχωρήσει στη συμφωνία του Σένγκεν·
16. επαναλαμβάνει την ανάγκη προαγωγής της περιφερειακής συνεργασίας σε σχέση με κρίσιμα ζητήματα που αφορούν τα Δυτικά Βαλκάνια, όπως η εθνοτική και θρησκευτική συμφιλίωση, η διασυνοριακή συνεργασία και η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, η καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος, η διευκόλυνση της επιστροφής των προσφύγων, η δημιουργία ζώνης ελεύθερου εμπορίου ικανής να προσελκύσει ξένες επενδύσεις, η από κοινού χρησιμοποίηση των περιβαλλοντικών πόρων και η ανάπτυξη ολοκληρωμένων διασυνοριακών δικτύων· πιστεύει ότι η Επιτροπή θα πρέπει να επιδιώξει ενεργά αυτόν τον στόχο στα διάφορα φόρουμ διαπραγματεύσεων και μέσω των διαφόρων προγραμμάτων βοήθειας που διαθέτει, παρέχοντας πραγματικά κίνητρα· υπενθυμίζει, εν προκειμένω, τη συμβολή του Συμφώνου Σταθερότητας και υποστηρίζει τις προσπάθειές του για την προώθηση της περαιτέρω οικειοποίησης, εκ μέρους των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων, της διαδικασίας περιφερειακής ολοκλήρωσης·
17. θεωρεί ότι η περιφερειακή ανάπτυξη και τα επενδυτικά προγράμματα, οι κοινές πρωτοβουλίες εκπαίδευσης και απασχόλησης, καθώς και τα κοινά προγράμματα μεταφορών και τουρισμού, πρέπει να καταλήξουν στη θέσπιση κοινών μηχανισμών – όπως μια τελωνειακή ένωση των Δυτικών Βαλκανίων – πολύ πριν καταστεί πραγματικότητα η προσχώρηση όλων αυτών των χωρών στην ΕΕ·
18. καλεί τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων να διασφαλίσουν τα δικαιώματα των μειονοτήτων και το δικαίωμά τους να επιστρέφουν στον τόπο καταγωγής τους·
19. επικροτεί τη δήλωση της Κροατίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και της Σερβίας-Μαυροβουνίου, που υπογράφηκε στις 31 Ιανουαρίου 2005 στο Σεράγεβο, σχετικά με την επιστροφή των προσφύγων και τις περιουσιακές αποζημιώσεις ως σημαντικό βήμα για την αντιμετώπιση της κληρονομιάς περίπου τριών εκατομμυρίων προσφύγων και εσωτερικά εκτοπισθέντων ατόμων· προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να μην μειώσουν περαιτέρω τις συνεισφορές τους στα προγράμματα στεγαστικής οικοδόμησης και οικονομικής αειφορίας και, όπου είναι δυνατόν, να συναρτήσουν τις δωρεές, τα δάνεια και τις επενδύσεις με τις ευκαιρίες απασχόλησης των προσφύγων που επιστρέφουν·
20. παρατηρεί ότι, παρά την οικονομική μεγέθυνση, η ανεργία εξακολουθεί να παραμένει σε απαράδεκτα υψηλά επίπεδα στα Δυτικά Βαλκάνια· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να συμπεριλάβει τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης μεταξύ των προτεραιοτήτων της στη συνολική πολιτική της για την περιοχή αυτή·
Τουρκία
21. θεωρεί ότι μια δημοκρατική και κοσμική Τουρκία θα μπορούσε να διαδραματίσει εποικοδομητικό ρόλο στην προώθηση της κατανόησης μεταξύ των πολιτισμών·
22. σημειώνει ότι, παρόλο που έχει δρομολογηθεί η διαδικασία πολιτικής μετάβασης της Τουρκίας, ο ρυθμός της αλλαγής επιβραδύνθηκε το 2005 και ότι η υλοποίηση των μεταρρυθμίσεων παραμένει άνιση· εκφράζει την ελπίδα ότι η έναρξη των διαπραγματεύσεων θα αποτελέσει μοχλό για περαιτέρω αναγκαίες μεταρρυθμίσεις που θα πρέπει να επιδιώξει η Τουρκία προκειμένου να ανταποκριθεί πλήρως σε όλα τα πολιτικά και οικονομικά κριτήρια· αναμένει από την Επιτροπή να διεξαγάγει αυστηρό και διεξοδικό έλεγχο των επιτόπιων εξελίξεων όσον αφορά την αποτελεσματική εφαρμογή εκ μέρους της Τουρκίας των νομικών διατάξεων που σχετίζονται, ιδίως, με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες, το κράτος δικαίου και τη δημοκρατία·
