Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά (COM(2004)0002 – C5-0069/2004 – 2004/0001(COD))
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2004)0002)(1),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και τα άρθρα 47, παράγραφος 2, 55, 71 και 80, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C5-0069/2004),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών, της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων, της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας, της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας, της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων, της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων και της Επιτροπής Αναφορών (Α6-0409/2005),
1. εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·
2. ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·
3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.
Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 16 Φεβρουαρίου 2006 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2006/…/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑÏΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 47, παράγραφος 2, πρώτη και τρίτη πρόταση, τα άρθρα 55 και 71 και το άρθρο 80, παράγραφος 2,
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής,
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών(3),
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης(4),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει ως στόχο να εγκαθιδρύσει ολοένα στενότερους δεσμούς μεταξύ των χωρών και των λαών της Ευρώπης και να εξασφαλίσει την οικονομική και κοινωνική πρόοδο. Σύμφωνα με το άρθρο 14, παράγραφος 2, της Συνθήκης, η εσωτερική αγορά περιλαμβάνει ένα χώρο χωρίς εσωτερικά σύνορα, στον οποίο εξασφαλίζονται η ελεύθερη διακίνηση αγαθών και υπηρεσιών και η ελευθερία εγκατάστασης. Η εξάλειψη των εμποδίων για την ανάπτυξη των δραστηριοτήτων παροχής υπηρεσιών μεταξύ των κρατών μελών αποτελεί ουσιαστικό μέσο για την ενίσχυση της ενσωμάτωσης μεταξύ των λαών της Ευρώπης και την προώθηση της ισορροπημένης και βιώσιμης οικονομικής και κοινωνικής προόδου. Για να αρθούν αυτού του είδους οι φραγμοί, θα πρέπει να εξασφαλισθεί ότι η ανάπτυξη των δραστηριοτήτων υπηρεσιών θα συμβάλλει στο να πληρούνται οι όροι του άρθρου 2 της Συνθήκης, που προβλέπει την προώθηση της αρμονικής, ισόρροπης και αειφόρου ανάπτυξης των οικονομικών δραστηριοτήτων, υψηλό επίπεδο απασχόλησης και κοινωνικής προστασίας, ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών, αειφόρο, μη πληθωριστική ανάπτυξη, υψηλό βαθμό ανταγωνιστικότητας και σύγκλισης των οικονομικών επιδόσεων, υψηλό επίπεδο προστασίας και βελτίωσης της ποιότητας του περιβάλλοντος, άνοδο του βιοτικού επιπέδου και της ποιότητας ζωής, οικονομική και κοινωνική συνοχή και αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών μελών.
(2)Μια ανταγωνιστική αγορά υπηρεσιών είναι απαραίτητη για την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης και τη δημιουργία θέσεων εργασίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Προς το παρόν μεγάλος αριθμός εμποδίων στην εσωτερική αγορά δεν επιτρέπει σε παρόχους υπηρεσιών, και ιδίως μικρομεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ), να επεκταθούν πέραν των εθνικών τους συνόρων και να επωφεληθούν πλήρως από την εσωτερική αγορά. Τούτο αποδυναμώνει την παγκόσμια ανταγωνιστικότητα των παρόχων υπηρεσιών της ΕΕ. Μια ελεύθερη αγορά που υποχρεώνει τα κράτη μέλη να άρουν τους περιορισμούς στη διασυνοριακή κυκλοφορία των υπηρεσιών με ταυτόχρονη αύξηση της διαφάνειας και των δυνατοτήτων ενημέρωσης θα συνεπαγόταν περισσότερες επιλογές και καλύτερες παροχές προς τους καταναλωτές σε χαμηλότερες τιμές.
(3) Η έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την "Κατάσταση της εσωτερικής αγοράς υπηρεσιών"(5) αναφέρει μεγάλο αριθμό εμποδίων που αποτρέπουν ή παρακωλύουν την ανάπτυξη υπηρεσιών μεταξύ των κρατών μελών, και ιδίως υπηρεσιών που παρέχονται από ΜΜΕ, οι οποίες υπερισχύουν στον τομέα των υπηρεσιών. Η έκθεση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι μια δεκαετία μετά την προβλεπόμενη ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς υπάρχει ακόμα τεράστιο χάσμα μεταξύ του οράματος μιας ολοκληρωμένης οικονομίας της Ένωσης και της πραγματικότητας όπως τη βιώνουν οι ευρωπαίοι πολίτες και οι ευρωπαίοι πάροχοι υπηρεσιών. Τα εμπόδια που απαριθμούνται επηρεάζουν μεγάλο φάσμα υπηρεσιών και όλα τα στάδια των δραστηριοτήτων των παρόχων υπηρεσιών και παρουσιάζουν κοινά σημεία, όπως κυρίως το γεγονός ότι οφείλονται συχνά στην υπερβολική γραφειοκρατία, στη νομική ασάφεια όσον αφορά τις διασυνοριακές δραστηριότητες και στην έλλειψη εμπιστοσύνης μεταξύ των κρατών μελών.
(4) Ενώ οι υπηρεσίες αποτελούν την κινητήρια δύναμη της οικονομικής ανάπτυξης και αντιστοιχούν στο 70% του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος και των θέσεων εργασίας στα περισσότερα κράτη μέλη, αυτός ο κατακερματισμός της εσωτερικής αγοράς επιδρά αρνητικά στην ευρωπαϊκή οικονομία στο σύνολό της και ιδίως στην ανταγωνιστικότητα των ΜΜΕ και τη μετακίνηση των εργαζομένων και εμποδίζει τους καταναλωτές να έχουν πρόσβαση σε ευρεία επιλογή υπηρεσιών σε ανταγωνιστικές τιμές. Είναι σημαντικό να τονιστεί ότι ο τομέας των υπηρεσιών αποτελεί βασικό πεδίο απασχόλησης των γυναικών, οι οποίες θα επωφεληθούν από τις νέες δυνατότητες που προσφέρει η ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς των υπηρεσιών. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έχουν τονίσει ότι η εξάλειψη των νομικών εμποδίων για την καθιέρωση μιας πραγματικής εσωτερικής αγοράς αποτελεί προτεραιότητα για την επίτευξη του στόχου που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Λισαβόναςόσον αφορά τη βελτίωση της απασχόλησης και της κοινωνικής συνοχής και την υλοποίηση βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης, προκειμένου να καταστεί η Ευρωπαϊκή Ένωση παγκοσμίως, έως το 2010, η πιο ανταγωνιστική και δυναμική οικονομία που βασίζεται στη γνώση και στη δημιουργία θέσεων απασχόλησης. Η εξάλειψη αυτών των εμποδίων, με την παράλληλη διασφάλιση ενός ευρωπαϊκού κοινωνικού μοντέλου υψηλού επιπέδου, αποτελεί επομένως βασική προϋπόθεση για την υπέρβαση των δυσκολιών που αντιμετωπίζονται κατά την υλοποίηση της στρατηγικής της Λισαβόνας και την οικονομική ανάκαμψη της Ευρώπης, ιδίως από την άποψη της απασχόλησης και των επενδύσεων. Είναι επομένως σημαντικό να επιτευχθεί ενιαία αγορά στον τομέα των υπηρεσιών, με την εξισορρόπηση του ανοίγματος της αγοράς, των δημοσίων υπηρεσιών, των κοινωνικών δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων των καταναλωτών.
(5)Ιδιαίτερα μετά την προσχώρηση δέκα νέων κρατών μελών, οι επιχειρηματίες που επιθυμούν να παρέχουν υπηρεσίες σε άλλα κράτη μέλη αντιμετωπίζουν προφανή εμπόδια.
(6) Θα πρέπει λοιπόν να εξαλειφθούν τα εμπόδια στην ελευθερία εγκατάστασης των παρόχων υπηρεσιών στα κράτη μέλη και στην ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών μεταξύ των κρατών μελών και να παρασχεθεί στους αποδέκτες και στους παρόχους υπηρεσιών η ασφάλεια δικαίου την οποία χρειάζονται για να ασκήσουν στην πράξη τις δύο αυτές θεμελιώδεις ελευθερίες που κατοχυρώνονται στη Συνθήκη. Δεδομένου ότι τα εμπόδια στην εσωτερική αγορά των υπηρεσιών επηρεάζουν τόσο τους φορείς που επιθυμούν να εγκατασταθούν σε άλλα κράτη μέλη όσο και εκείνους που παρέχουν μια υπηρεσία σε άλλο κράτος μέλος χωρίς να έχουν εγκατασταθεί στο κράτος αυτό, θα πρέπει να επιτρέπεται στον πάροχο υπηρεσιών να αναπτύσσει τις δραστηριότητές του στην εσωτερική αγορά είτε αφού εγκατασταθεί σε άλλο κράτος μέλος είτε εκμεταλλευόμενος την ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών. Οι πάροχοι των υπηρεσιών πρέπει να είναι σε θέση να επιλέγουν μεταξύ αυτών των δύο ελευθεριών βάσει της αναπτυξιακής τους στρατηγικής για κάθε κράτος μέλος.
(7) Η εξάλειψη των εμποδίων αυτών δεν μπορεί να γίνει μόνο με την άμεση εφαρμογή των άρθρων 43 και 49 της Συνθήκης επειδή, αφενός, η αντιμετώπιση κάθε περίπτωσης με κίνηση διαδικασιών επί παραβάσει κατά των εμπλεκόμενων κρατών μελών - ιδίως μετά τη διεύρυνση - θα ήταν εξαιρετικά πολύπλοκη για τα εθνικά και κοινοτικά θεσμικά όργανα και, αφετέρου, επειδή η ύπαρξη πολλών εμποδίων καθιστά αναγκαίο τον προηγούμενο συντονισμό των διάφορων εθνικών νομοθεσιών, μεταξύ άλλων, για την καθιέρωση της συνεργασίας των διοικητικών υπηρεσιών. Όπως έχουν διαπιστώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, η θέσπιση ενός κοινοτικού νομοθετικού μέσου θα επιτρέψει την καθιέρωση μιας πραγματικής εσωτερικής αγοράς υπηρεσιών.
(8) Η παρούσα οδηγία καθιερώνει ένα γενικό νομικό πλαίσιο το οποίο θα καλύψει μεγάλη ποικιλία υπηρεσιών, ενώ παράλληλα θα λαμβάνει υπόψη τα ειδικά χαρακτηριστικά κάθε τύπου δραστηριότητας ή επαγγέλματος και το αντίστοιχο κανονιστικό σύστημα. Το εν λόγω πλαίσιο βασίζεται σε μια δυναμική και επιλεκτική προσέγγιση η οποία συνίσταται στην κατά προτεραιότητα εξάλειψη των εμποδίων εκείνων που μπορούν εύκολα να αρθούν και, όσον αφορά τα υπόλοιπα εμπόδια, στην έναρξη μιας διαδικασίας αξιολόγησης, διαβούλευσης και εναρμόνισης για ειδικά ζητήματα, η οποία θα δώσει στα εθνικά συστήματα που διέπουν τις δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών τη δυνατότητα να εκσυγχρονιστούν κατά τρόπο προοδευτικό και συντονισμένο, πράγμα που πρέπει να συμβεί ώστε μέχρι το 2010 να εγκαθιδρυθεί μια πραγματική εσωτερική αγορά υπηρεσιών. Πρέπει να προβλεφθεί ισορροπημένος συνδυασμός μέτρων για τη στοχοθετημένη εναρμόνιση, τη διοικητική συνεργασία, την ελευθερία παροχής υπηρεσιών όπως ορίζει η παρούσα οδηγία και την παρότρυνση για κατάρτιση κωδίκων δεοντολογίας για ορισμένα θέματα. Ο εν λόγω συντονισμός των εθνικών νομοθεσιών πρέπει να εξασφαλίζει υψηλό βαθμό νομικής ολοκλήρωσης στην Κοινότητα και υψηλό επίπεδο προστασίας για θέματα γενικού ενδιαφέροντος, ιδίως όσον αφορά τους καταναλωτές, το περιβάλλον, τη δημόσια ασφάλεια και τη δημόσια υγεία, καθώς και τη συμμόρφωση προς την εργατική νομοθεσία, που έχει ζωτική σημασία για την εξασφάλιση της αμοιβαίας εμπιστοσύνης μεταξύ των κρατών μελών.
(9)Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας σχετικά με την ελευθερία εγκατάστασης και την ελεύθερη κυκλοφορία υπηρεσιών πρέπει να εφαρμόζονται μόνο στο βαθμό που οι σχετικές δραστηριότητες είναι ανοικτές στον ανταγωνισμό και επομένως δεν υφίσταται υποχρέωση των κρατών μελών είτε να ελευθερώσουν υπηρεσίες γενικού οικονομικού ενδιαφέροντος ή να ιδιωτικοποιήσουν δημόσιους φορείς που παρέχουν τέτοιες υπηρεσίες ή να καταργήσουν υφιστάμενα μονοπώλια για άλλες δραστηριότητες ή ορισμένες υπηρεσίες διανομής.
(10)Η παρούσα οδηγία δεν επηρεάζει τις δραστηριότητες των κρατών μελών, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, για την προστασία ή την προώθηση της πολιτιστικής και γλωσσικής πολυμορφίας και του πλουραλισμού των μέσων ενημέρωσης, συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδότησής τους.
(11)Εξίσου σημαντικό είναι η παρούσα οδηγία να σεβαστεί πλήρως τις κοινοτικές πρωτοβουλίες που βασίζονται στο άρθρο 137 της Συνθήκης, με σκοπό την επίτευξη των στόχων του άρθρου 136 της Συνθήκης, όσον αφορά την προστασία της απασχόλησης και τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας.
(12)Λόγω του γεγονότος ότι η Συνθήκη προβλέπει συγκεκριμένη νομική βάση για θέματα εργατικής νομοθεσίας και κοινωνικής ασφάλισης και προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η παρούσα οδηγία δεν θα επηρεάσει τα ζητήματα αυτά, είναι απαραίτητο να αποκλειστούν από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας οι τομείς του εργατικού δικαίου και της κοινωνικής ασφάλισης.
(13)Η παρούσα οδηγία δεν αφορά απαιτήσεις που διέπουν την πρόσβαση ορισμένων παρόχων υπηρεσιών σε δημόσιους πόρους. Οι προϋποθέσεις αυτές περιλαμβάνουν ιδίως εκείνες που καθορίζουν τους όρους υπό τους οποίους οι πάροχοι υπηρεσιών δικαιούνται δημόσια χρηματοδότηση, συμπεριλαμβανομένων ειδικών συμβατικών όρων, ιδίως ποιοτικών προδιαγραφών, που πρέπει να τηρούνται ως προϋπόθεση για την είσπραξη δημοσίων κονδυλίων, επί παραδείγματι για την παροχή κοινωνικών υπηρεσιών.
(14)Η παρούσα οδηγία, και ειδικότερα οι διατάξεις που αφορούν τα σχέδια αδειών και το εδαφικό πεδίο μιας άδειας, δεν εμπλέκεται στην κατανομή των περιφερειακών ή τοπικών αρμοδιοτήτων εντός των κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένων και των αρχών τοπικής και περιφερειακής αυτοδιοίκησης και της χρήσης επισήμων γλωσσών.
(15) Πρέπει να αναγνωρισθεί η σημασία του ρόλου των επαγγελματικών οργάνων και των επαγγελματικών ενώσεων και των κοινωνικών εταίρων για τη ρύθμιση των δραστηριοτήτων παροχής υπηρεσιών και την κατάρτιση επαγγελματικών κανόνων, εφόσον δεν παρεμποδίζουν την ύπαρξη ανταγωνισμού μεταξύ οικονομικών παραγόντων.
(16)Οι υπηρεσίες κοινωνικής πρόνοιας αποτελούν καθήκον του κράτους - σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο - στον κοινωνικό τομέα. Αποτελούν έκφραση των αρχών της κοινωνικής συνοχής και της αλληλεγγύης, όπως αποδεικνύει, μεταξύ άλλων, το γεγονός ότι έχουν σχεδιασθεί για να στηρίζουν εκείνους που βρίσκονται σε κατάσταση ένδειας επειδή το οικογενειακό εισόδημά τους είναι ανεπαρκές, αντιμετωπίζουν ολική ή μερική έλλειψη ανεξαρτησίας ή κινδυνεύουν να περιθωριοποιηθούν. Οι υπηρεσίες αυτές, πολύ συχνά, δεν αποφέρουν κανένα κέρδος και, συνεπώς, τα οφέλη που προσφέρουν δεν σχετίζονται καθόλου με οικονομικούς υπολογισμούς.
(17)Η παρούσα οδηγία δεν αφορά τις χρηματοδοτήσεις ή το σύστημα ενισχύσεων που σχετίζονται με την κοινωνική στέγαση. Δεν αφορά επίσης τα κριτήρια ή τους όρους που θέτουν τα κράτη μέλη για να διασφαλίσουν ότι οι υπηρεσίες κοινωνικής στέγασης λειτουργούν πράγματι προς όφελος του δημοσίου συμφέροντος και της κοινωνικής συνοχής.
(18)Η παιδική μέριμνα και οι οικογενειακές υπηρεσίες με στόχο την υποστήριξη των οικογενειών και των νέων, καθώς και οι εκπαιδευτικές και πολιτιστικές υπηρεσίες που έχουν, κατά κανόνα, στόχους κοινωνικής πρόνοιας, δεν πρέπει να επηρεάζονται από τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας.
(19)Δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι η παρούσα οδηγία θίγει με οποιονδήποτε τρόπο την άσκηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων όπως αναγνωρίζονται στα κράτη μέλη και στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ή των Θεμελιωδών Ελευθεριών που ορίζονται στα άρθρα 43 και 49 της Συνθήκης. Στα ανωτέρω θεμελιώδη δικαιώματα περιλαμβάνεται, μεταξύ άλλων, το δικαίωμα στη συνδικαλιστική δραστηριότητα. Η παρούσα οδηγία πρέπει να ερμηνεύεται κατά τρόπον ώστε να επιτρέπει την πλήρη ισχύ των ανωτέρω θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών.
(20) Η παρούσα οδηγία συνάδει με τις άλλες τρέχουσες κοινοτικές πρωτοβουλίες στον τομέα των υπηρεσιών, ιδίως εκείνες που αφορούν την ανταγωνιστικότητα των υπηρεσιών προς τις επιχειρήσεις, την ασφάλεια των υπηρεσιών(6), καθώς και τις εργασίες για την κινητικότητα των ασθενών και την ανάπτυξη της ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης στην Κοινότητα. Η πρόταση συνάδει επίσης με τις πρωτοβουλίες που αναπτύσσονται στον τομέα της εσωτερικής αγοράς, όπως είναι η πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την προώθηση των πωλήσεων στην εσωτερική αγορά(7) και τις πρωτοβουλίες για την προστασία των καταναλωτών, όπως η οδηγία 2005/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2005, για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές των επιχειρήσεων προς τους καταναλωτές στην εσωτερική αγορά ("Οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές")(8) και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2004, σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ των εθνικών αρχών που είναι αρμόδιες για την επιβολή της νομοθεσίας για την προστασία των καταναλωτών ("κανονισμός για τη συνεργασία όσον αφορά την προστασία των καταναλωτών")(9).
(21)Η παρούσα οδηγία δεν έχει εφαρμογή στις κοινωφελείς υπηρεσίες που παρέχουν και καθορίζουν τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των υποχρεώσεών τους για προστασία του δημόσιου συμφέροντος. Αυτές οι δραστηριότητες δεν καλύπτονται από τον ορισμό του άρθρου 50 της Συνθήκης και κατά συνέπεια δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας. Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας εφαρμόζονται μόνο εφόσον οι εν λόγω δραστηριότητες είναι ανοιχτές στον ανταγωνισμό και δεν απαιτούν από τα κράτη μέλη να ελευθερώσουν υπηρεσίες γενικού ενδιαφέροντος, να ιδιωτικοποιήσουν υφιστάμενους δημόσιους φορείς ή να καταργήσουν υφιστάμενα μονοπώλια, π.χ. λαχεία ή ορισμένες υπηρεσίες διανομής. Όσον αφορά τις κοινωφελείς υπηρεσίες, η οδηγία καλύπτει μόνο τις υπηρεσίες γενικού οικονομικού ενδιαφέροντος, δηλαδή υπηρεσίες που αντιστοιχούν σε μια οικονομική δραστηριότητα και είναι ανοικτές στον ανταγωνισμό. Επίσης, η παρούσα οδηγία δεν αφορά τη χρηματοδότηση των υπηρεσιών γενικού οικονομικού ενδιαφέροντος και δεν καλύπτει τις ενισχύσεις που χορηγούνται από τα κράτη μέλη, ιδίως στον κοινωνικό τομέα, σύμφωνα με τον Τίτλο VI, Κεφάλαιο Ι, της Συνθήκης.
(22)Οι αποκλεισμοί από το πεδίο εφαρμογής ισχύουν όχι μόνο για τα θέματα που αναφέρονται ρητώς στις εν λόγω οδηγίες, αλλά και για τα θέματα για τα οποία οι οδηγίες αφήνουν ρητώς στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να θεσπίζουν ορισμένα μέτρα σε εθνικό επίπεδο.
(23) Οι χρηματοοικονομικές υπηρεσίες πρέπει να αποκλειστούν από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, δεδομένου ότι οι δραστηριότητες αυτές αποτελούν αντικείμενο ειδικού σχεδίου δράσης που έχει ως στόχο, όπως και η παρούσα οδηγία, την υλοποίηση μιας πραγματικής εσωτερικής αγοράς υπηρεσιών. Η εν λόγω εξαίρεση αφορά κάθε υπηρεσία σχετική με τράπεζες, πιστώσεις, ασφαλίσεις, συμπεριλαμβανομένων των αντασφαλίσεων, ατομικές συντάξεις, επενδύσεις, πληρωμές, συμβουλές επενδύσεων, και, γενικά, υπηρεσίες που παρατίθενται στο Παράρτημα Ι της οδηγίας 2000/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικών ιδρυμάτων(10).
(24) Λαμβανομένης υπόψη της έκδοσης, το 2002, μιας δέσμης νομοθετικών κειμένων σχετικά με τις υπηρεσίες και τα δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και τις συναφείς ευκολίες και υπηρεσίες, που καθιέρωσε ένα ρυθμιστικό πλαίσιο για τη διευκόλυνση της πρόσβασης στις δραστηριότητες αυτές εντός της εσωτερικής αγοράς, ιδίως με την κατάργηση των περισσότερων συστημάτων χωριστής αδειοδότησης, είναι αναγκαίο να αποκλειστούν τα ζητήματα που ρυθμίζουν τα μέσα αυτά από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας.
(25)Οι συγκεκριμένοι όροι τους οποίους επιβάλλουν τα κράτη μέλη για τη δημιουργία γραφείων ευρέσεως προσωρινής εργασίας έχουν ως συνέπεια να μην μπορούν, επί του παρόντος, να περιληφθούν οι υπηρεσίες αυτές στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας. Είναι, συνεπώς, αναγκαία η πλήρης εναρμόνιση των κανόνων δραστηριοποίησης στον τομέα αυτόν, ώστε να θεσπισθεί ένα νομικό πλαίσιο για την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς στον συγκεκριμένο τομέα.
(26)Οι συγκεκριμένοι όροι τους οποίους επιβάλλουν τα κράτη μέλη για τη δημιουργία εταιρειών υπηρεσιών ασφαλείας έχουν ως συνέπεια να μην μπορούν, επί του παρόντος, να περιληφθούν οι υπηρεσίες αυτές στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας. Είναι, συνεπώς, αναγκαία η πλήρης εναρμόνιση των κανόνων δραστηριοποίησης στον τομέα αυτόν, ώστε να θεσπισθεί νομικό πλαίσιο για την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς στον συγκεκριμένο τομέα.
(27)Η εξαίρεση των υπηρεσιών υγείας καλύπτει τις ιατρικές και φαρμακευτικές υπηρεσίες που προσφέρονται από επαγγελματίες του τομέα της υγείας σε ασθενείς, για την αξιολόγηση, διατήρηση ή αποκατάσταση της υγείας τους, όταν αυτές οι δραστηριότητες επιτρέπονται αποκλειστικά σε νομικώς κατοχυρωμένα επαγγέλματα, στο κράτος μέλος στο οποίο παρέχονται οι ανωτέρω υπηρεσίες.
(28)Η παρούσα οδηγία δεν επηρεάζει την επιστροφή εξόδων υπηρεσιών υγείας που προσφέρονται σε ένα κράτος μέλος διάφορο εκείνου του οποίου είναι κάτοικος ο αποδέκτης της υπηρεσίας. Το θέμα αυτό εξετάσθηκε σε πολυάριθμες περιπτώσεις από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο, το οποίο αναγνώρισε τα δικαιώματα των ασθενών. Είναι σημαντικό να αντιμετωπισθεί το ζήτημα σε άλλο κοινοτικό νομικό μέσο, ώστε να επιτευχθεί μεγαλύτερη ασφάλεια δικαίου και σαφήνεια της νομοθεσίας.
(29)Από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας θα πρέπει επίσης να αποκλείονται οι οπτικοακουστικές υπηρεσίες, και συγκεκριμένα οι υπηρεσίες ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης που προβλέπονται στην οδηγία 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 1989, για το συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων(11) και οι ραδιοφωνικές και κινηματογραφικές υπηρεσίες καθώς και οι υπηρεσίες που παρέχουν οι φορείς συλλογικής διαχείρισης δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι εν λόγω υπηρεσίες διαδραματίζουν πρωταρχικό ρόλο στο σχηματισμό της πολιτιστικής ταυτότητας και στη διαμόρφωση της κοινής γνώμης των χωρών της Ευρώπης. Ωστόσο, η προστασία και η προώθηση της πολιτιστικής πολυμορφίας και της πολυφωνίας απαιτούν ειδικά μέτρα που πρέπει να μπορούν να λαμβάνουν υπόψη τις περιφερειακές και τις εθνικές ιδιομορφίες. Εκτός αυτού, η Κοινότητα λαμβάνει υπόψη τις πολιτιστικές πτυχές στη δράση της βάσει των διατάξεων της Συνθήκης, ιδίως προκειμένου να σέβεται και να προωθεί την πολυμορφία των πολιτισμών της. Επομένως, σε πνεύμα σεβασμού της αρχής της επικουρικότητας και του κοινοτικού δικαίου, ιδιαίτερα δε των κανόνων του ανταγωνισμού, η πλαισίωση των οπτικοακουστικών υπηρεσιών θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη παραμέτρους πολιτιστικής και κοινωνικής σημασίας, οι οποίες καθιστούν ακατάλληλη την εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.
(30)Οι δραστηριότητες τυχερών παιχνιδιών, συμπεριλαμβανομένων των λαχειοφόρων αγορών και των στοιχημάτων, πρέπει να αποκλείονται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας λαμβάνοντας υπόψη τον ειδικό χαρακτήρα των δραστηριοτήτων αυτών που έχουν ως συνέπεια την εφαρμογή εκ μέρους των κρατών μελών πολιτικών που άπτονται της δημόσιας τάξης και αποβλέπουν στην προστασία των καταναλωτών. Ο ειδικός αυτός χαρακτήρας των δραστηριοτήτων δεν αμφισβητείται από την κοινοτική νομολογία που επιβάλλει απλώς στα εθνικά δικαστήρια να εξετάζουν ενδελεχώς τους λόγους δημοσίου συμφέροντος που μπορούν να αιτιολογούν παρεκκλίσεις από την ελεύθερη παροχή υπηρεσιών ή την ελευθερία εγκατάστασης. Λαμβάνοντας υπόψη ότι, εξάλλου, υπάρχουν σημαντικές διαφορές στον τομέα της φορολογίας επί των δραστηριοτήτων τυχερών παιχνιδιών και ότι οι διαφορές αυτές σχετίζονται τουλάχιστον εν μέρει με διαφορές μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με τις απαιτήσεις στον τομέα της δημόσιας τάξης, θα ήταν εντελώς αδύνατο να δημιουργηθεί δίκαιος διασυνοριακός ανταγωνισμός μεταξύ των παραγόντων της βιομηχανίας τυχερών παιχνιδιών χωρίς να διευθετούνται παράλληλα ή εκ των προτέρων τα ζητήματα φορολογικής συνοχής μεταξύ των κρατών μελών που δεν εξετάζονται από την παρούσα οδηγία και που δεν περιλαμβάνονται στο αντικείμενό της.
(31)Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στις δραστηριότητες των μελών επαγγελμάτων τα οποία συνδέονται άμεσα και ειδικά, κατά τρόπο μόνιμο ή προσωρινό, με την άσκηση δημόσιας εξουσίας και ειδικότερα στις δραστηριότητες κατάρτισης δημοσίων εγγράφων και επικύρωσης από δημόσιους λειτουργούς.
(32) Δεδομένου ότι η Συνθήκη προβλέπει συγκεκριμένες νομικές βάσεις για τη φορολογία και τα κοινοτικά μέσα που έχουν ήδη εκδοθεί στον τομέα αυτόν, πρέπει να αποκλειστεί ο τομέας της φορολογίας από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας.
(33)Οι υπηρεσίες μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων των αστικών συγκοινωνιών, των λιμενικών υπηρεσιών, των αγοραίων οχημάτων και των ασθενοφόρων,αποκλείονται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας. Οι υπηρεσίες μεταφοράς χρημάτων ή μεταφοράς αποθανόντων περιλαμβάνονται στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, δεδομένου ότι στους εν λόγω τομείς έχουν διαπιστωθεί προβλήματα εσωτερικής αγοράς.
(34)Οι διατάξεις του Ποινικού Δικαίου δεν πρέπει να επηρεάζονται από την παρούσα οδηγία. Ωστόσο, δεν πρέπει να γίνεται καταχρηστική εφαρμογή των διατάξεων του Ποινικού Δικαίου με στόχο την παράκαμψη των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.
(35)Οι μη κερδοσκοπικές ερασιτεχνικές δραστηριότητες έχουν μεγάλη σημασία από κοινωνική άποψη. Συχνά επιδιώκουν εξ ολοκλήρου κοινωνικούς ή ψυχαγωγικούς στόχους. Επομένως είναι δυνατόν να μην αποτελούν οικονομικές δραστηριότητες κατά την έννοια της κοινοτικής νομοθεσίας και να μην εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας.
(36) Η παρούσα οδηγία ισχύει μόνον εάν δεν υφίστανται ειδικές κοινοτικές διατάξεις που να αφορούν τις επί μέρους πτυχές πρόσβασης και άσκησης δραστηριότητας υπηρεσίας σε τομείς ή ειδικά επαγγέλματα.
(37) Σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου επί των άρθρων 49 και επόμενα της Συνθήκης, η έννοια της "υπηρεσίας" περιλαμβάνει κάθε οικονομική δραστηριότητα που κανονικά ασκείται έναντι αμοιβής. Η πληρωμή τελών από αποδέκτες με σκοπό ορισμένη συμμετοχή στα λειτουργικά έξοδα του συστήματος, δεν συνιστά από μόνη της αμοιβή, διότι η υπηρεσία εξακολουθεί να χρηματοδοτείται κατά βάση από δημόσια κεφάλαια.
(38)Η έννοια της υπηρεσίας καλύπτει κάθε οικονομική δραστηριότητα που παρέχεται κανονικά έναντι αμοιβής. Το κριτήριο της αμοιβής δεν ισχύει στην περίπτωση δραστηριοτήτων χωρίς οικονομικά ανταλλάγματα που παρέχονται από το κράτος ή από αρχή περιφερειακής ή τοπικής αυτοδιοίκησης, στο πλαίσιο της αποστολής τους στον κοινωνικό, πολιτιστικό, εκπαιδευτικό και δικαστικό τομέα, όπως κύκλοι μαθημάτων του εθνικού εκπαιδευτικού συστήματος, σε δημόσια ή ιδιωτικά ιδρύματα, ή διαχείριση των προγραμμάτων κοινωνικής ασφάλειας που δεν ενέχουν οικονομική δραστηριότητα. Αυτές οι δραστηριότητες δεν καλύπτονται από τον ορισμό της "υπηρεσίας" και κατά συνέπεια δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας.
(39) Η παρούσα οδηγία δεν αφορά την εφαρμογή των άρθρων 28 έως 30 της Συνθήκης σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων. Οι περιορισμοί που απαγορεύονται βάσει της ελευθερίας παροχής υπηρεσιών όπως ορίζει η παρούσα οδηγία αφορούν απαιτήσεις για την πρόσβαση ή την άσκηση δραστηριοτήτων παροχής υπηρεσιών και όχι απαιτήσεις σχετικά με τα αγαθά.
(40) Η έννοια του "παρόχου υπηρεσιών" καλύπτει κάθε φυσικό πρόσωπο που έχει την εθνικότητα κράτους μέλους ή νομικό πρόσωπο που ασκεί δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών στο πλαίσιο είτε της ελευθερίας εγκατάστασης είτε της ελεύθερης κυκλοφορίας των υπηρεσιών. Επομένως, η έννοια του παρόχου υπηρεσιών δεν περιορίζεται σε περιπτώσεις διασυνοριακής παροχής των υπηρεσιών στο πλαίσιο της ελεύθερης κυκλοφορίας των υπηρεσιών, αλλά καλύπτει επίσης περιπτώσεις όπου οι φορείς εγκαθίστανται σε ένα κράτος μέλος προκειμένου να επεκτείνουν τις δραστηριότητες τους στο κράτος αυτό. Επίσης, η έννοια του παρόχου δεν καλύπτει τα υποκαταστήματα εταιρειών τρίτων χωρών σε κράτος μέλος, καθόσον, σύμφωνα με το άρθρο 48 της Συνθήκης, οι ελευθερίες εγκατάστασης και κυκλοφορίας των υπηρεσιών ισχύουν μόνο για τις εταιρείες που έχουν συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία ενός κράτους μέλους και έχουν την καταστατική τους έδρα, την κεντρική διοίκηση ή την κύρια εγκατάστασή τους εντός της Κοινότητας.
(41)Ο τόπος εγκατάστασης ενός φορέα παροχής υπηρεσιών πρέπει να καθορίζεται με βάση τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου, σύμφωνα με την οποία η έννοια της εγκατάστασης προϋποθέτει την πραγματική άσκηση οικονομικής δραστηριότητας από σταθερή εγκατάσταση για απεριόριστο χρόνο· η απαίτηση αυτή πληρούται επίσης όταν η εταιρεία έχει συσταθεί για δεδομένη χρονική περίοδο ή εάν μισθώνει το κτίριο ή την εγκατάσταση από την οποία ασκεί τη δραστηριότητά της. Σύμφωνα με τον ορισμό που απαιτεί την πραγματική άσκηση οικονομικής δραστηριότητας στον τόπο εγκατάστασης του παρόχου υπηρεσιών, ένα απλό γραμματοκιβώτιο δεν συνιστά εγκατάσταση. Σε περίπτωση κατά την οποία ένας πάροχος είναι εγκατεστημένος σε περισσότερους τόπους, πρέπει να προσδιορίζεται από ποιον τόπο εγκατάστασης παρέχεται η εν λόγω υπηρεσία· στις περιπτώσεις που είναι δύσκολο να καθοριστεί από ποιον τόπο εγκατάστασης παρέχεται μια συγκεκριμένη υπηρεσία, ως τέτοιος θεωρείται ο τόπος στον οποίον ο πάροχος έχει το κέντρο των δραστηριοτήτων του όσον αφορά τη συγκεκριμένη αυτή υπηρεσία.
(42) Όταν οι πάροχοι υπηρεσιών μετακινούνται σε άλλο κράτος μέλος προκειμένου να παράσχουν υπηρεσίες, πρέπει να γίνεται διάκριση μεταξύ καταστάσεων όπου ισχύει η ελευθερία εγκατάστασης και εκείνων που καλύπτονται από την ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών λόγω του προσωρινού χαρακτήρα των εν λόγω δραστηριοτήτων. Σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου, η προσωρινή φύση των δραστηριοτήτων αυτών πρέπει να αξιολογείται όχι μόνο βάσει της διάρκειας των υπηρεσιών, αλλά επίσης βάσει της συχνότητας, της περιοδικότητας ή της συνέχειάς τους. Σε κάθε περίπτωση, ο προσωρινός χαρακτήρας των δραστηριοτήτων δεν σημαίνει ότι οι πάροχοι δεν μπορούν να αποκτούν κάποιο είδος υποδομής στο κράτος μέλος προορισμού (γραφεία, ιατρεία ή αίθουσες), στο βαθμό που η υποδομή αυτή είναι αναγκαία για την παροχή των υπηρεσιών τους.
(43) Η έννοια του "συστήματος αδειοδότησης" καλύπτει ιδίως διοικητικές διαδικασίες βάσει των οποίων χορηγούνται άδειες, εγκρίσεις, ή παραχωρήσεις καθώς επίσης και την υποχρέωση του προσώπου που επιθυμεί να ασκήσει τη δραστηριότητα να γίνει μέλος επαγγελματικού οργάνου, με εγγραφή σε μητρώο ή βάση δεδομένων κτλ., να λάβει την έγκριση επίσημου οργάνου ή να αποκτήσει επαγγελματική κάρτα. Η χορήγηση μιας άδειας μπορεί να προκύπτει όχι μόνο από επίσημη αλλά και από σιωπηρή απόφαση, για παράδειγμα σε περίπτωση μη απάντησης της αρμόδιας αρχής ή όταν ο ενδιαφερόμενος πρέπει να αναμένει ειδοποίηση παραλαβής της δήλωσής του για να αρχίσει τη δραστηριότητά του ή για να την ασκεί νομίμως.
(44)Οι κανόνες που σχετίζονται με τις διοικητικές διαδικασίες δεν αποσκοπούν στην εναρμόνισή τους αλλά στην άρση των υπερβολικά επιβαρυμένων απαιτήσεων, διαδικασιών και διατυπώσεων αδειοδότησης που παρεμποδίζουν την ελευθερία εγκατάστασης και συνεπώς τη δημιουργία νέων επιχειρήσεων παροχής υπηρεσιών.
