Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2005/2104(INI)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A6-0063/2006

Iesniegtie teksti :

A6-0063/2006

Debates :

PV 06/04/2006 - 4
CRE 06/04/2006 - 4

Balsojumi :

PV 06/04/2006 - 6.11

Pieņemtie teksti :

P6_TA(2006)0140

Pieņemtie teksti
PDF 306kWORD 83k
Ceturtdiena, 2006. gada 6. aprīlis - Strasbūra
ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas darbs (2005)
P6_TA(2006)0140A6-0063/2006

Eiropas Parlamenta rezolūcija par ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas darbu 2005. gadā (2005/2104(INI))

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā 2000. gada 23. jūnijā Kotonū parakstīto un 2005. gada 25. jūnijā Luksemburgā grozīto(1) Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem (ĀKK), no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses (Kotonū Nolīgumu)(2),

–   ņemot vērā Apvienotās parlamentārās asamblejas (APA) Reglamentu, kas pieņemts 2003. gada 3. aprīlī(3), un pēdējo reizi grozīts 2004. gada 25. novembrī Hāgā(4),

–   ņemot vērā tā 2005. gada 21. aprīļa rezolūcijas un deklarāciju, ko Apvienotā parlamentārā asambleja pieņēma 2005. gada 16.–21. aprīlī 9. sesijas laikā Bamako (Mali)(5) par šādiem jautājumiem:

   panākumi vispārējas pamatizglītības nodrošināšanā, kā arī sieviešu un vīriešu vienlīdzība ĀKK valstīs saistībā ar Tūkstošgades mērķiem attīstībai,
   pēckonflikta rehabilitācija ĀKK valstīs,
   Eiropas Attīstības fonda iekļaušana budžetā,
   situācija Sudānā,
   situācija Āfrikas Lielo Ezeru reģionā,

–   ņemot vērā Bamako deklarāciju par Tūkstošgades mērķiem attīstībai, ko pieņēma APA 9. sesijas laikā(6),

–   ņemot vērā pārraudzību, ko Komisija veikusi attiecībā uz iepriekšminētajām APA rezolūcijām, kas pieņemtas Bamako (Mali),

–   ņemot vērā 2005. gada 24. novembra rezolūcijas(7), ko Apvienotā parlamentārā asambleja pieņēma 2005. gada 19.–24. novembrī 10. sesijas laikā Edinburgā (Apvienotajā Karalistē) par šādiem jautājumiem:

   dalībvalstu parlamentu loma, īstenojot Kotonū Partnerattiecību nolīgumu,
   lauksaimniecības un kalnrūpniecības izejvielas,
   dabas katastrofu cēloņi un sekas,
   ķimikāliju reģistrēšana, novērtēšana un licencēšana (REACH),
   situācija Rietumāfrikā,

–   ņemot vērā pārraudzību, ko Komisija veikusi attiecībā uz APA rezolūcijām, kas pieņemtas 2004. gada 25. novembrī Hāgā (Nīderlandē) par šādiem jautājumiem:

   ĀKK un ES politiskais dialogs (Kotonū Nolīguma 8. pants),
   palīdzība ar pārtiku un pārtikas nekaitīgums,
   situācija Dārfūrā,
   ciklonu izraisītie postījumi Karību reģionā,

–   ņemot vērā APA parlamentārās asamblejas līdzpriekšsēdētāju Sharon Hay Webster un Glenys Kinnock deklarāciju par notikumiem Togo pēc prezidenta Gnassingbé Eyadéma pazušanas 2005. gada 5. februārī,

–   ņemot vērā vēstuli, ko Pasaules Pārtikas programmas aģentūra 2005. gada 3. martā nosūtīja APA,

–   ņemot vērā APA Sieviešu foruma secinājumus par sieviešu dzimumorgānu apgraizīšanu, kuri izteikti 2005. gada 16. aprīlī Bamako (Mali),

–   ņemot vērā Apvienoto Nāciju Organizācijas (ANO) ģenerālsekretāra Kofi Annana paziņojumu 2005. gada 18. aprīlī par Tūkstošgades attīstības mērķu sasniegšanu, sakarā ar APA 9. sesiju,