23. καλεί την Τουρκία να άρει όλα τα υπάρχοντα νομοθετικά και πρακτικά εμπόδια στην πλήρη άσκηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών όλων των τούρκων πολιτών, και ιδίως τα εμπόδια στην ελευθερία έκφρασης, στη θρησκευτική ελευθερία, στα πολιτιστικά δικαιώματα, στα δικαιώματα των μειονοτήτων εν γένει, καθώς και, ειδικότερα, στα δικαιώματα του Οικουμενικού Πατριάρχη και στα δικαιώματα της ελληνικής μειονότητας στην Κωνσταντινούπολη, την Ίμβρο και την Τένεδο·
24. προσμένει από την Τουρκία να διασφαλίσει την πλήρη ανεξαρτησία της δικαστικής εξουσίας και την ορθή λειτουργία της, να εξαλείψει αμέσως τα βασανιστήρια και την κακομεταχείριση και να καταβάλει έντονες προσπάθειες για την προώθηση των δικαιωμάτων των γυναικών και τη δίωξη της βίας κατά των γυναικών· ζητεί από την Τουρκία να δημιουργήσει κέντρα υποστήριξης για τις γυναίκες που απειλούνται με άσκηση βίας·
25. επικροτεί τις θετικές παρατηρήσεις του Πρωθυπουργού Ερντογάν για την ανάγκη επίλυσης του κουρδικού ζητήματος με δημοκρατικά μέσα· εκφράζει τη λύπη του για την επιδείνωση της τρέχουσας κατάστασης ασφαλείας στα νοτιοανατολικά, ιδίως δε για την αύξηση της βίας ύστερα από την επανέναρξη των τρομοκρατικών επιθέσεων· υπενθυμίζει σε όλα τα εμπλεκόμενα μέρη ότι οι περαιτέρω προκλήσεις ή η κλιμάκωση της βίας όχι μόνον θα επηρεάσουν σοβαρά τους ανθρώπους αυτής της περιοχής, αλλά θα αποτελέσουν επίσης εμπόδιο στη διαδικασία των διαπραγματεύσεων·
26. χαιρετίζει την απόφαση του Δικαστηρίου να μη συνεχίσει την ποινική δίωξη του Ορχάν Παμούκ, αλλά καταγγέλλει την περαιτέρω δίωξη άλλων προσώπων για τη μη βίαιη έκφραση της γνώμης τους· καλεί, επομένως, τις τουρκικές αρχές να αναθεωρήσουν τις νομικές διατάξεις που εφαρμόζονται ενίοτε από τη δικαστική εξουσία, ακόμη και βάσει του πρόσφατα εγκριθέντος ποινικού κώδικα, για τη δίωξη και, σε ορισμένες περιπτώσεις, την καταδίκη ατόμων, παρά το γεγονός ότι εξέφρασαν τη γνώμη τους με μη βίαιο τρόπο·
27. εκφράζει τη λύπη του για τη μονομερή δήλωση στην οποία προέβη η Τουρκία με την ευκαιρία της υπογραφής του πρόσθετου πρωτοκόλλου της Συμφωνίας της Άγκυρας· υπενθυμίζει στην Τουρκία ότι η αναγνώριση όλων των κρατών μελών είναι απαραίτητο συστατικό της ενταξιακής διαδικασίας·
28. καλεί τις τουρκικές αρχές να εφαρμόσουν πλήρως τις ρυθμίσεις που απορρέουν από τη Συμφωνία Τελωνειακής Ένωσης και τις προτεραιότητες της Εταιρικής Σχέσης Προσχώρησης, και να άρουν χωρίς καθυστέρηση όλους τους περιορισμούς στην ελεύθερη κυκλοφορία των αγαθών οι οποίοι αφορούν, μεταξύ άλλων, τα πλοία που φέρουν τη σημαία της Κυπριακής Δημοκρατίας, τα πλοία που προσεγγίζουν τουρκικά λιμάνια ξεκινώντας από λιμάνια της Κυπριακής Δημοκρατίας ή τα κυπριακά αεροσκάφη· καλεί την τουρκική κυβέρνηση να διευκρινίσει ρητά ότι η δήλωση αυτή δεν αποτελεί τμήμα της διαδικασίας κύρωσης στη Μεγάλη Τουρκική Εθνοσυνέλευση, παρέχοντας έτσι στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τη δυνατότητα να κυρώσει το προαναφερθέν πρόσθετο πρωτόκολλο·