(45) Όπως διαπιστώνεται από σημαντικό αριθμό καταγγελιών και μαρτυριών εκ μέρους παρόχων υπηρεσιών, μια από τις σημαντικότερες δυσκολίες που αντιμετωπίζουν, ιδίως οι ΜΜΕ, για την πρόσβαση σε δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών και την άσκησή τους συνίσταται στην πολυπλοκότητα, τη διάρκεια και τη νομική ασάφεια των διοικητικών διαδικασιών. Για το λόγο αυτό, εκ παραλλήλου με ορισμένες πρωτοβουλίες που έχουν στόχο τον εκσυγχρονισμό και την υιοθέτηση ορθών διοικητικών πρακτικών σε κοινοτικό ή εθνικό επίπεδο, πρέπει να καθιερωθούν οι αρχές διοικητικής απλούστευσης, ιδίως με τη συντονισμένη εισαγωγή σε κοινοτικό επίπεδο του συστήματος των ενιαίων κέντρων εξυπηρέτησης και με τον περιορισμό της υποχρέωσης για απόκτηση προηγούμενης άδειας σε περιπτώσεις όπου είναι απολύτως αναγκαία. Εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα την τήρηση των απαιτήσεων περί διαφάνειας και ενημέρωσης των πληροφοριών όσον αφορά τους παρόχους υπηρεσιών, ο εν λόγω εκσυγχρονισμός αποσκοπεί στην εξάλειψη των καθυστερήσεων, των δαπανών και των αντικινήτρων που προκύπτουν, για παράδειγμα, από μη αναγκαίες ή υπερβολικά περίπλοκες και δαπανηρές διαδικασίες, επικάλυψη των ενεργειών, υπερβολική τυπικότητα στη μορφή των εγγράφων, από τη διακριτική ευχέρεια των αρμόδιων φορέων, από τις αορίστου χρόνου ή υπερβολικά μακρές προθεσμίες, τις περιορισμένες περιόδους ισχύος των αδειών που χορηγούνται, ή τις δυσανάλογες δαπάνες και ποινές. Οι πρακτικές αυτές συνεπάγονται ιδιαίτερα σοβαρά αντικίνητρα για τους παρόχους υπηρεσιών που επιθυμούν να επεκτείνουν τις δραστηριότητές τους σε άλλα κράτη μέλη και καθιστούν αναγκαίο το συντονισμένο εκσυγχρονισμό στο πλαίσιο της διευρυμένης εσωτερικής αγοράς των είκοσι πέντε κρατών μελών.
(46)Τα κράτη μέλη θα πρέπει να καθιερώσουν, όπου ενδείκνυται, εναρμονισμένα ευρωπαϊκά έντυπα που θα χρησιμεύουν ως ισοδύναμα πιστοποιητικών, βεβαιώσεων ή άλλων εγγράφων σε σχέση με την εγκατάσταση.
(47) Προκειμένου να διευκολυνθεί η πρόσβαση σε δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών και η άσκησή τους στην εσωτερική αγορά, πρέπει σε όλα τα κράτη μέλη να τεθεί ο κοινός στόχος της διοικητικής απλούστευσης και να προβλεφθούν διατάξεις ιδίως όσον αφορά τα ενιαία κέντρα εξυπηρέτησης, το δικαίωμα πληροφόρησης, τις διαδικασίες ηλεκτρονικής διεκπεραίωσης και τις κατευθυντήριες γραμμές για τα συστήματα αδειοδότησης. Άλλα μέτρα που λαμβάνονται σε εθνικό επίπεδο για την επίτευξη του στόχου αυτού μπορούν να συνίστανται στη μείωση του αριθμού των διαδικασιών και των διατυπώσεων που εφαρμόζονται στις δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών, αφού εξασφαλισθεί ότι είναι απαραίτητες για την επίτευξη στόχου δημοσίου συμφέροντος και ότι δεν συντρέχει επικάλυψη του περιεχομένου ή των σκοπών τους.
(48) Στο πλαίσιο της διοικητικής απλούστευσης, πρέπει να μην επιβάλλονται απαιτήσεις όσον αφορά τη μορφή, όπως είναι η απαίτηση για προσκόμιση πρωτότυπων εγγράφων, επικυρωμένων αντιγράφων ή επικυρωμένης μετάφρασης, εκτός εάν τούτο δικαιολογείται από επιτακτικό λόγο δημοσίου συμφέροντος, π.χ. για την προστασία των εργαζομένων, της δημόσιας υγείας, της προστασίας του περιβάλλοντος ή των καταναλωτών ή της εκπαίδευσης. Πρέπει επίσης να εξασφαλιστεί ότι μια άδεια παρέχει κανονικά πρόσβαση στη δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών ή στην άσκησή της σε όλη την εθνική επικράτεια, εκτός από την περίπτωση που απαιτείται χωριστή άδεια για κάθε εγκατάσταση, για παράδειγμα για κάθε εγκατάσταση μεγάλου εμπορικού κέντρου ή περιορισμό της άδειας σε ειδικό τμήμα του εθνικού εδάφους, εφόσον αυτό δικαιολογείται από επιτακτικό λόγο δημοσίου συμφέροντος.
(49)Η έννοια των επιτακτικών λόγων δημοσίου συμφέροντος στους οποίους αναφέρονται ορισμένες διατάξεις της παρούσας οδηγίας αναπτύχθηκε σταδιακά από τη νομολογία του Δικαστηρίου επί των άρθρων 43 και 49 της Συνθήκηςκαι μπορεί να συνεχίσει να εξελίσσεται. Η έννοια καλύπτει τουλάχιστον τους κάτωθι τομείς: δημόσια τάξη, δημόσια ασφάλεια και δημόσια υγεία, κατά την έννοια των άρθρων 46 και 55 της Συνθήκης, διατήρηση της κοινωνικής τάξης, στόχοι κοινωνικής πολιτικής, προστασία των αποδεκτών των υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένης και της ασφάλειας των ασθενών, προστασία των καταναλωτών, προστασία των εργαζομένων, συμπεριλαμβανομένης της κοινωνικής προστασίας των εργαζομένων, διατήρηση της χρηματοπιστωτικής ισορροπίας των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης, διατήρηση ισόρροπης ιατρικής και νοσοκομειακής περίθαλψης ανοιχτής σε όλους, πρόληψη της απάτης, συνοχή του φορολογικού συστήματος, πρόληψη του αθέμιτου ανταγωνισμού, διατήρηση της καλής φήμης του εθνικού χρηματοπιστωτικού τομέα, προστασία του περιβάλλοντος και του αστικού περιβάλλοντος, συμπεριλαμβανομένης της χωροταξίας πόλεων και υπαίθρου, προστασία των πιστωτών, διασφάλιση της χρηστής διαχείρισης της δικαιοσύνης, οδική ασφάλεια, προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας, στόχοι πολιτιστικής πολιτικής, συμπεριλαμβανομένης της διασφάλισης του οπτικοακουστικού τομέα, της ελευθερίας έκφρασης σε ό,τι αφορά τις κοινωνικές, πολιτιστικές, θρησκευτικές και φιλοσοφικές πτυχές στην κοινωνία, διατήρηση της πολυφωνίας του Τύπου και πολιτική για την προώθηση της εθνικής γλώσσας, διατήρηση της εθνικής, ιστορικής και πολιτιστικής κληρονομιάς και κτηνιατρική πολιτική.
(50) Πρέπει να προβλεφθούνενιαία κέντρα εξυπηρέτησης που θα έχουν ως προορισμό να εξασφαλίζουν ότι κάθε πάροχος υπηρεσιών θα μπορεί να απευθύνεται σε ενιαίο φορέα για όλες τις διαδικασίες και διατυπώσεις. Ο αριθμός των ενιαίων κέντρων εξυπηρέτησης ανά κράτος μέλος μπορεί να ποικίλει ανάλογα με τις περιφερειακές ή τοπικές αρμοδιότητες ή ανάλογα με τις δραστηριότητες. Η δημιουργία των εν λόγω ενιαίων κέντρων εξυπηρέτησης δεν επηρεάζει την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ των αρμόδιων αρχών στο πλαίσιο των διαφόρων εθνικών συστημάτων. Εάν είναι αρμόδιες περισσότερες της μιας εθνικές ή τοπικές αρχές, μια εξ αυτών μπορεί να ενεργεί έναντι των άλλων αρχών ως ενιαίο κέντρο εξυπηρέτησης και συντονισμού. Τα ενιαία κέντρα εξυπηρέτησης δεν απαιτείται να είναι αποκλειστικά διοικητικές αρχές, αλλά μπορούν να είναι εμπορικά ή επαγγελματικά επιμελητήρια ή επαγγελματικοί σύλλογοι ή ιδιωτικοί φορείς στους οποίους ένα κράτος μέλος αποφασίζει να αναθέσει το καθήκον αυτό. Τα ενιαία κέντρα εξυπηρέτησης έχουν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο και να βοηθήσουν τους παρόχους υπηρεσιών είτε ως αρχές που είναι άμεσα υπεύθυνες για την έκδοση των απαιτούμενων εγγράφων για την πρόσβαση σε δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών είτε ως ενδιάμεσοι φορείς μεταξύ των παρόχων υπηρεσιών και των αμέσως αρμόδιων αρχών. Στη σύστασή της 22ας Απριλίου 1997 σχετικά με τη βελτίωση και την απλούστευση του επιχειρηματικού περιβάλλοντος για την εκκίνηση των επιχειρήσεων(12), η Επιτροπή κάλεσε τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν σημεία επαφής για την απλούστευση των διατυπώσεων.
(51)Η υποχρέωση των κρατών μελών να διασφαλίζουν τη δυνατότητα ενός παρόχου υπηρεσιών να ολοκληρώσει σε ένα ενιαίο κέντρο εξυπηρέτησης τις απαιτούμενες διαδικασίες και διατυπώσεις για την πρόσβασή του στις σχετικές με τις υπηρεσίες του δραστηριότητες, περιλαμβάνει και εκείνες τις διαδικασίες και διατυπώσεις που είναι αναγκαίες για την παρακολούθηση της συμμόρφωσης με την οδηγία 96/71/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1996 σχετικά με την απόσπαση εργαζομένων στο πλαίσιο παροχής υπηρεσιών(13). Αυτό δεν επηρεάζει τον ρόλο των γραφείων συνδέσμων, ή άλλων αρμόδιων εθνικών φορέων που ορίζουν τα κράτη μέλη για την εφαρμογή της οδηγίας 96/71/ΕΚ. Ωστόσο, αυτά τα γραφεία σύνδεσμοι ή οι άλλοι αρμόδιοι εθνικοί φορείς θα πρέπει να διαθέσουν στα ενιαία κέντρα εξυπηρέτησης τις πληροφορίες σχετικά με τις αναγκαίες διαδικασίες και διατυπώσεις για την παρακολούθηση της συμμόρφωσης με την οδηγία 96/71/ΕΚ.
(52)Η υποχρέωση των κρατών μελών να διασφαλίζουν την εύκολη πρόσβαση των παρόχων και των αποδεκτών υπηρεσιών στις πληροφορίες, μπορεί να εκπληρωθεί με τη διάθεση των πληροφοριών αυτών μέσω ιστοθέσης στο Διαδίκτυο. Η υποχρέωση των αρμόδιων αρχών να βοηθούν τους παρόχους και τους αποδέκτες υπηρεσιών δεν συνεπάγεται επ' ουδενί την εκ μέρους των εν λόγω αρχών παροχή νομικών συμβουλών σε μεμονωμένες υποθέσεις, αλλά αφορά μόνο τις γενικές πληροφορίες σχετικά με τον συνήθη τρόπο ερμηνείας ή εφαρμογής των εν λόγω απαιτήσεων.
(53) Η εγκαθίδρυση, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος, μεταξύ άλλων, ηλεκτρονικού συστήματος διεκπεραίωσης των διαδικασιών και διατυπώσεων συνιστά απαραίτητη προϋπόθεση για τη διοικητική απλούστευση στον τομέα της παροχής υπηρεσιών προς όφελος των παρόχων, των αποδεκτών και των αρμόδιων αρχών. Για την υλοποίηση της υποχρέωσης αυτής, μπορεί να είναι αναγκαία η προσαρμογή των εθνικών νομοθεσιών και άλλων κανόνων που εφαρμόζονται στον τομέα των υπηρεσιών. Το γεγονός ότι αυτές οι διαδικασίες και οι διατυπώσεις πρέπει να μπορούν να διεκπεραιώνονται από απόσταση συνεπάγεται ότι τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι μπορούν να πραγματοποιηθούν σε διασυνοριακό επίπεδο. Αυτή η υποχρέωση για συγκεκριμένο αποτέλεσμα δεν αφορά τις διαδικασίες ή διατυπώσεις που είναι από τη φύση τους αδύνατον να πραγματοποιηθούν από απόσταση. Ωστόσο, η διάταξη αυτή δεν επηρεάζει τη νομοθεσία των κρατών μελών όσον αφορά τη χρήση γλωσσών.
(54)Οι πάροχοι και οι αποδέκτες υπηρεσιών πρέπει να έχουν πρόσβαση σε ορισμένες πληροφορίες. Στο πλαίσιο αυτό περιλαμβάνονται πληροφορίες σχετικά με διαδικασίες και διατυπώσεις, στοιχεία για τις αρμόδιες υπηρεσίες, προϋποθέσεις πρόσβασης σε δημόσια μητρώα και τράπεζες δεδομένων, καθώς και στοιχεία για διαθέσιμα ένδικα μέσα και ενώσεις, καθώς και οργανώσεις παροχής υποστήριξης προς τους αποδέκτες. Οι πληροφορίες αυτές πρέπει να είναι ευπρόσιτες, δηλαδή να διατίθενται στο κοινό εύκολα και χωρίς προσκόμματα. Οι πληροφορίες αυτές πρέπει να παρέχονται με σαφή και κατανοητό τρόπο.
(55) Η δυνατότητα πρόσβασης σε μια δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών δεν μπορεί να εξαρτάται από την απόκτηση άδειας που χορηγούν οι αρμόδιες αρχές, εκτός εάν η ενέργεια αυτή πληροί τα κριτήρια της μη εισαγωγής διακρίσεων, της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας. Αυτό σημαίνει, κυρίως, ότι η αδειοδότηση επιτρέπεται μόνο στις περιπτώσεις όπου ο εκ των υστέρων έλεγχος δεν θα είναι αποτελεσματικός επειδή δεν είναι δυνατό να διαπιστωθούν εκ των υστέρων οι ελλείψεις των συγκεκριμένων υπηρεσιών, καθώς και εξαιτίας των κινδύνων που μπορούν να προκύψουν λόγω της απουσίας προηγούμενου ελέγχου. Οι διατάξεις αυτές της οδηγίας δεν μπορούν να δικαιολογήσουν συστήματα αδειοδότησης που απαγορεύονται από άλλα κοινοτικά μέσα, όπως από την οδηγία 1999/93/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 1999, σχετικά με ένα κοινοτικό πλαίσιο για τις ηλεκτρονικές υπογραφές(14) ή την οδηγία 2000/31/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2000, για ορισμένες νομικές πτυχές των υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας, ιδίως του ηλεκτρονικού εμπορίου, στην εσωτερική αγορά ("οδηγία για το ηλεκτρονικό εμπόριο")(15). Τα αποτελέσματα της διαδικασίας αμοιβαίας αξιολόγησης θα επιτρέψουν τον καθορισμό σε κοινοτικό επίπεδο των ειδών δραστηριοτήτων για τις οποίες πρέπει να καταργηθούν τα συστήματα αδειοδότησης.
(56)Η άδεια θα πρέπει κανονικά να επιτρέπει στον πάροχο να έχει πρόσβαση στη δραστηριότητα της υπηρεσίας ή την άσκηση της δραστηριότητας αυτής, σε ολόκληρη την εθνική επικράτεια, εκτός εάν, για επιτακτικούς λόγους δημοσίου συμφέροντος, αιτιολογείται εδαφικός περιορισμός. Επί παραδείγματι, η περιβαλλοντική προστασία αιτιολογεί την απαίτηση ατομικής αδειοδότησης για κάθε εγκατάσταση στην εθνική επικράτεια. Η διάταξη δεν επηρεάζει τις αρμοδιότητες των περιφερειακών ή τοπικών αρχών για τη χορήγηση αδειών εντός των κρατών μελών.
(57)Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας σχετικά με τα προγράμματα αδειοδότησης θα πρέπει να αφορούν περιπτώσεις όπου η πρόσβαση ή η άσκηση δραστηριότητας παροχής υπηρεσιών εκ μέρους των οικονομικών φορέων, απαιτεί τη λήψη απόφασης από αρμόδια αρχή. Αυτό δεν αφορά ούτε τις αποφάσεις των αρμοδίων αρχών περί σύστασης προσώπου ιδιωτικού ή δημοσίου δικαίου για την παροχή συγκεκριμένης υπηρεσίας, ούτε τη σύναψη συμβάσεων εκ μέρους των αρμοδίων αρχών για την παροχή συγκεκριμένης υπηρεσίας που διέπεται από τους κανόνες περί δημοσίων προμηθειών.
(58)Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τη δυνατότητα των κρατών μελών να αποσύρουν εκ των υστέρων άδειες και ιδίως σε περιπτώσεις κατά τις οποίες δεν πληρούνται πλέον οι προϋποθέσεις για τη χορήγηση της άδειας.
(59)Σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου, οι στόχοι για την προστασία της δημόσιας υγείας, των καταναλωτών, της υγείας των ζώων και του αστικού περιβάλλοντος αποτελούν επιτακτικούς λόγους που συνδέονται με το δημόσιο συμφέρον, οι οποίοι μπορούν να δικαιολογήσουν την εφαρμογή σχεδίων αδειοδότησης και άλλων περιορισμών που εφαρμόζονται στον τομέα των υπηρεσιών υγειονομικής περίθαλψης και των κοινωνικών υπηρεσιών. Ωστόσο, τέτοιου είδους σχέδια αδειοδότησης και περιορισμοί δεν μπορούν να εισάγουν διακρίσεις με βάση τη χώρα καταγωγής του αιτούντος, ούτε να παρεμποδίζουν τις διασυνοριακές υπηρεσίες που συμμορφούνται με τις απαιτήσεις των κρατών μελών. Επιπλέον, πρέπει πάντοτε να γίνονται σεβαστές οι αρχές της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας.
(60) Σε περίπτωση που για συγκεκριμένη δραστηριότητα διατίθεται περιορισμένος αριθμός αδειών, πρέπει να προβλέπεται μια διαδικασία επιλογής μεταξύ περισσότερων υποψηφίων, με γνώμονα τη βελτίωση, μέσω του ελεύθερου ανταγωνισμού, της ποιότητας των υπηρεσιών που προσφέρονται στους χρήστες και των όρων βάσει των οποίων προσφέρονται. Η διαδικασία αυτή πρέπει να παρέχει εχέγγεια διαφάνειας και ουδετερότητας και η άδεια δεν πρέπει να χορηγείται για πολύ μεγάλη διάρκεια ούτε να ανανεώνεται αυτόματα ούτε να παρέχει πλεονεκτήματα στον πάροχο των υπηρεσιών μετά τη λήξη ισχύος της. Συγκεκριμένα, η διάρκεια της άδειας πρέπει να οριστεί κατά τρόπον ώστε να μην περιορίζει και να μην εμποδίζει τον ελεύθερο ανταγωνισμό πέραν του σημείου που είναι αναγκαίο για να εξασφαλισθεί η απόσβεση των επενδύσεων και η εύλογη απόδοση επί του επενδυμένου κεφαλαίου. Η διάταξη αυτή δεν απαγορεύει στα κράτη μέλη να περιορίζουν τον αριθμό των αδειών για λόγους άλλους που δεν έχουν σχέση με τη σπανιότητα των φυσικών πόρων ή τις τεχνικές δυνατότητες. Οι άδειες αυτές υπόκεινται σε κάθε περίπτωση στις άλλες διατάξεις για το καθεστώς αδειοδότησης που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία.
(61)Ο στόχος της δημιουργίας μιας γνήσιας εσωτερικής αγοράς υπηρεσιών καθιστά αναγκαία την κατάργηση των περιορισμών στην ελευθερία εγκατάστασης και στην ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών, οι οποίοι απαντώνται ακόμα στις νομοθεσίες ορισμένων κρατών μελών και οι οποίοι είναι ασυμβίβαστοι με τα άρθρα 43 και 49 της Συνθήκης αντιστοίχως. Οι απαγορευμένοι περιορισμοί που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία επηρεάζουν ιδιαίτερα την εσωτερική αγορά υπηρεσιών και πρέπει να καταργηθούν συστηματικά το ταχύτερο δυνατόν.
(62) Σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου, η ελευθερία εγκατάστασης συνεπάγεται ιδίως την αρχή της ίσης μεταχείρισης που απαγορεύει όχι μόνο κάθε διάκριση λόγω εθνικότητας κράτους μέλους, αλλά και κάθε έμμεση διάκριση βάσει άλλων κριτηρίων τα οποία στην πράξη παράγουν τα ίδια αποτελέσματα. Έτσι, για παράδειγμα, η πρόσβαση σε μια δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών ή η άσκηση της δραστηριότητας αυτής σε κράτος μέλος, είτε ως κύρια είτε ως δευτερεύουσα δραστηριότητα, δεν μπορεί να υπόκειται σε κριτήρια όπως του τόπου εγκατάστασης, κατοικίας, διαμονής ή της κύριας παροχής μιας δραστηριότητας. Σε ορισμένες περιπτώσεις επιτακτικοί λόγοι δημόσιου συμφέροντος μπορούν, ωστόσο, να αιτιολογούν την υποχρέωση παρουσίας του παρόχου κατά την άσκηση της δραστηριότητάς του. Ομοίως, τα κράτη μέλη δεν μπορούν να περιορίζουν τη δικαιοπρακτική ικανότητα και την ικανότητα να είναι διάδικοι των εταιρειών που ιδρύονται σύμφωνα με τη νομοθεσία άλλου κράτους μέλους στην επικράτεια του οποίου η εταιρεία έχει την κύρια εγκατάσταση της. Επιπλέον, τα κράτη μέλη δεν μπορούν να παρέχουν πλεονεκτήματα στους παρόχους υπηρεσιών οι οποίοι έχουν έναν ιδιαίτερο δεσμό με τους κοινωνικοοικονομικούς κύκλους σε εθνικό ή τοπικό επίπεδο, ούτε μπορούν να περιορίζουν - εξ αιτίας του τόπου εγκατάστασης του παρόχου των υπηρεσιών - τη δυνατότητα του εν λόγω παρόχου να αποκτά ή να διαθέτει δικαιώματα και προϊόντα και να έχει πρόσβαση σε διάφορες μορφές πίστωσης και στέγασης στο βαθμό που οι δυνατότητες αυτές είναι χρήσιμες για την πρόσβαση στη δραστηριότητα ή την αποτελεσματική άσκησή της.
(63) Η απαγόρευση των οικονομικών δοκιμών ως προηγούμενης προϋπόθεσης για τη χορήγηση άδειας αφορά τις ίδιες τις οικονομικές δοκιμές και όχι τις άλλες απαιτήσεις που δικαιολογούνται από επιτακτικό λόγο δημοσίου συμφέροντος, όπως είναι η προστασία του αστικού περιβάλλοντος, οι στόχοι κοινωνικής πολιτικής και δημόσιας υγείας. Η απαγόρευση αυτή δεν αφορά την άσκηση των αρμοδιοτήτων των αρχών που είναι επιφορτισμένες με την εφαρμογή του δικαίου περί ανταγωνισμού. Η απαγόρευση της άμεσης ή έμμεσης εμπλοκής ανταγωνιστικών φορέων στη χορήγηση αδειών δεν αφορά τη διαβούλευση με οργανισμούς όπως τα εμπορικά επιμελητήρια για θέματα πέραν των μεμονωμένων αιτήσεων αδειοδότησης.
(64) Με στόχο το συντονισμό του εκσυγχρονισμού των εθνικών νομοθεσιών σε σχέση με τις απαιτήσεις της εσωτερικής αγοράς, πρέπει να αξιολογηθούν ορισμένες εθνικές απαιτήσεις που δεν συνεπάγονται διακρίσεις οι οποίες, λόγω των χαρακτηριστικών τους, ενδέχεται να περιορίζουν ουσιαστικά ή ακόμα και να εμποδίζουν την πρόσβαση σε μια δραστηριότητα ή την άσκησή της στο πλαίσιο της ελευθερίας εγκατάστασης. Τα κράτη μέλη οφείλουν, κατά τη διάρκεια της περιόδου μεταφοράς της οδηγίας, να εξασφαλίσουν ότι οι απαιτήσεις αυτές είναι αναγκαίες και αναλογικές και, ανάλογα με την περίπτωση, να τις καταργήσουν ή να τις τροποποιήσουν. Εξάλλου, οι απαιτήσεις πρέπει σε κάθε περίπτωση να συμβιβάζονται με το κοινοτικό δίκαιο στον τομέα του ανταγωνισμού.
(65)Η διαδικασία αμοιβαίας αξιολόγησης που προβλέπεται στην παρούσα οδηγία δεν επηρεάζει την ελευθερία των κρατών μελών να θεσπίζουν στη νομοθεσία τους υψηλό επίπεδο προστασίας των δημοσίων συμφερόντων, ιδίως για την επίτευξη στόχων στον τομέα της υγείας και της κοινωνικής πολιτικής. Επιπλέον, η διαδικασία αμοιβαίας αξιολόγησης πρέπει να λαμβάνει πλήρως υπόψη την ιδιαιτερότητα των υπηρεσιών γενικού οικονομικού συμφέροντος και τα ιδιαίτερα καθήκοντα που αυτές απαιτούν. Αυτά μπορούν να αιτιολογήσουν κάποιους περιορισμούς στην ελευθερία εγκατάστασης, ιδίως όταν αφορούν την προστασία της δημόσιας υγείας και τους στόχους κοινωνικής πολιτικής. Επί παραδείγματι, όσον αφορά την υποχρέωση της ύπαρξης συγκεκριμένης νομικής μορφής για την άσκηση ορισμένων υπηρεσιών στον κοινωνικό τομέα, το Δικαστήριο έχει ήδη αποφανθεί ότι αιτιολογείται ο πάροχος υπηρεσιών να υπόκειται στην υποχρέωση της μη κερδοσκοπικής δραστηριότητας. Επιπλέον, πρέπει να επιτρέπονται περιορισμοί που αποσκοπούν στην εξασφάλιση της κατανομής των ιατρικών υπηρεσιών, ιδίως σε αραιοκατοικημένες περιοχές.
(66) Μεταξύ των περιορισμών που πρέπει να εξεταστούν συγκαταλέγονται, για παράδειγμα, τα εθνικά καθεστώτα τα οποία, για λόγους που δεν έχουν σχέση με τα επαγγελματικά προσόντα, περιορίζουν την πρόσβαση σε δραστηριότητες, σε συγκεκριμένους παρόχους υπηρεσιών.
(67)Το γεγονός ότι η παρούσα οδηγία ορίζει ορισμένες απαιτήσεις τις οποίες τα κράτη μέλη πρέπει να καταργήσουν ή να αξιολογήσουν κατά τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο δεν επηρεάζει τυχόν προσφυγές παραλείψεως κατά κράτους μέλους για παράβαση των άρθρων 43 ή 49 της Συνθήκης.
(68) Για την αποτελεσματική εφαρμογή της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών και για να εξασφαλίζεται η δυνατότητα για τους αποδέκτες και τους παρόχους υπηρεσιών να αποδέχονται και να παρέχουν υπηρεσίες στο σύνολο της Κοινότητας, ανεξαρτήτως συνόρων, πρέπει να διευκρινισθεί ο βαθμός στον οποίο οι πάροχοι υπηρεσιών υπόκεινται στη νομοθεσία του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένοι και ο βαθμός στον οποίο έχει εφαρμογή η νομοθεσία του κράτους μέλους όπου παρέχεται η υπηρεσία. Επιβάλλεται να υπογραμμισθεί ότι αυτό δεν εμποδίζει το κράτος μέλος στο οποίο μετακινείται ο πάροχος υπηρεσιών από το να επιβάλει τις ιδιαίτερες απαιτήσεις του όσον αφορά την άσκηση δραστηριότητας παροχής υπηρεσιών, οι οποίες είναι απαραίτητες για λόγους δημόσιας υγείας ή δημόσιας ασφάλειας ή για την προστασία της υγείας ή του περιβάλλοντος, προκειμένου να προληφθούν συγκεκριμένοι κίνδυνοι στον τόπο όπου παρέχεται η υπηρεσία.
(69)Πρέπει να προβλεφθεί ότι η εφαρμογή του νόμου της χώρας καταγωγής δεν μπορεί να αποκλεισθεί παρά μόνο στους τομείς που καλύπτονται από γενικές ή μεταβατικές παρεκκλίσεις, οι οποίες προβλέπονται από την παρούσα οδηγία. Οι παρεκκλίσεις αυτές είναι απαραίτητες για να ληφθεί υπόψη ο βαθμός ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς ή ορισμένα κοινοτικά νομοθετικά κείμενα σχετικά με τις υπηρεσίες που προβλέπουν ότι ένας πάροχος υπηρεσιών υπόκειται στην εφαρμογή άλλης νομοθεσίας από εκείνη του κράτους μέλους καταγωγής του. Εξάλλου, κατ' εξαίρεση, μπορούν να ληφθούν μέτρα κατά συγκεκριμένου παρόχου σε μεμονωμένες περιπτώσεις και με βάση ορισμένες ουσιαστικές και διαδικαστικές προϋποθέσεις. Για να υπάρχει η απαραίτητη ασφάλεια δικαίου ώστε να ενθαρρύνονται οι ΜΜΕ να προσφέρουν τις υπηρεσίες τους σε άλλα κράτη μέλη, οι παρεκκλίσεις αυτές πρέπει να είναι περιορισμένες στις απολύτως απαραίτητες. Συγκεκριμένα, οι παρεκκλίσεις αυτές δεν μπορούν να εφαρμόζονται παρά μόνο αν συντρέχουν λόγοι που συνδέονται με την ασφάλεια των υπηρεσιών, την άσκηση ενός επαγγέλματος του τομέα της υγείας ή την προστασία της δημόσιας τάξης, ιδίως των πτυχών που συνδέονται με την προστασία των ανηλίκων και στο βαθμό που οι εθνικές διατάξεις στους τομείς αυτούς δεν έχουν εναρμονιστεί. Επιπλέον, κάθε περιορισμός στην ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών θα μπορεί να συνάδει με τα θεμελιώδη δικαιώματα τα οποία, σύμφωνα με πάγια νομολογία του Δικαστηρίου, αποτελούν αναπόσπαστο μέρος των γενικών αρχών δικαίου που διέπουν την κοινοτική έννομη τάξη.
(70)Η ελευθερία παροχής υπηρεσιών όπως ορίζει η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στις διατάξεις των κρατών μελών όπου παρέχεται η υπηρεσία, τα οποία περιορίζουν κάποια δραστηριότητα σε συγκεκριμένο επάγγελμα, όπως, για παράδειγμα, την απαίτηση που ορίζει ότι οι νομικές συμβουλές παρέχονται αποκλειστικά από νομικούς.
(71) Σε περίπτωση μετακίνησης του παρόχου σε κράτος μέλος διαφορετικό από το κράτος μέλος καταγωγής, πρέπει να προβλέπεται αμοιβαία βοήθεια μεταξύ των δύο αυτών κρατών, βάσει της οποίας το πρώτο κράτος θα έχει τη δυνατότητα να προβαίνει σε ελέγχους, επιθεωρήσεις και έρευνες μετά από αίτηση του κράτους μέλους καταγωγής ή να προβαίνει, με δική του πρωτοβουλία, σε τέτοιους ελέγχους, εάν πρόκειται αποκλειστικά για εκτιμήσεις πραγματικών περιστατικών. Επίσης, σε περίπτωση απόσπασης εργαζομένων, η χώρα υποδοχής μπορεί να λάβει μέτρα κατά ενός παρόχου που είναι εγκατεστημένος σε άλλο κράτος μέλος για να εξασφαλίσει την τήρηση των συνθηκών απασχόλησης και εργασίας που εφαρμόζονται δυνάμει της οδηγίας 96/71/ΕΚ.
(72)Η παρούσα οδηγία δεν θα πρέπει να αφορά τους γενικούς και ειδικούς όρους για την απασχόληση που, σύμφωνα με την οδηγία 96/71/ΕΚ, εφαρμόζονται στους εργαζόμενους που είναι αποσπασμένοι για λόγους παροχής υπηρεσιών στην επικράτεια άλλου κράτους μέλους. Στις περιπτώσεις αυτές, η οδηγία 96/71/ΕΚ ορίζει ότι οι πάροχοι οφείλουν να συμμορφούνται με τους γενικούς και ειδικούς όρους απασχόλησης σε καταγεγραμμένο αριθμό τομέων που εφαρμόζεται στο κράτος μέλος στο οποίο παρέχεται η υπηρεσία. Οι τομείς αυτοί είναι οι εξής: μέγιστες περίοδοι εργασίας και ελάχιστες περίοδοι ανάπαυσης, ελάχιστη διάρκεια ετήσιας άδειας μετ" αποδοχών, ελάχιστα επίπεδα αποδοχών, συμπεριλαμβανομένων των αποζημιώσεων υπερωριακής εργασίας, όροι θέσης εργαζομένων στη διάθεση επιχειρήσεων, ιδίως η παροχή εργαζομένων από επιχειρήσεις προσωρινής απασχόλησης, η υγεία, η ασφάλεια και η υγιεινή στην εργασία, προστατευτικά μέτρα σχετικά με τους γενικούς και ειδικούς όρους εργασίας και απασχόλησης των γυναικών σε κατάσταση εγκυμοσύνης ή λοχείας, των παιδιών και των νέων, ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών και άλλες διατάξεις για την κατάργηση των διακρίσεων. Αυτό δεν αφορά μόνο τους γενικούς και ειδικούς όρους της απασχόλησης που θεσπίζονται με το νόμο, αλλά και τις διατάξεις που διέπουν τις συλλογικές συμβάσεις ή τις διοικητικές αποφάσεις οι οποίες εκδίδονται επισήμως ή εφαρμόζονται de facto καθολικώς κατά την έννοια της οδηγίας 96/71/ΕΚ. Επιπλέον, η παρούσα οδηγία δεν πρέπει να εμποδίζει τα κράτη μέλη να εφαρμόζουν τους ειδικούς και γενικούς όρους περί απασχόλησης σε θέματα πέρα από αυτά που καταγράφονται στην οδηγία 96/71/ΕΚ, για λόγους πολιτικής δημοσίων προμηθειών.
(73)Η παρούσα οδηγία δεν θα πρέπει να αφορά ούτε τους γενικούς και ειδικούς όρους του τομέα της απασχόλησης στις περιπτώσεις που εργαζόμενοι που απασχολούνται για την παροχή διασυνοριακής υπηρεσίας προσλαμβάνονται στο κράτος μέλος στο οποίο παρέχεται η εν λόγω υπηρεσία. Τέλος, η παρούσα οδηγία θα πρέπει να περιλαμβάνει το δικαίωμα των κρατών μελών στα οποία παρέχεται η υπηρεσία να καθορίζουν την ύπαρξη σχέσης απασχόλησης και τη διάκριση μεταξύ των αυτοαπασχολουμένων ατόμων και των ατόμων εξαρτημένης εργασίας, συμπεριλαμβανομένων και των "ψευδοαυτοαπασχολουμένων". Στην περίπτωση αυτή, με βάση τη νομολογία του Δικαστηρίου, το ουσιώδες χαρακτηριστικό μιας σχέσης απασχόλησης κατά την έννοια του άρθρου 39 της Συνθήκης, είναι το γεγονός ότι για συγκεκριμένη χρονική περίοδο ένα άτομο παρέχει υπηρεσίες σε άλλο άτομο υπό τη διεύθυνση του τελευταίου, έναντι οικονομικού ανταλλάγματος· κάθε δραστηριότητα του εν λόγω ατόμου εκτός της σχέσης εξάρτησης, πρέπει να καθορίζεται ως δραστηριότητα που ασκείται στο πλαίσιο αυτοαπασχόλησης, κατά την έννοια των άρθρων 43 και 49 της Συνθήκης.
(74) Πρέπει να προβλεφθεί παρέκκλιση από την ελευθερία παροχής υπηρεσιών όπως ορίζει η παρούσα οδηγία για τις υπηρεσίες που τελούν υπό καθεστώς πλήρους απαγόρευσης στο κράτος μέλος στο οποίο μετακινείται ο πάροχος, εφόσον το εν λόγω καθεστώς δικαιολογείται από λόγους δημόσιας τάξης, δημόσιας ασφάλειας ή δημόσιας υγείας. Η παρέκκλιση αυτή περιορίζεται στις πλήρεις απαγορεύσεις και δεν καλύπτει τα εθνικά καθεστώτα τα οποία, χωρίς να απαγορεύουν πλήρως μια δραστηριότητα, αναθέτουν την άσκησή της σε έναν ή περισσότερους συγκεκριμένους φορείς ή τα οποία απαγορεύουν την άσκηση μιας δραστηριότητας χωρίς προηγούμενη άδεια. Στην πραγματικότητα, όταν ένα κράτος μέλος επιτρέπει μια δραστηριότητα μόνο σε ορισμένους φορείς, η δραστηριότητα αυτή δεν υπόκειται σε πλήρη απαγόρευση και επομένως δεν θεωρείται ότι είναι αντίθετη με τη δημόσια τάξη, τη δημόσια ασφάλεια ή τη δημόσια υγεία. Επομένως, δεν δικαιολογείται η εξαίρεση μιας τέτοιας δραστηριότητας από το γενικό καθεστώς της οδηγίας.
(75)Η ελευθερία παροχής υπηρεσιών όπως ορίζει η παρούσα οδηγία δεν πρέπει να εφαρμόζεται στις ειδικές απαιτήσεις του κράτους μέλους στο οποίο μετακινείται ο πάροχος που άπτονται των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών του τόπου στον οποίο παρέχεται η υπηρεσία και οι οποίες είναι απαραίτητο να τηρούνται για τη διατήρηση της δημόσιας τάξης, της δημόσιας ασφάλειας, της δημόσιας υγείας ή της προστασίας του περιβάλλοντος. Μια τέτοια παρέκκλιση αφορά, για παράδειγμα, τις άδειες κατάληψης ή χρήσης της δημόσιας οδού, τις απαιτήσεις σχετικά με την οργάνωση δημόσιων εκδηλώσεων ή τις απαιτήσεις σχετικά με την ασφάλεια των εργοταξίων.
(76) Η εξαίρεση από την ελευθερία παροχής υπηρεσιών όπως ορίζει η παρούσα οδηγία της ταξινόμησης οχημάτων που έχουν αποκτηθεί με χρηματοδοτική μίσθωση σε κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο στο οποίο χρησιμοποιούνται απορρέει από τη νομολογία του Δικαστηρίου, το οποίο έχει δεχθεί ότι ένα κράτος μέλος μπορεί να υπαγάγει σε τέτοια υποχρέωση οχήματα που χρησιμοποιούνται στο έδαφός του, με αναλογικούς όρους. Η εξαίρεση αυτή δεν καλύπτει την ευκαιριακή ή προσωρινή μίσθωση.
(77)Οι συμβατικές σχέσεις μεταξύ του παρόχου και του πελάτη καθώς και μεταξύ εργοδότη και εργαζομένου δεν εμπίπτουν στην παρούσα οδηγία. Ο καθορισμός της εφαρμοστέας συμβατικής και εξωσυμβατικής νομοθεσίας διέπεται από κοινοτικά μέσα που αφορούν το ιδιωτικό διεθνές δίκαιο. Επιπλέον, η συμβατική συμφωνία υπερισχύει, στον βαθμό που περιέχει διατάξεις σχετικά με τις προδιαγραφές ποιότητας.