–   ņemot vērā APA Sieviešu foruma secinājumus par cilvēku tirdzniecību, kuri izteikti 2005. gada 19. novembrī Edinburgā,

–   ņemot vērā Reglamenta 45. pantu,

–   ņemot vērā Attīstības komitejas ziņojumu (A6-0063/2006),

A.   tā kā 2005. gadā ir beigušās sarunas par Kotonū Nolīguma pārskatīšanu un ir paredzēti jauni pasākumi, it īpaši par politiskā dialoga pastiprināšanu, parlamentu nostiprināšanu, Starptautisko Krimināltiesu un sadarbību cīņā pret terorismu un masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanu;

B.   tā kā APA ir paraugs sadarbības un attīstības jomā pasaulē un tā kā tā sniedz ļoti svarīgu ieguldījumu atklāta un vienlīdzīga dialoga risināšanā starp Ziemeļiem un Dienvidiem;

C.   tā kā APA ir būtiska nozīme, īstenojot Kotonū Nolīguma 8. pantā paredzēto politisko dialogu, it īpaši attiecībā uz demokrātijas veicināšanu, valsts labas pārvaldes īstenošanu un cilvēktiesību aizsardzību;

D.   tā kā 2005. gadā ir bijušas sešas kopīgas ĀKK un ES vizītes:

   uz Zālamana salām, Fidži un Papua–Jaungvinejas Neatkarīgo Valsti 2005. gada 11.–21. februārī, lai tiktos ar triju braucienā iekļauto valstu politisko iestāžu, kā arī nevalstisko organizāciju (NVO) pārstāvjiem un iepazītos ar projektiem, ko finansē no Eiropas Attīstības fonda (EAF),
   uz ekvatoriālo Gvineju no 2005. gada 28. februāra līdz 4. martam, lai tiktos ar valsts politisko iestāžu pārstāvjiem un izklāstītu Apvienotās parlamentārās asamblejas ieteikumus par stāvokli valstī,
   uz Sudānu (Dārfūru) 2005. gada 21.–27. martā, lai steidzami sagatavotu debates un rezolūciju 9. sesijai Bamako,
   uz Gajānu un Jamaiku 2005. gada 14.–21. oktobrī, lai novērtētu iespējamo ietekmi, kāda varētu būt ierosinātajām Eiropas Savienības cukura režīma reformām,
   uz Tanzāniju 2005. gada 25.–28. novembrī, lai tiktos ar ietekmīgiem politiķiem un amatpersonām, pilsoniskās sabiedrības, kā arī Austrumāfrikas Kopienas pārstāvjiem,
   uz Āfrikas Parlamenta ceturto kārtējo sesiju, kas notika Dienvidāfrikā Midrendā 2005. gada 28. un 29. novembrī,

1.   ir gandarīts, ka beigušās sarunas, kas vainagojās ar vienošanos par Kotonū Nolīguma pārskatīšanu, tomēr pauž nožēlu, ka nolīgumā, kurš panākts augstākā līmeņa tikšanās laikā Briselē 2005. gada 15. un 16. decembrī un kurā 10. Eiropas Attīstības fondam (2008.–2013. g.) ir piešķirts finansējums EUR 22 682, summa ir mazāka nekā sākotnējos priekšlikumos, kuros bija paredzēts saglabāt tādu atbalsta līmeni, kāds bija 9. Eiropas Attīstības fondam;

2.   uzsver, ka vienkāršo formulējumu, kas iekļauts Kotonū Nolīguma 1.a pielikumā, var interpretēt dažādi, lai noteiktu ĀKK un ES sadarbības finansējuma daudzgadu pamatsummu, un ka jebkurā gadījumā šim apjomam jāatbilst galvenajām politiskajām saistībām, kuras Eiropas Savienība uzņēmusies 2005. gadā attiecībā uz attīstību un palīdzību Āfrikai;

