Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi yksinkertaistetun järjestelmän käyttöönotosta ulkorajoilla suoritettavissa henkilötarkastuksissa siten, että Tšekin tasavalta, Viro, Kypros, Latvia, Liettua, Unkari, Malta, Puola, Slovenia ja Slovakia hyväksyvät yksipuolisesti tietyt asiakirjat kansallisia viisumejaan vastaaviksi alueidensa läpi tapahtuvaa kauttakulkua varten (KOM(2005)0381 – C6-0253/2005 – 2005/0158(COD))
(Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2005)0381)(1),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 62 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0253/2005),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,
– ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A6-0062/2006),
1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 6. huhtikuuta 2006, Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o .../2006/EY tekemiseksi yksinkertaistetun järjestelmän käyttöönotosta henkilötarkastuksissa ulkorajoilla siten, että Tšekki, Viro, Kypros, Latvia, Liettua, Unkari, Malta, Puola, Slovenia ja Slovakia hyväksyvät kauttakulussa alueidensa läpi yksipuolisesti tietyt asiakirjat kansallisia viisumejaan vastaaviksi
(1) Vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 1 kohdan nojalla Euroopan unioniin 1 päivänä toukokuuta 2004 liittyneiden jäsenvaltioiden on kyseisestä päivämäärästä alkaen vaadittava viisumi niiden kolmansien maiden kansalaisilta, jotka on lueteltu luettelon vahvistamisesta kolmansista maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei koske, 15 päivänä maaliskuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 539/2001(2) liitteessä I.
(2) Vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdan mukaan Schengenin säännöstön määräyksiä lyhytaikaisten yhdenmukaisten viisumien myöntämistä koskevista edellytyksistä ja kriteereistä sekä viisumien vastavuoroisesta tunnustamisesta ja oleskelulupien ja viisumien vastaavuudesta sovelletaan uusissa jäsenvaltioissa vasta kun neuvosto on tehnyt asiaa koskevan päätöksen. Määräykset kuitenkin sitovat uusia jäsenvaltioita liittymispäivästä alkaen.
(3) Uusien jäsenvaltioiden on näin ollen myönnettävä kansallinen viisumi maahantuloa tai niiden alueen läpi tapahtuvaa kauttakulkua varten kolmansien maiden kansalaisille, joilla on Schengenin säännöstöä täysimääräisesti soveltavan jäsenvaltion myöntämä yhdenmukainen viisumi tai pitkäaikainen viisumi tai oleskelulupa, tai vastaava toisen uuden jäsenvaltion myöntämä asiakirja.
(4) Schengenin säännöstöä täysimääräisesti soveltavien jäsenvaltioiden ja uusien jäsenvaltioiden myöntämien asiakirjojen haltijat eivät ole uusille jäsenvaltioille minkäänlainen riskitekijä, sillä toiset jäsenvaltiot ovat suorittaneet heille kaikki tarvittavat tarkastukset. Jotta vältettäisiin perusteettoman hallinnollisen lisätaakan aiheuttaminen uusille jäsenvaltioille, olisi otettava käyttöön yhteiset säännöt, joiden nojalla uudet jäsenvaltiot voivat yksipuolisesti hyväksyä kyseiset asiakirjat niiden kansallisia viisumeja vastaaviksi ja ottaa käyttöön tähän yksipuoliseen vastaavuuteen perustuvan yksinkertaistetun järjestelmän ulkorajoilla suoritettavia henkilötarkastuksia varten.
(5) Yhteisiä sääntöjä olisi sovellettava siirtymäaikana vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetussa neuvoston päätöksessä täsmennettävään päivämäärään saakka.
(6) Tietyn asiakirjan tunnustaminen olisi rajattava siten, että se koskee ainoastaan kauttakulkua yhden tai useamman uuden jäsenvaltion kautta eikä se vaikuta uusien jäsenvaltioiden mahdollisuuteen myöntää kansallinen viisumi lyhytaikaista oleskelua varten. Yhteiseen järjestelmään osallistumisen olisi oltava vapaaehtoista eikä se saisi aiheuttaa lisävelvoitteita uusille jäsenvaltioille, kuten vuoden 2003 liittymisasiakirjassa täsmennetään.