(78)Θα πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη η δυνατότητα να λαμβάνουν κατ" εξαίρεση μέτρα που αποκλίνουν από την ελευθερία παροχής υπηρεσιών όπως ορίζει η παρούσα οδηγία σε σχέση με πάροχο που είναι εγκαταστημένος σε άλλο κράτος μέλος σε μεμονωμένες περιπτώσεις και για ορισμένους λόγους, όπως είναι η ασφάλεια των υπηρεσιών. Η δυνατότητα αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται όπου υφίσταται κοινοτική εναρμόνιση. Εξάλλου, η δυνατότητα αυτή δεν επιτρέπει τη λήψη περιοριστικών μέτρων στους τομείς όπου άλλες οδηγίες απαγορεύουν κάθε παρέκκλιση από την ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών, όπως η οδηγία 1999/93/EΚ ή η οδηγία 98/84/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 1998 για τη νομική προστασία των υπηρεσιών που βασίζονται ή συνίστανται στην παροχή πρόσβασης υπό όρους(16), ούτε επιτρέπει την επέκταση ή τον περιορισμό των δυνατοτήτων παρέκκλισης που προβλέπονται σε άλλες οδηγίες, όπως στην οδηγία 89/552/ΕΟΚ ή στην οδηγία 2000/31/EΚ.
(79) Οι περιορισμοί στην ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών που αντίκεινται στην παρούσα οδηγία μπορούν να προκύπτουν όχι μόνο από μέτρα που λαμβάνονται κατά παρόχων υπηρεσιών αλλά επίσης από πολυάριθμα εμπόδια στη χρήση υπηρεσιών από τους αποδέκτες τους και ιδίως από τους καταναλωτές. Η παρούσα οδηγία αναφέρει, ενδεικτικά, ορισμένα είδη περιορισμών κατά ενός αποδέκτη ο οποίος επιθυμεί να χρησιμοποιήσει υπηρεσία που παρέχεται από φορέα εγκατεστημένο σε άλλο κράτος μέλος.
(80) Σύμφωνα με τους κανόνες της συνθήκης που διέπουν την ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών, έτσι όπως ερμηνεύονται από τη νομολογία του Δικαστηρίου, οι διακρίσεις λόγω ιθαγένειας ή κατοικίας του αποδέκτη σε συγκεκριμένη χώρα ή τόπο απαγορεύονται. Μπορεί να πρόκειται ιδίως για υποχρέωση, η οποία επιβάλλεται μόνο στους υπηκόους άλλου κράτους μέλους, να προσκομίζουν πρωτότυπα έγγραφα, επικυρωμένα αντίγραφα, πιστοποιητικό ιθαγένειας ή επίσημες μεταφράσεις εγγράφων για να μπορούν να επωφεληθούν από μια υπηρεσία ή από ορισμένες ευνοϊκές δασμολογικές ρυθμίσεις. Ωστόσο, η απαγόρευση απαιτήσεων που εισάγουν διακρίσεις δεν εμποδίζει την παραχώρηση σε ορισμένους αποδέκτες ευνοϊκών ρυθμίσεων, κυρίως δασμολογικών, εφόσον στηρίζονται σε νόμιμα αντικειμενικά κριτήρια, π.χ. αν σχετίζονται άμεσα με τις εισφορές που καταβάλλουν οι εν λόγω αποδέκτες υπηρεσιών.
(81)Μολονότι η παρούσα οδηγία δεν αποσκοπεί στην τεχνητή εναρμόνιση των τιμών στην Ευρωπαϊκή Ένωση, ιδίως εκεί όπου οι συνθήκες αγοράς ποικίλλουν από χώρα σε χώρα, η ουσιαστική πραγμάτωση ενός χώρου χωρίς εσωτερικά σύνορα και η αρχή της αποφυγής των διακρίσεωναπαιτούν να μην εμποδίζονται οι κοινοτικοί πολίτες να επωφεληθούν από μια υπηρεσία, η οποία ωστόσο είναι τεχνικά προσβάσιμη στην αγορά, ούτε να υπόκεινται σε διαφορετικούς όρους και διαφορετικές τιμές, αποκλειστικά λόγω της ιθαγένειάς τους ή του τόπου κατοικίας τους. Η διατήρηση τέτοιων διακρίσεων για τους αποδέκτες υπηρεσιών τονίζει την απουσία μιας πραγματικής εσωτερικής αγοράς υπηρεσιών για τους κοινοτικούς πολίτες και θίγει, γενικότερα, την ενσωμάτωση των λαών της Ευρώπης. Η αρχή της αποφυγής των διακρίσεων στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς συνεπάγεται ότι η πρόσβαση ενός αποδέκτη υπηρεσιών, κυρίως ενός καταναλωτή, σε υπηρεσία που προσφέρεται στο κοινό δεν μπορεί να αποκλεισθεί ούτε να καταστεί δυσκολότερη με κριτήριο την ιθαγένεια ή τον τόπο κατοικίας του αποδέκτη, το οποίο περιλαμβάνεται στους γενικούς όρους που τίθενται στη διάθεση του κοινού. Αυτό δεν σημαίνει ότι συνιστά παράνομη διάκριση να προβλέπονται στους γενικούς όρους διαφορετικές τιμές και όροι για την παροχή μιας υπηρεσίας που αιτιολογούνται από αντικειμενικούς παράγοντες, όπως το πραγματικό πρόσθετο κόστος λόγω απόστασης, τα τεχνικά χαρακτηριστικά της παρεχόμενης υπηρεσίας, τις διαφορετικές συνθήκες της αγοράς, όπως υψηλότερη ή χαμηλότερη ζήτηση που επηρεάζεται εποχικά, διαφορετικές περίοδοι διακοπών στα κράτη μέλη, διαφορετική τιμολόγηση ανταγωνιστών, ή τους συμπληρωματικούς κινδύνους λόγω διαφορετικών κανονιστικών ρυθμίσεων από εκείνες του κράτους μέλους καταγωγής.
(82)Μεταξύ των μέσων με τα οποία ο πάροχος μπορεί να καταστήσει εύκολα προσβάσιμες για τον αποδέκτη πληροφορίες τις οποίες είναι υποχρεωμένος να διαθέσει, πρέπει να προβλεφθεί η γνωστοποίηση της ηλεκτρονικής του διεύθυνσης, περιλαμβανομένου του ιστοχώρου του. Εξάλλου, η υποχρέωση να περιλαμβάνονται ορισμένες πληροφορίες στην ενημερωτική τεκμηρίωση των παρόχων στην οποία παρουσιάζονται με λεπτομερή τρόπο οι υπηρεσίες τους δεν πρέπει να αφορά τις εμπορικές επικοινωνίες γενικού χαρακτήρα, όπως η διαφήμιση, αλλά πρέπει κυρίως να αφορά τα ενημερωτικά φυλλάδια που περιέχουν λεπτομερή περιγραφή των προτεινόμενων υπηρεσιών, περιλαμβανομένων των εγγράφων που βρίσκονται σε ιστοχώρο.
(83) Κάθε πάροχος υπηρεσιών οι οποίες παρουσιάζουν συγκεκριμένο κίνδυνο για την υγεία ή την ασφάλεια ή συγκεκριμένο χρηματοοικονομικό κίνδυνο για τον αποδέκτη πρέπει να καλύπτεται από κατάλληλη ασφάλεια επαγγελματικής ευθύνης ή ισοδύναμη ή συγκρίσιμη εγγύηση που σημαίνει ιδίως ότι ο πάροχος πρέπει να είναι επαρκώς ασφαλισμένος για την υπηρεσία που παρέχει πέρα από το κράτος μέλος καταγωγής του και σε ένα ή περισσότερα άλλα κράτη μέλη.
(84)Η εν λόγω ασφάλεια ή εγγύηση πρέπει να ανταποκρίνεται στη φύση και στο βαθμό του κινδύνου, πράγμα που συνεπάγεται ότι οι πάροχοι υπηρεσιών δεν χρειάζονται διασυνοριακή κάλυψη παρά μόνον εφόσον παρέχουν πραγματικά υπηρεσίες σε άλλα κράτη μέλη. Οι πάροχοι υπηρεσιών και οι ασφαλιστικές εταιρείες πρέπει να διατηρούν την απαιτούμενη ευελιξία ούτως ώστε να διαπραγματεύονται πολιτικές ασφάλισης ειδικά προσαρμοσμένες στη φύση και στο βαθμό του κινδύνου. Τέλος, τα κράτη μέλη δεν θα πρέπει να υποχρεούνται να προβλέπουν την υποχρέωση των ασφαλιστικών εταιρειών να χορηγούν ασφαλιστική κάλυψη.
(85) Πρέπει να καταργηθούν οι πλήρεις απαγορεύσεις εμπορικών επικοινωνιών για τα νομοθετικώς κατοχυρωμένα επαγγέλματα· η κατάργηση αυτή δεν αφορά τις απαγορεύσεις σχετικά με το περιεχόμενο μιας εμπορικής επικοινωνίας αλλά εκείνες που, κατά γενικό τρόπο για ένα συγκεκριμένο επάγγελμα, απαγορεύουν μια ή περισσότερες μορφές εμπορικής επικοινωνίας, για παράδειγμα κάθε διαφήμιση σε συγκεκριμένο μέσο ή μέσα ενημέρωσης. Όσον αφορά το περιεχόμενο και τις μεθόδους των εμπορικών επικοινωνιών, πρέπει να παρακινηθούν οι επαγγελματικοί κλάδοι να εκπονήσουν, στο πλαίσιο της τήρησης του κοινοτικού δικαίου, κώδικες συμπεριφοράς σε κοινοτικό επίπεδο.
(86) Για να βελτιωθεί η διαφάνεια και να βοηθηθούν οι εκτιμήσεις με βάση συγκρίσιμα κριτήρια όσον αφορά την ποιότητα των υπηρεσιών που παρέχονται στους αποδέκτες, είναι σημαντικό να υπάρχει εύκολη πρόσβαση στις πληροφορίες σχετικά με τη σημασία των σημάτων και άλλων διακριτικών σημείων όσον αφορά τις υπηρεσίες αυτές. Αυτή η υποχρέωση διαφάνειας έχει ιδιαίτερη σπουδαιότητα σε τομείς όπως ο τουρισμός, ιδίως ο τομέας των ξενοδοχείων, όπου είναι πολύ διαδεδομένη η χρήση συστημάτων κατάταξης σε κατηγορίες. Επίσης, πρέπει να εξεταστεί σε ποιο βαθμό η ευρωπαϊκή τυποποίηση μπορεί να αποδειχθεί χρήσιμη για την προώθηση της συμβατότητας και της ποιότητας των υπηρεσιών. Τα ευρωπαϊκά πρότυπα συντάσσονται από τους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης CEN, CENELEC και ETSI. Εφόσον κριθεί αναγκαίο, η Επιτροπή μπορεί, σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στην οδηγία 98/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Ιουνίου 1998 για την καθιέρωση μιας διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των τεχνικών προτύπων και κανονισμών και των κανόνων σχετικά με τις υπηρεσίες της κοινωνίας της πληροφορίας(17), να δώσει σχετική εντολή για την κατάρτιση ειδικών ευρωπαϊκών προτύπων.
(87) Η ανάπτυξη ενός δικτύου των αρχών των κρατών μελών που είναι αρμόδιες για την προστασία των καταναλωτών, η οποία αποτελεί αντικείμενο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004, έχει συμπληρωματική λειτουργία σε σχέση με τη συνεργασία που προβλέπεται στην παρούσα οδηγία. Στην πράξη, η εφαρμογή της νομοθεσίας στον τομέα της προστασίας των καταναλωτών σε καταστάσεις διασυνοριακών συναλλαγών, ιδίως στο πλαίσιο της ανάπτυξης νέων πρακτικών εμπορίας και διανομής, καθώς και οι ανάγκες κατάργησης ορισμένων εμποδίων για τη συνεργασία στον τομέα αυτό, επιβάλλουν τη συνεργασία σε υψηλότερο επίπεδο μεταξύ των κρατών μελών. Συγκεκριμένα, στον εν λόγω τομέα είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί ότι τα κράτη μέλη θα επιβάλουν την κατάργηση των παράνομων πρακτικών οικονομικών φορέων εντός της επικράτειάς τους, οι οποίες έχουν ως στόχο τους καταναλωτές σε άλλο κράτος μέλος.
(88)Η συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών προϋποθέτει την εύρυθμη λειτουργία ηλεκτρονικού συστήματος πληροφόρησης, προκειμένου να παρέχεται στις αρμόδιες αρχές η δυνατότητα εύκολου εντοπισμού των αντίστοιχων συνομιλητών σε άλλα κράτη μέλη και η αποτελεσματική επικοινωνία με αυτούς.
(89)Η διοικητική συνεργασία έχει ζωτική σημασία για την εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς στον τομέα των υπηρεσιών. Η έλλειψη συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών έχει ως αποτέλεσμα τον πολλαπλασιασμό των κανόνων που εφαρμόζονται στους παρόχους υπηρεσιών, ή την επικάλυψη των ελέγχων των διασυνοριακών δραστηριοτήτων, ενώ διευκολύνει απατεώνες εμπόρους να αποφύγουν την εποπτεία ή να παρακάμψουν τους ισχύοντες εθνικούς κανόνες σχετικά με τις υπηρεσίες. Κατά συνέπεια, έχει ζωτική σημασία να θεσπιστεί σαφής νομική υποχρέωση των κρατών μελών για αποτελεσματική συνεργασία.
(90) Πρέπει να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη σε συνεργασία με την Επιτροπή ενθαρρύνουν την εκπόνηση από τα ενδιαφερόμενα μέρη κωδίκων δεοντολογίας σε κοινοτικό επίπεδο με σκοπό ιδίως την προαγωγή της ποιότητας των υπηρεσιών και λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιομορφίες του κάθε επαγγέλματος. Οι κώδικες δεοντολογίας πρέπει να σέβονται το κοινοτικό δίκαιο, ιδίως το δίκαιο του ανταγωνισμού. Δεν πρέπει να αντιτίθενται σε νομικώς δεσμευτικούς κανόνες περί επαγγελματικής δεοντολογίας των κρατών μελών.
(91)Τα κράτη μέλη ενθαρρύνουν την εκπόνηση κωδίκων δεοντολογίας, ιδίως από επαγγελματικούς φορείς, οργανώσεις και ενώσεις σε κοινοτικό επίπεδο. Αυτοί οι κώδικες δεοντολογίας πρέπει να περιλαμβάνουν, όπως αρμόζει στον ειδικό χαρακτήρα κάθε επαγγέλματος, κανόνες για εμπορικές ανακοινώσεις σχετικά με οργανωμένα επαγγέλματα, και κανόνες επαγγελματικής δεοντολογίας και συμπεριφοράς των οργανωμένων επαγγελμάτων που αποβλέπουν ιδίως στην εξασφάλιση της ανεξαρτησίας, της αμεροληψίας και του επαγγελματικού απορρήτου, καθώς και τους όρους άσκησης δραστηριοτήτων μεσιτείας ακινήτων, εάν οι όροι αυτοί περιλαμβάνονται σε παρόμοιους κώδικες. Τα κράτη μέλη πρέπει να λαμβάνουν συνοδευτικά μέτρα για να ενθαρρύνουν επαγγελματικούς φορείς, οργανώσεις και ενώσεις να υλοποιούν σε εθνικό επίπεδο αυτούς τους κώδικες δεοντολογίας που έχουν εγκριθεί σε κοινοτικό επίπεδο.
(92) Η παρούσα οδηγία δεν αποκλείει μελλοντικές πρωτοβουλίες, νομοθετικού ή μη νομοθετικού περιεχομένου, στον τομέα της προστασίας των καταναλωτών.
(93) Η απουσία αντίδρασης της Επιτροπής στο πλαίσιο της διαδικασίας αμοιβαίας αξιολόγησης που προβλέπεται στην παρούσα οδηγία δεν προδικάζει το συμβιβάσιμο με το κοινοτικό δίκαιο των εθνικών απαιτήσεων που αποτελούν αντικείμενο των εκθέσεων των κρατών μελών.
(94) Η οδηγία 98/27/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 1998, περί των αγωγών παραλείψεως στον τομέα της προστασίας των συμφερόντων των καταναλωτών(18) έχει ως αποτέλεσμα την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με τις αγωγές παραλείψεως για την προστασία των συλλογικών συμφερόντων των καταναλωτών που περιλαμβάνονται στις οδηγίες οι οποίες παρατίθενται στο Παράρτημα της οδηγίας 98/27/ΕΚ. Για να καταστούν δυνατές τέτοιες αγωγές παραλείψεως και στις περιπτώσεις παράβασης της παρούσας οδηγίας η οποία θίγει τα συλλογικά συμφέροντα των καταναλωτών, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως το Παράρτημα της οδηγίας 98/27/ΕΚ.
(95) Δεδομένου ότι οι στόχοι της προβλεπόμενης δράσης, δηλαδή η εξάλειψη των εμποδίων στην ελευθερία εγκατάστασης των παρόχων υπηρεσιών στα κράτη μέλη και η ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών μεταξύ των κρατών μελών, είναι αδύνατον να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και δύνανται συνεπώς, λόγω της διάστασης της δράσης, να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας όπως αυτή διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.
(96) Η παρούσα οδηγία σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται κυρίως στο Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως στα άρθρα 8, 15, 21 και 47.
(97) Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(19),
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Κεφάλαιο Ι
Γενικές διατάξεις
Άρθρο 1
Αντικείμενο
1.Η παρούσα οδηγία θεσπίζει τις γενικές διατάξεις που διευκολύνουν την άσκηση της ελευθερίας εγκατάστασης των παρόχων υπηρεσιών και την ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών, διατηρώντας ταυτόχρονα υψηλό ποιοτικό επίπεδο υπηρεσιών.
2.Η παρούσα οδηγία δεν αφορά την ελευθέρωση υπηρεσιών γενικού οικονομικού ενδιαφέροντος οι οποίες έχουν ανατεθεί σε οργανισμούς δημοσίου ή ιδιωτικού δικαίου, ούτε την ιδιωτικοποίηση δημόσιων οργανισμών που παρέχουν υπηρεσίες.
Η παρούσα οδηγία δεν αφορά την κατάργηση των μονοπωλίων που παρέχουν υπηρεσίες, ούτε τις ενισχύσεις που χορηγούν κράτη μέλη και οι οποίες διέπονται από τους κοινούς κανόνες περί ανταγωνισμού.
Η παρούσα οδηγία δεν θίγει την ελευθερία των κρατών μελών να ορίζουν, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, ποιες θεωρούν υπηρεσίες γενικού οικονομικού ενδιαφέροντος, με ποιον τρόπο θα πρέπει να οργανώνονται και να χρηματοδοτούνται αυτές οι υπηρεσίες και σε ποιες ειδικές υποχρεώσεις θα πρέπει να υπόκεινται.
3.Η παρούσα οδηγία δεν αφορά δημόσιες υπηρεσίες ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης ούτε την πρόσβαση των φορέων παροχής υγειονομικών υπηρεσιών σε δημόσιους πόρους.
4.Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τα μέτρα που λαμβάνονται σε κοινοτικό ή εθνικό επίπεδο για την προστασία ή την προώθηση της πολιτισμικής ή γλωσσικής πολυμορφίας ή του πλουραλισμού των μέσων ενημέρωσης.
5.Η παρούσα οδηγία δεν επηρεάζει το Ποινικό Δίκαιο των κρατών μελών.
6.Η παρούσα οδηγία δεν επηρεάζει τις υπηρεσίες που επιδιώκουν στόχους κοινωνικής πρόνοιας.
7.Η παρούσα οδηγία δεν αφορά ούτε θίγει τα θέματα εργατικού δικαίου, ήτοι οιαδήποτε νομική ή συμβατική διάταξη περί όρων απασχολήσεως ή όρων εργασίας, περιλαμβανομένης της υγείας και της ασφαλείας κατά την εργασία, και περί των σχέσεων μεταξύ εργοδοτών και εργαζομένων. Πιο συγκεκριμένα, η παρούσα οδηγία σέβεται πλήρως το δικαίωμα διαπραγμάτευσης, σύναψης, παράτασης και εφαρμογής συλλογικών συμβάσεων, και το δικαίωμα στην απεργία και τη συνδικαλιστική δραστηριότητα σύμφωνα με τους κανόνες που διέπουν τις εργασιακές σχέσεις στα κράτη μέλη. Δεν θίγει επίσης την εθνική νομοθεσία των κρατών μελών στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης.
8.Δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι η παρούσα οδηγία θίγει με οποιονδήποτε τρόπο την άσκηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων όπως αναγνωρίζονται στα κράτη μέλη ή στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος συνδικαλιστικής δραστηριότητας.
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
1. Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται στις υπηρεσίες παρόχων εγκατεστημένων σε κράτος μέλος.
2. Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες δραστηριότητες:
α)
στις κοινωφελείς υπηρεσίες όπως καθορίζονται από τα κράτη μέλη·
β)
στις τραπεζικές, πιστωτικές, ασφαλιστικές υπηρεσίες, στις υπηρεσίες επαγγελματικής ή ιδιωτικής ασφάλισης, επενδυτικής φύσεως ή σχετικά με πληρωμές και, γενικότερα, στις υπηρεσίες που απαριθμούνται στο Παράρτημα Ι της οδηγίας 2000/12/ΕΚ·
γ)
στις υπηρεσίες και τα δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών καθώς και στους συναφείς πόρους και υπηρεσίες όσον αφορά τα θέματα που ρυθμίζονται ή που μνημονεύονται από τις οδηγίες 2002/19/EK(20), 2002/20/EK(21), 2002/21/EK(22), 2002/22/EK(23) και 2002/58/EK(24)·
δ)
σε όλες τις υπηρεσίες μεταφορών περιλαμβανομένων των αστικών μεταφορών, των ταξί και των ασθενοφόρων·
ε)
στις λιμενικές υπηρεσίες·
στ)
στις νομικές υπηρεσίες στο βαθμό που αυτές διέπονται από άλλα κοινοτικά μέσα, συμπεριλαμβανομένης της οδηγίας 77/249/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1977, περί διευκολύνσεως της πραγματικής ασκήσεως της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών από δικηγόρους(25), και της οδηγίας 98/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διευκόλυνση της μόνιμης άσκησης του δικηγορικού επαγγέλματος σε κράτος μέλος διάφορο εκείνου στο οποίο αποκτήθηκε ο επαγγελματικός τίτλος(26)·
ζ)
στις φροντίδες υγείας που περιλαμβάνονται στη δομή παροχής περιθάλψεως, όποιος κι αν είναι ο τρόπος οργάνωσης και χρηματοδότησης σε εθνικό επίπεδο, ανεξάρτητα από τη δημόσια ή ιδιωτική φύση τους·
η)
κοινωνικές υπηρεσίες, όπως είναι οι κοινωνικές υπηρεσίες στέγασης, οι υπηρεσίες παιδικής μέριμνας και οι υπηρεσίες υπέρ της οικογένειας·
θ)
στις οπτικοακουστικές υπηρεσίες, όποιος κι αν είναι ο τρόπος παραγωγής, διανομής και μετάδοσής τους, συμπεριλαμβανομένης της ραδιοφωνίας και του κινηματογράφου·
ι)
στα γραφεία ευρέσεως προσωρινής εργασίας·
ια)
στις υπηρεσίες ασφάλειας·
ιβ)
στις δραστηριότητες χρηματικών παιγνίων, στις οποίες χρησιμοποιούνται μίζες με οικονομική αξία στα τυχερά παιχνίδια, συμπεριλαμβανομένων των λαχείων, των καζίνων και των συναλλαγών που αφορούν στοιχήματα·
ιγ)
στα επαγγέλματα και στις δραστηριότητες που συνδέονται κατά τρόπο μόνιμο ή προσωρινό με την άσκηση δημόσιας εξουσίας σε ένα κράτος μέλος, και ειδικότερα στους συμβολαιογράφους.
3. Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στον τομέα της φορολογίας.
Άρθρο 3
Σχέση με άλλες διατάξεις του κοινοτικού δικαίου
1.Σε περίπτωση που οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας αντίκεινται σε άλλους κοινοτικούς κανόνες που αφορούν τις ειδικές πτυχές της πρόσβασης και της άσκησης δραστηριότητας υπηρεσίας σε τομείς ή ειδικά επαγγέλματα, οι άλλοι κανόνες υπερισχύουν και εφαρμόζονται σε αυτούς τους τομείς ή τα ειδικά επαγγέλματα και ειδικότερα:
α)
η οδηγία 96/71/ΕΚ·
β)
ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, σχετικά με τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης για μισθωτούς και τις οικογένειές τους που μετακινούνται εντός της Κοινότητας(27)·
γ)
η οδηγία 89/552/ΕΟΚ·
δ)
η οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων(28).
2.Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται με την επιφύλαξη του ιδιωτικού διεθνούς δικαίου, και κυρίως των διατάξεών του που αφορούν τις σχέσεις συμβατικών και εξωσυμβατικών ενοχών (Ρώμη Ι και Ρώμη ΙΙ).
3.Η εξαίρεση των συμβατικών και εξωσυμβατικών ενοχών σημαίνει ότι οι καταναλωτές επωφελούνται, σε κάθε περίπτωση, από την προστασία που τους παρέχει η νομοθεσία περί προστασίας των καταναλωτών στο κράτος μέλος του οποίου είναι κάτοικοι.
Άρθρο 4
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας:
1)
ως "υπηρεσία" νοείται κάθε μη μισθωτή οικονομική δραστηριότητα που αναφέρεται στο άρθρο 50 της Συνθήκης, που παρέχεται φυσιολογικά επί πληρωμή, η οποία πληρωμή συνιστά το οικονομικό αντάλλαγμα για τη συγκεκριμένη παροχή, που φυσιολογικά προσδιορίζεται μεταξύ του παρόχου και του αποδέκτη της υπηρεσίας·
2)
ως "υποχρεώσεις κοινής ωφελείας" νοούνται οι ειδικές υποχρεώσεις που επιβάλλονται από τις δημόσιες αρχές σε έναν πάροχο υπηρεσιών με σκοπό τη διασφάλιση της υλοποίησης ορισμένων κοινωφελών στόχων·
3)
ως "υπηρεσίες γενικού οικονομικού ενδιαφέροντος" νοούνται οι υπηρεσίες που χαρακτηρίστηκαν έτσι από τα κράτη μέλη και οι οποίες έχουν ανατεθεί σε έναν πάροχο από τα κράτη μέλη με σκοπό την εκπλήρωση ορισμένων κοινωφελών στόχων·
4)
ως "πάροχος υπηρεσίας" νοείται κάθε φυσικό πρόσωπο που έχει την ιθαγένεια κράτους μέλους ή κάθε νομικό πρόσωπο που έχει συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους που προσφέρει ή παρέχει μια υπηρεσία·
5)
ως "αποδέκτης" νοείται κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο εγκατεστημένο σε κράτος μέλος, που χρησιμοποιεί ή επιθυμεί να χρησιμοποιήσει μια υπηρεσία για επαγγελματικούς ή άλλους σκοπούς·
6) ως "κράτος μέλος καταγωγής" νοείται το κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου είναι εγκατεστημένος ο πάροχος της υπηρεσίας·
7)
ως "εγκατάσταση" νοείται η πραγματική άσκηση μιας οικονομικής δραστηριότητας που αναφέρεται στο άρθρο 43 της Συνθήκης, για αόριστο χρονικό διάστημα και με τη δημιουργία μόνιμης εγκατάστασης του παρόχου με επαρκή υποδομή, από την οποία διεξάγεται όντως η επιχειρηματική δραστηριότητα της παροχής υπηρεσιών·
8)
ως "σύστημα αδειοδότησης" νοείται κάθε διαδικασία που υποχρεώνει τον πάροχο ή τον αποδέκτη της υπηρεσίας να υποβάλει αίτηση στην αρμόδια αρχή για την απόκτηση επίσημου εγγράφου ή έμμεσης απόφασης σχετικά με την πρόσβαση σε δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών ή με την άσκησή της·
9)
ως "απαίτηση" νοείται κάθε υποχρέωση, απαγόρευση, προϋπόθεση ή όριο που προβλέπεται στις νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις των κρατών μελών ή προκύπτει από τη νομολογία, τη διοικητική πρακτική ή τους κανόνες επαγγελματικών συλλόγων ή τους συλλογικούς κανόνες επαγγελματικών ενώσεων ή οργανώσεων που εγκρίνονται στο πλαίσιο της άσκησης της νομικής αυτονομίας τους· οι διατάξεις που ορίζονται μέσω συλλογικών συμβάσεων δεν θεωρούνται απαιτήσεις κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας·
10)
ως "επιτακτικοί λόγοι δημοσίου συμφέροντος" νοούνται μεταξύ άλλων: η προστασία της δημόσιας τάξης, της δημόσιας ασφάλειας, της δημόσιας υγείας, η προστασία της οικονομικής ισορροπίας του συστήματος κοινωνικών ασφαλίσεων, περιλαμβανομένης της διατήρησης κατάλληλης υγειονομικής περίθαλψης για όλους, η προστασία των καταναλωτών, των αποδεκτών υπηρεσιών και των εργαζομένων, η δικαιοσύνη των εμπορικών συναλλαγών, η καταπολέμηση της απάτης, η προστασία του περιβάλλοντος περιλαμβανομένου του αστικού περιβάλλοντος, η υγεία των ζώων, τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, η διατήρηση της εθνικής ιστορικής και πολιτιστικής κληρονομιάς ή οι στόχοι της κοινωνικής πολιτικής και οι στόχοι της πολιτιστικής πολιτικής·
11)
ως "αρμόδια αρχή" νοείται κάθε όργανο ή φορέας που είναι υπεύθυνος σε ένα κράτος μέλος για τον έλεγχο ή τη ρύθμιση δραστηριοτήτων παροχής υπηρεσιών, μεταξύ των οποίων συγκαταλέγονται κυρίως οι διοικητικές αρχές, οι δημόσιοι οργανισμοί, οι επαγγελματικοί σύλλογοι και οι επαγγελματικές ενώσεις ή οργανώσεις, οι οποίες, στο πλαίσιο της νομικής αυτονομίας τους, ρυθμίζουν με συλλογικό τρόπο την πρόσβαση στις δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών ή την άσκησή τους·
12)
ως "κράτος μέλος προορισμού" νοείται το κράτος μέλος όπου μια υπηρεσία παρέχεται και εκτελείται διασυνοριακά σε περιστασιακή βάση από έναν πάροχο υπηρεσιών εγκατεστημένο σε άλλο κράτος μέλος·
13)
ως "εργαζόμενος" νοείται το φυσικό πρόσωπο το οποίο θεωρείται ως εργαζόμενος στο πλαίσιο της εθνικής νομοθεσίας, συλλογικών συμβάσεων ή/και της καθιερωμένης πρακτικής του κράτους μέλους στο οποίο παρέχεται η υπηρεσία·
14)
ως "νομοθετικώς κατοχυρωμένο επάγγελμα" νοείται μια δραστηριότητα ή ένα σύνολο επαγγελματικών δραστηριοτήτων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο a), της οδηγίας 2005/36/EΚ·
15)
ως "εμπορική επικοινωνία" νοείται κάθε μορφή επικοινωνίας για την έμμεση ή άμεση προώθηση προϊόντων, υπηρεσιών ή της εικόνας επιχειρήσεων, οργανισμών ή προσώπων που ασκούν εμπορική, βιομηχανική ή βιοτεχνική δραστηριότητα ή ασκούν ένα νομοθετικώς κατοχυρωμένο επάγγελμα· δεν συνιστούν από μόνες τους εμπορικές επικοινωνίες:
α)
οι πληροφορίες για την άμεση πρόσβαση στη δραστηριότητα της επιχείρησης, του οργανισμού ή του προσώπου, ιδίως ένα όνομα τομέα ή μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου,
β)
οι επικοινωνίες σχετικά με προϊόντα, με υπηρεσίες ή με την εικόνα της επιχείρησης, του οργανισμού ή του προσώπου, οι οποίες δημιουργούνται ανεξάρτητα, ιδίως όταν παρέχονται χωρίς οικονομικό αντάλλαγμα.
Κεφάλαιο ΙΙ
Διοικητική απλούστευση
Άρθρο 5
Απλούστευση των διαδικασιών
1. Τα κράτη μέλη πιστοποιούν και, αν χρειαστεί, απλουστεύουν τις διαδικασίες και τις διατυπώσεις που ισχύουν για την πρόσβαση σε μια δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών και για την άσκησή της στο βαθμό που αυτή συνιστά εμπόδιο για την πρόσβαση στην αγορά.
2.Τα κράτη μέλη, σε συνδυασμό με την Επιτροπή, καθιερώνουν, όπου είναι σκόπιμο και εφικτό, εναρμονισμένα ευρωπαϊκά έντυπα. Τα έντυπα αυτά είναι ισοδύναμα με τα πιστοποιητικά, τις βεβαιώσεις ή οποιαδήποτε άλλα έγγραφα που αφορούν την εγκατάσταση και που αποδεικνύουν ότι εκπληρώθηκε μια απαίτηση στο κράτος μέλος προορισμού.
3. Σε περίπτωση που ζητούν από τους παρόχους ή τους αποδέκτες υπηρεσιών την προσκόμιση πιστοποιητικού, βεβαίωσης ή άλλου εγγράφου που να αποδεικνύει την τήρηση μιας απαίτησης, τα κράτη μέλη αποδέχονται κάθε έγγραφο από άλλο κράτος μέλος με ισοδύναμη λειτουργία ή το οποίο αποδεικνύει ότι η εν λόγω απαίτηση έχει τηρηθεί. Δεν επιβάλλουν την προσκόμιση πρωτοτύπων, επικυρωμένων αντιγράφων ή επικυρωμένων μεταφράσεων εγγράφων από άλλα κράτη μέλη, εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται από άλλα κοινοτικά νομοθετικά μέσα ή από τις εξαιρέσεις που δικαιολογούνται από επιτακτικό λόγο δημοσίου συμφέροντος, συμπεριλαμβανομένης της δημόσιας τάξης και ασφάλειας. Οι διατάξεις αυτές δεν επηρεάζουν το δικαίωμα των κρατών μελών να απαιτούν επικυρωμένα έγγραφα στην επίσημη γλώσσα τους.
4. Η παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 50 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ, στο άρθρο 45, παράγραφος 3, της οδηγίας 2004/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης δημοσίων συμβάσεων έργων, προμηθειών και υπηρεσιών(29), στο άρθρο 3, παράγραφος 2, της οδηγίας 98/5/ΕΚ, στην οδηγία 2003/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2003, που τροποποιεί την οδηγία 68/151/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις απαιτήσεις δημοσιότητας για ορισμένες μορφές εταιρειών(30) ή στην ενδέκατη οδηγία του Συμβουλίου 89/666/ΕΟΚ, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τη δημοσιότητα των υποκαταστημάτων που έχουν συσταθεί σε ένα κράτος μέλος από ορισμένες μορφές εταιρειών που διέπονται από το δίκαιο άλλου κράτους(31).
Άρθρο 6
Ενιαία κέντρα εξυπηρέτησης
1.Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε, το αργότερο έως τις ...*(32), οι πάροχοι υπηρεσιών να μπορούν να διεκπεραιώσουν σε σημεία επαφής αποκαλούμενα "ενιαία κέντρα εξυπηρέτησης" τις ακόλουθες διαδικασίες και διατυπώσεις, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος Κεφαλαίου και του Κεφαλαίου ΙΙΙ:
α)
το σύνολο των διαδικασιών και διατυπώσεων που είναι απαραίτητες για την πρόσβαση στις αντίστοιχες δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών, ιδίως τις δηλώσεις, κοινοποιήσεις ή αιτήσεις για χορήγηση άδειας από τις αρμόδιες αρχές, περιλαμβανομένων των αιτήσεων για την καταχώριση σε μητρώα και βάσεις δεδομένων ή την εγγραφή σε επαγγελματικούς συλλόγους·
β)
τις αιτήσεις για χορήγηση άδειας για την άσκηση των εν λόγω δραστηριοτήτων παροχής υπηρεσιών.
2.Εάν κάποιο κράτος μέλος απαιτεί προεγγραφή, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μεριμνά ώστε, το αργότερο έως τις …*(33), η προεγγραφή στο ενιαίο κέντρο εξυπηρέτησης να είναι διαθέσιμη δι" ηλεκτρονικών μέσων και να μην καθυστερεί ή να μην περιπλέκει με οποιονδήποτε τρόπο την παροχή αυτών των υπηρεσιών και να μην επιφέρει πρόσθετη δαπάνη για τον πάροχο των υπηρεσιών.
3.Η Επιτροπή συντονίζει τα ενιαία κέντρα εξυπηρέτησης, δημιουργώντας ένα ευρωπαϊκό ενιαίο κέντρο εξυπηρέτησης.
4.Η δημιουργία του ενιαίου κέντρου εξυπηρέτησης θα γίνει με την επιφύλαξη της κατανομής αρμοδιοτήτων και εξουσιών μεταξύ των διαφόρων αρχών εντός των εθνικών συστημάτων.
Άρθρο 7
Δικαίωμα ενημέρωσης
1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι ακόλουθες πληροφορίες διατίθενται στους παρόχους και στους αποδέκτες υπηρεσιών μέσω των ενιαίων κέντρων εξυπηρέτησης:
α)
απαιτήσεις όσον αφορά τους παρόχους υπηρεσιών που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός τους και ιδίως εκείνες που αφορούν διαδικασίες και διατυπώσεις που πρέπει να ολοκληρωθούν για την πρόσβαση στις δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών και την άσκησή τους·
β)
τα στοιχεία επικοινωνίας των αρμόδιων αρχών για την άμεση επικοινωνία με τις αρχές αυτές, περιλαμβανομένων των στοιχείων των αρχών που είναι αρμόδιες για θέματα άσκησης δραστηριοτήτων παροχής υπηρεσιών·
γ)
τα μέσα και τις προϋποθέσεις πρόσβασης σε δημόσια μητρώα και βάσεις δεδομένων που αφορούν τους παρόχους υπηρεσιών και τις υπηρεσίες·
δ)
τα μέσα προσφυγής που είναι εν γένει διαθέσιμα σε περίπτωση διαφοράς μεταξύ αρμόδιων αρχών και παρόχου ή αποδέκτη υπηρεσιών, ή μεταξύ παρόχου και αποδέκτη υπηρεσιών ή μεταξύ παρόχων υπηρεσιών·
ε)
τα στοιχεία επικοινωνίας ενώσεων ή οργανώσεων εκτός των αρμόδιων αρχών, από τις οποίες οι πάροχοι ή οι αποδέκτες υπηρεσιών μπορούν να λάβουν πρακτική βοήθεια.
2. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πάροχοι και οι αποδέκτες υπηρεσιών να μπορούν να ζητήσουν τη βοήθεια των αρμόδιων αρχών συνιστώμενη στην παροχή πληροφοριών σχετικά με τον τρόπο ερμηνείας και εφαρμογής των απαιτήσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στοιχείο α). Όπου ενδείκνυται, οι συμβουλές αυτές αναγράφονται σε απλό, βήμα προς βήμα, οδηγό. Οι πληροφορίες παρέχονται σε απλή και κατανοητή γλώσσα.
3. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πληροφορίες και η βοήθεια που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 να παρέχονται με σαφή και μη διφορούμενο τρόπο, να είναι προσβάσιμες μεταξύ άλλων εξ αποστάσεως και με ηλεκτρονικά μέσα και να είναι ενημερωμένες.
4. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα ενιαία κέντρα εξυπηρέτησης και οι αρμόδιες αρχές απαντούν χωρίς καθυστέρηση σε αιτήσεις για παροχή πληροφοριών ή βοήθειας, όπως αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2, και ενημερώνουν τους αιτούντες χωρίς καθυστέρηση εάν οι αιτήσεις τους εμπεριέχουν σφάλματα ή είναι αβάσιμες.
5. Τα κράτη μέλη θέτουν σε εφαρμογή το αργότερο έως τις …*(34) τις παραγράφους 1 έως 4.
6. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ενθαρρύνουν τα ενιαία κέντρα εξυπηρέτησης να παρέχουν πρόσβαση στις πληροφορίες που αναφέρονται στο παρόν άρθρο και σε άλλες κοινοτικές γλώσσες στο βαθμό που αυτό είναι συμβατό με τη νομοθεσία τους σχετικά με τη χρήση γλωσσών.
7.Η υποχρέωση των αρμόδιων αρχών να βοηθούν τους παρόχους και αποδέκτες υπηρεσιών δεν συνεπάγεται την εκ μέρους των εν λόγω αρχών παροχή νομικών συμβουλών σε μεμονωμένες υποθέσεις, αλλά αφορά μόνο τις γενικές πληροφορίες σχετικά με τον συνήθη τρόπο ερμηνείας ή εφαρμογής των απαιτήσεων.
Άρθρο 8
Ηλεκτρονική διεκπεραίωση διαδικασιών
1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, το αργότερο έως τις …*(35), όλες οι διαδικασίες και οι διατυπώσεις για την πρόσβαση σε δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών και για την άσκησή τους μπορούν να διεκπεραιωθούν εύκολα, μεταξύ άλλων από απόσταση και με ηλεκτρονικά μέσα στο ενιαίο κέντρο εξυπηρέτησης και στις αρμόδιες αρχές.
2. Η παράγραφος 1 δεν αφορά τις επιθεωρήσεις του τόπου παροχής της υπηρεσίας ή του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται από τον πάροχο ή την υλική εξέταση των ικανοτήτων του παρόχου. Ούτε εφαρμόζεται σε οιαδήποτε απαίτηση για την παροχή πρωτότυπων εγγράφων σύμφωνα με το άρθρο 5. Ακόμη, η παράγραφος 1 δεν αφορά τις διαδικασίες που για επιτακτικούς λόγους δημοσίου συμφέροντος απαιτούν τη φυσική παρουσία του αιτούντος.
3. Η Επιτροπή διασφαλίζει τη διαλειτουργικότητα των συστημάτων πληροφοριών και τη χρήση διαδικασιών με ηλεκτρονικά μέσα μεταξύ κρατών μελών. Εφαρμόζεται η διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 39, παράγραφος 2.
Κεφάλαιο IIΙ
Ελευθερία εγκατάστασης των παρόχων υπηρεσιών
Τμήμα 1
Άδειες
Άρθρο 9
Συστήματα αδειοδότησης
1. Τα κράτη μέλη μπορούν να εξαρτούν την πρόσβαση σε δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών και την άσκησή τους σε σύστημα αδειοδότησης εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)
το σύστημα αδειοδότησης δεν εισάγει διακρίσεις εις βάρος του παρόχου της υπηρεσίας·
β)
η ανάγκη ύπαρξης συστήματος αδειοδότησης δικαιολογείται από επιτακτικό λόγο δημόσιου συμφέροντος·
γ)
ο επιδιωκόμενος στόχος δεν μπορεί να επιτευχθεί από ένα λιγότερο περιοριστικό μέτρο, κυρίως επειδή οι εκ των υστέρων έλεγχοι δεν μπορεί να είναι αποτελεσματικοί.
2.Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στα συστήματα αδειοδότησης που επιβάλλονται ή επιτρέπονται από άλλα κοινοτικά νομοθετικά μέσα.
Η παράγραφος 1 δεν ισχύει για συστήματα αδειοδότησης υποκείμενα σε εναρμόνιση με άλλα κοινοτικά νομοθετικά μέσα.
Άρθρο 10
Προϋποθέσεις αδειοδότησης
1. Τα συστήματα αδειοδότησης βασίζονται σε κριτήρια τα οποία πλαισιώνουν την άσκηση της διακριτικής εξουσίας των αρμόδιων αρχών, ώστε η εξουσία αυτή να μην ασκείται αυθαίρετα ή κατά τρόπο που εισάγει διακρίσεις.
2. Τα κριτήρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει:
α)
να μην εισάγουν διακρίσεις·
β)
να δικαιολογούνται από επιτακτικό λόγο δημόσιου συμφέροντος·
γ)
να είναι αναλογικά προς τον προαναφερόμενο λόγο δημόσιου συμφέροντος·
δ)
να είναι επακριβή και να μην επιδέχονται αμφισβήτηση·
ε)
να είναι αντικειμενικά·
στ)
να έχουν δημοσιοποιηθεί εκ των προτέρων·
ζ)
να είναι διαφανή και προσβάσιμα.
3. Οι προϋποθέσεις αδειοδότησης για νέα εγκατάσταση δεν πρέπει να αλληλεπικαλύπτονται με απαιτήσεις ή ελέγχους που είναι ισοδύναμοι, ή κατ' ουσία συγκρίσιμοι ως προς τον σκοπό τους, στους οποίους ήδη υπόκεινται οι πάροχοι των υπηρεσιών στο ίδιο ή σε άλλο κράτος μέλος. Τα ενιαία κέντρα εξυπηρέτησης που ορίζονται στο άρθρο 17 και ο πάροχος των υπηρεσιών επικουρούν την αρμόδια αρχή παρέχοντας τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με αυτές τις απαιτήσεις. Κατά την αξιολόγηση του κατά πόσον οι συνθήκες είναι ισοδύναμες ή κατ' ουσία συγκρίσιμες, εξετάζονται οι επιπτώσεις τους και η αποτελεσματικότητα της εφαρμογής τους παράλληλα με τον στόχο και τον σκοπό.
4. Η άδεια πρέπει να επιτρέπει στους παρόχους υπηρεσιών πρόσβαση στη δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών, ή να τους επιτρέπει να την ασκήσουν σε όλη την εθνική επικράτεια, ενδεχομένως με την ίδρυση πρακτορείων, υποκαταστημάτων, θυγατρικών εταιρειών ή γραφείων, εκτός εάν υπερισχύων λόγος δημόσιου συμφέροντος επιβάλλει την έκδοση ξεχωριστής άδειας για κάθε επιμέρους εγκατάσταση του είδους αυτού ή τον περιορισμό της άδειας σε ορισμένο τμήμα της εθνικής επικράτειας.
5. Η άδεια πρέπει να χορηγείται από τη στιγμή που ολοκληρώνεται η εξέταση των προϋποθέσεων αδειοδότησης και διαπιστώνεται ότι οι προϋποθέσεις αυτές πληρούνται.
6. Πλην των περιπτώσεων όπου χορηγείται η άδεια, κάθε άλλη απάντηση εκ μέρους των αρμόδιων αρχών, καθώς και η άρνηση χορήγησης ή η ανάκληση άδειας αιτιολογούνται, ιδίως σε σχέση με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, και πρέπει να μπορούν να αποτελούν αντικείμενο άσκησης προσφυγής κατά των αποφάσεων αυτών.
7.Το παρόν άρθρο δεν θίγει την κατανομή των τοπικών ή περιφερειακών αρμοδιοτήτων των αρχών των κρατών μελών που μπορούν να εκδίδουν τις άδειες αυτές.
Άρθρο 11
Διάρκεια της άδειας
1. Η άδεια που χορηγείται στον πάροχο υπηρεσιών δεν πρέπει να έχει περιορισμένη διάρκεια, με εξαίρεση τις ακόλουθες περιπτώσεις:
α)
η άδεια ανανεώνεται αυτόματα, ή εξαρτάται αποκλειστικά από τη διαρκή τήρηση των υποχρεώσεων,
β)
ο αριθμός των διαθέσιμων αδειών είναι περιορισμένος, για επιτακτικό λόγο δημοσίου συμφέροντος,
γ)
η περιορισμένη διάρκεια δικαιολογείται από επιτακτικό λόγο δημοσίου συμφέροντος.
2. Η παράγραφος 1 δεν αφορά τη μέγιστη προθεσμία εντός της οποίας ο πάροχος των υπηρεσιών οφείλει να αρχίσει τη δραστηριότητά του μετά τη χορήγηση της άδειας.
3. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν τον πάροχο υπηρεσιών στην υποχρέωση να ενημερώνει το οικείο ενιαίο κέντρο εξυπηρέτησης που προβλέπεται στο άρθρο 6 σχετικά με τις ακόλουθες αλλαγές:
‐
την ίδρυση θυγατρικών των οποίων οι δραστηριότητες εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του συστήματος αδειοδότησης·
‐
αλλαγές της κατάστασής του που έχουν ως συνέπεια να μην πληρούνται πλέον οι προϋποθέσεις αδειοδότησης.
4.Το παρόν άρθρο δεν περιορίζει τη δυνατότητα των κρατών μελών να ανακαλούν τις άδειες, ιδίως σε περιπτώσεις όπου έχουν πάψει πλέον να ισχύουν οι προϋποθέσεις χορήγησης των αδειών.
Άρθρο 12
Επιλογή μεταξύ περισσοτέρων υποψηφίων
1. Σε περίπτωση που ο αριθμός των διαθέσιμων αδειών για συγκεκριμένη δραστηριότητα είναι περιορισμένος, λόγω της σπανιότητας των πόρων ή των τεχνικών δυνατοτήτων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν, τα κράτη μέλη εφαρμόζουν διαδικασία επιλογής μεταξύ των δυνητικών υποψηφίων, η οποία προβλέπει όλες τις εγγυήσεις αμεροληψίας και διαφάνειας, ιδίως την κατάλληλη δημοσιοποίηση της έναρξης της διαδικασίας και της απόφασής τους.
2. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η άδεια πρέπει να χορηγείται για κατάλληλη περιορισμένη χρονική περίοδο και δεν μπορεί να ανανεώνεται αυτόματα ούτε να προβλέπει κάποιο άλλο πλεονέκτημα για τον πάροχο υπηρεσιών που επιλέγεται ή για τα άτομα που συνδέονται με αυτόν μετά τη λήξη ισχύος της.
3.Με την επιφύλαξη των άρθρων 9 και 10, τα κράτη μέλη μπορούν να λαμβάνουν υπόψη, κατά την εφαρμογή της διαδικασίας επιλογής τους, θέματα δημόσιας υγείας, υγείας και ασφάλειας των εργαζομένων ή των ελεύθερων επαγγελματιών, προστασίας του περιβάλλοντος, διατήρησης της πολιτιστικής κληρονομιάς και της προώθησης οιουδήποτε στόχου δημόσιας πολιτικής που δεν έρχεται σε σύγκρουση με τη Συνθήκη.
Άρθρο 13
Διαδικασίες αδειοδότησης
1. Οι διαδικασίες και οι διατυπώσεις αδειοδότησης πρέπει να είναι σαφείς, να δημοσιοποιούνται εκ των προτέρων και να παρέχουν στους εμπλεκομένους όλες τις εγγυήσεις ότι οι αιτήσεις τους θα εξεταστούν αντικειμενικά και αμερόληπτα.
2. Οι διαδικασίες και οι διατυπώσεις αδειοδότησης δεν πρέπει να είναι περίπλοκες ούτε να καθυστερούν αδικαιολόγητα την παροχή της υπηρεσίας. Πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμες, τα δε τέλη που ενδέχεται να προκύπτουν για τους ενδιαφερόμενους πρέπει να είναι ανάλογα του κόστους των διαδικασιών αδειοδότησης και να μην υπερβαίνουν το κόστος της αδειοδότησης.
3. Οι διαδικασίες και οι διατυπώσεις αδειοδότησης πρέπει να παρέχουν στους ενδιαφερομένους την εγγύηση ότι οι αιτήσεις τους θα εξεταστούν χωρίς καθυστέρηση και, σε κάθε περίπτωση, εντός εύλογης προθεσμίας που καθορίζεται και δημοσιοποιείται εκ των προτέρων. Η προθεσμία αρχίζει από τη χρονική στιγμή της υποβολής των απαιτούμενων εγγράφων.
4. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι αιτούντες να λαμβάνουν απάντηση μετά την παρέλευση της προθεσμίας που προβλέπεται στην παράγραφο 3.
5. Εφόσον ο αιτών το επιθυμεί, αποστέλλεται χωρίς καθυστέρηση βεβαίωση παραλαβής της αίτησης αδειοδότησης που έχει υποβάλει. Στη βεβαίωση παραλαβής πρέπει να μνημονεύεται η προθεσμία απάντησης που αναφέρεται στην παράγραφο 3.
6. Εάν η αίτηση είναι ελλιπής, οι ενδιαφερόμενοι πρέπει να ενημερώνονται χωρίς καθυστέρηση σχετικά με την ανάγκη υποβολής συμπληρωματικών εγγράφων, καθώς και σχετικά με τις πιθανές επιπτώσεις της εύλογης προθεσμίας διεκπεραίωσης της παραγράφου 3.
7.Εάν μια αίτηση απορριφθεί λόγω μη τήρησης των διαδικασιών ή των διατυπώσεων, οι ενεχόμενοι πρέπει να ενημερωθούν το ταχύτερο για την απόρριψη.
Τμήμα 2
Απαιτήσεις που απαγορεύονται ή υπόκεινται σε αξιολόγηση
Άρθρο 14
Απαιτήσεις που απαγορεύονται
Τα κράτη μέλη δεν εξαρτούν την πρόσβαση σε δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών ή την άσκησή της στο έδαφός τους από τις ακόλουθες απαιτήσεις:
1)
απαιτήσεις που εισάγουν διακρίσεις και βασίζονται άμεσα ή έμμεσα στην ιθαγένεια ή, όσον αφορά τις επιχειρήσεις, στον τόπο της έδρας τους και ιδίως:
α)
απαιτήσεις όσον αφορά την ιθαγένεια του παρόχου της υπηρεσίας, του προσωπικού του, των προσώπων που κατέχουν το εταιρικό κεφάλαιο ή των μελών των διοικητικών και εποπτικών οργάνων,
β)
την απαίτηση ότι ο πάροχος των υπηρεσιών, το προσωπικό του, τα πρόσωπα που κατέχουν το εταιρικό κεφάλαιο ή τα μέλη των διοικητικών και εποπτικών οργάνων πρέπει να κατοικούν στο έδαφός τους·
2)
την απαγόρευση εγκατάστασης σε περισσότερα κράτη μέλη ή εγγραφής σε μητρώα ή σε επαγγελματικούς συλλόγους σε περισσότερα κράτη μέλη·
3)
περιορισμούς στην ελευθερία επιλογής του παρόχου όσον αφορά την κύρια ή τις δευτερεύουσες εγκαταστάσεις και ιδίως την απαίτηση ότι ο πάροχος των υπηρεσιών πρέπει να έχει την κύρια εγκατάστασή του στο έδαφος της χώρας, ή τον περιορισμό της ελευθερίας του παρόχου να επιλέγει τη μορφή της εγκατάστασης, π.χ. πρακτορείο, υποκατάστημα ή θυγατρική εταιρεία·
4)
προϋποθέσεις αμοιβαιότητας με το κράτος μέλος στο οποίο είναι ήδη εγκατεστημένος ο πάροχος με εξαίρεση εκείνες που προβλέπονται από τα κοινοτικά μέσα που έχουν εκδοθεί στον τομέα της ενέργειας·
5)
την εφαρμογή κατά περίπτωση οικονομικής δοκιμής, η οποία εξαρτά την αδειοδότηση από την αποδεδειγμένη ύπαρξη μιας οικονομικής ανάγκης ή ζήτησης στην αγορά, αξιολογεί τον πιθανό ή πραγματικό οικονομικό αντίκτυπο της δραστηριότητας ή αξιολογεί κατά πόσον η δραστηριότητα είναι κατάλληλη για τους στόχους που θέτουν τα οικονομικά προγράμματα της αρμόδιας αρχής· η απαγόρευση αυτή δεν αφορά απαιτήσεις προγραμματισμού οι οποίες δεν επιδιώκουν οικονομικούς στόχους αλλά εξυπηρετούν επιτακτικούς λόγους που συνδέονται με το δημόσιο συμφέρον·
6)
την άμεση ή έμμεση ανάμειξη ανταγωνιστικών φορέων, συμπεριλαμβανομένης της συμμετοχής τους σε συμβουλευτικά όργανα, στη χορήγηση της άδειας ή στη λήψη άλλων αποφάσεων των αρμόδιων αρχών, εξαιρουμένων των επαγγελματικών συλλόγων, των επαγγελματικών οργανώσεων ή ενώσεων που ενεργούν ως αρμόδια αρχή· αυτή η απαγόρευση δεν αφορά τις διαβουλεύσεις με οργανώσεις όπως τα εμπορικά επιμελητήρια ή οι κοινωνικοί εταίροι σε θέματα άλλα πλην των ατομικών αιτήσεων για αδειοδότηση·
7)
την υποχρέωση για σύσταση ή συμμετοχή σε χρηματοπιστωτική εγγύηση ή για σύναψη ασφαλιστικής σύμβασης με πάροχο υπηρεσιών ή με οργανισμό που είναι εγκατεστημένος στο έδαφός τους· τούτο δεν αναιρεί τη δυνατότητα των κρατών μελών να απαιτήσουν χρηματοπιστωτικές εγγυήσεις ούτε και εμποδίζει ένα κράτος μέλος (σύμφωνα πάντα με τις αρχές της μη πρόληψης, της μη απαγόρευσης και της μη στρέβλωσης του ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά και της μη διάκρισης λόγω εθνικότητας) να απαιτήσει, σύμφωνα με το άρθρο 29, παράγραφος 4, τη σύναψη ασφαλιστικής σύμβασης μέσω ή με επιχειρήσεις στις οποίες εκχωρήθηκαν ειδικά ή αποκλειστικά προνόμια, καθώς επίσης δεν επηρεάζει τις απαιτήσεις σχετικά με τη συμμετοχή σε ταμείο συλλογικών αποζημιώσεων, σε ό,τι αφορά π.χ. τα μέλη των επαγγελματικών ενώσεων ή οργανώσεων·
8)
την υποχρέωση εκ των προτέρων εγγραφής σε μητρώα που τηρούνται εντός της επικράτειάς τους ή προηγούμενης άσκησης της δραστηριότητας εντός της επικράτειάς τους.
Άρθρο 15
Απαιτήσεις που πρέπει να αξιολογηθούν
1. Τα κράτη μέλη εξετάζουν κατά πόσον τα νομικά συστήματά τους προβλέπουν απαιτήσεις όπως εκείνες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 και μεριμνούν ώστε οι απαιτήσεις αυτές να συμβιβάζονται με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 3. Τα κράτη μέλη προσαρμόζουν τις νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις τους ώστε να συμβιβάζονται με τις εν λόγω προϋποθέσεις.
2. Τα κράτη μέλη εξετάζουν κατά πόσον το νομικό τους σύστημα εξαρτά την πρόσβαση σε μια δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών ή την άσκησή της από την τήρηση των ακόλουθων απαιτήσεων που δεν εισάγουν διακρίσεις:
α)
ποσοτικούς ή εδαφικούς περιορισμούς, ιδίως υπό τη μορφή ορίων που καθορίζονται ανάλογα με τον πληθυσμό ή μιας ελάχιστης γεωγραφικής απόστασης μεταξύ παρόχων υπηρεσιών·
β)
απαιτήσεις που υποχρεώνουν τον πάροχο των υπηρεσιών να έχει συγκεκριμένη νομική μορφή·
γ)
απαιτήσεις όσον αφορά την κατοχή του κεφαλαίου μιας εταιρείας·
δ)
απαιτήσεις, εκτός εκείνων που αφορούν τα ζητήματα που καλύπτει ο Τίτλος ΙΙ της οδηγίας 2005/36/ΕΚ ή εκείνων που προβλέπονται από άλλες κοινοτικές νομοθετικές ρυθμίσεις, οι οποίες περιορίζουν την πρόσβαση σε δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών σε συγκεκριμένους παρόχους υπηρεσιών λόγω της ειδικής φύσης της δραστηριότητας·
ε)
απαγόρευση δημιουργίας περισσότερων εγκαταστάσεων στο ίδιο κράτος μέλος·
στ)
απαιτήσεις για ελάχιστο αριθμό απασχολουμένων·
ζ)
υποχρεωτικές ελάχιστες ή και ανώτερες τιμές, τις οποίες οφείλει να ακολουθεί ο πάροχος·
η)
απαιτήσεις που επιβάλλουν σε παρόχους να προσφέρουν, εκτός από τη δική τους υπηρεσία, άλλες συγκεκριμένες υπηρεσίες.
3. Τα κράτη μέλη ελέγχουν εάν οι απαιτήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)
μη εισαγωγή διακρίσεων: οι απαιτήσεις να μην εισάγουν άμεσα ή έμμεσα διακρίσεις ανάλογα με την ιθαγένεια ή, όσον αφορά τις επιχειρήσεις, ανάλογα με την έδρα·
β)
αναγκαιότητα: οι απαιτήσεις να δικαιολογούνται από επιτακτικό λόγο δημοσίου συμφέροντος·
γ)
αναλογικότητα: οι απαιτήσεις να είναι κατάλληλες για να εξασφαλίσουν την υλοποίηση του επιδιωκόμενου στόχου και να μην υπερβαίνουν το όριο που είναι απαραίτητο για την επίτευξη του στόχου, ενώ το ίδιο αποτέλεσμα δεν μπορεί να επιτευχθεί με άλλα λιγότερο περιοριστικά μέτρα.
4. Στην έκθεση αμοιβαίας αξιολόγησης που προβλέπεται στο άρθρο 38, τα κράτη μέλη αναφέρουν:
α)
τις απαιτήσεις τις οποίες προτίθενται να διατηρήσουν και τους λόγους για τους οποίους κρίνουν ότι συμβιβάζονται με τις προϋποθέσεις που ορίζονται στην παράγραφο 3·
β)
τις απαιτήσεις που κατάργησαν ή κατέστησαν λιγότερο επιβαρυντικές.
5. Οι παράγραφοι 1 έως 4 δεν έχουν εφαρμογή στην νομοθεσία στον τομέα των υπηρεσιών γενικού ενδιαφέροντος και των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης, συμπεριλαμβανομένων των υποχρεωτικών συστημάτων ασφάλισης υγείας.
Κεφάλαιο ΙV
Ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών
Τμήμα 1
Διοικητική συνεργασία
Άρθρο 16
Αποτελεσματικότητα του ελέγχου
1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι εξουσίες εποπτείας και ελέγχου του παρόχου υπηρεσιών, οι οποίες προβλέπονται από τις εθνικές τους νομοθεσίες, ασκούνται επίσης στις περιπτώσεις που η υπηρεσία παρέχεται σε άλλο κράτος μέλος.
2. Η παράγραφος 1 δεν αποτελεί υποχρέωση για το κράτος μέλος της πρώτης εγκατάστασης να προβεί σε διαπιστώσεις γεγονότων ή σε ελέγχους στην επικράτεια του κράτους μέλους όπου παρέχεται η υπηρεσία.
3.Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους όπου παρέχεται η υπηρεσία μπορούν να προβούν σε ελέγχους, επαληθεύσεις και έρευνες, επιτοπίως, με την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω έλεγχοι, επαληθεύσεις και έρευνες είναι αντικειμενικά δικαιολογημένες και δεν συνιστούν διάκριση.
Άρθρο 17
Αμοιβαία βοήθεια
1. Τα κράτη μέλη αλληλοβοηθούνται και καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για να συνεργάζονται αποτελεσματικά μεταξύ τους με σκοπό να εξασφαλίζεται ο έλεγχος των παρόχων και των υπηρεσιών τους.
2. Το κράτος μέλος προορισμού είναι υπεύθυνο για τον έλεγχο της δραστηριότητας του παρόχου υπηρεσιών στην επικράτειά του. Το κράτος μέλος προορισμού ασκεί αυτόν τον έλεγχο, σύμφωνα με την παράγραφο 3.
3. Το κράτος μέλος προορισμού:
‐
λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε να εξασφαλίσει ότι ο πάροχος υπηρεσιών τηρεί την εθνική νομοθεσία σε ό,τι αφορά την άσκηση δραστηριότητας υπηρεσιών στην επικράτειά του, και εφόσον εφαρμόζεται στο άρθρο 21, παράγραφος 1, τρίτο εδάφιο·
‐
προχωρεί σε εξακριβώσεις, επιθεωρήσεις και αναγκαίες έρευνες για να ελέγξει την υπηρεσία που παρέχεται·
‐
προχωρεί στις εξακριβώσεις, επιθεωρήσεις και έρευνες που του ζητούνται από το κράτος μέλος πρώτης εγκατάστασης.
4. Τα κράτη μέλη παρέχουν το συντομότερο δυνατό και με ηλεκτρονικά μέσα τις πληροφορίες που ζητούνται από άλλα κράτη μέλη ή από την Επιτροπή.
5. Μόλις λάβουν γνώση παράνομης συμπεριφοράς ενός παρόχου υπηρεσιών ή συγκεκριμένων γεγονότων τα οποία είναι σε θέση να προκαλέσουν σοβαρή βλάβη σε ένα κράτος μέλος, ενημερώνουν όσο το δυνατόν ταχύτερα το κράτος μέλος πρώτης εγκατάστασης.
6. Όταν το κράτος μέλος προορισμού, αφού προχώρησε σε εξακριβώσεις, επιθεωρήσεις και έρευνες σύμφωνα με την παράγραφο 3, διαπιστώσει ότι ο πάροχος υπηρεσιών δεν έχει τηρήσει τις υποχρεώσεις του, μπορεί, σύμφωνα με τη νομοθεσία του και σεβόμενο την κοινοτική νομοθεσία, να υποχρεώσει τον πάροχο υπηρεσιών να καταθέσει εγγύηση ή να εφαρμόσει προσωρινά μέτρα. Η εγγύηση αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται για την εκτέλεση διοικητικών ή δικαστικών αποφάσεων σε διοικητικές, αστικές ή ποινικές υποθέσεις.
Άρθρο 18
Αμοιβαία βοήθεια σε περίπτωση μετακίνησης του παρόχου
1. Το κράτος μέλος πρώτης εγκατάστασης είναι αρμόδιο για τον έλεγχο του παρόχου υπηρεσιών στην επικράτειά του, ειδικότερα μέσω ελέγχων στον τόπο εγκατάστασης του παρόχου υπηρεσιών σύμφωνα με την παράγραφο 2.
2. Το κράτος μέλος πρώτης εγκατάστασης:
‐
προχωρεί σε εξακριβώσεις, επιθεωρήσεις και έρευνες που έχουν ζητηθεί από άλλο κράτος μέλος και ενημερώνει το τελευταίο για τα αποτελέσματα και, ενδεχομένως, για τα μέτρα τα οποία ελήφθησαν·
‐
δίδει πληροφορίες για τους παρόχους υπηρεσιών που έχουν εγκατασταθεί στην επικράτειά του όταν ζητούνται από άλλο κράτος μέλος, ειδικότερα δε επιβεβαιώνει την εγκατάστασή τους στην επικράτειά του και το γεγονός ότι ασκούν νομίμως τις δραστηριότητές τους.
3.Το κράτος μέλος πρώτης εγκατάστασης δεν μπορεί να αρνηθεί τη λήψη μέτρων ελέγχου ή εκτέλεσης στην επικράτειά του με την αιτιολογία ότι η υπηρεσία έχει παρασχεθεί ή προκάλεσε ζημίες σε άλλο κράτος μέλος.
Άρθρο 19
Μηχανισμός προειδοποίησης
1. Ένα κράτος μέλος που έλαβε γνώση γεγονότων ή συγκεκριμένων σοβαρών περιστάσεων που θα μπορούσαν να προκαλέσουν σημαντική βλάβη στην υγεία ή την ασφάλεια των ατόμων στην επικράτειά του ή σε άλλα κράτη μέλη ενημερώνει το κράτος μέλος καταγωγής, τα άλλα ενεχόμενα κράτη μέλη και την Επιτροπή όσο το δυνατόν ταχύτερα.
2. Η Επιτροπή προωθεί τη λειτουργία ευρωπαϊκού δικτύου των αρχών των κρατών μελών και συμμετέχει σε αυτό, ώστε να τεθεί σε εφαρμογή η παράγραφος 1.
3. Η Επιτροπή εκπονεί και αναθεωρεί τακτικά, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 39, παράγραφος 2, κατευθυντήριες γραμμές που αφορούν τη διαχείριση του δικτύου της παραγράφου 2.
Άρθρο 20
Μέτρα εφαρμογής
Η Επιτροπή εκδίδει, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 39, παράγραφος 2, τα απαραίτητα εκτελεστικά μέτρα για την εφαρμογή του άρθρου 17 και τους πρακτικούς όρους ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ κρατών μελών με ηλεκτρονικά μέσα, ιδίως τις διατάξεις για τη διαλειτουργικότητα των συστημάτων πληροφοριών.
Τμήμα 2
Ελευθερία παροχής υπηρεσιών και παρεκκλίσεις
Άρθρο 21
Ελευθερία παροχής υπηρεσιών
1. Τα κράτη μέλη σέβονται το δικαίωμα των παρόχων υπηρεσιών να παρέχουν υπηρεσία σε άλλο κράτος μέλος εκτός απ' αυτό στο οποίο εδρεύουν.
Το κράτος μέλος στο οποίο παρέχεται η υπηρεσία διασφαλίζει την ελευθερία όσον αφορά την πρόσβαση σε δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών ή την άσκησή της στην επικράτειά τους.
Τα κράτη μέλη δεν εξαρτούν την πρόσβαση σε δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών ή την άσκησή της στο έδαφός τους από απαιτήσεις που δεν συμμορφώνονται με τις ακόλουθες αρχές:
α)
μη εφαρμογή διακρίσεων: οι απαιτήσεις δεν πρέπει να εισάγουν, άμεσα ή έμμεσα, διακρίσεις ανάλογα με την ιθαγένεια ή, όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, ανάλογα με το κράτος μέλος στο οποίο εδρεύουν·
β)
αναγκαιότητα: οι απαιτήσεις πρέπει να δικαιολογούνται για λόγους δημόσιας τάξης, δημόσιας ασφάλειας ή προστασίας της υγείας ή του περιβάλλοντος·
γ)
αναλογικότητα: οι απαιτήσεις πρέπει να είναι κατάλληλες για να εξασφαλίσουν την υλοποίηση του επιδιωκόμενου στόχου και να μην υπερβαίνουν το επίπεδο που είναι αναγκαίο για την επίτευξη του στόχου αυτού.
2.Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να περιορίζουν την ελευθερία παροχής υπηρεσιών παρόχου ο οποίος είναι εγκατεστημένος σε άλλο κράτος μέλος, ιδίως επιβάλλοντας τις ακόλουθες απαιτήσεις:
α)
την υποχρέωση για τον πάροχο να είναι εγκατεστημένος στο έδαφός τους·
β)
την υποχρέωση του παρόχου να εξασφαλίζει άδεια από τις αρμόδιες αρχές τους, συμπεριλαμβανομένης της εγγραφής σε μητρώο ή σε επαγγελματικό σύλλογο που λειτουργεί στο έδαφός τους, εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία ή σε άλλες πράξεις του κοινοτικού δικαίου·
γ)
την απαγόρευση για τον πάροχο να δημιουργήσει στο έδαφός τους κάποια υποδομή, συμπεριλαμβανομένου ενός γραφείου ή ανάλογης εγκατάστασης, απαραίτητης για την παροχή των υπηρεσιών του·
δ)
την εφαρμογή ειδικού συμβατικού καθεστώτος μεταξύ παρόχου και αποδέκτη που εμποδίζει ή περιορίζει την παροχή υπηρεσιών σε ανεξάρτητη βάση·
ε)
την υποχρέωση για τον πάροχο να διαθέτει συγκεκριμένο έγγραφο ταυτότητας για την άσκηση μιας δραστηριότητας παροχής υπηρεσιών, το οποίο χορηγείται από τις αρμόδιες αρχές τους·
στ)
απαιτήσεις οι οποίες θίγουν τη χρήση εξοπλισμού ή υλικού που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της παροχής της υπηρεσίας, με εξαίρεση εκείνου που είναι αναγκαίος για την υγεία και την ασφάλεια στο χώρο εργασίας·
ζ)
περιορισμούς στην ελευθερία παροχής των υπηρεσιών που αναφέρονται στο άρθρο 24.
3.Οι ανωτέρω διατάξεις δεν εμποδίζουν το κράτος μέλος, στο οποίο μετακινείται ο πάροχος υπηρεσιών, από το να επιβάλει ιδιαίτερες απαιτήσεις, όσον αφορά την άσκηση μιας δραστηριότητας παροχής υπηρεσιών, οι οποίες δικαιολογούνται για λόγους δημόσιας τάξης, δημόσιας ασφάλειας, προστασίας του περιβάλλοντος ή δημόσιας υγείας. Επιπλέον, οι εν λόγω διατάξεις δεν εμποδίζουν τα κράτη μέλη να εφαρμόζουν, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, τους κανόνες τους σχετικά με τις συνθήκες απασχόλησης, συμπεριλαμβανομένων όσων καθορίζονται σε συλλογικές συμβάσεις.
4.Το αργότερο έως τις ...(36), η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με τα κράτη μέλη και τους κοινωνικούς εταίρους σε ευρωπαϊκό επίπεδο, υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιo και το Συμβούλιο έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, στην οποία εξετάζεται η ανάγκη να προταθούν μέτρα εναρμόνισης σχετικά με τις δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών που καλύπτει η παρούσα οδηγία.
Άρθρο 22
Γενικές παρεκκλίσεις
Το άρθρο 21 δεν εφαρμόζεται:
1)
Σε υπηρεσίες γενικού οικονομικού ενδιαφέροντος που προσφέρονται σε άλλο κράτος μέλος, μεταξύ άλλων δε σε:
α)
ταχυδρομικές υπηρεσίες που καλύπτονται από την οδηγία 97/67/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 1997, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς κοινοτικών ταχυδρομικών υπηρεσιών και τη βελτίωση της ποιότητας των παρεχομένων υπηρεσιών(37)·
β)
υπηρεσίες μεταφοράς, διανομής και παροχής ηλεκτρικής ενέργειας που αναφέρονται στο άρθρο 2 της οδηγίας 2003/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 2003 σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας(38)·
γ)
υπηρεσίες μεταφοράς, διανομής παροχής και αποθήκευσης φυσικού αερίου που αναφέρονται στο άρθρο 2 της οδηγίας 2003/55/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά φυσικού αερίου(39)·
δ)
υπηρεσίες διανομής και παροχής ύδατος και υπηρεσίες διαχείρισης λυμάτων·
ε)
επεξεργασία αποβλήτων·
2)
στα θέματα που καλύπτονται από την οδηγία 96/71/ΕΚ·
3)
στα θέματα που καλύπτονται από την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών(40)·
4)
στη δραστηριότητα της δικαστικής είσπραξης οφειλών·
5)
όσον αφορά τα επαγγελματικά προσόντα, οι διατάξεις της οδηγίας 2005/36/ΕΚ, περιλαμβανομένων των απαιτήσεων στα κράτη μέλη στα οποία παρέχεται η υπηρεσία, οι οποίες αναθέτουν δραστηριότητα σε ιδιαίτερο επάγγελμα·
6)
στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 που καθορίζουν την εφαρμοστέα νομοθεσία·
7)
όσον αφορά τις διοικητικές διατυπώσεις σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων και την κατοικία τους, στις διατάξεις της οδηγίας 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στο έδαφος των κρατών μελών(41), οι οποίες προβλέπουν τις διοικητικές διατυπώσεις που πρέπει να διεκπεραιώσουν οι δικαιούχοι στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού·
8)
όσον αφορά τη μεταφορά αποβλήτων, στο σύστημα έγκρισης που προβλέπεται στα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 του Συμβουλίου, της 1ης Φεβρουαρίου 1993, σχετικά με την παρακολούθηση και τον έλεγχο των μεταφορών αποβλήτων στο εσωτερικό της Κοινότητας καθώς και κατά την είσοδο και έξοδό τους(42)·
9)
στα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, στα συγγενικά δικαιώματα, στα δικαιώματα που αναφέρονται στην οδηγία 87/54/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1986, σχετικά με τη νομική προστασία των τοπογραφιών προϊόντων ημιαγωγών(43) και στην οδηγία 96/9/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 1996, σχετικά με τη νομική προστασία των βάσεων δεδομένων(44) καθώς και στα δικαιώματα βιομηχανικής ιδιοκτησίας·
10)
στον κατά νόμο λογιστικό έλεγχο·
11)
στις υπηρεσίες οι οποίες, στο κράτος μέλος στο οποίο μεταβαίνει ο πάροχος για την παροχή της υπηρεσίας του, απαγορεύονται για λόγους δημόσιας τάξης, δημόσιας ασφάλειας ή δημόσιας υγείας·
12)
στις ειδικές απαιτήσεις του κράτους μέλους, στο οποίο μεταβαίνει ο πάροχος, οι οποίες συνδέονται άμεσα με τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του τόπου στον οποίο παρέχεται η υπηρεσία, με τον ιδιαίτερο κίνδυνο που δημιουργεί η υπηρεσία στον τόπο όπου παρέχεται ή για την υγεία και ασφάλεια στο χώρο εργασίας, και είναι απαραίτητο να τηρηθούν για τη διασφάλιση της δημόσιας τάξης ή της δημόσιας ασφάλειας ή για την προστασία της δημόσιας υγείας ή του περιβάλλοντος·
13)
στην ταξινόμηση οχημάτων που έχουν αποκτηθεί με χρηματοδοτική μίσθωση σε άλλο κράτος μέλος·
14)
σε όλες τις διατάξεις του ιδιωτικού διεθνούς δικαίου, ιδίως αυτές που αφορούν τις συμβατικές και τις εξωσυμβατικές ενοχές, περιλαμβανομένου του τύπου των συμβάσεων.
Άρθρο23
Παρεκκλίσεις για μεμονωμένες περιπτώσεις
1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 21 και κατ" εξαίρεση, ένα κράτος μέλος μπορεί να λάβει ένα μέτρο κατά παρόχου υπηρεσιών ο οποίος είναι εγκατεστημένος σε άλλο κράτος μέλος σε έναν από τους ακόλουθους τομείς:
α)
την ασφάλεια των υπηρεσιών, περιλαμβανομένων των πτυχών που αφορούν τη δημόσια υγεία, ή
β)
την άσκηση ενός επαγγέλματος του τομέα της υγείας, ή
γ)
την τήρηση της δημόσιας τάξης, ιδίως των πτυχών που συνδέονται με την προστασία των ανηλίκων.