3.   atbalsta ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas prasību, kas izteikta tās 9. sesijā 2005. gada aprīlī, proti, ka Eiropas Attīstības fonda apropriāciju atbilstīga daļa ir jāizlieto parlamentāriešu, kā arī politisko, ekonomikas un sabiedrības līderu politiskai izglītošanai un mācībām, lai ilgstoši stiprinātu labu pārvaldību, tiesiskumu, demokrātiskās struktūras un sadarbību starp valdību un opozīciju plurālistiski demokrātiskās iekārtās, kas izveidotas brīvu vēlēšanu rezultātā; šie līdzekļi jāizmanto valsts administrācijas koledžu veidošanai un parlamenta deputātu, pašvaldību administratoru, kā arī politisko partiju un apvienību atbildīgu amatpersonu politiskai izglītībai;

4.   aicina APA turpināt darbību cilvēktiesību jomā un veicināt arī politisko dialogu, kas paredzēts Kotonū Nolīguma 8. pantā, iespējams, organizējot publiskas uzklausīšanas; prasa Apvienotās parlamentārās asamblejas un tās pastāvīgo komisiju darbībā plašāk iesaistīt pilsonisko sabiedrību;

5.   mudina Apvienoto parlamentāro asambleju un īpaši tās Politisko komiteju dot lielāku ieguldījumu politiskajā dialogā saskaņā ar Kotonū Nolīguma 8. pantu un palielināt parlamentāriešu ietekmi ĀKK valstīs, kā arī turpināt centienus parlamentārā veidā nostiprināt demokrātiju ĀKK valstīs, it īpaši apkopojot un izplatot labāko praksi, kā īstenot parlamentāro kontroli pār izpildvaru;

6.   aicina Ekonomikas partnerattiecību nolīguma sarunas padarīt pārredzamākas attiecībā uz to rezultātiem un apspriestajiem jautājumiem, kā arī sniegt būtisku palīdzību, kas atbilstu Komisijas priekšsēdētāja Ž. M. Barozu Glenīglā paustajām saistībām piešķirt 1 miljardu eiro kā "atbalstu tirdzniecībai"; turklāt prasa, lai sarunās vairāk iesaistītos ĀKK un ES Apvienotā parlamentārā asambleja, kā arī Eiropas Parlaments, dalībvalstu parlamenti, pašvaldības un pilsoniskā sabiedrība;

7.   atzīmē, ka pastāvīgās komisijas darbojas, kā vajadzīgs, ka to izveide 2003. gadā ir devusi jaunas debašu un apspriežu iespējas un ka, izmantojot tās, ĀKK un ES parlamentārieši ir iemācījušies ne tikai labāk iepazīt viens otru, bet arī sadarboties galvenajos jautājumos, lai ik reizi, kad tas iespējams, plenārsēdēs pieņemtu kopējas nostājas;

8.   ir apmierināts ar APA Prezidija un līdzpriekšsēdētāju darbu, it īpaši attiecībā uz ziņojumiem par cilvēktiesībām un reģionālo, kā arī apakšreģionālo sanāksmju finansēšanu (Kotonū Nolīguma 17. panta 3. punkts un APA Reglamenta 6. pants); prasa precizēt par budžetu atbildīgo līdzpriekšsēdētāju pienākumus, lai pastiprinātu APA darbības izmaksu izmantošanas pārredzamību un Prezidija kontroli pār šiem līdzekļiem;

9.   aicina Apvienoto parlamentāro asambleju rīkoties atbilstīgi ANO ģenerālsekretāra Kofi Annana ziņojumam, kuru 2005. gada 18. aprīlī viņš adresēja Apvienotās parlamentārās asamblejas 9. sesijai Bamako un kurā teikts: "Tūkstošgades mērķi nav jāīsteno Apvienoto Nāciju Organizācijā, bet gan katrā tās dalībvalstī ar valdības un sabiedrības kopīgām pūlēm";

10.   uzsver, ka augstākā līmeņa tikšanās reizē Edinburgā ir izteiktas nopietnas bažas par cukura režīma reformu; par šo jautājumu divi APA līdzpriekšsēdētāji 2005. gada 23. novembrī nosūtīja vēstuli Padomei, prasot, lai cukura režīma reforma būtu pamatota un taisnīga pret visiem;

