– võttes arvesse varasemaid resolutsioone Kasahstani kohta;
– võttes arvesse Euroopa Liidu ja Kasahstani partnerlus- ja koostöölepingut, mis allkirjastati 23. jaanuaril 1995 ja jõustus 1. juulil 1999;
– võttes arvesse ELi 16. veebruari 2006. aasta avaldust Altõnbek Sarsenbajevi surma kohta Kasahstanis;
– võttes arvesse komisjoni strateegiadokumenti Kesk-Aasia kohta (2002–2006);
– võttes arvesse ELi ja Kasahstani koostöönõukogu neljanda kohtumise järeldusi;
– võttes arvesse 4. detsembril 2005. aastal toimunud presidendivalimiste ametlikke tulemusi;
– võttes arvesse kodukorra artikli 115 lõiget 5,
A. arvestades, et 13. veebruaril 2006 mõrvati jõhkralt prominentne poliitik ja opositsioonipartei "Tõeline Ak Žol" kaasesimees Altõnbek Sarsenbajev koos ihukaitsja ja autojuhiga;
B. arvestades, et 12. novembril 2005 leiti surnuks tulistatult segastel asjaoludel teine opositsiooni liider Zamanbek Nurkadilov, kui ta oli süüdistanud valitsust korruptsioonis; arvestades, et ametlike uurimistulemuste kohaselt sooritas ta enesetapu;
C. arvestades, et 12 opositsiooniaktivisti ja mõned ajakirjanikud pandi 5–15 päevaks vangi või said trahvi selle eest, et nad osalesid tapetud opositsiooniliidri Altõnbek Sarsenbajevi mälestuseks 26. veebruaril 2006 peetud meeleavaldusel;
D. arvestades, et Sarsenbajevi tapmise eest arreteeriti senati peasekretär koos riikliku julgeolekuteenistuse viie liikmega, keda süüdistatakse röövimises ja tapmises, mistõttu astus tagasi riikliku julgeolekuameti juht;
E. arvestades, et Kasahstan on tähtis liitlane võitluses rahvusvahelise terrorismi ja usulise fundamentalismi vastu ning et riik soovib saada 2009. aastal OSCE eesistujaks;
F. rõhutades, et inimõiguste, demokraatia ja õigusriigi põhimõtete austamine on tähtsaim osa ELi ja Kasahstani vahelises partnerlus- ja koostöölepingus, mis on aluseks suhete arendamisele tulevikus;
1. mõistab hukka Altõnbek Sarsenbajevi mõrva ja avaldab kaastunnet ohvri perekonnale;
2. väljendab suurt muret tõsiasja pärast, et kolme kuu jooksul tapeti kaks prominentset opositsioonipoliitikut;
3. palub Kasahstani ametivõimudel käimasolev juurdlus Altõnbek Sarsenbajevi ja kahe teda saatnud isiku surma asjaolude üle viia läbi igakülgselt, sõltumatult ja läbipaistvalt;
4. tervitab president Nazarbajevi 21. veebruari 2006 avaldust, milles mõistetakse mõrvad hukka ja lubatakse nendega seotud isikuid karmilt karistada;
6. mõistab hukka opositsiooniaktivistide ja ajakirjanike vangistamise 5–15 päevaks selle eest, et nad osalesid pärast Altõnbek Sarsenbajevi surma toimunud rahumeelsel meeleavaldusel;
7. nõuab, et Kasahstani valitsus täidaks partnerlus- ja koostöölepingus võetud kohustusi, eelkõige demokraatia ning rahvusvahelise õiguse ja inimõiguste põhimõtete austamise osas, ning teeks samme demokratiseerimise, kodanikele suurema vabaduse tagamise ja liberaliseerimise suunas; rõhutab uuesti, kui tähtis on Kasahstani ja ELi koostöö majanduse, poliitika ja kultuuri valdkonnas;
8. palub nõukogul ja komisjonil keskenduda järgmisel koostöönõukogu kohtumisel eelkõige inimõiguste austamise küsimusele, seostades selles valdkonnas tehtud edusammud partnerlus- ja koostöölepingu edasise rakendamisega, ning tõhustada demokraatiaalaseid TACIS programme Kasahstanis, seades esmaseks eesmärgiks demokraatlike institutsioonide, sõltumatu ajakirjanduse ja korruptsioonivastase võitluse tõhustamise ja arendamise; nõuab nende küsimuste arutamist ELi-Kasahstani parlamentaarse koostöökomisjoni järgmisel koosolekul, mis toimub 29. ja 30. mail 2006;
9. rõhutab, et demokraatia, õigusriigi ja inimõiguste põhimõtete austamine on eeltingimus, et Kasahstan saaks vastavalt kavatsustele alates 2009. aastast OSCE eesistujaks, nagu on selgelt sõnastatud ka partnerlus- ja koostöölepingus;
10. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, ÜRO peasekretärile, ELi eriesindajale Kesk-Aasias, OSCEle, Euroopa Nõukogule ning Kasahstani valitsusele ja presidendile.