2. Το μέτρο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να ληφθεί εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)
οι εθνικές διατάξεις δυνάμει των οποίων λαμβάνεται το μέτρο δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο κοινοτικής εναρμόνισης στους τομείς που ορίζονται στην παράγραφο 1,
β)
το μέτρο πρέπει να είναι πιο προστατευτικό για τον αποδέκτη από εκείνο που θα λάμβανε το κράτος μέλος καταγωγής δυνάμει των εθνικών του διατάξεων,
γ)
το κράτος μέλος καταγωγής δεν έλαβε μέτρα ή έλαβε μέτρα ανεπαρκή σε σχέση με εκείνα που ορίζονται στο άρθρο 18, παράγραφος 2,
δ)
το μέτρο πρέπει να είναι αναλογικό.
3. Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν θίγουν τις διατάξεις που εγγυώνται την ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών ή επιτρέπουν παρεκκλίσεις από αυτήν οι οποίες προβλέπονται από κοινοτικά νομοθετικά κείμενα.
Τμήμα 3
Δικαιώματα των αποδεκτών των υπηρεσιών
Άρθρο 24
Περιορισμοί που απαγορεύονται
Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να επιβάλλουν στους αποδέκτες απαιτήσεις οι οποίες περιορίζουν τη χρήση μιας υπηρεσίας που παρέχεται από φορέα εγκατεστημένο σε άλλο κράτος μέλος, ιδίως τις ακόλουθες απαιτήσεις:
α)
την υποχρέωση εξασφάλισης άδειας από τις αρμόδιες αρχές ή την υποβολή δήλωσης σε αυτές·
β)
όρια στη δυνατότητα φορολογικών ελαφρύνσεων ή χορήγησης οικονομικών ενισχύσεων, λόγω του γεγονότος ότι ο πάροχος είναι εγκατεστημένος σε άλλο κράτος μέλος ή σε συνάρτηση με τον τόπο παροχής της υπηρεσίας·
γ)
την υπαγωγή του αποδέκτη σε φόρους που εισάγουν διακρίσεις ή σε δυσανάλογους φόρους επί του εξοπλισμού ο οποίος χρειάζεται για την εξ αποστάσεως παραλαβή μιας υπηρεσίας που προέρχεται από άλλο κράτος μέλος.
Άρθρο 25
Μη εισαγωγή διακρίσεων
1. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε ο αποδέκτης υπηρεσιών να μην υπόκειται σε απαιτήσεις που συνιστούν διακρίσεις αποκλειστικά λόγω της ιθαγένειας ή του τόπου κατοικίας του.
2. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι γενικές προϋποθέσεις πρόσβασης σε μια υπηρεσία, που διατίθενται στο κοινό από τον πάροχο της υπηρεσίας, να μην εισάγουν διακρίσεις αποκλειστικά λόγω ιθαγένειας ή τόπου κατοικίας του αποδέκτη, χωρίς αυτό να θίγει τη δυνατότητα να προβλέπονται διαφορετικές προϋποθέσεις πρόσβασης οι οποίες δικαιολογούνται άμεσα με αντικειμενικά κριτήρια.
Άρθρο 26
Βοήθεια προς τους αποδέκτες
1. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι αποδέκτες υπηρεσιών να έχουν τη δυνατότητα να λάβουν μέσω των ενιαίων κέντρων εξυπηρέτησης:
α)
τις πληροφορίες για τις ισχύουσες απαιτήσεις στα υπόλοιπα κράτη μέλη σχετικά με την πρόσβαση στις δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών και με την άσκηση των εν λόγω δραστηριοτήτων, ιδίως όσων αφορούν την προστασία των καταναλωτών·
β)
γενικές πληροφορίες για τα μέσα έννομης προστασίας που έχουν στη διάθεσή τους σε περίπτωση διαφοράς μεταξύ παρόχου και αποδέκτη·
γ)
τα στοιχεία επικοινωνίας των ενώσεων ή οργανισμών, όπου οι αποδέκτες υπηρεσιών μπορούν να λάβουν πρακτική βοήθεια.
Εάν χρειασθεί, οι συμβουλές από τις αρμόδιες αρχές αναγράφονται σε έναν απλό, βήμα προς βήμα, οδηγό.
Οι πληροφορίες και η βοήθεια παρέχονται με σαφή και μη επιδεχόμενο παρερμηνείες τρόπο, είναι εύκολα προσβάσιμες εξ αποστάσεως ακόμα και με ηλεκτρονικά μέσα και ενημερώνονται διαρκώς.
2. Τα κράτη μέλη μπορούν να αναθέσουν το καθήκον που αναφέρεται στην παράγραφο 1 σε οποιονδήποτε άλλο φορέα, όπως είναι οι ευρωθυρίδες, τα κέντρα πληροφόρησης του ευρωπαϊκού εξωδικαστικού δικτύου (EEJ-net), οι ενώσεις καταναλωτών ή τα ευρωπαϊκά κέντρα πληροφόρησης.
Το αργότερο ...(45) τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις ονομασίες και τα στοιχεία επικοινωνίας των καθορισμένων οργανισμών. Η Επιτροπή τα διαβιβάζει σε όλα τα κράτη μέλη.
3. Για να μπορέσει να γνωστοποιήσει τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ο οργανισμός στον οποίο προσφεύγει ο αποδέκτης υπηρεσιών απευθύνεται στον οργανισμό του οικείου κράτους μέλους. Ο τελευταίος οφείλει να γνωστοποιήσει τις πληροφορίες που του ζητούνται το συντομότερο δυνατό. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι οργανισμοί αυτοί να αλληλοβοηθούνται και να καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να συνεργάζονται αποτελεσματικά μεταξύ τους.
4. Η Επιτροπή θεσπίζει με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 39, παράγραφος 2, τα μέτρα εφαρμογής των παραγράφων 1, 2 και 3 διευκρινίζοντας τις τεχνικές λεπτομέρειες ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ οργανισμών από διαφορετικά κράτη μέλη και ιδίως τη διαλειτουργικότητα των συστημάτων πληροφοριών.
Άρθρο 27
Βοήθεια για παρόχους υπηρεσιών
1.Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, το αργότερο έως τις …(46), ένας πάροχος υπηρεσιών μπορεί να ολοκληρώσει όλες τις απαιτούμενες διαδικασίες και διατυπώσεις, σύμφωνα με την παρούσα οδηγία, για την άσκηση των δραστηριοτήτων παροχής υπηρεσιών εκ μέρους του σε ένα άλλο κράτος μέλος με το ενιαίο κέντρο εξυπηρέτησης.
2.Τα άρθρα 6 έως 8 εφαρμόζονται ανάλογα.
ΚεφάλαιοV
Ποιότητα των υπηρεσιών
Άρθρο 28
Πληροφορίες για τους παρόχους και τις υπηρεσίες τους
1. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πάροχοι υπηρεσιών να θέτουν στη διάθεση του αποδέκτη τους τις ακόλουθες πληροφορίες, στα ευρωπαϊκά ενιαία κέντρα εξυπηρέτησης και στα κέντρα εξυπηρέτησης των κρατών μελών υποδοχής:
α)
το όνομά τους, τη νομική μορφή τους σε περίπτωση νομικού προσώπου, τη γεωγραφική διεύθυνση στην οποία έχουν την έδρα τους και τα στοιχεία εκείνα που επιτρέπουν την ταχεία και άμεση επικοινωνία του αποδέκτη με αυτούς, ενδεχομένως με ηλεκτρονικά μέσα·
β)
όταν ο πάροχος υπηρεσιών είναι εγγεγραμμένος σε εμπορικό μητρώο ή σε άλλο παρεμφερές δημόσιο μητρώο, το μητρώο αυτό και τον αριθμό εγγραφής του ή αντίστοιχα μέσα αναγνώρισης της ταυτότητας που περιλαμβάνονται σε αυτό το μητρώο·
γ)
όταν η δραστηριότητα υπόκειται σε σύστημα αδειοδότησης, τα στοιχεία της αρμόδιας αρχής ή του ενιαίου κέντρου εξυπηρέτησης·
δ)
όταν ο πάροχος ασκεί μια δραστηριότητα η οποία υπόκειται σε ΦΠΑ, τον αριθμό αναγνώρισης που ορίζεται στο άρθρο 22, παράγραφος 1 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών - Κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση(47)·
ε)
σε ό,τι αφορά τα νομοθετικώς κατοχυρωμένα επαγγέλματα, κάθε επαγγελματικό σύλλογο ή συναφή οργανισμό στον οποίο είναι εγγεγραμμένος ο πάροχος υπηρεσιών, και τον επαγγελματικό τίτλο και το κράτος μέλος στο οποίο χορηγήθηκε·
στ)
τους γενικούς όρους και τις γενικές ρήτρες, που ενδεχομένως εφαρμόζει ο πάροχος·
ζ)
τις συμβατικές ρήτρες σχετικά με τη νομοθεσία που εφαρμόζεται στη σύμβαση ή και σχετικά με τα αρμόδια δικαστήρια·
η)
σε περίπτωση υποχρεωτικής ασφάλισης επαγγελματικής ευθύνης ή ισοδύναμης εγγύησης, τα στοιχεία στα οποία αναφέρεται το άρθρο 29, παράγραφος 1, και ειδικότερα τα στοιχεία του ασφαλιστικού ή εγγυητικού φορέα, η επαγγελματική και η γεωγραφική κάλυψη, και η βεβαίωση τακτικής πληρωμής ασφαλίστρων.
2. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πληροφορίες που ορίζονται στην παράγραφο 1, ανάλογα με την επιθυμία του παρόχου:
α)
να γνωστοποιούνται από τον πάροχο με δική του πρωτοβουλία·
β)
να είναι εύκολα προσβάσιμες στον αποδέκτη στον τόπο παροχής της υπηρεσίας ή σύναψης της σύμβασης·
γ)
να είναι εύκολα προσβάσιμες στον αποδέκτη ηλεκτρονικά μέσω διεύθυνσης που γνωστοποιείται από τον πάροχο·
δ)
να περιλαμβάνονται σε κάθε πληροφοριακό έγγραφο των παρόχων που παρέχεται στον αποδέκτη και παρουσιάζει με τρόπο λεπτομερή τις υπηρεσίες τους.
3. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πάροχοι υπηρεσιών, μετά από αίτηση του αποδέκτη των υπηρεσιών τους, να γνωστοποιούν τις ακόλουθες συμπληρωματικές πληροφορίες:
α)
τα κύρια χαρακτηριστικά της υπηρεσίας·
β)
την τιμή της υπηρεσίας ή, όταν η ακριβής τιμή δεν μπορεί να δηλωθεί, τη μέθοδο υπολογισμού της τιμής, η οποία επιτρέπει στον αποδέκτη να επαληθεύσει την τιμή ή μια αρκετά λεπτομερή προσφορά·
γ)
το εταιρικό καθεστώς και τη νομική μορφή του παρόχου·
δ)
σε ό,τι αφορά τα νομοθετικώς κατοχυρωμένα επαγγέλματα, μια αναφορά των επαγγελματικών κανόνων που εφαρμόζονται στο κράτος μέλος καταγωγής και των μέσων πρόσβασης σε αυτά.
4. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πληροφορίες που οφείλει να παράσχει ο πάροχος υπηρεσιών στο πλαίσιο του παρόντος κεφαλαίου να καθίστανται διαθέσιμες ή να γνωστοποιούνται με τρόπο σαφή και μη διφορούμενο και σε εύθετο χρόνο πριν από τη σύναψη της σύμβασης ή πριν από την παροχή της υπηρεσίας, όταν δεν υπάρχει γραπτή σύμβαση.
5. Οι υποχρεώσεις παροχής πληροφοριών που ορίζονται στο παρόν κεφάλαιο προστίθενται στις απαιτήσεις που προβλέπονται ήδη από την κοινοτική νομοθεσία και δεν εμποδίζουν τα κράτη μέλη να ορίσουν συμπληρωματικές απαιτήσεις πληροφοριών για τους παρόχους οι οποίοι είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός τους.
6. Η Επιτροπή μπορεί, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 39, παράγραφος 2, να διευκρινίσει το περιεχόμενο των πληροφοριών που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 3 του παρόντος άρθρου σε συνάρτηση με τις ιδιομορφίες ορισμένων δραστηριοτήτων και να διευκρινίσει τους όρους εφαρμογής στην πράξη των διατάξεων της παραγράφου 2.
Άρθρο 29
Επαγγελματικές ασφάλειες και εγγυήσεις
1. Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτήσουν οι πάροχοι υπηρεσιών των οποίων οι υπηρεσίες παρουσιάζουν άμεσο και συγκεκριμένο κίνδυνο για την υγεία ή την ασφάλεια του αποδέκτη ή τρίτου προσώπου ή για την οικονομική ασφάλεια του αποδέκτη, ή για το περιβάλλον, να υποχρεούνται να συνάψουν κατάλληλη ασφάλεια επαγγελματικής ευθύνης για τη φύση και την έκταση του κινδύνου ή να παρέχουν οποιαδήποτε άλλη ισοδύναμη ή ουσιαστικά συγκρίσιμη, ως προς το σκοπό της, εγγύηση. Η ασφάλεια ή εγγύηση επαγγελματικής ευθύνης καλύπτει επίσης κινδύνους που παρουσιάζονται από αυτές τις υπηρεσίες στην περίπτωση που παρέχονται σε άλλα κράτη μέλη.
2.Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτήσουν, όταν ο πάροχος μεταβαίνει από ένα κράτος μέλος σε άλλο για πρώτη φορά προκειμένου να παράσχει τις υπηρεσίες του, να ενημερώσει προηγουμένως την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής με γραπτή δήλωση που θα περιλαμβάνει τις πληροφορίες που αφορούν την ασφαλιστική κάλυψη ή άλλα μέσα προσωπικής ή συλλογικής προστασίας στο θέμα της επαγγελματικής ευθύνης. Η δήλωση αυτή ανανεώνεται κάθε έτος εάν ο πάροχος προτίθεται να παρέχει υπηρεσίες προσωρινά ή ευκαιριακά εντός του συγκεκριμένου κράτους μέλους κατά το συγκεκριμένο έτος. Ο πάροχος μπορεί να υποβάλει αυτή τη δήλωση με οποιοδήποτε μέσον.
3. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πάροχοι να γνωστοποιούν στον αποδέκτη τις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια ή τις εγγυήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ιδίως τα στοιχεία του ασφαλιστή ή του εγγυητή και τη γεωγραφική κάλυψη.
4. Όταν ένας πάροχος εγκαθίσταται στο έδαφός τους, ή ασκεί δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών, τα κράτη μέλη δεν απαιτούν επαγγελματική ασφάλεια ή χρηματοοικονομική εγγύηση εφόσον ο πάροχος καλύπτεται ήδη από ισοδύναμη ή κατ" ουσία συγκρίσιμη, ως προς το σκοπό της, εγγύηση σε άλλο κράτος μέλος στο οποίο είναι ήδη εγκατεστημένος.
Όταν ένα κράτος μέλος απαιτεί από πάροχο υπηρεσιών εγκατεστημένο σε άλλο κράτος μέλος ασφάλιση έναντι των οικονομικών κινδύνων που συνδέονται με την επαγγελματική ευθύνη, το εν λόγω κράτος μέλος δέχεται ως επαρκή απόδειξη βεβαίωση εκδοθείσα από τράπεζα ή ασφαλιστική επιχείρηση του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο πάροχος υπηρεσιών.
Εάν η ισοδυναμία εξασφαλίζεται μόνο εν μέρει, τα κράτη μέλη μπορούν να ζητήσουν συμπληρωματική εγγύηση για να καλύψουν τα στοιχεία εκείνα τα οποία δεν καλύπτονται ήδη.
5. Οι παράγραφοι 1 έως 4 δεν θίγουν τα συστήματα ασφαλειών και εγγυήσεων που προβλέπονται από άλλες κοινοτικές νομοθετικές ρυθμίσεις.
6. Στο πλαίσιο της εφαρμογής της παραγράφου 1 η Επιτροπή μπορεί, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 39, παράγραφος 2, να καταρτίσει έναν κατάλογο υπηρεσιών που εμφανίζουν τα χαρακτηριστικά που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και να καθορίσει κοινά κριτήρια για τον προσδιορισμό του κατάλληλου χαρακτήρα της ασφάλειας ή των εγγυήσεων που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο, με βάση τη φύση και την έκταση του κινδύνου.
Άρθρο 30
Εγγυήσεις μετά την πώληση
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι πάροχοι υπηρεσιών γνωστοποιούν στον αποδέκτη, μετά από αίτησή του, τις πληροφορίες σχετικά με την ύπαρξη ή την απουσία εγγύησης μετά την πώληση, σχετικά με το περιεχόμενό της και με τα ουσιώδη στοιχεία που είναι απαραίτητα για την εφαρμογή της, ιδίως τη διάρκεια και την εδαφική της κάλυψη.
Άρθρο 31
Εμπορικές επικοινωνίες των νομοθετικώς κατοχυρωμένων επαγγελμάτων
1. Τα κράτη μέλη καταργούν τις συνολικές απαγορεύσεις εμπορικών επικοινωνιών για τα νομοθετικώς κατοχυρωμένα επαγγέλματα.
2. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εμπορικές επικοινωνίες που χρησιμοποιούν τα νομοθετικώς κατοχυρωμένα επαγγέλματα να τηρούν τους επαγγελματικούς κανόνες σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο οι οποίοι αποσκοπούν ιδίως στην ανεξαρτησία, στην αξιοπρέπεια και στην τιμή του επαγγέλματος καθώς και στο επαγγελματικό απόρρητο σε συνάρτηση με την ιδιομορφία του κάθε επαγγέλματος.
Άρθρο 32
Δραστηριότητες πολλαπλών ειδικοτήτων
1. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πάροχοι να μην υπόκεινται σε απαιτήσεις που τους υποχρεώνουν να ασκούν αποκλειστικά συγκεκριμένη δραστηριότητα ή που περιορίζουν την άσκηση από κοινού ή σε εταιρική σχέση διαφορετικών δραστηριοτήτων.
Κατά παρέκκλιση, ωστόσο, οι ακόλουθοι πάροχοι μπορούν να υπόκεινται σε τέτοιες απαιτήσεις:
α)
τα νομοθετικώς κατοχυρωμένα επαγγέλματα, στο βαθμό που αυτό αιτιολογείται για την εξασφάλιση της τήρησης διαφορετικών δεοντολογικών απαιτήσεων, λόγω της ιδιομορφίας του κάθε επαγγέλματος·
β)
οι πάροχοι υπηρεσιών πιστοποίησης, τεχνικού ελέγχου ή δοκιμών στο βαθμό που αυτό αιτιολογείται για την εξασφάλιση της ανεξαρτησίας τους και της ακεραιότητάς τους.
2. Όταν επιτρέπεται η άσκηση δραστηριοτήτων πολλαπλών ειδικοτήτων, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε:
α)
να προλαμβάνονται οι συγκρούσεις συμφερόντων και τα ασυμβίβαστα μεταξύ ορισμένων δραστηριοτήτων·
β)
να εξασφαλίζεται η ανεξαρτησία και η ακεραιότητα που απαιτούν ορισμένες δραστηριότητες·
γ)
να εξασφαλίζεται ότι οι απαιτήσεις δεοντολογίας διαφορετικών δραστηριοτήτων συμβιβάζονται μεταξύ τους, ιδίως όσον αφορά το επαγγελματικό απόρρητο.
3. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πάροχοι υπηρεσιών να γνωστοποιούν στον αποδέκτη των υπηρεσιών, μετά από αίτησή του, τις πληροφορίες σχετικά με τις δραστηριότητες και τις εταιρικές σχέσεις πολλαπλών ειδικοτήτων και με τα μέτρα που έχουν λάβει για την αποφυγή των συγκρούσεων συμφερόντων. Οι πληροφορίες αυτές πρέπει να περιλαμβάνονται σε κάθε πληροφοριακό έγγραφο των παρόχων που παρουσιάζει με τρόπο λεπτομερή τις υπηρεσίες τους.
Άρθρο 33
Πολιτική ποιότητας
1. Τα κράτη μέλη σε συνεργασία με την Επιτροπή λαμβάνουν συνοδευτικά μέτρα για να ενθαρρύνουν τους παρόχους να λάβουν μέτρα σε εθελοντική βάση για την εξασφάλιση της ποιότητας των υπηρεσιών, ιδίως:
α)
εξασφαλίζοντας την πιστοποίηση ή την αξιολόγηση των δραστηριοτήτων τους από ανεξάρτητους οργανισμούς· ή
β)
εκπονώντας το δικό τους χάρτη ποιότητας ή συμμετέχοντας στους χάρτες ή στα σήματα ποιότητας που καταρτίζουν επαγγελματικοί οργανισμοί σε κοινοτικό επίπεδο.
2. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πληροφορίες για τη σημασία και για τα κριτήρια χορήγησης σημάτων και άλλων διακριτικών ποιότητας σχετικά με υπηρεσίες να είναι εύκολα προσβάσιμες από τους αποδέκτες και τους παρόχους.
3. Τα κράτη μέλη σε συνεργασία με την Επιτροπή λαμβάνουν συνοδευτικά μέτρα για να ενθαρρύνουν τους επαγγελματικούς συλλόγους, καθώς και τα εμπορικά και τεχνικά επιμελητήρια των κρατών μελών να συνεργαστούν μεταξύ τους σε κοινοτικό επίπεδο ώστε να προαγάγουν την ποιότητα των υπηρεσιών, ιδίως, διευκολύνοντας την αναγνώριση της ποιότητας των υπηρεσιών των παρόχων.
4. Τα κράτη μέλη σε συνεργασία με την Επιτροπή λαμβάνουν συνοδευτικά μέτρα για να ενθαρρύνουν την ανάπτυξη ενός κριτικού διαλόγου σχετικά με τα προτερήματα και τα ελαττώματα των υπηρεσιών, ιδίως την ανάπτυξη σε κοινοτικό επίπεδο δοκιμών ή συγκριτικών δοκιμών και της γνωστοποίησης των αποτελεσμάτων τους.
5. Τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με την Επιτροπή, ενθαρρύνουν την ανάπτυξη ευρωπαϊκών εθελοντικών προτύπων για τη διευκόλυνση της συμβατότητας μεταξύ υπηρεσιών που παρέχονται από φορείς διαφορετικών κρατών μελών, την ενημέρωση του αποδέκτη και την ποιότητα των υπηρεσιών.
Άρθρο 34
Διευθέτηση των διαφορών
1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα γενικά μέτρα ώστε οι πάροχοι υπηρεσιών να δίνουν μια ταχυδρομική διεύθυνση, έναν αριθμό τηλεομοιοτυπίας (φαξ) ή μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και έναν αριθμό τηλεφώνου, ώστε να μπορούν όλοι οι αποδέκτες των υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που διαμένουν σε άλλο κράτος μέλος, να τους απευθύνουν άμεσα ένα παράπονο ή μια διαμαρτυρία ή να τους ζητήσουν πληροφορίες για την υπηρεσία που παρέχουν. Οι πάροχοι υπηρεσιών δίνουν τη νομική διεύθυνσή τους εάν αυτή δεν είναι η συνήθης διεύθυνση για την αλληλογραφία τους.
2. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα γενικά μέτρα ώστε οι πάροχοι υπηρεσιών να απαντούν στα παράπονα ή στις διαμαρτυρίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 χωρίς καθυστέρηση και επιδεικνύοντας επιμέλεια για την εξεύρεση ικανοποιητικής λύσης.
3. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα γενικά μέτρα ώστε οι πάροχοι υπηρεσιών να είναι υποχρεωμένοι να αποδείξουν ότι οι υποχρεώσεις παροχής πληροφοριών που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία τηρούνται, οι δε πληροφορίες είναι ακριβείς.
4. Όταν είναι απαραίτητη η κατάθεση χρηματικής εγγύησης για την εκτέλεση μιας δικαστικής απόφασης, τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν αντίστοιχες εγγυήσεις που έχουν κατατεθεί σε πάροχο ή σε οργανισμό εγκατεστημένο σε άλλο κράτος μέλος.
5. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα γενικά μέτρα ώστε οι πάροχοι υπηρεσιών που υπόκεινται σε κώδικα συμπεριφοράς ή είναι μέλη μιας επαγγελματικής ένωσης ή οργάνωσης, η οποία προβλέπει προσφυγή σε μηχανισμό εξώδικης διευθέτησης, να ενημερώνουν σχετικά τον αποδέκτη των υπηρεσιών, να το αναφέρουν σε κάθε έγγραφο που παρουσιάζει αναλυτικά μια από τις υπηρεσίες τους και να υποδεικνύουν τα μέσα με τα οποία παρέχεται πρόσβαση σε λεπτομερείς πληροφορίες για τα χαρακτηριστικά και τους όρους χρήσης του εν λόγω μηχανισμού.
Άρθρο 35
Πληροφορίες σχετικά με την εντιμότητα των παρόχων
1. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν, μετά από αίτηση αρμόδιας αρχής άλλου κράτους μέλους, τις πληροφορίες σχετικά με τις ποινικές καταδίκες, με τις διοικητικές ή πειθαρχικές κυρώσεις ή μέτρα και με τις αποφάσεις για δόλιες χρεοκοπίες που έχουν εκδοθεί από τις αρμόδιες αρχές τους κατά παρόχου και οι οποίες έχουν άμεσο αντίκτυπο στην επαγγελματική του ικανότητα ή αξιοπιστία.
Η αίτηση που αναφέρεται στην παρούσα παράγραφο είναι δεόντως αιτιολογημένη, προσδιορίζοντας ιδιαίτερα τους λόγους για τους οποίους ζητούνται οι πληροφορίες αυτές.
2. Το κράτος μέλος που γνωστοποιεί τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει ταυτοχρόνως να δευκρινίζει εάν πρόκειται για τελεσίδικη απόφαση ή εάν έχει κατατεθεί προσφυγή κατά της απόφασης και να αναφέρει την πιθανή ημερομηνία έκδοσης της απόφασης σχετικά με την προσφυγή.
Εξάλλου, πρέπει να προσδιορίζει τις εθνικές διατάξεις δυνάμει των οποίων ο πάροχος καταδικάστηκε ή υπέστη κυρώσεις.
3. Κατά την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 πρέπει να γίνονται σεβαστές οι διατάξεις περί προστασίας των προσωπικών δεδομένων και τα κατοχυρωμένα δικαιώματα των προσώπων που έχουν καταδικασθεί ή υποστεί κυρώσεις, μεταξύ άλλων από επαγγελματικές ενώσεις, στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. Οι καταναλωτές πρέπει να έχουν εύκολη πρόσβαση σε όσες πληροφορίες είναι δημόσιου χαρακτήρα.
Κεφάλαιο VI
Πρόγραμμα σύγκλισης
Άρθρο 36
Κοινοτικοί κώδικες δεοντολογίας
1. Τα κράτη μέλη σε συνεργασία με την Επιτροπή λαμβάνουν συνοδευτικά μέτρα για να ενθαρρύνουν, στο πλαίσιο της τήρησης του κοινοτικού δικαίου, την εκπόνηση, ιδίως από επαγγελματικούς φορείς, οργανώσεις ή ενώσεις, κωδίκων δεοντολογίας σε κοινοτικό επίπεδο, που να αποβλέπουν στη διευκόλυνση της παροχής υπηρεσιών ή την εγκατάσταση παρόχου υπηρεσιών σε άλλο κράτος μέλος.
2. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι κώδικες δεοντολογίας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 να είναι προσβάσιμοι εξ αποστάσεως, με ηλεκτρονικά μέσα.
3. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πάροχοι υπηρεσιών να δηλώνουν, μετά από αίτηση του αποδέκτη ή σε κάθε πληροφοριακό έγγραφο που περιγράφει με τρόπο αναλυτικό τις υπηρεσίες τους, τυχόν κώδικες δεοντολογίας στους οποίους υπόκεινται καθώς και τη διεύθυνση στην οποία μπορεί κανείς να συμβουλευθεί τους κώδικες ηλεκτρονικά και σε ποιες γλώσσες.
Άρθρο 37
Συμπληρωματική εναρμόνιση
1.Το αργότερο έως τις ...(48) η Επιτροπή υποβάλλει νομοθετικές προτάσεις εναρμόνισης για τα ακόλουθα ζητήματα:
α)
για τους όρους άσκησης της δραστηριότητας μεταφοράς χρημάτων·
β)
για την πρόσβαση στις δραστηριότητες δικαστικής είσπραξης των οφειλών·
γ)
για τις υπηρεσίες ασφαλείας.
Άρθρο 38
Αμοιβαία αξιολόγηση
1. Το αργότερο έως τις ...(49) τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση, η οποία περιέχει τις πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 15, παράγραφος 4, σχετικά με τις απαιτήσεις που υπόκεινται σε αξιολόγηση.
2. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εκθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στα κράτη μέλη τα οποία σε προθεσμία έξι μηνών γνωστοποιούν τις παρατηρήσεις τους για καθεμία από αυτές τις εκθέσεις. Στην ίδια προθεσμία η Επιτροπή διαβουλεύεται με τα ενδιαφερόμενα μέρη σχετικά με τις εν λόγω εκθέσεις.
3. Η Επιτροπή υποβάλλει τις εκθέσεις και τις παρατηρήσεις των κρατών μελών στην επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 39, παράγραφος 1, η οποία μπορεί να διατυπώσει παρατηρήσεις.
4. Υπό το πρίσμα των παρατηρήσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, το αργότερο έως τις …(50)*, συνθετική έκθεση συνοδευόμενη, ενδεχομένως, από προτάσεις ανάληψης συμπληρωματικών πρωτοβουλιών.
Άρθρο 39
Επιτροπή
1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή, η οποία αποτελείται από εκπροσώπους των κρατών μελών και προεδρεύεται από τον εκπρόσωπο της Επιτροπής.
2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.
3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.
Άρθρο 40
Ρήτρα αναθεώρησης
Μετά από τη συνοπτική έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 38, παράγραφος 4, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο αναλυτική έκθεση ανά τριετία σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και ιδίως των άρθρων 2 και 21, συνοδευόμενη, ενδεχομένως, από προτάσεις προσαρμογής της.
Άρθρο 41
Τροποποίηση της οδηγίας 98/27/ΕΚ
Στο παράρτημα της οδηγίας 98/27/ΕΚ προστίθεται το ακόλουθο σημείο:
"
13. Οδηγία 2006/.../EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της … [σχετικά με τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά] *.
_________________
* ΕΕ L ...
"
Κεφάλαιο VII
Τελικές διατάξεις
Άρθρο 42
1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία πριν από τις …(51). Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο αυτών των διατάξεων καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών και της παρούσας οδηγίας.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη έκδοσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 43
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
ΕΕ L 298 της 17.10.1989, σ. 23. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 97/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 202 της 30.7.1997, σ. 60).
Οδηγία 2002/19/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με την πρόσβαση σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συναφείς ευκολίες, καθώς και με τη διασύνδεσή τους (οδηγία για την πρόσβαση) (ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 7).
Οδηγία 2002/20/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, για την αδειοδότηση δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την αδειοδότηση) (ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 21).
Οδηγία 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία πλαίσιο) (ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 33).
Oδηγία 2002/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία καθολικής υπηρεσίας) (ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 51).
Οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την προστασία ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες) (ΕΕ L 201 της 31.7.2002, σ. 37).
ΕΕ L 149 της 5.7.1971, σ. 2. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 631/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 100 της 6.4.2004, σ. 1).
EE L 30 της 6.2.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2557/2001 της Επιτροπής (ΕΕ L 349 της 31.12.2001, σ. 1).
* Τρία έτη από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας.
Στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές για την αγροτική ανάπτυξη (2007-2013) *
603k
291k
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που αφορά Κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές για την αγροτική ανάπτυξη (Περίοδος προγραμματισμού 2007-2013) (COM(2005)0304 – C6-0349/2005 – 2005/0129(CNS))
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2005)0304)(1),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 37 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6-0349/2005),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A6-0023/2006),
1. εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·
2. καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ·
3. καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·
4. ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής·
5. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή
Τροπολογίες του Κοινοβουλίου
Τροπολογία 1 Αιτιολογική σκέψη 1α (νέα)
(1α) Οι κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές λαμβάνουν υπόψη τον πολυλειτουργικό ρόλο της γεωργίας και την ευρεία διαφοροποίηση μεταξύ των περιφερειών της διευρυμένης ΕΕ, γεγονός που υπαγορεύει την παροχή της αναγκαίας ευελιξίας στα κράτη μέλη κατά το σχεδιασμό και την υλοποίηση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης.
Τροπολογία 2 Αιτιολογική σκέψη 2
(2) Οι στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές προσδιορίζουν τους τομείς που έχουν σημασία για την υλοποίηση των προτεραιοτήτων της Κοινότητας σε σχέση με τους στόχους αειφορίας του Γκέτεμποργκ και την ανανεωμένη στρατηγική της Λισσαβόνας για την ανάπτυξη και την απασχόληση
(2) Αυτές οι στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές πρέπει να προσδιορίζουν τους τομείς που έχουν σημασία για την υλοποίηση των προτεραιοτήτων της Κοινότητας ιδίως σε σχέση με τους στόχους αειφορίας του Γκέτεμποργκ και την ανανεωμένη στρατηγική της Λισαβόνας για την ανάπτυξη και την απασχόληση, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τις ανάγκες της νέας ΚΑΠ και τις εξελίξεις που απορρέουν από τις διεθνείς διαπραγματεύσεις της ΕΕ.
Τροπολογία 3 Αιτιολογική σκέψη 2α (νέα)
(2α) Η ένταξη των γυναικών στην αγορά εργασίας πρέπει να αποτελεί οριζόντια προτεραιότητα κατά την εφαρμογή των στρατηγικών κατευθυντηρίων γραμμών που απαριθμούνται στο παράρτημα.
Τροπολογία 4 Παράρτημα, σημείο 1, δεύτερο εδάφιο, τέταρτη περίπτωση
- πλαισίωση της εφαρμογής της νέας κοινής γεωργικής πολιτικής που είναι προσανατολισμένη στις απαιτήσεις της αγοράς και των αναγκαίων αναδιαρθρώσεων στα παλαιά και στα νέα κράτη μέλη.
- πλαισίωση της εφαρμογής της νέας κοινής γεωργικής πολιτικής που είναι προσανατολισμένη στις απαιτήσεις της αγοράς και των αναγκαίων αναδιαρθρώσεων στα παλαιά και στα νέα κράτη μέλη καθώς και συνυπολογισμός των προσδοκιών των καταναλωτών όσον αφορά την υγεία, την ασφάλεια και την ποιότητα.
Τροπολογία 5 Παράρτημα, σημείο 1, δεύτερο εδάφιο, περίπτωση 4α (νέα)
- διασφάλιση της συνέχειας μεταξύ τρεχόντων προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης και των προγραμμάτων που αρχίζουν από το 2007.
Τροπολογία 6 Παράρτημα, σημείο 2.1, τίτλος
Η ΚΓΠ και η αγροτική ανάπτυξη
Η αγροτική ανάπτυξη στο πλαίσιο της ΚΓΠ
Τροπολογία 7 Παράρτημα, σημείο 2.1, πρώτο εδάφιο
Η γεωργία συνεχίζει να είναι ο μεγαλύτερος χρήστης της γης στις αγροτικές περιοχές και διαδραματίζει καθοριστικό ρόλο στην ποιότητα του τοπίου και του περιβάλλοντος. Η σημασία και το ενδιαφέρον της ΚΓΠ και της αγροτικής ανάπτυξης αυξήθηκαν με την πρόσφατη διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Η γεωργία συνεχίζει να είναι ο μεγαλύτερος χρήστης της γης στις αγροτικές περιοχές και διαδραματίζει καθοριστικό ρόλο στην ποιότητα του τοπίου και του περιβάλλοντος. Η σημασία και το ενδιαφέρον του πρώτου πυλώνα της ΚΓΠ και της αγροτικής ανάπτυξης αυξήθηκαν με την πρόσφατη διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Τροπολογία 8 Παράρτημα, σημείο 2.1, δεύτερο εδάφιο
Χωρίς τους δύο πυλώνες της ΚΓΠ - την πολιτική της αγοράς και την αγροτική ανάπτυξη - πολλές αγροτικές περιοχές στην Ευρώπη θα αντιμετώπιζαν όλο και μεγαλύτερα οικονομικά, κοινωνικά και περιβαλλοντικά προβλήματα. Το ευρωπαϊκό γεωργικό μοντέλο αντανακλά τον πολυλειτουργικό ρόλο της γεωργίας στον πλούτο και την ποικιλία των τοπίων, των προϊόντων διατροφής καθώς και της πολιτιστικής και της φυσικής κληρονομιάς.
Χωρίς τους δύο πυλώνες της ΚΓΠ - την πολιτική της αγοράς και την αγροτική ανάπτυξη - πολλές αγροτικές περιοχές στην Ευρώπη θα αντιμετώπιζαν όλο και μεγαλύτερα οικονομικά, κοινωνικά και περιβαλλοντικά προβλήματα. Το ευρωπαϊκό γεωργικό μοντέλο αντανακλά τον πολυλειτουργικό ρόλο της γεωργίας στον πλούτο και την ποικιλία των τοπίων, των προϊόντων διατροφής καθώς και της πολιτιστικής και της φυσικής κληρονομιάς και προσαρμόζεται συνεπώς στις νέες απαιτήσεις της κοινωνίας λ.χ. όσον αφορά προϊόντα ποιότητας, τη διατροφική ασφάλεια, τον αγροτοτουρισμό, την αξιοποίηση της φυσικής κληρονομιάς και εναλλακτικές ενεργειακές πηγές.
Τροπολογία 9 Παράρτημα, σημείο 2.2
Οι μεταρρυθμίσεις της ΚΓΠ του 2003 και 2004 αντιπροσωπεύουν σημαντικό βήμα προς την βελτίωση της ανταγωνιστικότητας και της αειφόρου ανάπτυξης των γεωργικών δραστηριοτήτων στην ΕΕ και καθόρισαν το πλαίσιο για μελλοντικές μεταρρυθμίσεις. Οι διαδοχικές μεταρρυθμίσεις τόνωσαν την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής γεωργίας, μειώνοντας τις εγγυήσεις στήριξης των τιμών. Η καθιέρωση των αποσυνδεδεμένων από την παραγωγή άμεσων ενισχύσεων ενθαρρύνει τους γεωργούς να ανταποκρίνονται στα μηνύματα της αγοράς που προκαλούνται από τη ζήτηση των καταναλωτών και όχι από τα κίνητρα πολιτικής που συνδέονται με τις ποσότητες. Η ένταξη των προτύπων για το περιβάλλον, την ασφάλεια των τροφίμων, την υγεία και καλή μεταχείριση των ζώων στα κριτήρια πολλαπλής συμμόρφωσης ενισχύει την εμπιστοσύνη των καταναλωτών και αυξάνει την περιβαλλοντική αειφορία της γεωργίας.
