Az Európai Parlament állásfoglalása a közeledő, a brazíliai Curitibaban a biológiai sokféleség és biztonság tárgyában megrendezendő COP-MOP ülésről
Az Európai Parlament,
— ‐ tekintettel a ENSZ biodiverzitási egyezményében (CBD) részes felek konferenciájának 2006. március 20-31. között a brazíliai Curitibaban megrendezendő nyolcadik ülésére (COP8),
— ‐ tekintettel a biológiai biztonságról szóló cartagenai jegyzőkönyvet (BSP) aláíró országok 2006. március 13-17. között a brazíliai Curitibaban tartandó harmadik ülésére (MOP3),
— ‐ tekintettel a 2001. június 15-16-i göteborgi európai tanácsi következtetésekre,
A. mivel a biodiverzitási egyezmény a biodiverzitás védelmét szolgáló legnagyobb globális megállapodás, amelynek célja a biodiverzitás megőrzése és fenntartható használata, valamint a genetikai források igazságos és kiegyensúlyozott megosztása, és mivel 188 szerződő fél, köztük az Európai Unió 25 tagállama és az Európai Közösség is aláírta az egyezményt,
B. mivel 131 ország ratifikálta a biológiai biztonságról szóló cartagenai jegyzőkönyvet, amely közös minimumkövetelményeket állít fel a módosított élő szervezetek határokon átívelő szállítására vonatkozóan,
C. mivel a biodiverzitás, így a genetikai, faji és ökoszisztéma-diverzitás az élet és egyúttal az emberi egészség, életminőség és jólét alapját képezi, és önmagában is felbecsülhetetlen értékű;
D. mivel közvetlen kapcsolat áll fenn a biodiverzitás megőrzése és az ökoszisztémához kötődő szolgáltatások ‐ így például az élelmiszertermelés, víztisztítás, a táplálékkörforgás és éghajlatszabályozás ‐ között; mivel a természetes erőforrások emberi felhasználása, az élőhelyek pusztítása, az éghajlatváltozás, a vadon élő fajok túlzott kizsákmányolása, valamint a vadon élő növény- és állatfajok tarthatatlan és illegális kereskedelme intenzív ütemben növekszik és már most nehéz helyzetbe sodorta az ökoszisztémához kötődő szolgáltatásokat,
E. mivel a CBD-ben részek felek a VI/26. számú határozattal, és tőlük függetlenül, a fenntartható fejlődésről szóló johannesburgi csúcstalálkozó résztvevői 2002-ben megállapodtak abban, hogy 2010-re jelentősen csökkentik a biodiverzitási veszteség ütemét,
F. mivel az Európai Közösség elkötelezte magát amellett, hogy 2010-re megállítja a biodiverzitási veszteséget,
G. mivel az ENSZ Közgyűlésének 2004. november 17-i A/RES/59/25. számú határozata sürgős lépéseket szorgalmaz, ideértve az elővigyázatossági megközelítést is, esetenkénti és tudományos alapú vizsgálat végzésére annak mérlegelésére, hogy szükséges volna-e a pusztító jellegű halászat ‐ így például a veszélyeztetett tengeri ökoszisztémákra ártalmas tengerfenéki halászat ‐ átmeneti betiltása többek között a fenékhegyek, hidrotermikus hasadékok, illetve a nemzeti fennhatóságok területén túli hidegvízi korallzátonyok területén a nemzetközi jogszabályoknak megfelelő megőrzési és kezelési intézkedések megszületéséig,
H. mivel az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetének erdei erőforrásokat értékelő felmérése (FRA 2005) szerint drámai, azaz a becslések szerint világviszonylatban évente 13 millió hektáros veszteség tapasztalható a világ utolsó őserdeiben,
I. mivel a COP 8 résztvevői várhatóan vállalják az erdei biodiverziással kapcsolatos munkaprogramban, valamint a CBD VI/22. és VII/28. számú határozatokban megfogalmazott kötelezettségeket a biológiai források fenntartható használatára, fogyasztására és kereskedelmére, valamint az erdészeti jogszabályok betartására, az erdészeti igazgatásra és az illegális fakitermelés elleni fellépésre vonatkozóan,
J. mivel a COP 5 keretében 2000-ben hozott V/5. számú CBD határozat III. szakasza moratóriumot állapít meg a V-GURT (Varietal Genetic Use Restriction Technologies) technológia gyakorlati tesztelésére, amelyet a gazdaságokban tárolt gabona csírázásának megakadályozására terveztek a sterilitást okozó gének által,
K. mivel a génsebészet által előállított steril gabona használata arra kényszerítené a gazdákat, hogy minden évben új gabonát vásároljanak, és ezzel az élelmiszerbiztonság veszélybe kerülne, különösen a fejlődő országokban, és mivel az ilyen gének a keresztezés és véletlen keveredés következtében megfertőzhetnék a genetikailag nem módosított gabonát is,
1. aggodalmát fejezi ki a biodiverzitás folyamatos csökkenése és az Európai Unió egyre növekvő ökológiai lábnyoma miatt, amely a biodiverzitásra gyakorolt hatásban jóval túlhalad az Európai Unió határain;
2. felhívja az Európai Bizottságot és a tagállamokat, hogy mutassák ki vezető szerepüket és meggyőződésüket azáltal, hogy konkrét intézkedéseket fogadnak el és tesznek lehetővé a biodiverzitás hazai és nemzetközi védelme érdekében;
3. úgy véli, hogy nem teljesültek a V-GURT technológia gyakorlati tesztelésére és forgalmazására vonatkozó globális moratórium feltételei többek között az ökológiai és szociogazdasági hatások, valamint a biológiai sokféleségre, az élelmiszerbiztonságra és az emberi egészségre gyakorolt kedvezőtlen hatások tekintetében;
4. sürgeti az Európai Bizottságot és a tagállamokat, hogy:
—
‐ határozzanak meg pontos, mérhető, elérhető, valószerű és időhöz kötött globális célokat a 2010-es biodiverzitási célkitűzés felülvizsgálatához;
—
‐ gyorsítsák elfogadásukat és építsenek az erdészeti biológiai sokszínűségről és a védett területekről szóló közelmúltbeli CBD határozatokra;
—
‐ jelöljenek meg további forrásokat és fejlesszenek ki újabb finanszírozási mechanizmusokat annak érdekében, hogy 2010-re a szárazföldön, 2012-re a tengeren is létrehozzák a védett területek hálózatát, külön hangsúlyt helyezve a nagy, érintetlen ökoszisztémákra, amelyek létfontosságú szerepet játszanak a világ biodiverzitásának védelmében;
—
‐ hozzanak létre határozott intézkedéseket a biodiverzitás forrásainak fenntartható használata és fogyasztása, valamint a velük történő kereskedelem biztosítására, javítsanak az erdészeti jogszabályok betartásán és az erdészeti igazgatáson, küzdjenek az illegális fakitermelés és a hozzá kapcsolódó kereskedelem ellen, figyelembe véve azokat az ajánlásokat, amelyeket Parlament 2005. július 7-i állásfoglalása(1) tartalmaz az erdészeti tárgyú jogszabályok végrehajtására, a kormányzásra és kereskedelemre irányuló EU cselekvési terv (FLEGT) végrehajtásának felgyorsításáról;
—
‐ használják fel FLEGT-kezdeményezést és más hasonló, regionális eljárásokat a CBD célkitűzések végrehajtásának javítására és járuljanak hozzá az ENSZ milleniumi fejlesztési céljainak eléréséhez;
—
‐ védjék a tengeri biodiverzitást a pusztító hatású gyakorlatoktól, amelyek károsítják a veszélyeztetett tengeri ökoszisztémákat, szorgalmazza tudományos alapú vizsgálat végzését‐ ideértve az elővigyázatossági megközelítést is ‐ annak mérlegelésére, hogy szükséges volna-e a pusztító jellegű, így például a veszélyeztetett tengeri ökoszisztémákra ártalmas tengerfenéki halászat átmeneti betiltása a nemzetközi jogszabályoknak megfelelő megőrzési és kezelési intézkedések megszületéséig, és hangsúlyozza, hogy megfelelő módon meg kell erősíteni a létező Helyi Halászati Igazgatási Szervezetek (RFMO-k) megőrzésre vonatkozó hatáskörét, és szükség esetén új RFMO-kat kell létrehozni;
—
‐ a genetikai források tekintetében megállapított időkereten belül hozzanak létre jogilag kötelező erejű eszközt a tisztességes és méltányos hozzáférés és haszonelosztás biztosítására;
—
‐ biztosítsák a helyi közösségek és őslakosok teljes és hatékony részvételét a CBD munkaprogram végrehajtásában;
—
‐ utasítsanak el minden olyan javaslatot, amely aláaknázná a CBD V/5. számú határozata által esetenkénti értékeléssel vagy a genetikai használatra korlátozott technológiák (GURT) jóváhagyásával az ún. "terminátor" technológiákra megállapított moratóriumot;
—
‐ erőteljesen védelmezzenek egy olyan EU politikát, amely megtiltja a genetikai használatra korlátozott technológiák alkalmazását a szabadtéri gabonatermelésben, amíg az e technikának az ökológiai és társadalmi-gazdasági hatásait, valamint a biodiverzitásra, az élelmiszerbiztonságra és az emberi egészségre kifejtett bármilyen káros hatásait vizsgáló tanulmányok átlátható módon el nem készülnek;
—
‐ biztosítsák a biodiverzitásra vonatkozó mutatók létrehozását, mivel a hatékony végrehajtást hátráltatja a már meghozott intézkedések hatékonyságáról szóló információk hiánya, és a biodiverzitás állapotára vonatkozó információ közlésének nehézsége; valamint;
—
‐ ragaszkodjanak ahhoz, hogy megállapodás szülessen a módosított élő szervezetek szállításánál csatolt papírmunkára vonatkozó hatalmas követelményrendszerről annak érdekében, hogy az importált módosított élő szervezetek jogszerűségét meg lehessen állapítani a rendeltetési országban, és hogy az importáló fél megfelelő nyomon követhetőséget tudjon biztosítani, valamint ellenőrizni tudja a nem szándékolt környezeti kibocsátásokat és a módosított élő szervezeteknek a feldolgozott élelmiszerben és takarmányban történő felhasználását és fogyasztását;
5. sürgeti továbbá az Európai Bizottságot és a tagállamokat, hogy gyorsítsák a haladást azon közösségi cél felé, hogy megfékezzék a biodiverzitás csökkenését, beleértve a CBD céloknak az uniós fejlesztési és támogatási politikába ‐ különösen a közelgő EU országokra és régiókra lebontott stratégiai dokumentumokba ‐ történő beépítését, valamint az élőhelyekről(2) és madarakról(3) szóló irányelv és a kapcsolódó Natura 2000 hálózat végrehajtásának drasztikus javítását;
6. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a CBD-ben és a BSP-ben részes feleknek.
A Tanács 1992. május 21-i 92/43/EGK irányelve a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről (HL L 206., 1992.7.22., 7. o.)