29. χαιρετίζει τη συμφωνία που επετεύχθη στο Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων στις 27 Φεβρουαρίου 2006 σχετικά με την έγκριση κανονισμού για την καθιέρωση μέσου χρηματοδοτικής στήριξης με σκοπό την ενθάρρυνση της οικονομικής ανάπτυξης της Τουρκοκυπριακής Κοινότητας· καλεί το Συμβούλιο να ανανεώσει τις προσπάθειές του, με βάση τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 2004 και λαμβάνοντας υπόψη τις διαβουλεύσεις που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο της λουξεμβουργιανής Προεδρίας, καθώς και το πρωτόκολλο υπ' αριθ. 10 της Πράξης Προσχώρησης της Δημοκρατίας της Κύπρου, προκειμένου να επιτευχθεί συμφωνία για τη ρύθμιση διευκόλυνσης του εμπορίου που αφορά το βόρειο τμήμα της Κύπρου·
30. επαναλαμβάνει τη θέση του ότι όσες προτεραιότητες της ενταξιακής εταιρικής σχέσης άπτονται των πολιτικών κριτηρίων πρέπει να εκπληρωθούν στην πρώτη φάση των διαπραγματεύσεων· σημειώνει με ικανοποίηση ότι και η Επιτροπή υποστηρίζει τώρα αυτή την άποψη, δηλώνοντας ότι τα εν λόγω κριτήρια πρέπει να εκπληρωθούν εντός ενός ή δύο ετών· καλεί την Τουρκία να υποβάλει το συντομότερο δυνατόν σχέδιο με χρονοδιάγραμμα και συγκεκριμένα μέτρα προκειμένου να τηρήσει αυτές τις προθεσμίες· ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να θέσουν ως προϋπόθεση για την πρόοδο των διαπραγματεύσεων την έγκαιρη εκπλήρωση αυτών των προτεραιοτήτων·
31. αναμένει ότι η Τουρκία δεν θα παρεμποδίσει την εφαρμογή της συμφωνίας Βερολίνο Συν με το NATO·
Κροατία
32. επικροτεί την απόφαση της ΕΕ να αρχίσει ενταξιακές διαπραγματεύσεις με την Κροατία τον Οκτώβριο 2005, μετά την εκτίμηση της Γενικής Εισαγγελέως του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για την πρώην Γιουγκοσλαβία (ΔΠΔΠΓ) ότι η Κροατία συνεργάζεται πλέον πλήρως, και συγχαίρει τη χώρα για τη σημαντική πρόοδο που έχει σημειώσει μέχρι σήμερα· καλεί τις αρχές της να συνεχίσουν την υλοποίηση του μεταρρυθμιστικού της προγράμματος, να διατηρήσουν πλήρη συνεργασία με το ΔΠΔΠΓ και να ενισχύσουν γενικά τη διοικητική και δικαστική της ικανότητα·
33. χαιρετίζει τη σύλληψη του στρατηγού Γκοτόβινα από τις ισπανικές αρχές· ελπίζει ότι αυτό θα εντείνει την πίεση στη Σερβία και στη Republika Srpska να συνεργαστούν πλήρως με το ΔΠΔΠΓ, και ότι η δίκη θα συμβάλει σε ανοιχτή συζήτηση για τα πολεμικά συμβάντα στην πρώην Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας, στα οποία είχε συμμετοχή ο στρατηγός Γκοτόβινα·
34. σημειώνει με ευχαρίστηση ότι η Κροατία πληροί τα αναγκαία πολιτικά κριτήρια, επισημαίνει όμως ότι αντιμετωπίζει πολλές μείζονες προκλήσεις στον τομέα της δικαστικής μεταρρύθμισης, ιδίως όσον αφορά τη μεγάλη συσσώρευση εκκρεμών υποθέσεων και τις αποφάσεις που δείχνουν εθνοτική μεροληψία σε βάρος των σέρβων κατηγορουμένων κατά τη δίωξη των εγκλημάτων πολέμου· υπογραμμίζει, επιπροσθέτως, ότι οι προσπάθειες για μείωση της διαφθοράς πρέπει να ενταθούν και ότι, παρά την ύπαρξη του Συνταγματικού Νόμου για τις Εθνικές Μειονότητες, χρειάζεται επείγουσα δράση για την περαιτέρω βελτίωση της κατάστασης των Ρομά·