11.   konstatē, ka Eiropas Savienības cukura nozarei paredzētajai ES kompensācijas un restrukturizācijas pasākumu paketei vajag vairāk nekā 7 miljardus eiro, un pieprasa, lai 18 ĀKK valstis, kuras ir parakstījušas Cukura protokolu un kurām daudzām tautsaimniecības gandrīz pilnībā ir atkarīgas no cukura ražošanas, laikus saņemtu nozīmīgu finansiālu atbalstu, kuram jāpapildina pašreizējās saistības;

12.   aicina APA, iesaistot Politikas lietu komiteju, atbilstīgi ĀKK un ES partnerattiecībām rīkot visaptverošu forumu par konfliktu novēršanu un atrisināšanu;

13.   uzsver Sociālo lietu un vides komitejas veikumu saistībā ar dabas katastrofām un pauž vēlmi, ka APA varētu dot ieguldījumu, lai ĀKK valstīs novērstu dabas katastrofas un sniegtu palīdzību pēc tām;

14.   uzsver, ka Ekonomikas attīstības, finanšu un tirdzniecības komiteja ir izteikusi gatavību arī turpmāk sniegt konkrētu palīdzību ĀKK valstu attīstībai un ka tā ir atbalstījusi apsvērumus par EAF turpmākās pārvaldības uzlabošanu;

15.   uzsver, ka liela nozīme ir personiskai deputātu līdzdalībai APA darbā, un ir gandarīts par asamblejai veltītajām pūlēm;

16.   uzskata, ka APA sesiju norise Eiropas Savienības dalībvalstīs rotācijas kārtībā ir īsta "pievienotā vērtība", un aicina šo rotāciju saglabāt arī turpmāk;

17.   ir gandarīts par Eiropas Parlamenta un Apvienotās parlamentārās asamblejas pārstāvju piedalīšanos neformālajā Padomes sanāksmē, kurā tikās ministri, kas atbildīgi par sadarbību attīstības jomā, un kuru 2005. gada 24. un 25. oktobrī Līdsā organizēja Eiropas Savienības Padomes prezidentvalsts Apvienotā Karaliste, kā arī pauž vēlmi, lai nākamās Eiropas Savienības Padomes prezidentvalstis rīkotos tāpat;

18.   ar gandarījumu pieņem zināšanai Eiropas Parlamenta Prezidija 2005. gada 6. septembra lēmumu, ar kuru ir dota piekrišana Apvienotās parlamentārās asamblejas sesiju organizēt Edinburgā, un pauž vēlmi, lai principu organizēt APA sesijas Eiropas Savienības Padomes prezidentvalstī padarītu par normu;

19.   izsaka atzinību Mali prezidentūrai un valdībai, Mali iestādēm, kā arī dažādām teritoriālajām apvienībām par vērtīgo ieguldījumu 9. sesijas norisē Bamako, it īpaši semināru organizēšanā par šādām tēmām:

   kokvilnas ražošanas nozare Mali,
   Nigēras upes pārtuksnešošanās un tās glābšana,
   sarunas par ekonomisko partnerattiecību nolīgumiem Rietumāfrikā, Karību un Klusā okeāna valstīs;

20.   ir gandarīts par to, ka, sesijas pārmaiņus rīkojot kādai ĀKK valstij un Eiropas Savienības Padomes prezidentvalstij, ir panākta īsta līdzvērtība starp sesijām, kas notiek ĀKK valstīs un Eiropas Savienības dalībvalstīs;

21.   pauž atzinību Apvienotās Karalistes prezidentūrai, kā arī Skotijas iestādēm par izcilo ieguldījumu 10. sesijas norisē Edinburgā, it īpaši semināru organizēšanā par šādām tēmām:

   Tūkstošgades attīstības mērķu sasniegšana veselības jomā, izmantojot pētniecību un attīstību,
   vides aizsardzība: ekotūrisms un atjaunīgie enerģijas avoti,
   zvejniecība un zivju apstrāde: Eiropas Savienības politika un ES standarti;

22.   atzinīgi vērtē to, ka līdzpriekšsēdētāji pieņēma lēmumu Edinburgas sesijā dot vārdu pēc runātāju pieprasījuma, tādējādi efektīvi sekmējot atklātas diskusijas plenārsēžu laikā, un aicina šo praksi turpināt;

23.   ar gandarījumu pieņem zināšanai, ka APA sesijās aizvien vairāk iesaistās nevalstiskie dalībnieki un ka šajā ziņā vislielākais skaits ir sasniegts Edinburgas sesijā;

