Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Menetlus : 2006/2541(RSP)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik : B6-0170/2006

Esitatud tekstid :

B6-0170/2006

Arutelud :

PV 15/03/2006 - 16
CRE 15/03/2006 - 16

Hääletused :

PV 16/03/2006 - 9.6
CRE 16/03/2006 - 9.6
Selgitused hääletuse kohta

Vastuvõetud tekstid :

P6_TA(2006)0098

Vastuvõetud tekstid
PDF 121kWORD 48k
Neljapäev, 16. märts 2006 - Strasbourg
Ettevalmistused COP-MOP kohtumisteks bioloogilise mitmekesisuse ja kindlustatuse kohta (Curitiba, Brasiilia)
P6_TA(2006)0098B6-0170/2006

Euroopa Parlamendi resolutsioon ettevalmistuste kohta bioloogilist mitmekesisust ja bioohutust käsitlevateks COP-MOP kohtumisteks Curitibas, Brasiilias

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse ÜRO bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni (CBD) osaliste kaheksandat konverentsi (COP8), mis toimub 20.–31. märtsil 2006 Curitibas, Brasiilias;

–   võttes arvesse Cartagena bioohutuse protokolli (BSP) osaliste kolmandat kohtumist (MOP3), mis toimub 13.–17. märtsil 2006 Curitibas, Brasiilias;

–   võttes arvesse 15. ja 16. juuni 2001. aasta Göteborgi Euroopa Ülemkogu järeldusi;

–   võttes arvesse kodukorra artikli 103 lõiget 2,

A.   arvestades, et CBD on kõige ulatuslikum ülemaailmne kokkulepe bioloogilise mitmekesisuse kaitsmise kohta, milles käsitletakse bioloogilise mitmekesisuse säilitamist ja säästvat kasutamist ning geneetiliste ressursside kasutamisest tulenevate tulude õiglast ja võrdset jaotamist, ning arvestades, et sellele on alla kirjutanud 188 osalist, sealhulgas 25 ELi liikmesriiki ja Euroopa Ühendus;

B.   arvestades, et Cartagena bioohutuse protokollis sätestatakse ühtsed miinimumnõuded muundatud elusorganismide piiriüleseks transpordiks ning et protokolli on ratifitseerinud 131 riiki;

C.   arvestades, et bioloogiline mitmekesisus, sh geneetiline, liikide ja ökosüsteemide mitmekesisus, on elu koostisosa ning inimtervise, elukvaliteedi ja heaolu alus ning kujutab endast omaette väärtust;

D.   arvestades, et bioloogilise mitmekesisuse säilitamine ja ökosüsteemi teenuste osutamine (näiteks toiduainete tootmine, vee puhastamine, toitainete ringlus ja kliima reguleerimine) on omavahel otseselt seotud; arvestades, et loodusressursside inimtarbimine, elupaikade hävitamine, kliimamuutus, metsikute liikide ülekasutamine ning mittesäästev ja ebaseaduslik kaubandus metsikute loomade ja taimedega on üha ulatuslikumad ning põhjustavad juba tõsiseid probleeme ökosüsteemi teenuste osutamisel;

E.   arvestades, et CBD osalised, otsusega CBD VI/26, ja nendest sõltumatult ka 2002. aasta Johannesburgi ülemaailmse säästva arengu tippkohtumise (WSSD) osalised leppisid kokku bioloogilise mitmekesisuse hävimise märkimisväärses vähendamises 2010. aastaks;

F.   arvestades, et Euroopa Ühendus on pühendunud bioloogilise mitmekesisuse hävimise peatamisele 2010. aastaks;

G.   arvestades, et ÜRO Peaassamblee 17. novembri 2004. aasta resolutsioonis A/RES/59/25 nõutakse riikide kohest sekkumist ning seda, et iga juhtumi puhul kaalutaks eraldi ja teaduslikust alusest lähtudes, järgides muuhulgas ka ettevaatusprintsiipi, hävitava kalastustegevuse, sh põhjatraalnootade kasutamise ajutist keelustamist, kuna see avaldab ebasoodsat mõju mere haavatavatele ökosüsteemidele, sh veealustele mägedele, hüdrotermaalsetele lõhedele ja külmveekorallidele, mis jäävad välja riiklike õigusaktide pädevusalast, kuni ajani, mil võetakse vastu rahvusvahelise õigusega kooskõlas olevad ja sobivad õigusaktid säilitamise ja haldamise kohta;

H.   arvestades, et ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni hiljutises hinnangus metsaressursside kohta (FRA 2005) rõhutati maailma viimaste põlismetsade drastilist hävimist, hinnates ülemaailmset metsakadu suuremaks kui 13 miljonit hektarit aastas;

I.   arvestades, et COP8 osalistelt oodatakse hinnangut metsakeskkonna bioloogilise mitmekesisuse töökavas (CBD otsused VI/22 ja VII/28) võetud kohustustele seoses bioloogiliste ressursside säästva kasutamise ja tarbimisega ning nendega kaubitsemisega, samuti seoses metsaõigusnormide täitmise ja metsahaldusega ning meetmetega ebaseadusliku metsaraide vastu;

J.   arvestades, et COP5 käigus 2000. aastal vastu võetud CBD otsuse V/5 III osas kehtestati moratoorium V-GURT tehnoloogia (Varietal Genetic Use Restriction Technologies), mille eesmärk on takistada säilitatavate seemnete võrsumist steriilsust põhjustavate geenikombinatsioonide abil, kohapealsele katsetamisele ja turustamisele;

K.   arvestades, et geenitehnoloogia kasutamine steriilsete seemnete valmistamiseks sunniks põllumajandustootjaid ostma igal hooajal uusi seemneid ning seaks seega ohtu toiduohutuse, eriti arengumaades; arvestades, et need geenid võivad risttolmlemise ja juhusliku segunemise tulemusena saastada ka geneetiliselt muundamata põllukultuure;

1.   on mures bioloogilise mitmekesisuse jätkuva hävimise pärast ning Euroopa Liidu üha suureneva ökoloogilise mõju pärast, mis mõjutab bioloogilist mitmekesisust ka Euroopa Liidu piiridest tunduvalt kaugemal;

2.   palub komisjonil ja liikmesriikidel näidata üles juhivaimu ja sihikindlust, nõustudes konkreetsete meetmetega bioloogilise mitmekesisuse kaitsmiseks ning lihtsustades nende meetmete järgimist nii siseriiklikul kui ka rahvusvahelisel tasandil;

3.   arvab, et on jäetud täitmata nõuded seoses üldise moratooriumi kehtestamisega V-GURT tehnoloogia kohapealsele katsetamisele ja turustamisele, mis puudutab muuhulgas ökoloogilist ja sotsiaalmajanduslikku mõju ning mistahes vastupidist mõju bioloogilisele mitmekesisusele, toiduohutusele ja inimtervisele;

4.   palub komisjonil ja liikmesriikidel:

   - määratleda konkreetsed, mõõdetavad, saavutatavad, realistlikud ja tähtajalised üldised eesmärgid 2010. aastaks seatud bioloogilise mitmekesisuse eesmärgi läbivaatamiseks;
   - järgida CBD hiljutisi otsuseid metsade bioloogilise mitmekesisuse ja kaitsealade kohta ning kiirendada nende täitmist;
   - eraldada täiendavaid vahendeid ja arendada uusi rahvusvahelisi rahastamismehhanisme, et luua 2010. aastaks maismaad ja 2012. aastaks merealasid hõlmav ülemaailmne kaitsealade võrgustik, pöörates erilist tähelepanu suurtele puutumata ökosüsteemidele, mis on maailma bioloogilise mitmekesisuse kaitsmisel esmatähtsad;
   - töötada välja jõulisi meetmeid bioloogilise mitmekesisuse ressursside säästva kasutamise ja tarbimise ning nendega kaubitsemise tagamiseks, metsaõigusnormide täitmise ja metsahalduse tõhustamiseks ning ebaseadusliku metsaraidega ja sellega seotud kaubitsemisega võitlemiseks, võttes arvesse Euroopa Parlamendi 7. juuli 2005. aasta resolutsioonis metsaõigusnormide täitmise järelevalvet, metsahaldust ja puidukaubandust (FLEGT) käsitleva ELi tegevuskava rakendamise kiirendamise kohta(1) esitatud soovitusi;
   - kasutada ära FLEGT tegevuskava jt sarnaseid piirkondlikke protsesse, et kiirendada CBD eesmärkide saavutamist ja aidata kaasa ÜRO aastatuhande arengueesmärkide saavutamisele;
   kaitsta merekeskkonna bioloogilist mitmekesisust hävitava tegevuse eest, mis avaldab kahjulikku mõju mere haavatavale ökosüsteemile, nõudes, et kaalutaks teaduslikust alusest lähtuvalt, kohaldades muuhulgas ka ettevaatusprintsiipi, hävitava kalastustegevuse, sh mere haavatavale ökosüsteemile kahjuliku mõjuga põhjatraalnootade kasutamise ajutist keelustamist kuni ajani, mil võetakse vastu rahvusvahelise õigusega kooskõlas olevad kaitse- ja majandamismeetmed, ning rõhutades vajadust tugevdada olemasolevate piirkondlike kalandust korraldavate organisatsioonide kaitsevolitusi ning luua vajadusel uusi piirkondlikke kalandust korraldavaid organisatsioone;
   - koostada õiguslikult siduv akt, et tagada õiglane ja võrdne juurdepääs geneetilistele ressurssidele ning nendest tuleneva kasu jaotamine kokkulepitud aja raames;
   - tagada kohalike kogukondade ja põlisrahvaste täielik ja tulemuslik osalemine CBD töökava rakendamises;
   - lükata tagasi mis tahes ettepanekud, mis kahjustavad CBD otsusega V/5 kehtestatud moratooriumi nn "terminaatortehnoloogiate" kohapealsele katsetamisele ja turustamisele sel viisil, et iga juhtumi korral viiakse eraldi läbi GURT tehnoloogia (Genetic Use Restriction Technology) hindamine või antakse selleks nõusolek;
   - kaitsta jõuliselt ELi poliitikat, mille kohaselt ei tohi GURT tehnoloogia abil mõjutatud põllukultuuride avamaal kasvatamist lubada enne, kui on läbi viidud põhjalikud ja läbipaistvad uuringud kõnesoleva tehnoloogia ökoloogiliste ja sotsiaalmajanduslike mõjude või kahjuliku mõju kohta bioloogilisele mitmekesisusele, toiduohutusele ja inimeste tervisele;
   - tagada bioloogilise mitmekesisuse näitajate arendamine, kuna tõhusat rakendamist takistab ühtse teabe puudumine juba võetud meetmete tõhususe kohta ja bioloogilise mitmekesisuse hetkeseisu käsitleva teabe esitamise keerulisus; ning
   - nõuda kokkuleppe saavutamist muundatud elusorganismide transportimiseks vajalike dokumentide range korra kohta, mis võimaldaks sihtriigis tuvastada imporditud muundatud elusorganismide seaduslikkust ning tänu millele oleks importijal võimalik tagada nõuetekohane jälgitavus ja teostada järelevalvet tahtmatu keskkonnasaaste üle, samuti muundatud elusorganismide kasutamise ja tarbimise üle töödeldud toiduainetes ja loomasöödas;

5.   nõuab lisaks, et komisjon ja liikmesriigid kiirendaksid protsessi ühenduse eesmärgi saavutamiseks bioloogilise mitmekesisuse hävimise peatamiseks, integreerides muuhulgas CBD eesmärgid ELi arengu- ja abi andmise poliitikasse, eriti aga tulevastesse ELi riiklikesse ja piirkondlikesse strateegiadokumentidesse, ning parandades märkimisväärselt ELi elupaikade direktiivi(2) ja linnudirektiivi(3) ning nendega seotud Natura 2000 võrgustiku rakendamist;

6.   teeb presidendile ülesandeks edastada resolutsioon nõukogule ja komisjonile ning CBD ja BSP osalistele.

(1) Vastuvõetud tekstid, P6_TA(2005)0300.
(2) Nõukogu 21. mai 1992. aasta direktiiv 92/43/EMÜ looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta (EÜT L 206, 22.7.1992, lk 7).
(3) Nõukogu 2. aprilli 1979. aasta direktiiv 79/409/EMÜ loodusliku linnustiku kaitse kohta (EÜT L 103, 25.4.1979, lk 1).

Õigusteave - Privaatsuspoliitika