Οι μεταρρυθμίσεις της ΚΓΠ του 2003 και 2004 αντιπροσωπεύουν σημαντικό βήμα προς την βελτίωση της περιφερειακής και τοπικής ανταγωνιστικότητας και της αειφόρου ανάπτυξης των γεωργικών δραστηριοτήτων στην ΕΕ και καθόρισαν το πλαίσιο για μελλοντικές μεταρρυθμίσεις. Οι διαδοχικές μεταρρυθμίσεις τόνωσαν την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής γεωργίας, μειώνοντας τις εγγυήσεις στήριξης των τιμών. Η καθιέρωση των αποσυνδεδεμένων από την παραγωγή άμεσων ενισχύσεων ενθαρρύνει τους γεωργούς να ανταποκρίνονται στα μηνύματα της αγοράς που προκαλούνται από τη ζήτηση των καταναλωτών και τις ανάγκες της κοινωνίας και όχι από τα κίνητρα πολιτικής που συνδέονται με τις ποσότητες και την εντατικής μορφής άσκηση της γεωργίας. Η ένταξη των προτύπων για το περιβάλλον, την ασφάλεια των τροφίμων, την υγεία και καλή μεταχείριση των ζώων στα κριτήρια πολλαπλής συμμόρφωσης ενισχύει την εμπιστοσύνη των καταναλωτών και αυξάνει την περιβαλλοντική αειφορία της γεωργίας.
Τροπολογία 10 Παράρτημα, σημείο 2.3, πρώτο εδάφιο
Η μελλοντική πολιτική αγροτικής ανάπτυξης εστιάζεται σε τρεις τομείς ζωτικής σημασίας: την οικονομία των γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής, το περιβάλλον και την ευρύτερη αγροτική οικονομία και πληθυσμό. Η νέα γενιά των στρατηγικών και προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης πρόκειται να διαμορφωθεί γύρω από έναν άξονα ανταγωνιστικότητας για την γεωργία, τα τρόφιμα και την δασοκομία, έναν άξονα για τη διαχείριση του εδάφους και το περιβάλλον και έναν άξονα για την ποιότητα ζωής και την διαφοροποίηση στις αγροτικές περιοχές.
Η μελλοντική πολιτική αγροτικής ανάπτυξης εστιάζεται σε τρεις τομείς ζωτικής σημασίας: την γεωργία και τη μεταποίηση των ειδών διατροφής, το περιβάλλον και την ευρύτερη αγροτική οικονομία και πληθυσμό. Η νέα γενιά των στρατηγικών και προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης πρόκειται να διαμορφωθεί γύρω από έναν άξονα ανταγωνιστικότητας για την γεωργία, τα τρόφιμα και την δασοκομία, έναν άξονα για τη διαχείριση του εδάφους και το περιβάλλον και έναν άξονα για την ποιότητα ζωής και την διαφοροποίηση στις αγροτικές περιοχές.
Τροπολογία 11 Παράρτημα, σημείο 2.4, πρώτο εδάφιο
Η κατάσταση των αγροτικών περιοχών παρουσιάζει μεγάλες διακυμάνσεις, από τις απόμακρες αγροτικές περιοχές που πλήττονται από προβλήματα μείωσης του πληθυσμού και παρακμής έως τις περιαστικές περιοχές που υφίστανται εντεινόμενη πίεση από τα αστικά κέντρα.
Η κατάσταση των αγροτικών περιοχών παρουσιάζει μεγάλες διακυμάνσεις, από τις απόμακρες αγροτικές καθώς και τις ορεινές και μειονεκτούσες περιοχές που πλήττονται από προβλήματα μείωσης του πληθυσμού και παρακμής έως τις περιαστικές περιοχές που υφίστανται εντεινόμενη πίεση από τα αστικά κέντρα. Κατά συνέπεια, απαιτούνται διαφοροποιημένες στρατηγικές αγροτικής ανάπτυξης.
Τροπολογίες 12 και 13 Παράρτημα, σημείο 2.4, δεύτερο εδάφιο
Σύμφωνα με τον ορισμό του ΟΟΣΑ, ο οποίος βασίζεται στην πυκνότητα του πληθυσμού6, οι αγροτικές περιοχές αντιπροσωπεύουν το 92% της επικράτειας της ΕΕ-25. Εξάλλου, το 19% του πληθυσμού ζει σε κατ" εξοχήν αγροτικές περιοχές και το 37% σε ιδιαιτέρως αγροτικές περιοχές. Οι περιοχές αυτές παράγουν το 45% της ακαθάριστης προστιθέμενης αξίας (ΑΠΑ) στην ΕΕ-25 και εξασφαλίζουν το 53% της απασχόλησης, αλλά τείνουν να υπολείπονται ως προς ορισμένους κοινωνικο-οικονομικούς δείκτες, συμπεριλαμβανομένων των διαρθρωτικών δεικτών, σε σύγκριση με μη αγροτικές περιοχές. Στις αγροτικές περιοχές, το εισόδημα ανά κάτοικο είναι περίπου κατά ένα τρίτο μικρότερο, τα ποσοστά απασχόλησης των γυναικών είναι χαμηλότερα, ο τομέας των υπηρεσιών είναι λιγότερο ανεπτυγμένος, τα επίπεδα της ανώτατης εκπαίδευσης είναι γενικά χαμηλότερα και μικρότερο ποσοστό νοικοκυρών έχει πρόσβαση σε "ευρυζωνικό" διαδίκτυο. Σε ορισμένες αγροτικές περιοχές η γεωγραφική απομόνωση και ο περιφερειακός χαρακτήρας αποτελούν σοβαρά προβλήματα. Τα μειονεκτήματα αυτά τείνουν να είναι ακόμη πιο σημαντικά στις κατ" εξοχήν αγροτικές περιοχές, αν και η γενική εικόνα σε επίπεδο ΕΕ μπορεί να διαφέρει ουσιαστικά ανάμεσα στα κράτη μέλη. Η έλλειψη ευκαιριών, επαφών και εκπαιδευτικών υποδομών αποτελεί ιδιαίτερο πρόβλημα για τις γυναίκες και τους νέους σε απομακρυσμένες αγροτικές περιοχές.
Σύμφωνα με τον ορισμό του ΟΟΣΑ6, ο οποίος βασίζεται στην πυκνότητα του πληθυσμού, οι αγροτικές περιοχές αντιπροσωπεύουν το 92% της επικράτειας της ΕΕ-25. Εξάλλου, το 19% του πληθυσμού ζει σε κατ" εξοχήν αγροτικές περιοχές και το 37% σε ιδιαιτέρως αγροτικές περιοχές. Οι περιοχές αυτές παράγουν το 45% της ακαθάριστης προστιθέμενης αξίας (ΑΠΑ) στην ΕΕ-25 και εξασφαλίζουν το 53% της απασχόλησης, αλλά τείνουν να υπολείπονται ως προς ορισμένους κοινωνικο-οικονομικούς δείκτες, συμπεριλαμβανομένων των διαρθρωτικών δεικτών, σε σύγκριση με μη αγροτικές περιοχές. Στις αγροτικές περιοχές, το εισόδημα ανά κάτοικο είναι περίπου κατά ένα τρίτο μικρότερο, τα ποσοστά απασχόλησης των γυναικών είναι χαμηλότερα, ο τομέας των υπηρεσιών είναι λιγότερο ανεπτυγμένος, τα επίπεδα της ανώτατης εκπαίδευσης είναι γενικά χαμηλότερα και μικρότερο ποσοστό νοικοκυρών έχει πρόσβαση σε "ευρυζωνικό" διαδίκτυο. Σε ορισμένες αγροτικές περιοχές η γεωγραφική απομόνωση και ο περιφερειακός χαρακτήρας αποτελούν σοβαρά προβλήματα. Τα μειονεκτήματα αυτά τείνουν να είναι ακόμη πιο σημαντικά στις κατ" εξοχήν αγροτικές και τις λίαν περιφερειακές περιοχές όπου οι γεωργικές εκμεταλλεύσεις χαρακτηρίζονται από την απομάκρυνσή τους, το μικρό μέγεθος και την ασθενή διαφοροποίηση της παραγωγής και πλήττονται από δυσχερείς κλιματολογικές συνθήκες. Η έλλειψη ευκαιριών, επαφών και εκπαιδευτικών υποδομών αποτελεί ιδιαίτερο πρόβλημα για τις γυναίκες και τους νέους σε απομακρυσμένες αγροτικές περιοχές.
_________________________ 6 Ο ορισμός του ΟΟΣΑ βασίζεται στο ποσοστό του πληθυσμού που ζει σε αγροτικές κοινότητες (δηλ. με πυκνότητα πληθυσμού κάτω των 150 κατοίκων ανά τετραγ. χλμ.) σε δεδομένη περιοχή NUTS III. Βλ. Εκτενή Εκτίμηση των Επιπτώσεων - SEC(2004) 931. Πρόκειται για τον μόνο διεθνώς αναγνωρισμένο ορισμό των αγροτικών περιοχών. Ωστόσο, σε ορισμένες περιπτώσεις, δεν λαμβάνει πλήρως υπόψη τον πληθυσμό που ζει σε πιο πυκνοκατοικημένες περιοχές, ιδίως σε περιαστικές ζώνες.
_________________________ 6 Ο ορισμός του ΟΟΣΑ βασίζεται στο ποσοστό του πληθυσμού που ζει σε αγροτικές κοινότητες (δηλ. με πυκνότητα πληθυσμού κάτω των 150 κατοίκων ανά τετραγ. χλμ.) σε δεδομένη περιοχή NUTS III. Βλ. Εκτενή Εκτίμηση των Επιπτώσεων - SEC(2004) 931. Πρόκειται για τον μόνο διεθνώς αναγνωρισμένο ορισμό των αγροτικών περιοχών. Ωστόσο, σε ορισμένες περιπτώσεις, δεν λαμβάνει πλήρως υπόψη τον πληθυσμό που ζει σε πιο πυκνοκατοικημένες περιοχές, ιδίως σε περιαστικές ζώνες. Στο πλαίσιο αυτών των οδηγιών, ο ορισμός του ΟΟΣΑ χρησιμοποιείται μόνο για στατιστικούς και περιγραφικούς σκοπούς.
Τροπολογία 14 Παράρτημα, σημείο 2.4, τρίτο εδάφιο
Η γεωργία αντιπροσωπεύει το 2% του ΑΕΠ στην ΕΕ-15, το 3% στα νέα κράτη μέλη και περισσότερο από 10% στην Ρουμανία και την Βουλγαρία. Στα νέα κράτη μέλη εργάζονται στην γεωργία τριπλάσια άτομα (12%) σε σχέση με τα παλαιά κράτη μέλη (4%). Στην Βουλγαρία και την Ρουμανία, το ποσοστό των απασχολούμενων σε γεωργικές δραστηριότητες είναι αρκετά υψηλότερο.
Η γεωργία αντιπροσωπεύει το 2% του ΑΕΠ στην ΕΕ-15, το 3% στα νέα κράτη μέλη και περισσότερο από 10% στην Ρουμανία και την Βουλγαρία. Στα νέα κράτη μέλη εργάζονται στην γεωργία τριπλάσια άτομα (12%) σε σχέση με τα παλαιά κράτη μέλη (4%). Στην Βουλγαρία και την Ρουμανία, το ποσοστό των απασχολούμενων σε γεωργικές δραστηριότητες είναι αρκετά υψηλότερο. Ο γεωργικός τομέας των νέων κρατών μελών χαρακτηρίζεται από την κραυγαλέα έλλειψη των μέσων χρηματοδότησης και το επίπεδο των εισοδημάτων είναι εν προκειμένω ευρέως δυσανάλογο σε σύγκριση με αυτό των άλλων κρατών μελών. Για το λόγο αυτό, πρέπει επίσης να εφαρμόζεται η αρχή της συνοχής στις αγροτικές ζώνες.
Τροπολογία 15 Παράρτημα, σημείο 2.4, εδάφιο 7α (νέο)
Πρέπει επίσης να υπογραμμιστεί η σημασία της βιοτεχνίας στις αγροτικές περιοχές. Η βιοτεχνία αφορά όλους τους τομείς δραστηριότητας: κατασκευές, διατροφή, μεταφορές, υφαντουργία κλπ. Επιτρέπει την δημιουργία θέσεων απασχόλησης, την κατάρτιση των νέων χάρη στην εκμάθηση, τη μετάδοση παραδοσιακής τεχνογνωσίας και τη δημιουργία κοινωνικών δεσμών στις πλέον απομακρυσμένες ζώνες.
Τροπολογία 16 Παράρτημα, σημείο 2.4, όγδοο εδάφιο
Με την ευκαιρία της επανεκκίνησης της στρατηγικής της Λισσαβόνας, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο επαναβεβαίωσε ότι η στρατηγική αυτή πρέπει να ειδωθεί στο ευρύτερο πλαίσιο της αειφόρου ανάπτυξης, με βάση την οποία οι ανάγκες του παρόντος πρέπει να καλύπτονται χωρίς να υποθηκεύεται η ικανότητα των μελλοντικών γενεών να καλύψουν τις δικές τους ανάγκες. Η νέα περίοδος προγραμματισμού παρέχει μια μοναδική ευκαιρία να επανεστιαστεί η στήριξη από το νέο ταμείο αγροτικής ανάπτυξης στην ανάπτυξη, την απασχόληση και την αειφορία. Από την άποψη αυτή, ευθυγραμμίζεται πλήρως με τη Δήλωση για τις κατευθυντήριες αρχές της αειφόρου ανάπτυξης και το ανανεωμένο πρόγραμμα δράσης της Λισσαβόνας, που αποβλέπει στην εστίαση των πόρων στην μετατροπή της Ευρώπης σε ελκυστικότερο τόπο επενδύσεων και εργασίας, στην προώθηση της γνώσης και της καινοτομίας για την ανάπτυξη και στην δημιουργία περισσότερων και καλύτερων θέσεων εργασίας.
Με την ευκαιρία της επανεκκίνησης της στρατηγικής της Λισαβόνας, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο επαναβεβαίωσε ότι η στρατηγική αυτή πρέπει να ειδωθεί στο ευρύτερο πλαίσιο της αειφόρου ανάπτυξης, με βάση την οποία οι ανάγκες του παρόντος πρέπει να καλύπτονται χωρίς να υποθηκεύεται η ικανότητα των μελλοντικών γενεών να καλύψουν τις δικές τους ανάγκες. Η νέα περίοδος προγραμματισμού παρέχει μια μοναδική ευκαιρία να επανεστιαστεί η στήριξη από το νέο ταμείο αγροτικής ανάπτυξης στην ανάπτυξη, την απασχόληση και την αειφορία. Από την άποψη αυτή, ευθυγραμμίζεται πλήρως με τη Δήλωση για τις κατευθυντήριες αρχές της αειφόρου ανάπτυξης και το ανανεωμένο πρόγραμμα δράσης της Λισαβόνας, που αποβλέπει στην εστίαση των πόρων στην μετατροπή της Ευρώπης σε ελκυστικότερο τόπο επενδύσεων και εργασίας, στην προώθηση της γνώσης και της καινοτομίας για την ανάπτυξη και στην δημιουργία περισσότερων και καλύτερων θέσεων εργασίας. Οι αγροτικές περιοχές είναι σε μειονεκτική θέση δεδομένου ότι δεν έχουν πρόσβαση σε υπηρεσίες ισότιμου επιπέδου και ίδιας ποιότητας με εκείνες που διατίθενται στις αστικές περιοχές. Αυτή η έλλειψη παροχής υπηρεσιών, όπως στον οδικό τομέα, στον τομέα των δημόσιων μεταφορών, στην τεχνολογία πληροφοριών κ.ά. δυσχεραίνει τη διαβίβαση και την απασχόληση των ατόμων που επιθυμούν να ζουν και να εργάζονται σε αγροτικές περιοχές.
Τροπολογία 17 Παράρτημα, σημείο 2.4, ένατο εδάφιο
Η πολιτική της αγροτικής ανάπτυξης πρέπει να βοηθήσει τις αγροτικές περιοχές να επιτύχουν αυτούς τους στόχους κατά την περίοδο 2007-2013. Αυτό απαιτεί μια πιο στρατηγική προσέγγιση για την ανταγωνιστικότητα, την δημιουργία θέσεων εργασίας και την καινοτομία σε αγροτικές περιοχές και βελτιωμένη διακυβέρνηση όσον αφορά την υλοποίηση των προγραμμάτων. Απαιτείται ακριβέστερη εστίαση σε μακρόπνοες επενδύσεις στο ανθρώπινο δυναμικό, την τεχνογνωσία και το κεφάλαιο στους τομείς της γεωργίας και της δασοκομίας, σε νέους τρόπους παροχής αμοιβαία επωφελών περιβαλλοντικών υπηρεσιών και στη δημιουργία περισσότερων και καλύτερων θέσεων εργασίας μέσω της διαφοροποίησης, ιδίως για γυναίκες και νέους. Βοηθώντας τις αγροτικές περιοχές της ΕΕ να αναπτύξουν το δυναμικό τους ως ελκυστικοί τόποι για επενδύσεις, εργασία και διαβίωση, η πολιτική της αγροτικής ανάπτυξης μπορεί να παίξει τον ρόλο της για την αειφόρο ανάπτυξη της ευρωπαϊκής επικράτειας.
Η πολιτική της αγροτικής ανάπτυξης πρέπει να βοηθήσει τους ανθρώπους στις αγροτικές περιοχές να καταβάλουν προσπάθειες για αυτούς τους στόχους κατά την περίοδο 2007-2013 στο πλαίσιο εταιρικών σχέσεων μεταξύ κυβερνητικών υπηρεσιών και της κοινωνίας των πολιτών. . Αυτό απαιτεί μια πιο στρατηγική προσέγγιση της ΕΕ και των κρατών μελών, προκειμένου να επιτευχθούν οι τρεις στόχοι, συνοχή, ανταγωνιστικότητα και αειφορία. Αυτό θα οδηγήσει στην δημιουργία θέσεων εργασίας και την καινοτομία καθώς και σε βελτιωμένη διακυβέρνηση όσον αφορά την υλοποίηση των προγραμμάτων στις αγροτικές περιοχές. Απαιτείται ακριβέστερη εστίαση σε μακρόπνοες επενδύσεις στο ανθρώπινο δυναμικό, την τεχνογνωσία και το κεφάλαιο στους τομείς της γεωργίας και της δασοκομίας, σε νέους τρόπους παροχής αμοιβαία επωφελών περιβαλλοντικών υπηρεσιών και στη δημιουργία περισσότερων και καλύτερων θέσεων εργασίας μέσω της διαφοροποίησης, ιδίως για γυναίκες και νέους. Βοηθώντας τις αγροτικές περιοχές της ΕΕ να αναπτύξουν το δυναμικό τους ως ελκυστικοί τόποι για επενδύσεις, εργασία και διαβίωση, η πολιτική της αγροτικής ανάπτυξης μπορεί να παίξει τον ρόλο της για την αειφόρο ανάπτυξη της ευρωπαϊκής επικράτειας. Η υποστήριξη των αγροτικών ζωνών πρέπει να συνεπάγεται ειδικότερα την εξασφάλιση της απαραίτητης χρηματοδότησης προς τα νέα κράτη μέλη προκειμένου να μειωθεί η διαφορά τους σε σύγκριση με την ΕΕ-15.
Τροπολογία 18 Παράρτημα, σημείο 3
Στο πλαίσιο των στόχων που καθορίστηκαν από τον κανονισμό αγροτικής ανάπτυξης, οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές προσδιορίζουν προτεραιότητες για την Κοινότητα, με στόχο την ενσωμάτωση των σημαντικότερων πολιτικών προτεραιοτήτων, όπως αυτές διατυπώνονται στα συμπεράσματα των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων της Λισσαβόναςκαι του Γκέτεμποργκ. Για κάθε σύνολο προτεραιοτήτων παρουσιάζονται βασικές δράσεις. Με βάση αυτές τις στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές, τα κράτη μέλη εκπονούν τις εθνικές στρατηγικές τους για την αγροτική ανάπτυξη, που αποτελούν το πλαίσιο αναφοράς για την κατάρτιση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης.
Στο πλαίσιο των στόχων που καθορίστηκαν από τον κανονισμό αγροτικής ανάπτυξης, οι κατωτέρω στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές προσδιορίζουν προτεραιότητες για την Κοινότητα σ' αυτόν τον τομέα, σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005. Οι κατευθυντήριες γραμμές με στόχο την ενσωμάτωση των σημαντικότερων πολιτικών προτεραιοτήτων, όπως αυτές διατυπώνονται στα συμπεράσματα των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων της Λισαβόνας, του Γκέτεμποργκ και του Λουξεμβούργου. Για κάθε σύνολο προτεραιοτήτων παρουσιάζονται ενδεικτικά βασικές δράσεις. Με βάση αυτές τις στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές, τα κράτη μέλη εκπονούν τις εθνικές στρατηγικές τους για την αγροτική ανάπτυξη, που αποτελούν το πλαίσιο αναφοράς για την κατάρτιση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης. Κατά την κατάρτιση των εθνικών προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης τα κράτη μέλη διαθέτουν την απαιτούμενη ευελιξία ώστε να εξειδικεύουν τις κοινοτικές προτεραιότητες αλλά και να τις προσαρμόζουν στις ιδιαίτερες συνθήκες που επικρατούν στην επικράτειά τους. Διαθέτουν επίσης τη δυνατότητα αναπροσαρμογών εφόσον τούτο αιτιολογείται επαρκώς.
Τροπολογία 19 Παράρτημα, σημείο 3.1, Κατευθυντήρια γραμμή, δεύτερο εδάφιο
Οι πόροι που διατίθενται για τον άξονα 1 πρέπει να συμβάλλουν στην δημιουργία ενός ισχυρού και δυναμικού ευρωπαϊκού τομέα γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής με εστίαση στις προτεραιότητες της μεταφοράς γνώσης και καινοτομίας στην τροφική αλυσίδα και σε τομείς προτεραιότητας για επενδύσεις σε φυσικό και ανθρώπινο κεφάλαιο.
Οι πόροι που διατίθενται για τον άξονα 1 πρέπει να συμβάλλουν στην δημιουργία ενός ισχυρού και δυναμικού ευρωπαϊκού τομέα γεωργίας, δασοκομίας και ειδών διατροφής με εστίαση στις προτεραιότητες της μεταφοράς γνώσης, εκσυγχρονισμού και καινοτομίας στην γεωργία και στην τροφική αλυσίδα και σε τομείς προτεραιότητας για επενδύσεις σε φυσικό και ανθρώπινο κεφάλαιο, συμπεριλαμβανομένης της προώθησης της χρήσης των τεχνολογιών ΤΠΕ και της κάλυψης των ειδικών αναγκών των νέων αγροτών.
Τροπολογία 21 Παράρτημα, σημείο 3.1, πρώτο εδάφιο, εισαγωγική φράση
Για να ανταποκριθούν στις προτεραιότητες αυτές, τα κράτη μέλη πρέπει να εστιάσουν την στήριξη σε βασικές δράσεις, όπως οι ακόλουθες:
Για να ανταποκριθούν στις προτεραιότητες αυτές, τα κράτη μέλη ενθαρρύνονται να εστιάσουν την στήριξη σε βασικές δράσεις. Μεταξύ των βασικών αυτών δράσεων είναι δυνατόν να περιλαμβάνονται οι ακόλουθες:
Τροπολογία 22 Παράρτημα, σημείο 3.1, πρώτο εδάφιο, πρώτη περίπτωση
- διευκόλυνση της καινοτομίας και της πρόσβασης στην Ε&Α. Η σημασία της καινοτομίας αυξάνει για τους τομείς της γεωργίας, της δασοκομίας και των γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής της Ευρώπης. Παρόλο που οι μεγάλες εταιρείες γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής της Ευρώπης βρίσκονται στην αιχμή των νέων τάσεων, η εισαγωγή νέων προϊόντων και διεργασιών μπορεί να συμβάλλει σημαντικά στις επιδόσεις μικρότερων εταιρειών μεταποίησης και γεωργικών εκμεταλλεύσεων. Ιδιαίτερα, οι νέες μορφές συνεργασίας μπορούν να διευκολύνουν την πρόσβαση στην Ε&Α, την καινοτομία και τις δράσεις που υλοποιούνται βάσει του 7ου προγράμματος-πλαισίου·
- διευκόλυνση της καινοτομίας και της πρόσβασης στην Ε&Α. Η σημασία της καινοτομίας αυξάνει για τους τομείς της γεωργίας, της δασοκομίας και των γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής της Ευρώπης. Παρόλο που οι μεγάλες εταιρείες γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής της Ευρώπης βρίσκονται στην αιχμή των νέων τάσεων, η εισαγωγή νέων προϊόντων και διεργασιών μπορεί να συμβάλλει σημαντικά στις επιδόσεις μικρότερων εταιρειών μεταποίησης και γεωργικών εκμεταλλεύσεων. Ιδιαίτερα, οι νέες μορφές συνεργασίας μπορούν να διευκολύνουν την πρόσβαση στην Ε&Α και την καινοτομία παρέχοντάς τους, μεταξύ άλλων, πρόσβαση σε εξωτερικά εργαστήρια για την εξέταση και βελτίωση της ποιότητας, αλλά και σε άλλες δράσεις που υλοποιούνται τόσο βάσει του 7ου προγράμματος-πλαισίου όσο και του προγράμματος πλαισίου για την ανταγωνιστικότητα και την καινοτομία (2007-2013)·
Τροπολογία 23 Παράρτημα, σημείο 3.1, πρώτο εδάφιο, δεύτερη περίπτωση
- βελτίωση της ενοποίησης της αλυσίδας των γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής. Η βιομηχανία τροφίμων της Ευρώπης είναι από τις πιο ανταγωνιστικές και καινοτόμες στον κόσμο, αλλά αντιμετωπίζει αυξανόμενο παγκόσμιο ανταγωνισμό. Υπάρχουν σημαντικά περιθώρια στο πλαίσιο της αγροτικής οικονομίας για τη δημιουργία και εμπορία νέων προϊόντων, για την συγκράτηση περισσότερης αξίας στις αγροτικές περιοχές μέσω συστημάτων ποιότητας και για τη βελτίωση της εικόνας των ευρωπαϊκών προϊόντων στο εξωτερικό. Η χρήση συμβουλευτικών υπηρεσιών και υποστήριξης για την συμμόρφωση με τα κοινοτικά πρότυπα θα συμβάλλει σε αυτή τη διαδικασία ενοποίησης. Ένας γεωργικός τομέας προσανατολισμένος στις απαιτήσεις της αγοράς θα βοηθήσει στην περαιτέρω εδραίωση της θέσης του κλάδου των γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής της Ευρώπης ως μείζονος εργοδότη και πηγής οικονομικής ανάπτυξης·
- προσαρμογή της προσφοράς στη ζήτηση και βελτίωση της ενοποίησης της αλυσίδας των γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής. Η βιομηχανία τροφίμων της Ευρώπης είναι από τις πιο ανταγωνιστικές και καινοτόμες στον κόσμο, αλλά αντιμετωπίζει αυξανόμενο παγκόσμιο ανταγωνισμό. Υπάρχουν σημαντικά περιθώρια στο πλαίσιο της αγροτικής οικονομίας για τη δημιουργία και εμπορία νέων προϊόντων, για την συγκράτηση περισσότερης αξίας στις αγροτικές περιοχές. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί ιδίως μέσω συστημάτων ελέγχου ποιότητας, ανάπτυξης και εφαρμογής κοινών προτύπων, ενημέρωσης του καταναλωτή και τόνωσης της αναγνωρισιμότητας των γεωργικών προϊόντων. Τέτοιου είδους δράσεις θα επιφέρουν επίσης βελτίωση της εικόνας των ευρωπαϊκών προϊόντων στο εξωτερικό. Πρέπει ειδικότερα να προωθηθούν τα τοπικά και τα περιφερειακά προϊόντα. Η χρήση συμβουλευτικών υπηρεσιών και υποστήριξης για την συμμόρφωση με τα κοινοτικά πρότυπα θα συμβάλλει σε αυτή τη διαδικασία ενοποίησης. Ένας γεωργικός τομέας προσανατολισμένος στις απαιτήσεις της αγοράς θα βοηθήσει στην περαιτέρω εδραίωση της θέσης του κλάδου των γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής της Ευρώπης ως μείζονος εργοδότη και πηγής οικονομικής ανάπτυξης·
Τροπολογία 24 Παράρτημα, σημείο 3.1, πρώτο εδάφιο, τέταρτη περίπτωση
- προώθηση της δυναμικής επιχειρηματικότητας. Οι πρόσφατες μεταρρυθμίσεις δημιούργησαν για την ευρωπαϊκή γεωργία ένα περιβάλλον προσανατολισμένο στις απαιτήσεις της αγοράς. Αυτό δημιουργεί νέες ευκαιρίες για τις γεωργικές επιχειρήσεις. Η υλοποίηση αυτού του οικονομικού δυναμικού θα εξαρτηθεί, όμως, από την ανάπτυξη στρατηγικών και οργανωτικών δεξιοτήτων·
- προώθηση της δυναμικής επιχειρηματικότητας. Οι πρόσφατες μεταρρυθμίσεις και ο αυξανόμενος διεθνής ανταγωνισμός δημιούργησαν για την ευρωπαϊκή γεωργία ένα περιβάλλον προσανατολισμένο στις απαιτήσεις της αγοράς. Αυτό δημιουργεί τόσο νέες προκλήσεις όσο και νέες ευκαιρίες για τις γεωργικές επιχειρήσεις. Η υλοποίηση αυτού του οικονομικού δυναμικού θα εξαρτηθεί από την ανάπτυξη των στρατηγικών, επιχειρηματικών και οργανωτικών δεξιοτήτων των αγροτών και των οικογενειών τους και, συγκεκριμένα, από την είσοδο των νέων αγροτών στο επάγγελμα·
Τροπολογία 25 Παράρτημα, σημείο 3.1, πρώτο εδάφιο, πέμπτη περίπτωση
- ανάπτυξη νέων αγορών για τα γεωργικά και δασοκομικά προϊόντα. Οι νέες αγορές μπορούν να προσφέρουν υψηλότερη προστιθέμενη αξία. Η στήριξη επενδύσεων και κατάρτισης στον τομέα της παραγωγής άλλων προϊόντων πλην τροφίμων στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης είναι δυνατόν να συμπληρώσει τα μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο του πρώτου πυλώνα δημιουργώντας καινοτόμες νέες αγορές για την παραγωγή ή υποβοηθώντας την ανάπτυξη υλών για ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, βιοκαυσίμων και μεταποιητικής δυναμικότητας·
- ανάπτυξη νέων αγορών για τα γεωργικά και τα προϊόντα της ξυλείας. Οι νέες αγορές μπορούν να προσφέρουν υψηλότερη προστιθέμενη αξία. Δράσεις πληροφόρησης, ενημέρωσης και δικτύωσης θα δώσουν νέες ευκαιρίες και δυνατότητες στην εσωτερική αγορά της κάθε χώρας αλλά και σε νέες εξαγωγικές δραστηριότητες. Η στήριξη επενδύσεων και κατάρτισης στον τομέα της παραγωγής άλλων προϊόντων πλην τροφίμων στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης είναι δυνατόν να συμπληρώσει τα μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο του πρώτου πυλώνα δημιουργώντας καινοτόμες νέες αγορές για την παραγωγή αξιοποιώντας τα απόβλητα ή υποβοηθώντας την ανάπτυξη υλών για ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, οργανικών υλικών βιοκαυσίμων και μεταποιητικής δυναμικότητας ή ακόμη για την προώθηση προϊόντων με ιδιαίτερα χαρακτηριστικά στα οποία περιλαμβάνονται προϊόντα ποιότητας καθώς και προϊόντα ονομασίας προέλευσης·
Τροπολογία 26 Παράρτημα, σημείο 3.1, πρώτο εδάφιο, έκτη περίπτωση
- βελτίωση των περιβαλλοντικών επιδόσεων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και της δασοκομίας. Η μακροπρόθεσμη αειφορία θα εξαρτηθεί από την ικανότητα παραγωγής προϊόντων που θα επιθυμούν να αγοράσουν οι καταναλωτές, με ταυτόχρονη επίτευξη υψηλών περιβαλλοντικών προτύπων. Η επένδυση σε βελτιωμένες περιβαλλοντικές επιδόσεις μπορεί επίσης να οδηγήσει σε βελτίωση της αποδοτικότητας της παραγωγής, με αποτέλεσμα τη δημιουργία αμοιβαία επωφελούς κατάστασης·
- βελτίωση των περιβαλλοντικών επιδόσεων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και της δασοκομίας. Η μακροπρόθεσμη αειφορία θα εξαρτηθεί από την ικανότητα παραγωγής προϊόντων που θα επιθυμούν να αγοράσουν οι καταναλωτές, με ταυτόχρονη επίτευξη υψηλών περιβαλλοντικών προτύπων. Η επένδυση σε βελτιωμένες περιβαλλοντικές επιδόσεις μπορεί επίσης να οδηγήσει σε βελτίωση της αποδοτικότητας της παραγωγής, με αποτέλεσμα τη δημιουργία αμοιβαία επωφελούς κατάστασης· ενδείκνυται εξάλλου να προωθηθεί η βιολογική παραγωγή και αυτή η οποία ανατρέχει στις αειφόρες πατρογονικές πρακτικές που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή τοπικών εξειδικευμένων προϊόντων·
Τροπολογία 27 Παράρτημα, σημείο 3.1, πρώτο εδάφιο, έβδομη περίπτωση
- αναδιάρθρωση του γεωργικού τομέα. Η αγροτική ανάπτυξη αποτελεί βασικό εργαλείο αναδιάρθρωσης, ιδίως στα νέα κράτη μέλη. Η διεύρυνση άλλαξε τον γεωργικό χάρτη. Η επιτυχής γεωργική προσαρμογή μπορεί να αποτελέσει το κλειδί για τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας και της περιβαλλοντικής αειφορίας στον γεωργικό τομέα και για την τόνωση της απασχόλησης και της ανάπτυξης σε συναφείς τομείς της οικονομίας. Όλα τα κράτη μέλη πρέπει να προωθήσουν την πρόβλεψη των αλλαγών στον γεωργικό τομέα στο πλαίσιο της αναδιάρθρωσης και να αναπτύξουν ενεργητική προσέγγιση για την κατάρτιση και επιμόρφωση των αγροτών, ιδίως όσον αφορά τις μεταβιβάσιμες δεξιότητες.
- αναδιάρθρωση και εκσυγχρονισμός του γεωργικού τομέα. Η αγροτική ανάπτυξη αποτελεί βασικό εργαλείο αναδιάρθρωσης και του εκσυγχρονισμού του γεωργικού και του δασικού τομέα. Οι επενδύσεις στις αγροτικές εκμεταλλεύσεις πρέπει να συνεχισθούν τόσο στα παλαιά όσο και στα νέα κράτη μέλη. Η διεύρυνση αλλά και οι εξελίξεις στη διεθνή και εσωτερική αγορά καθώς και οι μεταβαλλόμενες προτιμήσεις και απαιτήσεις των καταναλωτών άλλαξαν τον γεωργικό χάρτη και τα νέα κράτη μέλη πρέπει να είναι σε θέση να επωφεληθούν από τα μεταβατικά μέτρα για τη γεωργία ημι-συντήρησης και τις ομάδες παραγωγών. Η επιτυχής γεωργική προσαρμογή μπορεί να αποτελέσει το κλειδί για τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας και της περιβαλλοντικής αειφορίας στον γεωργικό τομέα και για την τόνωση της απασχόλησης και της ανάπτυξης σε συναφείς τομείς της οικονομίας. Όλα τα κράτη μέλη πρέπει να προωθήσουν την πρόβλεψη των αλλαγών στον γεωργικό τομέα και την υποστήριξη των επενδύσεων στο πλαίσιο της αναδιάρθρωσης και του εκσυγχρονισμού και να αναπτύξουν ενεργητική προσέγγιση για την κατάρτιση και επιμόρφωση των αγροτών, ιδίως όσον αφορά τις μεταβιβάσιμες δεξιότητες και τη δημιουργία εναλλακτικών πηγών εισοδήματος·
Τροπολογία 28 Παράρτημα, σημείο 3.1, πρώτο εδάφιο, περίπτωση 7α (νέα)
- υποστήριξη των τοπικών πρωτοβουλιών όπως οι τοπικές αγορές αγροτών και τα προγράμματα προμήθειας τοπικών προϊόντων ποιότητας·
Τροπολογία 29 Παράρτημα, σημείο 3.1, πρώτο εδάφιο, περίπτωση 7β (νέα)
- βελτίωση της διαδοχής των γενεών. Η διασφάλιση της διαδοχής των γενεών είναι απαραίτητη για τη διαιώνιση αυτής της δραστηριότητας στα κράτη μέλη. Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να μειώσει όσο το δυνατό περισσότερο τα διοικητικά εμπόδια τα οποία αντιμετώπιζαν οι νέοι στο παρελθόν προκειμένου να έχουν πρόσβαση στις ενισχύσεις αγροτικής ανάπτυξης. Η διαδοχή των γενεών πρέπει να είναι πρωταρχικός στόχος σε όλους τους άξονες της αγροτικής ανάπτυξης·
Τροπολογία 30 Παράρτημα, σημείο 3.1, δεύτερο εδάφιο
Για την ενίσχυση της ανανέωσης των γενεών στην γεωργία, πρέπει να μελετηθούν επίσης συνδυασμοί μέτρων που θα διατίθενται στο πλαίσιο του άξονα 1, προσαρμοσμένοι στις ανάγκες νέων αγροτών.
Για την ενίσχυση της ανανέωσης των γενεών στην γεωργία, πρέπει να μελετηθούν επίσης συνδυασμοί μέτρων που θα διατίθενται στο πλαίσιο του άξονα 1, προσαρμοσμένοι στις ανάγκες νέων αγροτών. Σε αυτά μπορούν να περιλαμβάνονται ιδίως η ενίσχυση στην εγκατάσταση και την μεταβίβαση των εκμεταλλεύσεων.
Τροπολογία 31 Παράρτημα, σημείο 3.2, Κατευθυντήρια γραμμή
Για την προστασία και βελτίωση των φυσικών πόρων και τοπίων της ΕΕ στις αγροτικές περιοχές, οι πόροι που διατίθενται στον άξονα 2 πρέπει να συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων σε τρεις τομείς προτεραιότητας σε επίπεδο ΕΕ: βιοποικιλότητα και διατήρηση γεωργικών και δασοπονικών συστημάτων υψηλής φυσικής αξίας, νερό και αλλαγή του κλίματος. Τα μέτρα που διατίθενται στο πλαίσιο του άξονα 2 πρέπει να χρησιμοποιούνται για την ενσωμάτωση αυτών των περιβαλλοντικών στόχων και να συμβάλλουν στην υλοποίηση του δικτύου Natura 2000 για την γεωργία και την δασοκομία, της δέσμευσης του Γκέτεμποργκ για την αναστροφή της τάσης επιδείνωσης της βιοποικιλότητας μέχρι το 2010, των στόχων της οδηγίας πλαισίου για τα ύδατα και των στόχων του πρωτοκόλλου του Κιότο για τον μετριασμό των επιπτώσεων της αλλαγής του κλίματος.
Για την προστασία και βελτίωση των φυσικών πόρων και τοπίων της ΕΕ στις αγροτικές περιοχές, μέσω συνεργασίας με γεωργούς και άλλους διαχειριστές γαιών στο μέγιστο δυνατό βαθμό, οι πόροι που διατίθενται στον άξονα 2 πρέπει να συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων σε τέσσερις τομείς προτεραιότητας σε επίπεδο ΕΕ: βιοποικιλότητα και διατήρηση γεωργικών και δασοπονικών συστημάτων υψηλής φυσικής αξίας, καθώς και παραδοσιακά γεωργικά τοπία, αειφόρος χρήση των υδάτινων πόρων, διατήρηση και προστασία του εδάφους και αλλαγή του κλίματος. Τα μέτρα που διατίθενται στο πλαίσιο του άξονα 2 πρέπει να χρησιμοποιούνται για την ενσωμάτωση αυτών των περιβαλλοντικών στόχων, με ιδιαίτερη προσοχή στις μειονεκτούσες αγροτικές περιοχές, και να συμβάλλουν στην υλοποίηση του δικτύου Natura 2000 για την γεωργία και την δασοκομία, της δέσμευσης του Γκέτεμποργκ για την αναστροφή της τάσης επιδείνωσης της βιοποικιλότητας μέχρι το 2010, των στόχων της οδηγίας πλαισίου για τα ύδατα και των στόχων του πρωτοκόλλου του Κιότο για τον μετριασμό των επιπτώσεων της αλλαγής του κλίματος.
Τροπολογία 32 Παράρτημα, σημείο 3.2, εισαγωγική φράση
Για να ανταποκριθούν στις προτεραιότητες αυτές, τα κράτη μέλη πρέπει να εστιάσουν την στήριξη σε βασικές δράσεις, όπως οι ακόλουθες:
Για να ανταποκριθούν στις προτεραιότητες αυτές, τα κράτη μέλη ενθαρρύνονται να εστιάσουν την στήριξη σε βασικές δράσεις. Μεταξύ αυτών, είναι δυνατόν να περιλαμβάνονται οι ακόλουθες δράσεις:
Τροπολογία 33 Παράρτημα, σημείο 3.2, πρώτη περίπτωση
- προώθηση περιβαλλοντικών υπηρεσιών και φιλικών προς τα ζώα πρακτικών εκτροφής. Οι ευρωπαίοι πολίτες περιμένουν από τους αγρότες να εφαρμόζουν τα υποχρεωτικά πρότυπα. Πολλοί όμως συμφωνούν επίσης στο ότι οι αγρότες πρέπει να αμείβονται, όταν αναλαμβάνουν δεσμεύσεις που υπερβαίνουν τα πρότυπα αυτά, παρέχοντας υπηρεσίες που η αγορά δεν θα προσέφερε από μόνη της, ιδίως όταν αυτές εστιάζονται σε συγκεκριμένους πόρους, όπως το νερό και το έδαφος·
- προώθηση περιβαλλοντικών υπηρεσιών και φιλικών προς την βιοποικιλότητα και το περιβάλλον πρακτικών. Οι ευρωπαίοι πολίτες περιμένουν από τους αγρότες να εφαρμόζουν τα υποχρεωτικά πρότυπα. Πολλοί όμως συμφωνούν επίσης στο ότι οι αγρότες πρέπει να αμείβονται, όταν αναλαμβάνουν δεσμεύσεις που υπερβαίνουν τα πρότυπα αυτά, παρέχοντας υπηρεσίες που η αγορά δεν θα προσέφερε από μόνη της, ιδίως όταν αυτές εστιάζονται σε συγκεκριμένους πόρους, όπως το νερό και το έδαφος·
Τροπολογία 34 Παράρτημα, σημείο 3.2, δεύτερη περίπτωση
- διατήρηση του τοπίου που διαμόρφωσε η γεωργική δραστηριότητα. Στην Ευρώπη, μεγάλο μέρος του πολύτιμου αγροτικού περιβάλλοντος είναι προϊόν της γεωργίας. Τα κατάλληλα συστήματα γεωργίας βοηθούν στην διατήρηση των τοπίων και των οικοτόπων που περιλαμβάνουν υγρότοπους μέχρι ξηρούς λειμώνες και ορεινούς βοσκότοπους. Σε πολλές περιοχές, αυτό αποτελεί σημαντικό μέρος της πολιτιστικής και φυσικής κληρονομιάς και της συνολικής ελκυστικότητας των αγροτικών περιοχών ως τόπων διαβίωσης και εργασίας·
- διατήρηση του τοπίου που διαμόρφωσε η γεωργική δραστηριότητα καθώς και του φυσικού τοπίου. Στην Ευρώπη, μεγάλο μέρος του πολύτιμου αγροτικού περιβάλλοντος είναι προϊόν της γεωργίας και της δασοκομίας. Τα κατάλληλα συστήματα γεωργίας βοηθούν στην διατήρηση των τοπίων και των οικοτόπων που περιλαμβάνουν υγρότοπους μέχρι ξηρούς λειμώνες και ορεινούς βοσκότοπους. Στην περίπτωση όπου οι γεωργικές πρακτικές επιβάλλονται ή περιορίζονται με αποτέλεσμα να διατηρούνται ή να αξιοποιούνται το τοπίο και οι βιότοποι, πρέπει να υπάρχει συνεργασία μεταξύ γεωργών, γαιοκτημόνων και κρατικών φορέων προκειμένου να εξασφαλίζονται η διαβούλευση, η συνεργασία και, εφόσον απαιτείται, η καταβολή αντιστάθμισης. Σε πολλές περιοχές, αυτό αποτελεί σημαντικό μέρος της πολιτιστικής και φυσικής κληρονομιάς και της συνολικής ελκυστικότητας των αγροτικών περιοχών ως τόπων διαβίωσης, τουρισμού και εργασίας. Προκειμένου να διατηρηθεί ένα τοπίο με ανθρώπινο πρόσωπο, ενδείκνυται να προωθηθούν οι παραδοσιακές τεχνικές γεωργικής παραγωγής και όλη η συνδεόμενη με αυτήν αγροτική καλλιέργεια. Θα πρέπει να δοθεί ειδική ενίσχυση προκειμένου να ενισχυθεί η πρόληψη των καταστροφών, όπως οι πλημμύρες, οι ξηρασίες, οι σιτοδείες και οι πυρκαγιές των δασών, που συμβαίνουν συχνά σε μειονεκτούσες ζώνες, καθώς και η πρόληψη της απερήμωσης·
Τροπολογία 35 Παράρτημα, σημείο 3.2, περίπτωση 2α (νέα)
- προώθηση του δάσους. Τα δάση παρέχουν ειδική συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος διότι ρυθμίζουν τα ύδατα, αποθηκεύουν τα βασικά αέρια θερμοκηπίου και ορισμένους ρυπαντές των εδαφών, διατηρούν τη βιομάζα και προλαμβάνουν τις φυσικές καταστροφές όπως πυρκαγιές και κατολισθήσεις εδαφών·
Τροπολογία 36 Παράρτημα, σημείο 3.2, τρίτη περίπτωση
- καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος. Η γεωργία και η δασοκομία βρίσκονται στην πρώτη γραμμή της ανάπτυξης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και πρώτων υλών για εγκαταστάσεις παραγωγής ενέργειας από βιομάζα. Στο πλαίσιο της ανάπτυξης των εν λόγω πηγών ενέργειας πρέπει να ληφθεί υπόψη η μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου και η διατήρηση των δασών ως δεξαμενών άνθρακα και οργανικής ύλης στη σύσταση των εδαφών·
- προώθηση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας για την καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος. Η γεωργία και η δασοκομία βρίσκονται στην πρώτη γραμμή της ανάπτυξης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και πρώτων υλών για εγκαταστάσεις παραγωγής ενέργειας από βιομάζα. Στο πλαίσιο της ανάπτυξης των εν λόγω πηγών ενέργειας πρέπει να ληφθεί υπόψη η μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου, η ανάγκη ενίσχυσης του ρόλου και διατήρησης των δασών ως δεξαμενών άνθρακα και οργανικής ύλης στη σύσταση των εδαφών. Σε όλα τα μέτρα ενίσχυσης πρέπει να λαμβάνονται υπόψη η παγκόσμια κατάσταση εφοδιασμού σε τρόφιμα και ο ανταγωνισμός των εκτάσεων μεταξύ ανανεώσιμων πηγών ενεργείας με τον εφοδιασμό σε τρόφιμα·
Τροπολογία 37 Παράρτημα, σημείο 3.2, περίπτωση 3α (νέα)
- πρόληψη και αποκατάσταση φυσικών και άλλων καταστροφών όπως η προστασία των δασών, η καταπολέμηση της απερήμωσης και η αντιμετώπιση των πλημμυρών·
Τροπολογία 38 Παράρτημα, σημείο 3.2, περίπτωση 4α (νέα)
- ενίσχυση της έρευνας γύρω από τις ενεργειακές καλλιέργειες και την διαδικασία παραγωγής βιοκαυσίμων, με στόχο τη μείωση του κόστους παραγωγής και την αύξηση του περιθωρίου κέρδους, έτσι ώστε η παραγωγή βιοκαυσίμων να καταστεί ανταγωνιστική έναντι αυτής των συμβατικών καυσίμων·
Τροπολογία 39 Παράρτημα, σημείο 3.2, έκτη περίπτωση
- προώθηση της εδαφικής ισορροπίας. Τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης μπορούν να συμβάλουν αποφασιστικά στην βελτίωση της ελκυστικότητας των αγροτικών περιοχών. Μπορούν επίσης να συμβάλουν στην διατήρηση σταθερής ισορροπίας μεταξύ αστικών και αγροτικών περιοχών στο πλαίσιο μιας ανταγωνιστικής οικονομίας, βασισμένης στη γνώση. Σε συνδυασμό με άλλους άξονες του προγράμματος, τα μέτρα διαχείρισης της γης μπορούν να συμβάλουν θετικά στην χωροταξική κατανομή των οικονομικών δραστηριοτήτων και στην εδαφική συνοχή.
- προώθηση της εδαφικής ισορροπίας. Τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης μπορούν να συμβάλουν αποφασιστικά στην βελτίωση της ελκυστικότητας των αγροτικών περιοχών. Μπορούν επίσης να συμβάλουν στην διατήρηση σταθερής ισορροπίας μεταξύ αστικών και αγροτικών περιοχών στο πλαίσιο μιας ανταγωνιστικής οικονομίας, βασισμένης στη γνώση. Σε συνδυασμό με άλλους άξονες του προγράμματος, τα μέτρα διαχείρισης της γης μπορούν να συμβάλουν θετικά στην χωροταξική κατανομή των οικονομικών δραστηριοτήτων και στην εδαφική συνοχή. Για μια ισόρροπη χρήση του χώρου, είναι επιπλέον αναγκαίο να δοθούν ειδικές ενισχύσεις στις δραστηριότητες που ασκούνται στις πλέον μειονεκτούσες ζώνες ή εκείνες που εμφανίζουν φυσικά ή διαρκή μειονεκτήματα.
Τροπολογία 40 Παράρτημα, σημείο 3.3, τίτλος
3.3. Βελτίωση της ποιότητας ζωής στις αγροτικές περιοχές και ενθάρρυνση της διαφοροποίησης
3.3. Βελτίωση της ποιότητας ζωής στις αγροτικές περιοχές και ενθάρρυνση της διαφοροποίησης της αγροτικής οικονομίας.
Τροπολογία 41 Παράρτημα, σημείο 3.3, Κατευθυντήρια γραμμή
Οι πόροι που διατίθενται στα πεδία της διαφοροποίησης της αγροτικής οικονομίας και της ποιότητας ζωής στις αγροτικές περιοχές, στο πλαίσιο του άξονα 3, πρέπει να εξυπηρετούν την ύψιστη προτεραιότητα της δημιουργίας ευκαιριών απασχόλησης. Τα ποικίλα μέτρα που διατίθενται στο πλαίσιο του άξονα 3 πρέπει να χρησιμοποιηθούν ιδίως για την προώθηση της δημιουργίας ικανοτήτων, της απόκτησης δεξιοτήτων και της οργάνωσης για την ανάπτυξη τοπικής στρατηγικής και πρέπει, επίσης, να συμβάλουν στην εξασφάλιση της διαρκούς ελκυστικότητας των αγροτικών περιοχών για τις μελλοντικές γενιές. Κατά την προώθηση της κατάρτισης, της πληροφόρησης και της επιχειρηματικότητας, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαίτερες ανάγκες των γυναικών και των νέων.
Οι πόροι που διατίθενται στα πεδία της διαφοροποίησης της αγροτικής οικονομίας και της ποιότητας ζωής στις αγροτικές περιοχές, στο πλαίσιο του άξονα 3, πρέπει να εξυπηρετούν την ύψιστη προτεραιότητα της δημιουργίας νέων ευκαιριών απασχόλησης καθώς και την υποβοήθηση της παγίωσης των τρεχόντων επιπέδων απασχόλησης, και δημιουργίας συνθηκών ανάπτυξης. Τα ποικίλα μέτρα που διατίθενται στο πλαίσιο του άξονα 3 πρέπει να χρησιμοποιηθούν ιδίως για την προώθηση της δημιουργίας ικανοτήτων, της απόκτησης δεξιοτήτων και της οργάνωσης για την ανάπτυξη τοπικής στρατηγικής και πρέπει, επίσης, να συμβάλουν στην εξασφάλιση της διαρκούς ελκυστικότητας των αγροτικών περιοχών για τις μελλοντικές γενιές και προκειμένου τα χωριά να παραμείνουν το κέντρο της αγροτικής ανάπτυξης. Κατά την προώθηση της κατάρτισης, της πληροφόρησης και της επιχειρηματικότητας, πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην άρση των εμποδίων για αυτούς των οποίων η πρόσβαση στην αγορά εργασίας εμποδίζεται επί του παρόντος λόγω του φύλου τους, της ηλικίας ή αναπηρίας.
Τροπολογία 42 Παράρτημα, σημείο 3.3, εισαγωγική φράση
Για να ανταποκριθούν στις προτεραιότητες αυτές, τα κράτη μέλη πρέπει να εστιάσουν την στήριξη σε βασικές δράσεις, όπως οι ακόλουθες:
Για να ανταποκριθούν στις προτεραιότητες αυτές, τα κράτη μέλη ενθαρρύνονται να εστιάσουν την στήριξη σε βασικές δράσεις. Μεταξύ αυτών, είναι δυνατόν να περιλαμβάνονται οι ακόλουθες δράσεις:
Τροπολογία 43 Παράρτημα, σημείο 3.3, πρώτη περίπτωση
- αύξηση της οικονομικής δραστηριότητας και του ποσοστού απασχόλησης στην ευρύτερη αγροτική οικονομία. Η διαφοροποίηση είναι απαραίτητη για την ανάπτυξη, την απασχόληση και την αειφόρο ανάπτυξη στις αγροτικές περιοχές και, κατά συνέπεια, συμβάλλει στην επίτευξη καλύτερης εδαφικής ισορροπίας, τόσο από οικονομικής όσο και από κοινωνικής σκοπιάς. Ο τουρισμός, η χειροτεχνία και η παροχή ανέσεων στις αγροτικές περιοχές αποτελούν τομείς ανάπτυξης σε πολλές περιοχές και παρέχουν ευκαιρίες, τόσο για τη διαφοροποίηση των δραστηριοτήτων στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις όσο και για την ανάπτυξη μικροεπιχειρήσεων στο πλαίσιο της ευρύτερης αγροτικής οικονομίας·
- αύξηση της οικονομικής δραστηριότητας και του ποσοστού απασχόλησης στην ευρύτερη αγροτική οικονομία. Η διαφοροποίηση είναι απαραίτητη για την ανάπτυξη, την απασχόληση και την αειφόρο ανάπτυξη στις αγροτικές περιοχές και, κατά συνέπεια, συμβάλλει στην επίτευξη καλύτερης εδαφικής ισορροπίας στην ενίσχυση της συνοχής μεταξύ αγροτικών και αστικών περιοχών, τόσο από οικονομικής όσο και από κοινωνικής σκοπιάς. Ο τουρισμός, η χειροτεχνία και η παροχή ανέσεων στις αγροτικές περιοχές αποτελούν τομείς ανάπτυξης σε πολλές περιοχές και παρέχουν ευκαιρίες, τόσο για τη διαφοροποίηση των δραστηριοτήτων στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις όσο και για την ανάπτυξη μικροεπιχειρήσεων στο πλαίσιο της ευρύτερης αγροτικής οικονομίας·
Τροπολογία 44 Παράρτημα, σημείο 3.3, περίπτωση 1α (νέα)
- διατήρηση και ανάπτυξη των υπηρεσιών προκειμένου να συγκρατηθεί ο πληθυσμός και να γίνει υποδοχή νέων κατοίκων. Είναι δυνατόν να πρόκειται, ανάλογα με τις ανάγκες των εγκαταστάσεων, των κοινοτήτων και των κοινωνικοοικονομικών φορέων, για επιχειρήσεις γειτνίασης, παιδικούς σταθμούς και γηροκομεία, επιδοτούμενη στέγη και δυνατότητες ενοικίασης, πολιτισμικά κέντρα, μεταφορές, υπηρεσίες γενικού ενδιαφέροντος όπως η υγεία κλπ.
Τροπολογία 45 Παράρτημα, σημείο 3.3, δεύτερη περίπτωση
- ενθάρρυνση της εισόδου γυναικών στην αγορά εργασίας. Οι τοπικές πρωτοβουλίες για τη δημιουργία παιδικών σταθμών σε αγροτικές περιοχές είναι δυνατόν να βελτιώσουν τις ευκαιρίες απασχόλησης και να διευκολύνουν την πρόσβαση των γυναικών στην αγορά εργασίας. Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει την ανάπτυξη υποδομών για την φροντίδα παιδιών, εν δυνάμει σε συνδυασμό με πρωτοβουλίες για την ενθάρρυνση της δημιουργίας μικρών επιχειρήσεων που σχετίζονται με αγροτικές δραστηριότητες·
- ενθάρρυνση της εισόδου γυναικών στην αγορά εργασίας. Οι τοπικές πρωτοβουλίες για τη δημιουργία ποιοτικών, κατάλληλων και προσιτών από οικονομική άποψη παιδικών σταθμών σε αγροτικές περιοχές είναι δυνατόν να βελτιώσουν τις ευκαιρίες απασχόλησης και να διευκολύνουν την πρόσβαση των γυναικών στην αγορά εργασίας. Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει την ανάπτυξη υποδομών για την φροντίδα παιδιών, την κατάρτιση εργαζομένων στον τομέα της φροντίδας των παιδιών, την πρόβλεψη της κατάρτισης και της πρόσβασης στην μικροπίστωση για τη δημιουργία επιχειρήσεων και την ανάπτυξη και την εγκατάσταση δικτύων γυναικών·
Τροπολογία 46 Παράρτημα, σημείο 3.3, περίπτωση 2α (νέα)
- ενθάρρυνση της ανανέωσης και ανάπτυξης του χωριού. Οι ολοκληρωμένες προσεγγίσεις για τη διαφοροποίηση των οικονομικών δραστηριοτήτων, η διασφάλιση της αγροτικής πολιτιστικής κληρονομιάς και οι επενδύσεις σε υποδομές για τοπικές υπηρεσίες μπορούν να συμβάλλουν στη βελτίωση της ποιότητας ζωής στις αγροτικές περιφέρειες και, με τον τρόπο αυτό, να βοηθήσουν στην αντιμετώπιση της μείωσης του πληθυσμού της υπαίθρου·
Τροπολογία 47 Παράρτημα, σημείο 3.3, τρίτη περίπτωση
- η ανάπτυξη μικροεπιχειρήσεων και της χειροτεχνίας μπορεί να στηρίζεται σε παραδοσιακές δεξιότητες ή να εισάγει νέες ικανότητες, ιδίως αν συνδυάζεται με την αγορά εξοπλισμού, καθώς και με κατάρτιση και καθοδήγηση, που βοηθούν την προώθηση της επιχειρηματικότητας και την ανάπτυξη του οικονομικού ιστού·
- η ανάπτυξη μικροεπιχειρήσεων και της χειροτεχνίας και οικοτεχνίας μπορεί να στηρίζεται σε παραδοσιακές δεξιότητες ή να εισάγει νέες ικανότητες, ιδίως αν συνδυάζεται με την αγορά εξοπλισμού, καθώς και με κατάρτιση και καθοδήγηση, που βοηθούν την προώθηση της επιχειρηματικότητας και την ανάπτυξη του οικονομικού ιστού·
Τροπολογία 48 Παράρτημα, σημείο 3.3, τέταρτη περίπτωση
- η κατάρτιση νέων σε παραδοσιακές αγροτικές δεξιότητες μπορεί να αξιοποιήσει τη ζήτηση στους τομείς του τουρισμού της αναψυχής, των περιβαλλοντικών υπηρεσιών και των προϊόντων ποιότητας·
- προώθηση των αγροτικών παραδοσιακών δεξιοτήτων και των ενεργειών που αφορούν την ποιότητα όπως οι χάρτες ή οι επισημάνσεις εκπαιδεύοντας σχετικά τους νέους. Αυτό θα μπορούσε να αξιοποιήσει τη ζήτηση στους τομείς του τουρισμού, της αναψυχής, των περιβαλλοντικών υπηρεσιών και των προϊόντων ποιότητας και ιδίως των παραδοσιακών προϊόντων. Μπορεί επίσης να προσφέρει μια ευκαιρία για την παλαιότερη γενιά να μεταδώσει τις δεξιότητές της στην νεότερη γενιά·
Τροπολογία 49 Παράρτημα, σημείο 3.3, πέμπτη περίπτωση
- ενθάρρυνση της υιοθέτησης και διάδοσης ΤΠΕ. Η υιοθέτηση και διάδοση ΤΠΕ έχει ζωτική σημασία στις αγροτικές περιοχές για τη διαφοροποίηση των δραστηριοτήτων, καθώς και για την τοπική ανάπτυξη, την παροχή τοπικών υπηρεσιών και την προώθηση της ηλεκτρονικής ένταξης. Είναι δυνατή η επίτευξη οικονομιών κλίμακας μέσω πρωτοβουλιών ΤΠΕ σε χωριά, με τον συνδυασμό εξοπλισμού πληροφορικής, δικτύωσης και κατάρτισης για την απόκτηση ηλεκτρονικών δεξιοτήτων μέσω των δομών των τοπικών κοινοτήτων. Οι πρωτοβουλίες αυτές μπορούν να διευκολύνουν ιδιαίτερα την υιοθέτηση της πληροφορικής από τοπικές γεωργικές εκμεταλλεύσεις και αγροτικές επιχειρήσεις και την υιοθέτηση του ηλ-επιχειρείν και του ηλ-εμπορίου. Χρειάζεται πλήρης εκμετάλλευση των δυνατοτήτων που παρέχουν το διαδίκτυο και οι ευρυζωνικές επικοινωνίες, λόγου χάριν με χρηματοδότηση από περιφερειακά προγράμματα στο πλαίσιο των διαρθρωτικών ταμείων, ώστε να ξεπεραστούν τα μειονεκτήματα που οφείλονται στην γεωγραφική θέση·
- ενθάρρυνση της υιοθέτησης και διάδοσης ΤΠΕ. Οι ΤΠΕ δημιουργούν νέες προοπτικές στις αγροτικές περιοχές ως τόπους διαβίωσης και εργασίας. Με την δυνατότητα τηλεργασίας και σύνδεσης με παγκόσμια δίκτυα πληροφοριών, οι αγροτικές περιοχές καθίστανται ελκυστικές για καινοτόμες επιχειρήσεις. Η υιοθέτηση και διάδοση ΤΠΕ έχει ζωτική σημασία στις αγροτικές περιοχές για τη διαφοροποίηση των δραστηριοτήτων, καθώς και για την τοπική ανάπτυξη, την παροχή τοπικών υπηρεσιών και την προώθηση της ηλεκτρονικής ένταξης. Είναι δυνατή η επίτευξη οικονομιών κλίμακας μέσω πρωτοβουλιών ΤΠΕ σε χωριά, με τον συνδυασμό εξοπλισμού πληροφορικής, δικτύωσης και κατάρτισης για την απόκτηση ηλεκτρονικών δεξιοτήτων μέσω των δομών των τοπικών κοινοτήτων. Οι πρωτοβουλίες αυτές μπορούν να διευκολύνουν ιδιαίτερα την υιοθέτηση της πληροφορικής από τοπικές γεωργικές εκμεταλλεύσεις και αγροτικές επιχειρήσεις και την υιοθέτηση του ηλ-επιχειρείν και του ηλ-εμπορίου. Χρειάζεται πλήρης εκμετάλλευση των δυνατοτήτων που παρέχουν το διαδίκτυο και οι ευρυζωνικές επικοινωνίες, λόγου χάριν με χρηματοδότηση από περιφερειακά προγράμματα στο πλαίσιο των διαρθρωτικών ταμείων, ώστε να ξεπεραστούν τα μειονεκτήματα που οφείλονται στην γεωγραφική θέση·
Τροπολογία 50 Παράρτημα, σημείο 3.3, έκτη περίπτωση
- η ανάπτυξη της παροχής και καινοτόμου χρήσης των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας μπορεί να συμβάλει στη δημιουργία νέων αγορών για τα γεωργικά και δασοκομικά προϊόντα, την παροχή τοπικών υπηρεσιών και την διαφοροποίηση της αγροτικής οικονομίας·
- η ανάπτυξη της παροχής και καινοτόμου χρήσης των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και οργανικών υλικών και η προώθηση συστημάτων ενεργειακής απόδοσης και ενεργειακών υπηρεσιών προς τους παραγωγούς μπορεί να συμβάλει στη δημιουργία νέων αγορών για τα γεωργικά και δασοκομικά προϊόντα, την παροχή τοπικών υπηρεσιών και την διαφοροποίηση της αγροτικής οικονομίας·
Τροπολογία 51 Παράρτημα, σημείο 3.3, έβδομη περίπτωση
- ενθάρρυνση της ανάπτυξης του τουρισμού. Ο τουρισμός αποτελεί σημαντικό τομέα ανάπτυξης σε πολλές αγροτικές περιοχές. Η αυξημένη χρήση ΤΠΕ στον τουρισμό για κρατήσεις, προώθηση, εμπορία, σχεδιασμό υπηρεσιών και ψυχαγωγικές δραστηριότητες μπορεί να συμβάλει στην αύξηση του αριθμού των επισκεπτών και των ημερών διαμονής, ιδίως στις περιπτώσεις που εξασφαλίζει δεσμούς με μικρότερες εγκαταστάσεις και ενθαρρύνει τον αγροτοτουρισμό·
- ενθάρρυνση της ανάπτυξης του τουρισμού. Ο τουρισμός αποτελεί σημαντικό τομέα ανάπτυξης σε πολλές αγροτικές περιοχές και θα πρέπει να βασίζεται στην υφιστάμενη φυσική και πολιτισμική κληρονομιά. Η αυξημένη χρήση ΤΠΕ στον τουρισμό για κρατήσεις, προώθηση, εμπορία, σχεδιασμό υπηρεσιών και ψυχαγωγικές δραστηριότητες μπορεί να συμβάλει στην αύξηση του αριθμού των επισκεπτών και των ημερών διαμονής, ιδίως στις περιπτώσεις που εξασφαλίζει δεσμούς με μικρότερες εγκαταστάσεις και ενθαρρύνει τον αγροτοτουρισμό, άλλες μορφές περιβαλλοντικά αειφόρου τουρισμού και τουρισμού που σχετίζεται με τις αθλητικές δραστηριότητες·
Τροπολογία 52 Παράρτημα, σημείο 3.3, περίπτωση 7α (νέα)
- διατήρηση της αγροτικής καλλιέργειας. Η καλλιέργεια των πληθυσμών των αγροτικών περιοχών μπορεί να προσφέρει οικονομική υπεραξία, ιδίως προς όφελος του τουρισμού. Η βιοτεχνία, η γαστρονομία, τα γεωργικά ειδικευμένα προϊόντα και οι πατροπαράδοτες τεχνικές παραγωγής που αυτές συνεπάγονται, η λαϊκή τέχνη και η αρχιτεκτονική των αγροτικών περιοχών συγκαταλέγονται μεταξύ των στοιχείων που πρέπει να προστατευθούν και, σε ορισμένες περιπτώσεις, να αναβιώσουν. Οι παραδόσεις αυτές, εκτός του ότι συνεπάγονται υπεραξία, απειλούνται με εξάλειψη λόγω της ερήμωσης των αγροτικών περιοχών, της γήρανσης των αγροτικών πληθυσμών και της έλλειψης ενδιαφέροντος εκ μέρους των νέων, κυρίως στις περιφέρειες που παρουσιάζουν τη μεγαλύτερη οικονομική ύφεση.
Τροπολογία 53 Παράρτημα, σημείο 3.3, όγδοη περίπτωση
- αναβάθμιση της τοπικής υποδομής, ιδίως στα νέα κράτη μέλη. Κατά τα προσεχή έτη θα πραγματοποιηθούν σημαντικές επενδύσεις σε μεγάλα έργα υποδομής τηλεπικοινωνιών, μεταφορών, ενέργειας και ύδρευσης. Θα διατεθούν σημαντικά κονδύλια από τα διαρθρωτικά ταμεία σε τομείς που εκτείνονται από τα διευρωπαϊκά δίκτυα μέχρι την ανάπτυξη συνδέσεων με επιχειρηματικά ή επιστημονικά πάρκα. Για να επιτευχθεί πλήρως το πολλαπλασιαστικό αποτέλεσμα από πλευράς απασχόλησης και ανάπτυξης, οι τοπικές υποδομές μικρής κλίμακας που θα χρηματοδοτηθούν από τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης μπορούν να παίξουν ζωτικό ρόλο στη σύνδεση αυτών των μεγάλων επενδύσεων με τις τοπικές στρατηγικές διαφοροποίησης και ανάπτυξης του δυναμικού της γεωργίας και του τομέα των τροφίμων.
- αναβάθμιση της τοπικής υποδομής, ιδίως στα νέα κράτη μέλη. Κατά τα προσεχή έτη θα πραγματοποιηθούν σημαντικές επενδύσεις σε μεγάλα έργα υποδομής τηλεπικοινωνιών, μεταφορών, ενέργειας και ύδρευσης. Θα διατεθούν σημαντικά κονδύλια από τα διαρθρωτικά ταμεία σε τομείς που εκτείνονται από τα διευρωπαϊκά δίκτυα μέχρι την ανάπτυξη συνδέσεων με επιχειρηματικά ή επιστημονικά πάρκα. Ισοδύναμο τμήμα των πόρων αυτών πρέπει επίσης να διοχετευθεί στις αγροτικές περιοχές προκειμένου να διασφαλισθεί πραγματική ισορροπία όσον αφορά την ανάπτυξη μεταξύ των αγροτικών και των αστικών περιοχών Για να επιτευχθεί πλήρως το πολλαπλασιαστικό αποτέλεσμα από πλευράς απασχόλησης και ανάπτυξης, οι τοπικές υποδομές μικρής κλίμακας που θα χρηματοδοτηθούν από τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης μπορούν να παίξουν ζωτικό ρόλο στη σύνδεση αυτών των μεγάλων επενδύσεων με τις τοπικές στρατηγικές διαφοροποίησης και ανάπτυξης του δυναμικού της γεωργίας και του τομέα των τροφίμων.
Τροπολογία 54 Παράρτημα, σημείο 3.4, Κατευθυντήρια γραμμή
Οι πόροι που διατίθενται για τον άξονα 4 (Leader) πρέπει να εξυπηρετούν τις προτεραιότητες των αξόνων 1 και 2 και, ιδιαίτερα, του άξονα 3, αλλά και να παίξουν σημαντικό ρόλο σε σχέση με την προτεραιότητα της βελτίωσης της διακυβέρνησης και της κινητοποίησης του ενδογενούς αναπτυξιακού δυναμικού των αγροτικών περιοχών.
Οι πόροι που διατίθενται για τον άξονα 4 (Leader) πρέπει να εξυπηρετούν τις προτεραιότητες των αξόνων 1 και 2 και, ιδιαίτερα, του άξονα 3, αλλά και να παίξουν σημαντικό ρόλο σε σχέση με την προτεραιότητα της βελτίωσης της διακυβέρνησης και την ενθάρρυνση των πολιτών να προωθήσουν τη βιώσιμη ανάπτυξη και την κινητοποίηση του σύμφυτου στην εν λόγω περιοχή δυναμικού.
Τροπολογία 55 Παράρτημα, σημείο 3.4, πρώτο εδάφιο
Η στήριξη στο πλαίσιο του άξονα Leader παρέχει τη δυνατότητα να συνδυαστούν και οι τρεις στόχοι – ανταγωνιστικότητα, περιβάλλον και ποιότητα ζωής / διαφοροποίηση – στο πλαίσιο μιας τοπικής αναπτυξιακής στρατηγικής που θα στηρίζεται στις τοπικές ανάγκες και πλεονεκτήματα. Οι ενοποιημένες προσεγγίσεις με τη συμμετοχή γεωργών, δασοκόμων και άλλων αγροτικών φορέων μπορούν να διασφαλίσουν και να ενισχύσουν την τοπική φυσική και πολιτιστική κληρονομιά, να τονώσουν την περιβαλλοντική ευαισθητοποίηση και να επενδύσουν σε τοπικά ειδικά προϊόντα, τουριστική αξιοποίηση και ανανεώσιμους πόρους και πηγές ενέργειας και να τα προωθήσουν.
Η στήριξη στο πλαίσιο του άξονα Leader παρέχει τη δυνατότητα να συνδυαστούν και οι τρεις στόχοι – ανταγωνιστικότητα, περιβάλλον και ποιότητα ζωής / διαφοροποίηση – στο πλαίσιο μιας τοπικής αναπτυξιακής στρατηγικής που θα στηρίζεται στις τοπικές ανάγκες και πλεονεκτήματα. Οι ενοποιημένες προσεγγίσεις με τη συμμετοχή γεωργών, δασοκόμων και άλλων αγροτικών φορέων μπορούν να διασφαλίσουν και να ενισχύσουν την τοπική φυσική και πολιτιστική κληρονομιά, να τονώσουν την περιβαλλοντική ευαισθητοποίηση και να επενδύσουν σε τοπικά ειδικά προϊόντα, τουριστική αξιοποίηση και ανανεώσιμους πόρους και πηγές ενέργειας και να τα προωθήσουν. Τα σχέδια στο πλαίσιο του προγράμματος Leader πρέπει να εστιάζονται σε θέματα προτεραιότητας και στην επίτευξη αποτελεσμάτων.
Τροπολογία 56 Παράρτημα, σημείο 3.4, παράγραφος 2, πρώτη περίπτωση
- η δημιουργία τοπικών ικανοτήτων σχηματισμού κοινοπραξιών, η εμψύχωση και η προώθηση της απόκτησης δεξιοτήτων μπορούν να συμβάλουν στην κινητοποίηση του τοπικού δυναμικού·
- η δημιουργία τοπικών ικανοτήτων σχηματισμού κοινοπραξιών, η εμψύχωση και η προώθηση της απόκτησης δεξιοτήτων μπορούν να συμβάλουν στην κινητοποίηση του τοπικού δυναμικού, στην πρόληψη του κοινωνικού αποκλεισμού και την καταπολέμηση της συρρίκνωσης του πληθυσμού·
Τροπολογία 57 Παράρτημα, σημείο 3.4, παράγραφος 2, δεύτερη περίπτωση
- προώθηση κοινοπραξιών δημόσιου – ιδιωτικού τομέα. Ειδικότερα, το Leader θα συνεχίσει να παίζει σημαντικό ρόλο στην ενθάρρυνση καινοτόμων προσεγγίσεων της αγροτικής ανάπτυξης και στην προσέγγιση του δημόσιου με τον ιδιωτικό τομέα·
- προώθηση κοινοπραξιών δημόσιου – ιδιωτικού τομέα. Ειδικότερα, το Leader θα συνεχίσει να παίζει σημαντικό ρόλο στη διασφάλιση της κοινοτικής συμμετοχής, στην ενθάρρυνση καινοτόμων προσεγγίσεων της αγροτικής ανάπτυξης και στην προσέγγιση του δημόσιου με τον ιδιωτικό τομέα·
Τροπολογία 58 Παράρτημα, σημείο 3.4, παράγραφος 2, τρίτη περίπτωση
- προώθηση της συνεργασίας και της καινοτομίας. Οι τοπικές πρωτοβουλίες, όπως το Leader, και η στήριξη της διαφοροποίησης μπορούν να παίξουν ουσιαστικό ρόλο, συνδέοντας τους ανθρώπους με νέες ιδέες και προσεγγίσεις και ενθαρρύνοντας την καινοτομία και την επιχειρηματικότητα και προωθώντας την ένταξη και την παροχή τοπικών υπηρεσιών. Οι δικτυακές κοινότητες μπορούν να συμβάλουν στην διάδοση γνώσεων και στην ανταλλαγή ορθών πρακτικών και καινοτομίας όσον αφορά τα αγροτικά προϊόντα και υπηρεσίες·
- προώθηση της συνεργασίας και της καινοτομίας. Οι τοπικές πρωτοβουλίες, όπως το Leader, και η στήριξη της διαφοροποίησης μπορούν να παίξουν ουσιαστικό ρόλο, συνδέοντας τους ανθρώπους με νέες ιδέες και προσεγγίσεις και ενθαρρύνοντας την καινοτομία και την επιχειρηματικότητα και προωθώντας την ένταξη και την παροχή τοπικών υπηρεσιών. Πρέπει να ληφθεί ιδιαίτερα υπόψη η ενσωμάτωση νέων πληθυσμιακών ομάδων. Οι δικτυακές κοινότητες μπορούν να συμβάλουν στην διάδοση γνώσεων και στην ανταλλαγή ορθών πρακτικών και καινοτομίας όσον αφορά τα αγροτικά προϊόντα και υπηρεσίες·
Τροπολογία 59 Παράρτημα, σημείο 3.4, παράγραφος 2, τέταρτη περίπτωση
- βελτίωση της τοπικής διακυβέρνησης. Το Leader μπορεί να συμβάλει στην προαγωγή καινοτόμων προσεγγίσεων για τη σύνδεση της γεωργίας, της δασοκομίας και της τοπικής κοινωνίας βοηθώντας έτσι στη διαφοροποίηση της οικονομικής βάσης και στην ενίσχυση του κοινωνικο-οικονομικού ιστού στις αγροτικές περιοχές.