24.   aicina Austrijas prezidentūru un Eiropas Parlamenta Prezidiju pieņemt noteikumus par 11. sesijas organizēšanu Vīnē, Austrijā, no 2006. gada 17. līdz 22. jūnijam un par 12. sesijas organizēšanu Bridžtaunā, Barbadosā, no 2006. gada 18. līdz 24. novembrim;

25.   atgādina, ka, pamatojoties uz APA Prezidija pieņemtajiem lēmumiem un ņemot vērā budžetā pieejamos līdzekļus, 2006. gada pirmajā ceturksnī notiks kopīga ĀKK un ES vizīte Etiopijā un Eritrejā, kā arī Mauritānijā un Togo;

26.   aicina APA locekļus aktīvi piedalīties nākamo ziņojumu izstrādē, kuru sagatavošanai ir saņemta pilnvara, un tēmas ir šādas:

   reģionālās integrācijas nozīme miera un drošības veicināšanā,
   tūrisma ietekme uz attīstību,
   vieglie un kājnieku ieroči un ilgtspējīga attīstība,
   enerģētikas problēmas ĀKK valstīs,
   zvejniecība un tās sociālie, kā arī vides aspekti jaunattīstības valstīs,
   ūdens resursi jaunattīstības valstīs;

27.   saistībā ar Sieviešu foruma secinājumiem Edinburgā iesaka nākamajā ziņojumā izklāstīt pasākumus, kas veikti, lai efektīvāk cīnītos pret cilvēku tirdzniecību;

28.   uzsver, ka aktīvi jāsāk organizēt sanāksmes reģionālā un apakšreģionālā līmenī saskaņā ar Kotonū Nolīguma 17. panta 3. punktu ; aicina APA pieņemt savu reglamentu un plānot šāda veida sanāksmes, pamatojoties uz esošajām ĀKK valstu grupas parlamentārajām struktūrām; šajās sanāksmēs īpaši ir jāpievēršas reģionālās sadarbības jautājumiem saistībā ar konfliktu novēršanu un noregulēšanu, kā arī ekonomisko partnerattiecību nolīgumu slēgšanu un īstenošanu;

29.   aicina Eiropas Parlamenta deputātus, kas piedalās APA darbā, kā arī tās ES sekretariātu darīt visu iespējamo, lai nostiprinātu APA ietekmi un pozīciju Eiropas Parlamentā;

30.   mudina visas politiskās grupas izvairīties no balsošanas atsevišķi katras palātas deputātiem, lai veicinātu solidaritāti un APA vienotību;

31.   mudina APA locekļus turpināt savu darbību atbilstīgi sasniegumiem, kas panākti kopš 2004. gada;

32.   ir gandarīts par APA dokumentu ātru ievietošanu internetā, kas ir nepieciešams instruments APA labai darbībai, ņemot vērā, ka asamblejas locekļi cits no cita atrodas ļoti tālu; aicina APA un tās divus sekretariātus pastāvīgi izmantot elektronisko pastu un internetu, lai nosūtītu dokumentus parlamentu deputātiem, un veicināt interneta lietošanu, kad tas ir pieejams;

33.   mudina cieši sadarboties Eiropas Savienības un Āfrikas valstu parlamentāriešus, kā arī izstrādāt Eiropas Parlamenta un Āfrikas parlamenta ierēdņu apmaiņas programmu, lai palīdzētu viņiem palielināt darbspējas;

34.   uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju ĀKK un ES Padomei, ĀKK un ES Apvienotajai parlamentārajai asamblejai, ĀKK valstu un Eiropas Savienības dalībvalstu parlamentiem, Skotijas Parlamentam un valdībai, Edinburgas mēram, kā arī Komisijai.

(1) OV L 287, 28.10.2005., 4. lpp.
(2) OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.
(3) OV C 231, 26.9.2003., 68. lpp.
(4) OV C 80, 1.4.2005., 38. lpp.
(5) OV C 272, 3.11.2005., 17. lpp.
(6) OV C 272, 3.11.2005., 50. lpp.
(7) OV vēl nav publicētas.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika