Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2006/2541(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : B6-0170/2006

Předložené texty :

B6-0170/2006

Rozpravy :

PV 15/03/2006 - 16
CRE 15/03/2006 - 16

Hlasování :

PV 16/03/2006 - 9.6
CRE 16/03/2006 - 9.6
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P6_TA(2006)0098

Přijaté texty
PDF 307kWORD 60k
Čtvrtek, 16. března 2006 - Štrasburk
Příprava na zasedání COP/MOP o biodiverzitě a biologické ochraně (Curitiba, Brazílie)
P6_TA(2006)0098B6-0170/2006

Usnesení Evropského parlamentu o přípravách na konferenci COP–MOP o biologické rozmanitosti a biologické bezpečnosti v brazilské Curitibě

Evropský parlament,

-   s ohledem na osmou konferenci smluvních stran (COP8) Úmluvy OSN o biologické rozmanitosti (CBD), které se bude konat ve dnech 20.−31. března 2006 v brazilské Curitibě,

-   s ohledem na třetí setkání smluvních stran (MOP3) Cartegenského protokolu o biologické bezpečnosti (BSP), které se bude konat ve dnech 13.−17. března 2006 v brazilské Curitibě,

-   s ohledem na závěry předsednictví ze zasedání Evropské rady v Goteborgu ve dnech 15. a 16. června 2001,

-   s ohledem na čl. 103 odst. 2 jednacího řádu,

A.   vzhledem k tomu, že Úmluva OSN o biologické rozmanitosti je největší globální dohodou o ochraně biologické rozmanitosti, zaměřující se na zachování a udržitelné využívání biologické rozmanitosti, spravedlivé a rovnocenné rozdělování přínosů, které plynou z využívání genetických zdrojů, podepsaná 188 smluvními stranami, včetně 25 členských států EU a Evropského společenství,

B.   vzhledem k tomu, že Cartagenský protokol o biologické bezpečnosti stanoví minimální normy pro mezistátní pohyb živých modifikovaných organismů (LMO) a byl ratifikován 131 státy světa,

C.   vzhledem k tomu, že biologická rozmanitost, včetně genetické, druhové a ekosystémové rozmanitosti, je strukturou života a skutečným základem lidského zdraví, kvality života a prosperity a je sama hodnotou svou podstatou,

D.   vzhledem k tomu, že existuje přímá souvislost mezi zachováním biologické rozmanitosti a poskytováním ekosystémových služeb, jako je výroba potravin, čištění vody, oběh živin a regulace klimatu; vzhledem k tomu, že lidská spotřeba přírodních zdrojů, ničení přirozeného prostředí, změna klimatu, nadměrné využívání volně žijících druhů a neudržitelný a nelegální obchod s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami jsou stále intenzivnější a ekosystémové služby již tak velmi zatěžují,

E.   vzhledem k tomu, že jako strany Úmluvy OSN o biologické rozmanitosti, se světoví vůdci, rozhodnutím CBD VI/26 a nezávisle na tom i jako strany Světového summitu o udržitelném rozvoji (WSSD), který se konal v roce 2002 v Johannesburgu, dohodli významně snížit míru úbytku biologické rozmanitosti do roku 2010,

F.   vzhledem k tomu, že se Evropské společenství zavázalo zastavit do roku 2010 úbytek biologické rozmanitosti,

G.   vzhledem k tomu, že rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/59/25 ze dne 17. listopadu 2004 vyzývá k naléhavému posouzení jednotlivých případů na vědeckém základě, včetně uplatnění preventivního přístupu, tedy prozatímního zákazu destruktivních rybářských metod, včetně lovu na dně pomocí vlečných sítí (bottom trawling), který má negativní dopad na citlivé mořské ekosystémy, včetně podmořských hor, hydrotermálních pramenů a korálů ve studené vodě, jež se nacházejí mimo jurisdikci jednotlivých států, a to do té doby, než budou přijata příslušná opatření k jejich zachování a řízení v souladu s mezinárodním právem,

H.   vzhledem k tomu, že nedávný odhad lesních zdrojů provedený Organizací OSN pro výživu a zemědělství (FRA 2005) zdůrazňuje dramatický úbytek posledních světových starých lesů a odhaduje globální ubývání lesů na 13 milionů hektarů ročně,

I.   vzhledem k tomu, že na COP8 se od stran očekává vyhodnocení závazků učiněných v rámci pracovního programu pro biologickou rozmanitost lesů a rozhodnutí CBD VI/22 a VII/28 ohledně udržitelného využívání a spotřeby biologických zdrojů a obchodování s nimi, prosazování práva a správy v oblasti lesnictví a činností zabraňujících nezákonné těžbě dřeva,

J.   vzhledem k tomu, že rozhodnutí CBD V/5, oddíl III, přijaté COP5 v roce 2000, stanoví moratorium na testování v terénu a na komercializaci technologie V–GURT (Varietal Genetic Use Restriction Technologies), jejímž cílem je zabránit pomocí genetických vazeb způsobujících sterilitu tomu, aby semena skladovaná zemědělci vzklíčila;

K.   vzhledem k tomu, že využívání genetického inženýrství k produkci sterilních semen by mohlo nutit zemědělce, aby nakupovali každou sezónu nová semena, a to by mohlo ohrozit zajišťování potravin, zejména v rozvojových zemích; a vzhledem k tomu, že tyto geny by mohly kontaminovat geneticky nemodifikované plodiny prostřednictvím horizontálního přenosu pylu i formou náhodného přesívání;

1.   vyjadřuje hluboké obavy o stále se snižující biologickou rozmanitost a o stále větší ekologickou stopu, kterou Evropská unie zanechává a která má dopad na biologickou rozmanitost i daleko za jejími hranicemi;

2.   vyzývá Komisi a členské státy, aby převzaly iniciativu a prokázaly své přesvědčení tím, že vysloví souhlas s konkrétními opatřeními na ochranu biologické rozmanitosti v domácím i v mezinárodním měřítku a že usnadní jejich zavedení;

3.   domnívá se, že požadavky týkající se globálního moratoria na testování technologie V-GURT a jejího obchodního využití – mimo jiné s ohledem na ekologické a společenskoekonomické dopady a na jakékoli škodlivé důsledky pro biologickou rozmanitost, zajišťování potravin a lidské zdraví – nebyly splněny;

4.   vyzývá Komisi a členské státy, aby:

   - stanovily konkrétní, měřitelné, dosažitelné, realistické a časové závazné globální cíle pro přezkum úkolů spojených se zachováním biologické rozmanitosti do roku 2010;
   - vycházely z urychleného uplatňování nedávných rozhodnutí CBD, která se týkají biologické rozmanitosti lesů a chráněných území;
   - vyčlenily dodatečné prostředky a vypracovaly nové mezinárodní finanční mechanismy k vytvoření globální sítě chráněných území do roku 2010 na souši, a do roku 2012 na moři, se zvláštním zaměřením na velké nedotčené ekosystémy, jež jsou životně důležité pro ochranu biologické rozmanitosti ve světě;
   - vypracovaly přísná opatření k zajištění udržitelného využívání a spotřeby zdrojů biologické rozmanitosti a obchodu s nimi, aby zdokonalily lesní zákony, jejich uplatňování a správu lesů a aby potíraly nezákonnou těžbu dřeva a s ní spojené obchodní aktivity a zohlednily přitom doporučení obsažená v usnesení Parlamentu ze dne 7. července 2005 o provádění akčního plánu Společenství pro lesní právo, správu a obchodní výměnu (FLEGT)(1);
   - využívaly iniciativu FLEGT a další podobné regionální postupy ke zdokonalenému provádění cílů CBD a aby přispěly k plnění rozvojových cílů tisíciletí OSN;
   - chránily biologickou rozmanitost v mořích před zhoubnými praktikami, které ohrožují citlivé mořské ekosystémy; trvá na tom, aby byl s vědeckým odůvodněním, včetně uplatňování preventivního přístupu – zvážen přechodný zákaz takové způsobu rybolovu, který má ničivé následky – včetně rybolovných činností pomocí vlečných sítí pro lov na dně, jež mají nepříznivý dopad na citlivé mořské ekosystémy, – a to až do doby, dokud nebudou v souladu s mezinárodním právem přijata opatření týkající se ochrany zdrojů a řízení rybolovu; pokud jde o ochranu zdrojů, zdůrazňuje nutnost posílení pravomocí stávajících regionálních organizací pro řízení rybolovných činností (RFMO) a zřízení nových tam, kde to bude zapotřebí;
   - vypracovaly v dohodnuté lhůtě právně závazný nástroj k zajištění spravedlivého a rovného sdílení přístupu a zisku (ABS), pokud jde o genetické zdroje;
   - zajistily při uplatňování pracovního programu CBD plnou a účinnou účast místních společenství a domorodého obyvatelstva;
   - odmítá jakékoli návrhy, jež by podkopávaly moratorium na testování tzv. destruktivních technologií (znemožňujících uchovávání semen z vlastní úrody na osivo), jež bylo stanoveno na základě rozhodnutí V/5 stran Úmluvy OSN o biologické rozmanitosti, na základě posuzování "případ od případu" nebo schválením technologií umožňujících kontrolu charakteristických genetických rysů (technologie GURT);
   - pevně stojí za politikou EU požadující, aby nebylo v žádném případě povoleno volné pěstování plodin – geneticky upravených technologiemi GURT – do té doby, dokud nebude průhledným způsobem proveden detailní výzkum ekologických a společensko-ekonomických dopadů a všech škodlivých důsledků pro biologickou rozmanitost, zajišťování potravin a lidské zdraví;
   - zajistily, aby byly vypracovány ukazatele biologické rozmanitosti, neboť účinnému provádění stojí v cestě nedostatek konzistentních informací o efektivnosti již přijatých opatření a také potíže s předkládáním informací o stavu biologické rozmanitosti; a
   - trvaly na dohodě o vypracování důkladného systému týkajícího se dokumentace, která je zasílána společně s dodávkami žijících modifikovaných organismů (LMO), která by umožnila stanovit legálnost dovážených LMO v zemi určení, umožnila by dovozci stanovit přiměřenou sledovatelnost a monitorování neúmyslných úniků do životního prostředí, a která by se týkala jejich využití a spotřeby při výrobě potravin a krmiv;

5.   dále naléhavě žádá Komisi a členské státy, aby urychleně podnikly kroky ke splnění cíle Společenství ohledně zastavení procesu snižování biologické rozmanitosti, včetně toho, že začlení cíle CBD do politiky rozvoje a pomoci EU – zejména do připravovaných strategických dokumentů EU pro jednotlivé země a regiony – a že rozhodným způsobem zlepší provádění směrnic ES o stanovištích(2) a ptácích(3) a s nimi souvisejícího systému Natura 2000;

6.   pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, smluvním stranám Úmluvy o biologické rozmanitosti a smluvním stranám Protokolu o biologické bezpečnosti.

(1) Přijaté texty, P6_TA(2005)0300.
(2) Směrnice Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (Úř. věst. L 206, 22.7.1992, s. 7).
(3) Směrnice Rady 79/409/EHS ze dne 2. dubna 1979 o ochraně volně žijících ptáků (Úř. věst. L 103, 25.4.1979, s. 1).

Právní upozornění - Ochrana soukromí