35. αναγνωρίζει ότι σημειώθηκε πρόοδος στον τομέα της περιφερειακής συνεργασίας, τόσο όσον αφορά τις σχέσεις με τους γείτονες της Κροατίας, όσο και στο πλαίσιο περιφερειακών πρωτοβουλιών· θεωρεί ότι απαιτείται μεγάλη ώθηση για να επιλυθούν τα εκκρεμή διμερή ζητήματα, ιδίως αυτά που έχουν σχέση με τα σύνορα και την ιδιοκτησία· καλεί την Κροατία και τη Σλοβενία να επιλύσουν τα διμερή τους προβλήματα σε κλίμα καλής γειτονίας και αμοιβαίου σεβασμού· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, παρά την απόφαση της κροατικής κυβέρνησης να υποβάλει προς κύρωση στο Κοινοβούλιο το σχέδιο συμφωνίας για τα κρατικά σύνορα μεταξύ της Δημοκρατίας της Κροατίας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, η συμφωνία δεν μπόρεσε να κυρωθεί, δεδομένης της αντίθεσης της Republika Srpska προς ορισμένα σημεία της· ενθαρρύνει τις κυβερνήσεις αμφοτέρων των χωρών να συνεχίσουν τις διπλωματικές προσπάθειες για να επιτύχουν τελικό διακανονισμό του θέματος των συνόρων·
36. υπογραμμίζει ότι χρειάζεται να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες για τη δημιουργία των συνθηκών που θα προωθήσουν τη μόνιμη επιστροφή των προσφύγων στο πλαίσιο της Δήλωσης του Σεράγεβου για την επιστροφή των προσφύγων· χαιρετίζει από αυτή την άποψη την κοινή πρωτοβουλία της αποστολής του ΟΑΣΕ στην Κροατία, της κροατικής κυβέρνησης, της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες (UNHCR) και της αντιπροσωπείας της ΕΕ στην Κροατία να προωθήσουν εκστρατεία δημόσιας ευαισθητοποίησης για την επιστροφή των προσφύγων· θεωρεί ότι οι πρωτοβουλίες που επιδιώκουν να προωθήσουν ενεργά τη συμφιλίωση μεταξύ των διαφόρων εθνοτικών ομάδων είναι θεμελιώδεις για τη μελλοντική σταθερότητα της χώρας και της περιοχής συνολικά·
37. επικροτεί το γεγονός ότι η Κροατία μπορεί να θεωρηθεί λειτουργούσα οικονομία της αγοράς και ότι θα μπορέσει να αντιμετωπίσει τον ανταγωνισμό εφόσον συνεχίσει την εφαρμογή των μεταρρυθμίσεών της· εφιστά την προσοχή της Κροατίας στις απομένουσες αδυναμίες, όπως η υπερβολική κρατική παρέμβαση στην οικονομία και οι περίπλοκοι κανόνες και ελλείψεις στη δημόσια διοίκηση, που αποτελούν τροχοπέδη για την ανάπτυξη στον ιδιωτικό τομέα και στον τομέα των άμεσων ξένων επενδύσεων· καλεί τις αρχές της Κροατίας να επιτρέψουν σε όλους αδιακρίτως τους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης να έχουν πρόσβαση στην αγορά ακινήτων·
38. επικροτεί την υπογραφή του μνημονίου συνεννόησης για την ίδρυση του εθνικού ταμείου, το οποίο παρέχει νομική βάση για την εισαγωγή ενός αποκεντρωμένου συστήματος εφαρμογής της προενταξιακής βοήθειας της ΕΕ·
Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας
39. χαιρετίζει την απόφαση του Συμβουλίου να χορηγηθεί στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας το καθεστώς της υποψήφιας χώρας· θεωρεί ότι αυτό αποτελεί επάξια αναγνώριση των προσπαθειών που καταβάλλει η χώρα για την πλήρη εφαρμογή της συμφωνίας της Οχρίδας και για τη δημιουργία σταθερού, δημοκρατικού, πολυεθνοτικού κράτους και κοινωνίας, για τη μεταρρύθμιση των δικαστικών και αστυνομικών της δομών και για την καθιέρωση αποτελεσματικής οικονομίας της αγοράς·
40. θεωρεί ότι πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην ανάπτυξη περαιτέρω στρατηγικών για την ενίσχυση της συμφωνίας της Οχρίδας και εν συνεχεία για τη μελλοντική σταθερότητα της χώρας·
41. σημειώνει με ικανοποίηση την πρόοδο που έχει σημειώσει η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας όσον αφορά τη συμμόρφωση με τα ευρωπαϊκά πρότυπα και το δίκαιο της ΕΕ· ανησυχεί για τις καθυστερήσεις σε τομείς όπως η ελεύθερη κυκλοφορία των αγαθών, η νομοθεσία για τα πνευματικά δικαιώματα, η πολιτική ανταγωνισμού και ο δημοσιονομικός έλεγχος· συντάσσεται με την Επιτροπή που καλεί τις αρχές της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας να εντείνουν τις προσπάθειες για την εφαρμογή της νομοθεσίας σε αρκετούς καίριους τομείς, συμπεριλαμβανομένης της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων, και να εφαρμόσουν τις συστάσεις του Γραφείου Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΑΣΕ πριν από τις επόμενες κοινοβουλευτικές εκλογές· υπογραμμίζει, στο πλαίσιο αυτό, την ανάγκη να διασφαλισθεί ότι η εκλογική επιτροπή και τα επικουρικά της όργανα θα έχουν πλήρη ανεξαρτησία έναντι οιασδήποτε πολιτική παρέμβασης, ενώ συγχρόνως θα εξακολουθούν να δίνουν προσοχή στα συμφέροντα και στις απόψεις όλων των πολιτικών κομμάτων·
42. έχει την πεποίθηση ότι ο ρυθμός υιοθέτησης του κοινοτικού κεκτημένου πρέπει να συμβαδίζει με την ανάπτυξη των απαιτουμένων ικανοτήτων εφαρμογής και επιβολής, μήπως σε αντίθετη περίπτωση διακυβευθεί η αξιοπιστία της νομοθεσίας της ΕΕ στα μάτια της κοινής γνώμης· επικροτεί σε αυτό το πλαίσιο την αυξανόμενη συνεργασία της Δημοκρατίας της Κροατίας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας με στόχο την ανταλλαγή εμπειριών και τεχνογνωσίας·
43. καλεί την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας να αναζητήσει με εποικοδομητικό και ευέλικτο τρόπο, μαζί με την Ελλάδα, μια αμοιβαία αποδεκτή λύση για το ακόμη ανεπίλυτο πρόβλημα του ονόματος της χώρας· είναι της γνώμης ότι το ζήτημα του ονόματος της Δημοκρατίας δεν αποτελεί εμπόδιο για την περαιτέρω ενσωμάτωσή της στην Ευρώπη·
Άλλες χώρες των Δυτικών Βαλκανίων
44. υπενθυμίζει και προσυπογράφει ανεπιφύλακτα τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Θεσσαλονίκης στις 19-20 Ιουνίου 2003, όπου οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων επανέλαβαν την απόφασή τους να υποστηρίξουν πλήρως και αποτελεσματικά την ευρωπαϊκή προοπτική των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων, οι οποίες θα καταστούν αναπόσπαστο τμήμα της ΕΕ όταν ανταποκριθούν στα καθορισμένα κριτήρια·
45. πιστεύει ότι η ευρωπαϊκή στρατηγική ολοκλήρωσης, με την εμπεριεχόμενη προοπτική προσχώρησης στην ΕΕ, αποτελεί το ύστατο κίνητρο επίτευξης των μεταρρυθμίσεων που είναι απαραίτητες για τη δημιουργία διαρκούς ειρήνης και σταθερότητας στα Δυτικά Βαλκάνια, μια ευρωπαϊκή περιφέρεια που σύντομα θα περιβάλλεται εξ ολοκλήρου από κράτη μέλη της ΕΕ·
46. θεωρεί ότι η μελλοντική προσχώρηση των Δυτικών Βαλκανίων πρέπει να θεωρηθεί επόμενο στάδιο της επανένωσης της Ευρώπης μετά τον Ψυχρό Πόλεμο·
47. επισημαίνει ότι ο προενταξιακός χάρτης πορείας για τα Δυτικά Βαλκάνια χρειάζεται λεπτομερή και συγκεκριμένη προσέγγιση, αλλά και προσέγγιση που να βασίζεται περισσότερο στην πολιτική και στα κίνητρα, να είναι προσαρμοσμένη στις ενδιαφερόμενες χώρες, οι οποίες έχουν ως κοινό σημείο τους αδύναμους κεντρικούς κρατικούς θεσμούς, και να είναι ικανή να διατηρήσει τη μεταρρυθμιστική ορμή στο προβλέψιμο μέλλον·
48. παροτρύνει την Επιτροπή να συνεχίσει τον αναπροσανατολισμό της κοινοτικής βοήθειας στην περιοχή αυτή και να επικεντρώσει τη στήριξη της ΕΕ στην ανάπτυξη αποτελεσματικής κρατικής διοίκησης και δικαστικού συστήματος, στη δημιουργία σύγχρονων εκπαιδευτικών συστημάτων χωρίς διακρίσεις και, τέλος, στην προώθηση μέτρων κοινωνικής και οικονομικής ενσωμάτωσης για τους πρόσφυγες που επιστρέφουν στις εστίες τους· πιστεύει ότι αυτή η βοήθεια θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί επίσης για την προώθηση μιας περισσότερο προσανατολισμένης στο μέλλον πολιτικής θεωρήσεων έναντι αυτών των χωρών, η οποία να αποσκοπεί στην καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος χωρίς όμως να θέτει προσκόμματα στις διασυνοριακές ανταλλαγές της επιχειρηματικής κοινότητας, των κοινωνικών εταίρων, του ακαδημαϊκού προσωπικού και των φοιτητών·
49. επισημαίνει το γεγονός ότι η Αλβανία πλησιάζει στην ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων για μια συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης (ΣΣΣ), το οποίο αποδεικνύει τις προσπάθειες που κατέβαλε η εν λόγω χώρα για να ανταποκριθεί στα ευρωπαϊκά πρότυπα, ζητεί όμως από τις πολιτικές αρχές να εφαρμόσουν τους εγκριθέντες νόμους και αναμένει από αυτές να επιτύχουν απτά αποτελέσματα στην καταπολέμηση της διαφθοράς και στην προώθηση ελεύθερων, ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης πριν από την ολοκλήρωση αυτών των διαπραγματεύσεων· καλεί την κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο να αλλάξουν τον εκλογικό νόμο πριν από τις επόμενες εκλογές, προκειμένου να διασφαλιστεί δίκαιη κοινοβουλευτική εκπροσώπηση των πολιτικών δυνάμεων που υποστηρίζονται από τον αλβανικό πολίτη και να αποτραπούν οι υπάρχουσες πρακτικές της ψήφου που υπαγορεύεται από σκοπιμότητες τακτικής·
50. προτρέπει την Επιτροπή να βοηθήσει την Αλβανία να θέσει τέλος στη συνεχιζόμενη αιματηρή έχθρα η οποία, μεταξύ άλλων, παρεμποδίζει τη σχολική φοίτηση των παιδιών και την άσκηση του εκλογικού δικαιώματος·
51. χαιρετίζει την απόφαση του Συμβουλίου Γενικών και Εξωτερικών Υποθέσεων να αρχίσει διαπραγματεύσεις για μια ΣΣΣ με τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, προτρέπει όμως τις αρχές της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, με την υποστήριξη της Επιτροπής και του νέου Ύπατου Εκπροσώπου, να επανεξετάσουν τις συνταγματικές διευθετήσεις του Ντέιτον εδραιώνοντας περαιτέρω τους κρατικούς θεσμούς και εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα ότι η μεταβίβαση αρμοδιοτήτων στους τομείς της δικαιοσύνης, της άμυνας και της αστυνόμευσης θα συνοδεύεται από ανάλογες μεταβιβάσεις χρηματικών πόρων· τονίζει ότι αυτές οι συνταγματικές μεταρρυθμίσεις πρέπει να