(7) Yhteisiä sääntöjä olisi sovellettava Schengenin säännöstöä täysimääräisesti soveltavien jäsenvaltioiden myöntämiin lyhytaikaisiin yhdenmukaisiin viisumeihin, pitkäaikaisiin viisumeihin ja oleskelulupiin sekä muiden uusien jäsenvaltioiden myöntämiin lyhytaikaisiin viisumeihin, pitkäaikaisiin viisumeihin ja oleskelulupiin.
(8) Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006(3) 5 artiklan 1 kohdassa vahvistettujen maahantuloedellytysten on täytyttävä lukuun ottamatta 5 artiklan 1 kohdan b alakohtaa, siltä osin kuin tällä päätöksellä otetaan käyttöön järjestelmä, jolla uudet jäsenvaltiot tunnustavat yksipuolisesti Schengenin säännöstöä täysimääräisesti soveltavien jäsenvaltioiden myöntämät tietyt asiakirjat ja muiden uusien jäsenvaltioiden myöntämät vastaavat asiakirjat kauttakulkua varten.
(9) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla toteuttaa tämän päätöksen tavoitetta, joka on ottaa käyttöön järjestelmä, jonka mukaan uudet jäsenvaltiot hyväksyvät yksipuolisesti tietyt muiden jäsenvaltioiden myöntämät asiakirjat kauttakulkua varten, vaan se voidaan tämän päätöksen laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin yhteisön tasolla, joten yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on näiden tavoitteiden saavuttamiseksi tarpeen.
(10) Tämä päätös ei merkitse Schengenin säännöstön sellaista kehittämistä, jota Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyssä sopimuksessa tarkoitetaan, koska päätös on osoitettu ainoastaan sellaisille jäsenvaltioille, jotka eivät vielä sovella Schengenin säännöstöä täysimääräisesti. Schengenin järjestelmän yhtenäisyyden ja asianmukaisen toimivuuden vuoksi tämä päätös kattaa kuitenkin myös ne viisumit ja oleskeluluvat, jotka ovat Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen osallistuvien sekä Schengenin säännöstöä täysimääräisesti soveltavien kolmansien maiden, kuten Islannin ja Norjan, myöntämiä.
(11) Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Irlanti ja Yhdistynyt kuningaskunta eivät osallistu tämän päätöksen tekemiseen.
(12) Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen tekemiseen,
OVAT TEHNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tällä päätöksellä otetaan käyttöön ulkorajoilla tehtävissä henkilötarkastuksissa käytettävä yksinkertaistettu järjestelmä, jonka mukaan Tšekki, Viro, Kypros, Latvia, Liettua, Unkari, Malta, Puola, Slovenia ja Slovakia (jäljempänä "uudet jäsenvaltiot") saavat yksipuolisesti tunnustaa omia kansallisia viisumejaan vastaaviksi niiden alueen läpi tapahtuvaa kauttakulkua varten 2 artiklan 1 kohdassa ja 3 artiklassa tarkoitetut asiakirjat, joita muut uudet jäsenvaltiot myöntävät kolmansien maiden kansalaisille, joilta vaaditaan viisumi asetuksen (EY) N:o 539/2001 nojalla.
Tämän päätöksen täytäntöönpano ei vaikuta asetuksen (EY) N:o 562/2006 5–13 ja 18–19 artiklan mukaisesti ulkorajoilla suoritettaviin henkilötarkastuksiin.
2 artikla
1. Uusi jäsenvaltio voi hyväksyä kauttakulkua varten kansallista viisumiaan vastaaviksi seuraavat asiakirjat niiden haltijoiden kansallisuudesta riippumatta:
i)
Schengenin sopimuksesta tehdyn yleissopimuksen 10 artiklassa tarkoitettu 'yhdenmukainen viisumi';
ii)
Schengenin sopimuksesta tehdyn yleissopimuksen 18 artiklassa tarkoitettu 'viisumi pitkäaikaista oleskelua varten';
iii)
yhteisen konsuliohjeiston liitteeseen IV sisältyvä 'oleskelulupa'.
2. Jos uusi jäsenvaltio päättää soveltaa tätä päätöstä, sen on tunnustettava kaikki 1 kohdassa tarkoitetut asiakirjat asiakirjan myöntäneestä valtiosta riippumatta.
3 artikla
Uusi jäsenvaltio, joka soveltaa 2 artiklaa, voi lisäksi tunnustaa kauttakulkua varten kansallista viisumiaan vastaaviksi yhden tai useamman toisen uuden jäsenvaltion myöntämät kansalliset lyhytaikaiset viisumit, pitkäaikaiset viisumit ja oleskeluluvat.
Liitteessä on lueteltu ne uusien jäsenvaltioiden myöntämät asiakirjat, jotka voidaan tunnustaa tämän päätöksen nojalla.
4 artikla
Uudet jäsenvaltiot voivat tunnustaa asiakirjan kauttakulkua varten omaa kansallista viisumiaan vastaavaksi ainoastaan, jos kolmannen maan kansalaisen kauttakulku uuden jäsenvaltion alueen läpi kestää enintään viisi päivää.
Edellä 2 ja 3 artiklassa tarkoitettujen asiakirjojen on oltava voimassa kauttakulkuun kuluvan ajan.
5 artikla
Uusien jäsenvaltioiden, jotka päättävät soveltaa tätä päätöstä, on ilmoitettava siitä komissiolle viimeistään...(4).
Komissio julkaisee uusien jäsenvaltioiden antamat tiedot Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
6 artikla
Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Päätöstä sovelletaan siihen päivämäärään saakka, joka täsmennetään vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla tehtävällä neuvoston päätöksellä.
7 artikla
Tämä päätös on osoitettu Tšekille, Virolle, Kyprokselle, Latvialle, Liettualle, Unkarille, Maltalle, Puolalle, Slovenialle ja Slovakialle.
Tehty
Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolesta
Puhemies Puheenjohtaja
LIITE
Luettelo uusien jäsenvaltioiden myöntämistä asiakirjoista
TŠEKKI
Viisumit
– Vízum k pobytu do 90 dnů – (viisumi lyhytaikaista oleskelua varten)
– Vízum k pobytu nad 90 dnů – (viisumi pitkäaikaista oleskelua varten)
– Diplomatické vízum – (diplomaattiviisumi)
– Zvláštní vízum – (erityisviisumi)
Oleskeluluvat
– Průkaz o povolení k přechodnému pobytu (tilapäinen oleskelulupakortti)(5)
– Průkaz o povolení k trvalému pobytu (pysyvä oleskelulupakortti)
KYPROS
Θεωρήσεις (Viisumit)
– Θεώρηση διέλευσης – Κατηγορία Β (kauttakulkuviisumi – tyyppi B)
– Θεώρηση για παραμονή βραχείας διάρκειας – Kατηγορία Γ (viisumi lyhytaikaista oleskelua varten – tyyppi C)
– Oμαδική Θεώρηση – Κατηγορία Β και Γ (ryhmäviisumi – tyyppi B ja C)
– Humanitárius tartózkodási engedély (humanitaarisista syistä myönnetty oleskelulupa (kortti) – yhdessä kansallisen passin kanssa)
– Tartózkodási engedély (oleskelulupa (kortti) – yhdessä kansallisen passin kanssa, jossa maininta, että toimivaltainen viranomainen myöntää oleskeluluvan haltijalle oikeuden useaan maahantuloon ja oleskeluun; voimassa enintään neljä vuotta)
– Tartózkodási engedély (oleskelulupa (tarra) – kiinnitetty kansalliseen passiin; voimassa enintään neljä vuotta)
– Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (henkilökortti maahanmuuttajille – yhdessä kansallisen passin kanssa, josta käy ilmi, että henkilökortti on annettu)
– Letelepedési engedély (pysyvä oleskelulupa (kortti) – yhdessä kansallisen passin kanssa, josta käy ilmi oikeus pysyvään oleskeluun, myönnetty ennalta määräämättömäksi ajaksi, asiakirja on voimassa viisi vuotta)
– Letelepedettek részére kiadott tartózkodási engedély (oleskelulupa maassa pysyvästi oleskeleville (tarra) – kiinnitetty kansalliseen passiin; voimassa enintään viisi vuotta)
Lähetystöjen ja konsulaattien henkilökunnalle myönnetyt asiakirjat,
jotka vastaavat oleskelulupia
– Igazolvány diplomáciai képviselők és családtagjaik részére (erityistodistukset diplomaateille ja heidän perheenjäsenilleen (diplomaatin henkilökortti))
– Igazolvány konzuli képviselet tagjai és családtagjaik részére (erityistodistukset konsuleille ja heidän perheenjäsenilleen (konsulin henkilökortti))
– Igazolvány diplomáciai képviselet igazgatási és műszaki személyzete és családtagjaik részére (erityistodistukset lähetystöjen hallinnolliselle ja tekniselle henkilöstölle ja heidän perheenjäsenilleen)
– Igazolvány diplomáciai képviselet kisegítő személyzete, háztartási alkalmazottak és családtagjaik részére (erityistodistukset lähetystöjen palveluhenkilöstölle, yksityiselle palveluhenkilöstölle ja heidän perheenjäsenilleen)
MALTA
Viisumit
– Kauttakulkuviisumit (enintään 5 päivää)
– Lyhytaikaiset tai matkustusviisumit (kerta- tai toistuvaisviisumi)
– Pitkäaikaiset viisumit (sallii muussa kuin maahanmuuttotarkoituksessa Maltan valtion alueelle pyrkivien kolmannen maan kansalaisten oleskella alueella yli 90 päivää)
– Ryhmäviisumit (oleskelu enintään 30 päivää)
PUOLA
Viisumit
– Wiza wjazdowa W (maahantuloviisumi, voimassa enintään yhden vuoden)
– Wiza pobytowa krótkoterminowa C (viisumi lyhytaikaista oleskelua varten, oleskelu enintään kolme kuukautta, voimassa enintään viisi vuotta, mutta yleensä yhden vuoden)
– Wiza pobytowa długoterminowa D (viisumi pitkäaikaista oleskelua varten, oleskelu enintään yhden vuoden, voimassa enintään viisi vuotta, mutta yleensä yhden vuoden)
– Wiza dyplomatyczna D/8 (diplomaattiviisumi, oleskelu enintään kolme kuukautta kuuden kuukauden aikana, voimassa enintään viisi vuotta, mutta yleensä kuusi kuukautta)
– Wiza służbowa D/9 (palveluviisumi, oleskelu enintään kolme kuukautta kuuden kuukauden aikana, voimassa enintään viisi vuotta, mutta yleensä kuusi kuukautta)
– Wiza kurierska D/10 (diplomaattipostiviisumi, oleskelu enintään 10 päivää, ellei kansainvälisissä sopimuksissa toisin määrätä; voimassa enintään kuusi kuukautta)
Oleskeluluvat
– Karta pobytu (oleskelulupa, "KP"-sarjaa, myönnetty 1 päivän heinäkuuta 2001 ja 30 päivän huhtikuuta 2004 välisenä aikana, ja "PL"-sarjaa, myönnetty 1 päivän toukokuuta 2004 jälkeen, voimassa enintään 10 vuotta, ulkomaalaisille, jotka ovat saaneet oleskeluluvan määrätyksi ajaksi, sijoittautumisluvan, pakolaisaseman tai määräaikaisen oleskeluluvan; "PL"-sarjaan kuuluva oleskelulupa myönnetään myös ulkomaalaisille, jotka ovat saaneet pitkäaikaisen oleskeluluvan)
– Karta stałego pobytu (sijoittautumislupa), "XS"-sarjaa, myönnetty ennen 30 päivää kesäkuuta 2001, myönnetty ulkomaalaisille, jotka ovat saaneet sijoittautumisluvan; voimassa enintään kymmenen vuotta; viimeisen tämän sarjan luvan voimassaolo päättyy 29 päivänä kesäkuuta 2011)
SLOVENIA
Viisumit
– Vizum za vstop (maahantuloviisumi)
– Vizum za kratkoročno bivanje C – (viisumi lyhytaikaista oleskelua varten)
– Vizum za daljše bivanje D – (viisumi pitkäaikaista oleskelua varten)
Oleskeluluvat
– Dovoljenje za stalno prebivanje (pysyvä oleskelulupa)
– Dovoljenje za začasno prebivanje (väliaikainen oleskelulupa; voimassa enintään vuoden ellei Slovenian ulkomaalaislaissa toisin määrätä)