επιδιώκουν τον συνδυασμό της δημοκρατίας και της αποτελεσματικότητας με την αντιπροσωπευτικότητα και την πολυεθνοτικότητα· επισημαίνει με λύπη του το αδιέξοδο στις διακομματικές διαπραγματεύσεις σχετικά με τη συνταγματική μεταρρύθμιση της χώρας και καλεί τον νέο Ύπατο Εκπρόσωπο να παράσχει τις καλές του υπηρεσίες για να δοθεί νέα ώθηση στη διαδικασία αυτή· υπενθυμίζει στις αρχές της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης ότι η πλήρης συνεργασία με το ΔΠΔΠΓ παραμένει θεμελιώδης απαίτηση για τις διαπραγματεύσεις για ΣΣΣ με την Ένωση·
52. υπενθυμίζει τις πρόσφατες δηλώσεις του πρώην Ύπατου Εκπροσώπου ότι η Βοσνία-Ερζεγοβίνη αφήνει επιτέλους πίσω της τις συμφωνίες του Ντέιτον και κινείται αποφασιστικά προς την Ευρώπη· χαιρετίζει την αποφασιστικότητα που επέδειξε ο νέος Ύπατος Εκπρόσωπος Christian Schwarz-Schilling για να βοηθήσει τη χώρα αυτή να πραγματοποιήσει ουσιαστική πολιτική, κοινωνική και οικονομική πρόοδο· πιστεύει ότι σε αυτή την κρίσιμη φάση θα πρέπει να συντονίζονται στενά τα κοινοτικά προγράμματα βοήθειας και οι αποστολές ΚΕΠΠΑ· κατά συνέπεια, ζητεί από του αρμόδιους φορείς της ΕΕ, να προβούν στις προσήκουσες ενέργειες για να διασφαλιστεί ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα μιλά ομόφωνα·
53. εκτιμά ότι, στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων για τη σύναψη ΣΣΣ, πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στην περαιτέρω μείωση της ανάγκης διεθνούς παρέμβασης στη διακυβέρνηση της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να προετοιμάσουν προσεκτικά το έδαφος για το σταδιακή κατάργηση του Γραφείου του Ύπατου Εκπροσώπου·
54. σέβεται την επιθυμία των αρχών του Μαυροβουνίου να θέσουν σε δημοψήφισμα, σύμφωνα με τις συνταγματικές διατάξεις της Σερβίας και Μαυροβουνίου και τα ευρωπαϊκά πρότυπα, το ζήτημα του καθεστώτος του Μαυροβουνίου εντός της Ένωσης Κρατών· είναι πεπεισμένο ότι η κυβέρνηση και η αντιπολίτευση, με τη διαμεσολάβηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα επιτύχουν να καθορίσουν από κοινού τους όρους και τις διαδικασίες για τη διοργάνωση του δημοψηφίσματος, έτσι ώστε το αποτέλεσμα να διαθέτει πλήρη νομιμότητα, σε εθνικό και διεθνές επίπεδο· καλεί, όποια και αν είναι η τελική έκβαση, τις αρχές των δύο δημοκρατιών να συνεργαστούν στενά και εποικοδομητικά στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων για μια συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης και να εγκρίνουν τα μέτρα που απαιτούνται για την επίτευξη πλήρους οικονομικής συσσωμάτωσης των αγορών τους·
55. αναγνωρίζει τη σημαντική πρόοδο που σημείωσαν οι αρχές του Βελιγραδίου στη συνεργασία τους με το ΔΠΔΠΓ· προσυπογράφει και επαναλαμβάνει την έκκληση που απηύθυνε η Γενική Εισαγγελέας του ΟΗΕ, Carla Del Ponte, για την άμεση παράδοση του πρώην στρατιωτικού διοικητή Ράτκο Μλάντιτς και του πρώην ηγέτη της Republika Srpska Ράντοβαν Κάρατζιτς στο ΔΠΔΠΓ· υπενθυμίζει ότι η πλήρης και ενεργός συνεργασία με το ΔΠΔΠΓ αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για τη συνέχιση των διαπραγματεύσεων σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης· παροτρύνει επομένως τις σερβικές αρχές να μην χάσουν την ευκαιρία που τους προσφέρεται και να ακολουθήσουν αποφασιστικά την πολιτική τους για περαιτέρω ευρωπαϊκή ολοκλήρωση· τους υπενθυμίζει ότι έχει ζωτική σημασία να διασφαλιστεί ότι η πολιτική της κυβέρνησης έναντι του ΔΠΔΠΓ χαίρει της πλήρους υποστήριξης της διοίκησης, της αστυνομίας, της δικαιοσύνης και του στρατού σε όλα τα επίπεδα·
56. επισημαίνει τη στρατηγική σημασία του να διατηρηθεί ο σημερινός πολυεθνοτικός χαρακτήρας της περιοχής της Βοϊβοδίνας·
57. επικροτεί το γεγονός ότι οι πρώτες διαπραγματευτικές συνομιλίες πραγματοποιήθηκαν σε κλίμα αμοιβαίου σεβασμού· ανησυχεί, ωστόσο, για το γεγονός ότι, όπως περιγράφεται στην έκθεση του Ειδικού Απεσταλμένου η κατάσταση των σχέσεων μεταξύ των εθνοτήτων και των δικαιωμάτων των μειονοτήτων, ιδίως όσον αφορά τις μειονότητες των Σέρβων και των Ρομά, παραμένει ζοφερή· καλεί τα προσωρινά όργανα αυτοδιοίκησης υποβάλουν προτάσεις, στο πλαίσιο των συνομιλιών για την αποκέντρωση, προκειμένου να αντιμετωπισθεί το πρόβλημα αυτό·
58. συντάσσεται με την Επιτροπή όταν αυτή τονίζει την πρόοδο που έχει πραγματοποιήσει το Κοσσυφοπέδιο αλλά και τις πολλές ελλείψεις στην εφαρμογή των κανόνων των Ηνωμένων Εθνών·
59. υπενθυμίζει ότι η ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων για το καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου προϋποθέτει πλήρη συμμόρφωση με τους κανόνες των Ηνωμένων Εθνών, και συμφωνεί με το Συμβούλιο ότι τη λύση στο ζήτημα του καθεστώτος αποτελεί μόνο το πολυεθνοτικό Κοσσυφοπέδιο, στο οποίο όλοι οι πολίτες θα μπορούν να ζουν, να εργάζονται και να ταξιδεύουν ελεύθερα και του οποίου την εδαφική ακεραιότητα θα εγγυώνται ο ΟΗΕ και η Ευρωπαϊκή Ένωση· τονίζει με έμφαση ότι ο τελικός διακανονισμός πρέπει να είναι αποδεκτός από το λαό του Κοσσυφοπεδίου· είναι της γνώμης ότι αυτό το ζήτημα θα πρέπει να εξεταστεί υπό το πρίσμα της ένταξης του Κοσσυφοπεδίου στην ΕΕ και ότι η σχετική απόφαση θα πρέπει να ενισχύει την ειρήνη, την ασφάλεια και τη σταθερότητα στην περιοχή·
60. πιστεύει επιπλέον ότι η απόφαση για το τελικό καθεστώς θα πρέπει να συνοδεύεται από χάρτη πορείας για την εφαρμογή της, στον οποίο θα προβλέπονται λεπτομερώς οι αναγκαίες συνθήκες προκειμένου να αποφευχθεί η αποσταθεροποίηση στην περιοχή·
61. ζητεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Επιτροπή να διαδραματίσουν ηγετικό ρόλο, σε στενή συνεργασία με τα Ηνωμένα Έθνη και όλα τα μέλη της Ομάδας Επαφής, στις διαπραγματεύσεις για το μελλοντικό καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου· πιστεύει ότι αυτές οι διαπραγματεύσεις συνιστούν πρόκληση για ολόκληρη την περιοχή και ότι όλες οι ενδιαφερόμενες χώρες πρέπει να υποστηρίξουν αυτή τη διαδικασία και να ασπαστούν την τελική της έκβαση·
o o o
62. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στα κοινοβούλια και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών, στα κοινοβούλια και στις κυβερνήσεις της Τουρκίας, της Κροατίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και της Σερβίας και Μαυροβουνίου, στα προσωρινά όργανα αυτοδιοίκησης του Κοσσυφοπεδίου και στην Αποστολή των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο (UNMIK).