- βελτίωση της τοπικής διακυβέρνησης. Το Leader μπορεί να συμβάλει στην προαγωγή καινοτόμων προσεγγίσεων για τη σύνδεση της γεωργίας, της δασοκομίας και της τοπικής κοινωνίας βοηθώντας έτσι στη διαφοροποίηση ιδιαίτερα της οικονομικής βάσης και στην ενίσχυση του κοινωνικο-οικονομικού ιστού στις αγροτικές περιοχές στην προσήκουσα κλίμακα.
Τροπολογία 60 Παράρτημα, σημείο 3.4, παράγραφος 2, περίπτωση 4α (νέα)
- προώθηση της τοπικής ατζέντας 21 στην ύπαιθρο και προσαρμογή στα ισχυρά και αδύνατα σημεία κάθε τόπου δεδομένης της διαφοροποίησης της υπαίθρου, με στήριξη στους τοπικούς φορείς και με υποστήριξη των γνησίων εδαφικών σχεδίων ενδογενούς ανάπτυξης. Η καλλιέργεια της λαϊκής συμμετοχής πρέπει να ενθαρρυνθεί από σχέδια στρατηγικής ανάπτυξης που βασίζονται στην τοπική ατζέντα 21. Στο πλαίσιο αυτών των σχεδίων που έχουν σφαιρικότερη εμβέλεια από τα σχέδια αγροτικής ανάπτυξης, πρέπει να προβλεφθούν η κοινή θεώρηση του μέλλοντος των οικισμών, οι στρατηγικές ζώνες δράσης, οι μέθοδοι για την καθιέρωση της εξέτασης του θέματος του περιβάλλοντος στους διάφορους τομείς της κοινωνίας και οι δράσεις για την βελτίωση της ποιότητας της ζωής των τοπικών πληθυσμών.
Τροπολογία 61 Παράρτημα, σημείο 3.5, πρώτο εδάφιο
Οι πόροι που θα διατεθούν για τις προτεραιότητες της κοινοτικής αγροτικής ανάπτυξης (εντός των ελάχιστων ορίων χρηματοδότησης που επιβάλλουν οι κανονισμοί για κάθε άξονα) θα εξαρτηθούν από την ιδιαίτερη κατάσταση, τα πλεονεκτήματα και τις αδυναμίες κάθε προγραμματικής περιοχής. Κάθε κοινοτική προτεραιότητα και η συμβολή της στην επίτευξη των στόχων της Λισσαβόνας και του Γκέτεμποργκ, θα πρέπει να μεταφερθεί στις συνθήκες των κρατών μελών με το εθνικό στρατηγικό σχέδιο και τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης. Σε πολλές περιπτώσεις, θα υπάρξουν εθνικές ή περιφερειακές προτεραιότητες για συγκεκριμένα προβλήματα που σχετίζονται με τον τομέα των γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής ή με την περιβαλλοντική, κλιματική και γεωγραφική κατάσταση της γεωργίας και της δασοκομίας. Οι αγροτικές περιοχές ίσως απαιτηθεί να αντιμετωπίσουν άλλα ειδικά ζητήματα, όπως η περιαστική πίεση, η ανεργία, ο απόμακρος χαρακτήρας ή η χαμηλή πυκνότητα πληθυσμού.
Οι πόροι που θα διατεθούν για τις προτεραιότητες της κοινοτικής αγροτικής ανάπτυξης (εντός των ελάχιστων ορίων χρηματοδότησης που επιβάλλουν οι κανονισμοί για κάθε άξονα) θα εξαρτηθούν από την ιδιαίτερη κατάσταση, τα πλεονεκτήματα και τις αδυναμίες κάθε προγραμματικής περιοχής, καθώς και από τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των περιφερειών σύμφωνα με τη Συνθήκη. Κάθε κοινοτική προτεραιότητα και η συμβολή της στην επίτευξη των στόχων της Λισαβόνας και του Γκέτεμποργκ, θα πρέπει να μεταφερθεί στις συνθήκες των κρατών μελών με το εθνικό στρατηγικό σχέδιο και τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης. Σε πολλές περιπτώσεις, θα υπάρξουν εθνικές ή περιφερειακές προτεραιότητες για συγκεκριμένα προβλήματα που σχετίζονται με τον τομέα των γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής ή με την περιβαλλοντική, κλιματική και γεωγραφική κατάσταση της γεωργίας και της δασοκομίας. Οι αγροτικές περιοχές ίσως απαιτηθεί να αντιμετωπίσουν άλλα ειδικά ζητήματα, όπως η περιαστική πίεση, η ανεργία, ο απόμακρος χαρακτήρας, ο ορεινός ή νησιωτικός χαρακτήρας ή η χαμηλή πυκνότητα πληθυσμού.
Τροπολογία 62 Παράρτημα, σημείο 3.5, Κατευθυντήρια γραμμή
Κατά την επεξεργασία των εθνικών τους στρατηγικών, τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίσουν την μεγιστοποίηση των συνεργιών και την αποφυγή πιθανών αντιφάσεων μεταξύ και εντός των αξόνων. Θα πρέπει επίσης να μελετήσουν πώς μπορούν να ληφθούν υπόψη άλλες στρατηγικές σε επίπεδο ΕΕ, όπως το σχέδιο δράσης για τη βιολογική γεωργία, η τελευταία ανακοίνωση της Επιτροπής για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, η πρόσφατη ανακοίνωση της Επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος και η ανάγκη να πρόβλεψης των πιθανών επιπτώσεων στην γεωργία και στην δασοκομία καθώς και η έκθεση της Επιτροπής για τη δασική στρατηγική της ΕΕ (που μπορούν να συμβάλουν στην ταυτόχρονη επίτευξη των στόχων ανάπτυξης, απασχόλησης και αειφορίας) και οι επικείμενες θεματικές περιβαλλοντικές στρατηγικές.
Κατά την επεξεργασία των εθνικών τους στρατηγικών, τα κράτη μέλη πρέπει να υιοθετήσουν ολοκληρωμένη προσέγγιση που θα εμπεριέχει τον κατάλληλο εδαφικό προγραμματισμό και θα μεγιστοποιεί τις συνέργειες μεταξύ των αξόνων και θα επιδιώκει την ευρύτερη δυνατή συμμετοχή όλων των κατάλληλων οργανισμών, στα πλαίσια της Αρχής Εταιρικής Σχέσης όπως διευκρινίζεται στο άρθρο 6 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005. Θα πρέπει επίσης να μελετήσουν πώς μπορούν να ληφθούν υπόψη άλλες στρατηγικές σε επίπεδο ΕΕ, όπως το σχέδιο δράσης για τη βιολογική γεωργία και η ανακοίνωση της Επιτροπής της 12ης Οκτωβρίου 2005 για περισσότερη έρευνα και καινοτομία - επενδύσεις για την ανάπτυξη και την απασχόληση: μια κοινή προσέγγιση, η τελευταία ανακοίνωση της Επιτροπής για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, η πρόσφατη ανακοίνωση της Επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος και η ανάγκη να πρόβλεψης των πιθανών επιπτώσεων στην γεωργία και στην δασοκομία καθώς και η έκθεση της Επιτροπής για τη δασική στρατηγική της ΕΕ (που μπορούν να συμβάλουν στην ταυτόχρονη επίτευξη των στόχων ανάπτυξης, απασχόλησης και αειφορίας) και οι επικείμενες θεματικές περιβαλλοντικές στρατηγικές.
Τροπολογία 63 Παράρτημα, σημείο 3.5, δεύτερο εδάφιο
Στο επίπεδο της ΕΕ και των κρατών μελών διατίθενται αρκετά μέσα για την βελτίωση της διακυβέρνησης και της άσκησης πολιτικής. Μπορεί να γίνει χρήση τεχνικής βοήθειας για την δημιουργία ευρωπαϊκών και εθνικών δικτύων για την αγροτική ανάπτυξη, ως βάθρου για την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και εμπειρογνωμοσύνης μεταξύ των εμπλεκόμενων φορέων σχετικά με όλες τις πλευρές του σχεδιασμού, της διαχείρισης και της εφαρμογής της πολιτικής. Απαιτείται να εξετασθεί κατά την προετοιμασία των εθνικών στρατηγικών και να εφαρμοστεί στην πράξη κατά τα μεταγενέστερα στάδια της υλοποίησης, η πληροφόρηση και η προβολή για να εξασφαλισθεί η έγκαιρη συμμετοχή των διαφόρων φορέων.
Στο επίπεδο της ΕΕ και των κρατών μελών διατίθενται αρκετά μέσα για την βελτίωση της διακυβέρνησης και της άσκησης πολιτικής. Πρέπει να γίνει χρήση τεχνικής βοήθειας για την δημιουργία ευρωπαϊκών και εθνικών δικτύων για την αγροτική ανάπτυξη, ως βάθρου για την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και εμπειρογνωμοσύνης μεταξύ των εμπλεκόμενων φορέων σχετικά με όλες τις πλευρές του σχεδιασμού, της διαχείρισης και της εφαρμογής της πολιτικής. Οι εμπειρίες του παρατηρητηρίου του Leader και των εθνικών δικτύων κατά την ενίσχυση τοπικών εταιρικών σχέσεων και κατά την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά την σύσταση και ενίσχυση των δικτύων. Απαιτείται να εξετασθεί κατά την προετοιμασία των εθνικών στρατηγικών και να εφαρμοστεί στην πράξη κατά τα μεταγενέστερα στάδια της υλοποίησης, η πληροφόρηση και η προβολή για να εξασφαλισθεί η έγκαιρη συμμετοχή των διαφόρων φορέων. Εν προκειμένω πρέπει να διασφαλιστεί ότι τα χρονικά διαστήματα για τη συμμετοχή των φορέων πρέπει να υπολογίζονται επαρκώς και να επιδιώκεται συνέχεια της συμμετοχής.
Τροπολογία 64 Παράρτημα, σημείο 3.6, Κατευθυντήρια γραμμή
Απαιτείται να ενθαρρυνθεί η συνέργια μεταξύ των διαρθρωτικών πολιτικών και των πολιτικών απασχόλησης και αγροτικής ανάπτυξης. Στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίσουν την συμπληρωματικότητα και την συνοχή μεταξύ των δράσεων που θα χρηματοδοτηθούν από το ΕΤΠΑ, το ταμείο συνοχής, το ΕΚΤ, το ΕΤΑ και το ΕΓΤΑΑ για δεδομένη περιοχή και για δεδομένο τομέα δραστηριότητας. Οι κύριες κατευθυντήριες αρχές όσον αφορά την διαχωριστική γραμμή και τους μηχανισμούς συντονισμού μεταξύ δράσεων που χρηματοδοτούνται από τα διάφορα ταμεία, πρέπει να καθοριστούν στο επίπεδο των εθνικών στρατηγικών πλαισίων αναφοράς / εθνικών στρατηγικών σχεδίων.
Απαιτείται να ενθαρρυνθεί η συνέργια μεταξύ των διαρθρωτικών πολιτικών και των πολιτικών απασχόλησης και αγροτικής ανάπτυξης και κατά συνέπεια της συνεργασίας μεταξύ των διαφόρων περιφερειακών εταίρων. Στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίσουν την συμπληρωματικότητα και την συνοχή μεταξύ των δράσεων που θα χρηματοδοτηθούν από το 7ο πρόγραμμα πλαίσιο, το πρόγραμμα πλαίσιο για την ανταγωνιστικότητα και την καινοτομία, το Διευρωπαϊκό Δίκτυο Μεταφορών, το LIFE+, το ΕΤΠΑ, το ταμείο συνοχής, το ΕΚΤ, το ΕΤΑ και το ΕΓΤΑΑ για δεδομένη περιοχή και για δεδομένο τομέα δραστηριότητας. Οι κύριες κατευθυντήριες αρχές όσον αφορά την διαχωριστική γραμμή και τους μηχανισμούς συντονισμού μεταξύ δράσεων που χρηματοδοτούνται από τα διάφορα ταμεία, πρέπει να καθοριστούν στο επίπεδο των περιφερειακών ή εθνικών στρατηγικών πλαισίων αναφοράς ή στο επίπεδο περιφερειακών ή εθνικών στρατηγικών σχεδίων, όπως αρμόζει περισσότερο στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.
Τροπολογία 65 Παράρτημα, σημείο 3.6, εδάφιο 1α (νέο)
Είναι δυνατόν να γίνει επίκληση διαφόρων κριτηρίων καθορισμού όπως το μέγεθος των σχεδίων, η εδαφική επίπτωση (περιφερειακή ή τοπική), η μορφή επένδυσης, ο τύπος των δικαιούχων κλπ.
Τροπολογία 66 Παράρτημα, σημείο 3.6, δεύτερο εδάφιο
Όσον αφορά την ανάπτυξη του ανθρώπινου κεφαλαίου, η στήριξη στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης μπορεί να εστιαστεί στους γεωργούς και τους οικονομικούς φορείς που εμπλέκονται στην διαφοροποίηση της αγροτικής οικονομίας. Στον πληθυσμό των αγροτικών περιοχών μπορεί να χορηγείται στήριξη που εντάσσεται σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση από τη βάση προς την κορυφή. Οι δράσεις στους εν λόγω τομείς πρέπει να υλοποιηθούν με πλήρη συμμόρφωση προς τους στόχους της ευρωπαϊκής στρατηγικής για την απασχόληση όπως καθορίζονται στις "Ενοποιημένες κατευθυντήριες γραμμές για την ανάπτυξη και την απασχόληση" και να συνάδουν με τις δράσεις που αναλαμβάνονται βάσει των εθνικών μεταρρυθμιστικών προγραμμάτων στο πλαίσιο της διαδικασίας της Λισσαβόνας. Το πρόγραμμα εργασίας "Εκπαίδευση και κατάρτιση 2010" αποβλέπει στην επίτευξη του μέρους των στόχων της Λισσαβόνας που αφορά την εκπαίδευση και την κατάρτιση. Στην καρδιά του προγράμματος υπάρχει η δια βίου εκπαίδευση, η οποία ισχύει για όλα τα επίπεδα και τύπους εκπαίδευσης και κατάρτισης, συμπεριλαμβανομένων και των τομέων της γεωργίας, της δασοκομίας και των γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής.
Όσον αφορά την ανάπτυξη του ανθρώπινου κεφαλαίου, η στήριξη στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης μπορεί να εστιαστεί στους γεωργούς και τις οικογένειές τους και τους οικονομικούς φορείς που εμπλέκονται στην διαφοροποίηση της αγροτικής οικονομίας. Επίσης θα συντονίζεται με την υποστήριξη που παρέχουν τα άλλα διαρθρωτικά μέσα. Στον πληθυσμό των αγροτικών περιοχών μπορεί να χορηγείται στήριξη που εντάσσεται σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση από τη βάση προς την κορυφή. Οι δράσεις στους εν λόγω τομείς πρέπει να υλοποιηθούν με πλήρη συμμόρφωση προς τους στόχους της ευρωπαϊκής στρατηγικής για την απασχόληση όπως καθορίζονται στις "Ενοποιημένες κατευθυντήριες γραμμές για την ανάπτυξη και την απασχόληση" και να συνάδουν με τις δράσεις που αναλαμβάνονται βάσει των εθνικών μεταρρυθμιστικών προγραμμάτων στο πλαίσιο της διαδικασίας της Λισσαβόνας. Το πρόγραμμα εργασίας "Εκπαίδευση και κατάρτιση 2010" αποβλέπει στην επίτευξη του μέρους των στόχων της Λισσαβόνας που αφορά την εκπαίδευση και την κατάρτιση. Στην καρδιά του προγράμματος υπάρχει η δια βίου εκπαίδευση, η οποία ισχύει για όλα τα επίπεδα και τύπους εκπαίδευσης και κατάρτισης, συμπεριλαμβανομένων και των τομέων της γεωργίας, της δασοκομίας και των γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής.
Τροπολογία 67 Παράρτημα, σημείο 4, δεύτερο εδάφιο
Το πλαίσιο θα προβλέπει περιορισμένο σύνολο κοινών δεικτών και κοινή μεθοδολογία. Θα συμπληρώνεται με ειδικούς δείκτες ανά πρόγραμμα που θα αντανακλούν τα χαρακτηριστικά κάθε πεδίου του προγράμματος.
Το πλαίσιο θα προβλέπει περιορισμένο σύνολο κοινών δεικτών, ιδίως εδαφικών, όπως ζήτησε το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του της 28ης Σεπτεμβρίου 2005 σχετικά με το ρόλο της εδαφικής συνοχής στην περιφερειακή ανάπτυξη1 καθώς και κοινή μεθοδολογία. Θα συμπληρώνεται με ειδικούς δείκτες ανά πρόγραμμα που θα αντανακλούν τα χαρακτηριστικά κάθε πεδίου του προγράμματος.
___________________ 1 Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2005)0358.
– έχοντας υπόψη την επικείμενη Διεθνή Διάσκεψη για τις Καινοτόμους Πηγές Χρηματοδότησης της Ανάπτυξης, που θα πραγματοποιηθεί στις 28 Φεβρουαρίου-1 Μαρτίου 2006 στο Παρίσι,
– έχοντας υπόψη τους αναπτυξιακούς στόχους της χιλιετηρίδας (ΑΣΧ) και τη Συνάντηση Υψηλού Επιπέδου του ΟΗΕ για την επισκόπηση των ΑΣΧ, η οποία πραγματοποιήθηκε στις 14-16 Σεπτεμβρίου 2005,
– έχοντας υπόψη την έκθεση Landau σχετικά με τις "Νέες Διεθνείς Χρηματοδοτικές Εισφορές για την Ανάπτυξη", την εκπόνηση της οποίας ζήτησε τον Νοέμβριο του 2003 ο Πρόεδρος Chirac,
– έχοντας υπόψη τη Δήλωση της Νέας Υόρκης για την Καταπολέμηση της Πείνας και της Φτώχειας, που υπεγράφη από 120 και πλέον χώρες κατά τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών το 2004,
– έχοντας υπόψη την πρόταση για τη δημιουργία Διεθνούς Χρηματοδοτικού Μέσου (ΔΧΜ), ικανού να διπλασιάσει το ποσό της αναπτυξιακής βοήθειας, που διατυπώθηκε από τον Υπουργό Οικονομικών του Ηνωμένου Βασιλείου Gordon Brown,
– έχοντας υπόψη την εισφορά αλληλεγγύης που επεβλήθη στα γαλλικά αεροπορικά εισιτήρια, η οποία θα τεθεί σε εφαρμογή από 1ης Ιουλίου 2006·
– έχοντας υπόψη το έγγραφο της Επιτροπής σχετικά με μία ανάλυση για την ενδεχόμενη επιβολή εισφοράς επί της τιμής των αεροπορικών εισιτηρίων ως νέας πηγής για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης (SEC(2005)0733),
– έχοντας υπόψη τη Δήλωση για τις καινοτόμους πηγές χρηματοδότησης της ανάπτυξης, η οποία υπεγράφη από 79 κυβερνήσεις πριν από τη Παγκόσμια Σύνοδο Κορυφής των Ηνωμένων Εθνών τον Σεπτέμβριο του 2005,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,
A. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ύπαρξη υγιών αναπτυξιακών πολιτικών, που θα υποστηρίζονται από τη χορήγηση ουσιώδους και αποτελεσματικής αναπτυξιακής βοήθειας, έχουν ζωτική σημασία για τη διακοπή του φαύλου κύκλου της φτώχειας και για την εξασφάλιση στις αναπτυσσόμενες χώρες μέσων για την απελευθέρωση του οικονομικού δυναμικού τους,
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι κανένα ποσό αναπτυξιακής βοήθειας δεν θα μπορούσε να διακόψει ποτέ τον φαύλο κύκλο της φτώχειας στις αναπτυσσόμενες χώρες αν δεν υπάρξει επαρκής ικανότητα απορρόφησης της βοήθειας, χρηστή διακυβέρνηση και καταπολέμηση της διαφθοράς,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση Προόδου του 2005 για τους Αναπτυξιακούς Στόχους της Χιλιετηρίδας παρέχει σαφή στοιχεία ότι ο στόχος της παροχής βοήθειας στις φτωχές χώρες για την επίτευξη των ΑΣΧ μέχρι το έτος-στόχο 2015, δεν μπορούν να επιτευχθούν αν δεν υπάρξουν συμπληρωματικές πολιτικές και οικονομικές δεσμεύσεις από πλευράς τόσο ποσότητας όσο και ποιότητας της βοήθειας,
Δ. εκτιμώντας ότι η Δήλωση της Νέας Υόρκης για την Καταπολέμηση της Πείνας και της Φτώχειας καλεί τις κυβερνήσεις των ανεπτυγμένων χωρών να αναλάβουν συγκεκριμένες δεσμεύσεις όσον αφορά τη χρηματοδότηση για την επίτευξη των ΑΣΧ,
Ε. εκτιμώντας ότι οι οποιοιδήποτε καινοτόμοι μηχανισμοί πρέπει να προστίθενται στα τρέχοντα επίπεδα της δημόσιας αναπτυξιακής βοήθειας (ΔΑΒ), ώστε να συνεισφέρουν πραγματική προστιθέμενη αξία στη χρηματοδότηση της ανάπτυξης· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ πρέπει να εμμείνουν στη δέσμευσή τους να διαθέσουν 0,7% του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματός τους στη ΔΑΒ και πρέπει να εγκρίνουν χρονοδιάγραμμα για την επίτευξη του στόχου αυτού έως το 2015,
ΣΤ. εκτιμώντας ότι, σύμφωνα με τους υπολογισμούς της Παγκόσμιας Τράπεζας, θα χρειαστούν τουλάχιστον 50 δισεκατομμύρια δολάρια πρόσθετης ΔΑΒ ετησίως για την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετηρίδας έως το 2015,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνεισφορές στο Παγκόσμιο Ταμείο για την Καταπολέμηση του AIDS, της Φυματίωσης και της Ελονοσίας ανήλθαν σε λιγότερο από 15% των απαιτούμενων κονδυλίων,
Η. εκτιμώντας ότι η έλλειψη σταθερότητας και προβλεψιμότητας της βοήθειας και της χρηματοδότησης για τις αναπτυσσόμενες χώρες έχει αποτελέσει σημαντικό εμπόδιο στην καταπολέμηση της φτώχειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ασφαλής χρηματοδότηση έχει θεμελιώδη σημασία, ιδίως για τη χρηματοδότηση καίριων δημόσιων υπηρεσιών όπως οι υπηρεσίες υγείας και η εκπαίδευση,
Θ. εκτιμώντας ότι το διεθνές χρηματοδοτικό μέσο για την ανοσοποίηση (ΔΧΜΑν), που προτάθηκε από το Ηνωμένο Βασίλειο, έχει γίνει αποδεκτό διεθνώς, υποστηρίζοντας υποχρησιμοποιούμενα εμβόλια σε περισσότερες από 70 χώρες και ενισχύοντας τα συστήματα ανοσολογικής προστασίας,
1. χαιρετίζει τη διάσκεψη που πρόκειται να πραγματοποιηθεί στο Παρίσι από τις 28 Φεβρουαρίου έως την 1η Μαρτίου 2006 και που επιδιώκει την επίτευξη προόδου όσον αφορά τη συμφωνία για τις διεθνείς εισφορές, με ιδιαίτερη έμφαση στην ενδεχόμενη εισφορά επί των αεροπορικών εισιτηρίων·
2. επιμένει ότι οι οποιεσδήποτε εναλλακτικές μέθοδοι χρηματοδότησης της ανάπτυξης πρέπει να συνεισφέρουν νέους, πρόσθετους χρηματοδοτικούς πόρους για την ανάπτυξη και όχι να αντικαθιστούν τη ΔΑΒ·
3. χαιρετίζει θερμά τη συμφωνία στην οποία κατέληξε το Συμβούλιο τον Ιούνιο του 2005 για διπλασιασμό της βοήθειας της ΕΕ στις αναπτυσσόμενες χώρες και για την εκ μέρους των κρατών μελών αύξηση της ΔΑΒ την οποία χορηγούν, προκειμένου να φθάσουμε στο ύψος του 0,56% του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος μέχρι το 2010 και του 0,7% μέχρι το 2015·
4. χαιρετίζει τις ανανεωθείσες δεσμεύσεις που ανέλαβε η διεθνής κοινότητα στην Παγκόσμια Σύνοδο Κορυφής των Ηνωμένων Εθνών για την επίτευξη των ΑΣΧ και την προώθηση της αειφόρου ανάπτυξης· εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη συγκεκριμένου χρονοδιαγράμματος στο οποίο θα δεσμευθούν όλες οι αναπτυγμένες χώρες για την επίτευξη των ενδιάμεσων και τελικών ΑΣΧ·
5. καλεί τις αναπτυγμένες χώρες να τιμήσουν τις υποχρεώσεις τους και να τηρήσουν τη δέσμευση που ανέλαβαν για αύξηση των εθνικών προϋπολογισμών για τη βοήθεια στο 0,7% του ΑΕγχΠ, και θεωρεί ότι η αναζήτηση καινοτόμων μορφών χρηματοδότησης δεν πρέπει να αντικαταστήσει την απτή αυτή προτεραιότητα·
6. επισημαίνει ότι η αύξηση της ποσότητας πρέπει να συμβαδίζει με τη βελτίωση της ποιότητας, δηλαδή η αποτελεσματικότητα της βοήθειας πρέπει να βελτιώνεται με βάση το τρίπτυχο "3Σ" συντονισμός-συμπληρωματικότητα-συνοχή καθώς και με τη συρρίκνωση του κόστους των συναλλαγών που αφορούν τη βοήθεια, τη βελτίωση της προβλεψιμότητας και της διατηρησιμότητας των μηχανισμών βοήθειας, την επιτάχυνση της παράδοσης της βοήθειας, την περαιτέρω διευκόλυνση της χορήγησης βοήθειας, την αναζήτηση λύσεων στις περιπτώσεις που το χρέος αποτελεί δυσβάστακτο βάρος, την προώθηση της χρηστής διακυβέρνησης, την καταπολέμηση της διαφθοράς και την αύξηση της απορροφητικής ικανότητας των δικαιούχων της βοήθειας·
7. χαιρετίζει την ιδέα ενός πιλοτικού σχεδίου υπό μορφή συνεισφοράς αλληλεγγύης επί των αεροπορικών εισιτηρίων προκειμένου να χρηματοδοτηθεί η καταπολέμηση του HIV/AIDS και άλλων πανδημιών και να βοηθηθεί η επίτευξη των ΑΣΧ· χαιρετίζει επίσης την προοπτική η αναπτυξιακή χρηματοδότηση να καταστεί περισσότερο σταθερή και προβλέψιμη·
8. καλεί τα κράτη μέλη να συμμετάσχουν ενεργά στην επικείμενη διάσκεψη του Παρισιού και να εξετάσουν σοβαρά το ενδεχόμενο υιοθέτησης αυτής της πρωτοβουλίας· αναγνωρίζει εντούτοις ότι όσα φορολογικά ζητήματα δεν υπόκεινται στην πολιτική εναρμόνισης της ΕΕ παραμένουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα των κρατών μελών·
9. χαιρετίζει τη συμμετοχή του ΗΒ, της Γαλλίας, της Ιταλίας, της Ισπανίας και της Σουηδίας, οι οποίες υποσχέθηκαν συνολικά περισσότερα από 4 δισεκατομμύρια δολάρια υπέρ του ΔΧΜΑν, που θα χρησιμοποιηθεί για να υποστηρίξει και να επαυξήσει το έργο της Παγκόσμιας Συμμαχίας για τα Εμβόλια και την Ανοσοποίηση (GAVI)· προτρέπει και τα άλλα κράτη μέλη της ΕΕ να συνεισφέρουν στο ΔΧΜΑν·
10. χαιρετίζει, στο πλαίσιο των καινοτόμων μορφών χρηματοδότησης, το προσφάτως ανακοινωθέν, από κοινού από την Επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, Καταπιστευματικό Ταμείο για τη χρηματοδότηση των υποδομών στην Αφρική· ζητεί να αυξηθούν οι χορηγήσεις δανείων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων προς τις αναπτυσσόμενες χώρες·
11. ζητεί από τα θεσμικά όργανα και τις κυβερνήσεις της ΕΕ να εξετάσουν επισταμένως τη σκοπιμότητα ενός παγκόσμιου λαχείου με στόχο τη χρηματοδότηση δράσεων κατά της πείνας, όπως προτάθηκε από το Παγκόσμιο Πρόγραμμα Τροφίμων με τη μορφή του Σχεδίου Τροφίμων·
12. υπογραμμίζει ότι, σε ένα πλαίσιο εξαιρετικά τεταμένης δημοσιονομικής κατάστασης, απαιτείται η πλήρης υποστήριξη των ευρωπαίων πολιτών, και ότι η διαχείριση κάθε νέας πρωτοβουλίας πρέπει να είναι προσεκτική ούτως ώστε να μην πληγεί η εκ μέρους της ευρωπαϊκής κοινής γνώμης αποδοχή των στόχων της αναπτυξιακής πολιτικής·
13. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις των κρατών μελών, στον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ, στον Ειδικό Σύμβουλο του ΟΗΕ για τους ΑΣΧ, στην Παγκόσμια Τράπεζα και στη Γραμματεία του ΟΟΣΑ.
Το δικαίωμα της ελευθερίας της έκφρασης και ο σεβασμός της θρησκευτικής πίστης
272k
50k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το δικαίωμα της ελευθερίας της έκφρασης και το σεβασμό της θρησκευτικής πίστης
– έχοντας υπόψη τα άρθρα 9 και 10 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την Προστασία των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και των Θεμελιωδών Ελευθεριών, τα άρθρα 10 και 11 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τα άρθρα 6 και 11 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 22 της Σύμβασης της Βιέννης για τις Διπλωματικές Σχέσεις,
– έχοντας υπόψη τις αντιδράσεις του Υπάτου Εκπροσώπου για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας Javier Solana, του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Josep Borrell και της Αυστριακής Προεδρίας του Συμβουλίου, καθώς και την κοινή δήλωση του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών και του Γενικού Γραμματέα του Οργανισμού της Ισλαμικής Διάσκεψης,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,
A. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθερία της έκφρασης, της σκέψης, της συνείδησης και της θρησκείας κατοχυρώνεται στα άρθρα 9 και 10 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων,
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ελευθερίες αυτές αποτελούν θεμελιώδες στοιχείο της ανάπτυξης των ευρωπαϊκών δημοκρατιών, όπως και ο σαφής διαχωρισμός κράτους και θρησκείας,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι βίαιες διαμαρτυρίες, σε διάφορα μέρη του κόσμου, στρέφονται κατά μεμονωμένων κρατών μελών της ΕΕ και του αποκαλούμενου δυτικού κόσμου στο σύνολό του, και ότι το έναυσμα αυτών των διαμαρτυριών αποτέλεσε η δημοσίευση σκίτσων από ιδιωτικούς φορείς, τα οποία δεν είχαν τη θέση ανακοινώσεων από κανένα κράτος,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τούτο οδήγησε σε διαμαρτυρίες και μποϋκοτάζ καταναλωτικών και εμπορικών προϊόντων, καθώς και σε βίαιες ταραχές σε ολόκληρο το κόσμο, ιδίως δε σε μουσουλμανικά κράτη, κάποιες από τις οποίες ήταν υποκινούμενες,
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η συντριπτική πλειοψηφία των λαών στην ΕΕ, καθώς και χώρες που έχουν πληγεί από αυτά τα ατυχή περιστατικά, ελπίζουν στο διάλογο και σε μια ειρηνική σχέση που θα βασίζεται στον αμοιβαίο σεβασμό και την κατανόηση και ότι μόνο ομάδες που αντιτίθενται σε κάτι τέτοιο επωφελούνται από τις πρόσφατες εξελίξεις,
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα σκίτσα που αποτέλεσαν το έναυσμα των διαμαρτυριών δεν προωθούν το διάλογο που άρχισε η ΕΕ για την οικοδόμηση διαπολιτιστικών και διαθρησκευτικών δεσμών και ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση διατηρεί την πλήρη δέσμευσή της για την περαιτέρω ανάπτυξη και ενίσχυση των δεσμών με τις πληγείσες χώρες σε πνεύμα αμοιβαίας συνεργασίας και κοινού οράματος ενισχυμένων σχέσεων,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ύπαρξη ελεύθερων και ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για τον πλήρη σεβασμό του δικαιώματος της ελευθερίας της έκφρασης και για την ενίσχυση της αρχής της δημοκρατίας επί της οποίας θεμελιώνεται η Ένωση,
1. υπερασπίζεται την ελευθερία της έκφρασης ως θεμελιώδη αξία της ΕΕ· πιστεύει ότι η ελευθερία της έκφρασης πρέπει να ασκείται εντός των ορίων του νόμου και να συνυπάρχει με την προσωπική υπευθυνότητα και να βασίζεται στο σεβασμό των δικαιωμάτων και των ευαισθησιών των άλλων· αναγνωρίζει ότι η εξισορρόπηση των δύο αυτών στοιχείων απαιτεί συνεχή διάλογο σε μια δημοκρατία·
2. καλεί όλους όσοι απολαύουν της ελευθερίας της έκφρασης να δεσμευθούν να υποστηρίζουν τις θεμελιώδεις αξίες της ΕΕ - δημοκρατία, πλουραλισμό και ανεκτικότητα - και να μην κάνουν κατάχρηση αυτής της ελευθερίας με το να υποκινούν το θρησκευτικό μίσος ή με το να διαδίδουν ξενόφοβες και ρατσιστικές στάσεις που αποσκοπούν στον αποκλεισμό προσώπων, όποια και αν είναι η προέλευσή τους ή οι θρησκευτικές τους πεποιθήσεις·
3. υπενθυμίζει ότι η ελευθερία της έκφρασης, της σκέψης, της συνείδησης και της θρησκείας κατοχυρώνεται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων και στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων·
4. θεωρεί ότι η ελευθερία της έκφρασης θα πρέπει να ασκείται πάντοτε εντός των ορίων του νόμου και να συνυπάρχει με την υπευθυνότητα και με τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, θρησκευτικών συναισθημάτων και πεποιθήσεων, ανεξάρτητα αν αφορούν την ισλαμική, χριστιανική, εβραϊκή ή οποιαδήποτε άλλη θρησκεία·
5. θεωρεί ότι η ελευθερία της έκφρασης και η ανεξαρτησία του Τύπου, ως καθολικά δικαιώματα, δεν μπορούν να υπονομεύονται από οποιονδήποτε, άτομο ή ομάδα, που αισθάνεται προσβεβλημένος από ό,τι λέγεται ή γράφεται· εκφράζει παράλληλα το σεβασμό του σε εκείνους που αισθάνθηκαν προσβεβλημένοι από τις γελοιογραφίες με τον Προφήτη Μωάμεθ, επισημαίνει ωστόσο ότι τα όποια αδικήματα μπορούν να παραπεμφθούν στη δικαιοσύνη σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική και ευρωπαϊκή νομοθεσία·
6. καταδικάζει ανεπιφύλακτα τον εμπρησμό πρεσβειών κρατών μελών της ΕΕ, καθώς και τις απειλές εναντίον ατόμων· εκφράζει τη λύπη του διότι ορισμένες κυβερνήσεις δεν πρόλαβαν βίαιες εκδηλώσεις, καθώς και για το γεγονός ότι άλλες κυβερνήσεις ανέχθηκαν βίαιες επιθέσεις· καλεί όλες τις χώρες όπου συνέβησαν αυτά τα γεγονότα να δείξουν σαφώς και έμπρακτα ότι τέτοια γεγονότα δεν θα γίνουν αποδεκτά στο μέλλον· καλεί όλα τα κράτη να τηρήσουν τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από τη Σύμβαση της Βιέννης·
7. επισημαίνει ότι πολλές από τις χώρες στις οποίες έλαβαν χώρα πράξεις βίας και διαδηλώσεις σε σχέση με τις γελοιογραφίες, είναι χώρες στις οποίες παραβιάζονται συστηματικά η ελευθερία της έκφρασης, η ελευθερία του λόγου και η ελευθερία του συνέρχεσθαι·
8. εκφράζει την ικανοποίησή του για τις δηλώσεις και τις προσπάθειες ηγετών ευρωπαϊκών μουσουλμανικών κοινοτήτων και του αραβικού κόσμου οι οποίοι καταδίκασαν απερίφραστα τις βίαιες επιθέσεις εναντίον πρεσβειών και το κάψιμο σημαιών·
9. εκφράζει την αλληλεγγύη του προς τους δημοσιογράφους εκείνους από την Ιορδανία, την Αίγυπτο και την Αλγερία, οι οποίοι ανατύπωσαν και σχολίασαν ευθαρσώς τις γελοιογραφίες· καταδικάζει απερίφραστα τη σύλληψή τους και καλεί τις ενδιαφερόμενες κυβερνήσεις να τους απαλλάξουν από όλες τις κατηγορίες·
10. υπογραμμίζει ότι το μποϋκοτάζ εις βάρος ενός κράτους μέλους αντιβαίνει στο γεγονός ότι οι εμπορικές συμφωνίες συνάπτονται πάντοτε με την ΕΕ ως σύνολο·
11. εκφράζει την πλήρη υποστήριξη και αλληλεγγύη του προς τη Δανία και τις πληγείσες χώρες και τους λαούς τους σε αυτές τις πρωτοφανείς και δύσκολες συνθήκες· υπενθυμίζει τη ρήτρα περί αλληλεγγύης στο άρθρο 11 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση·
12. εκφράζει την υποστήριξή του προς όλες τις δημοκρατικές δυνάμεις - πολιτικούς, μέσα μαζικής ενημέρωσης και κοινωνία των πολιτών - που αντιμετωπίζουν και μάχονται εναντίον αυταρχικών ή καταπιεστικών θρησκευτικών καθεστώτων·
13. καταδικάζει τη δολοφονία του Πατέρα Σαντόρο από θρησκόληπτο φανατικό στην Τουρκία, καθώς και τους θανάτους όλων των άλλων θυμάτων των πρόσφατων πράξεων βίας·
14. χαιρετίζει την πρωτοβουλία της Τουρκίας να ενώσει τις διπλωματικές δυνάμεις και να ενεργήσει ως διαμεσολαβητής στη διένεξη αυτή·
15. εκφράζει την έντονη λύπη του διότι φαίνεται να υπάρχουν οργανωμένες εξτρεμιστικές ομάδες τόσο στην Ευρώπη όσο και στο μουσουλμανικό κόσμο οι οποίες έχουν συμφέρον στην κλιμάκωση αυτών των εντάσεων και χρησιμοποιούν τις γελοιογραφίες ως πρόσχημα για υποκίνηση στη βία και διακρίσεις· σημειώνει ότι το μεγαλύτερο μέρος του πληθυσμού σε όλες τις εμπλεκόμενες χώρες έχει διαφορετική άποψη και επιδιώκει την ειρήνη, τη σταθερότητα και τις οικονομικές και πολιτιστικές ανταλλαγές·
16. εκφράζει τη λύπη του για την επανεμφάνιση και την αύξηση της αντισημιτικής και της αντιισραηλινής προπαγάνδας σε ορισμένες αραβικές χώρες και στο Ιράν· επισημαίνει ότι στις χώρες αυτές δημοσιεύονται συχνά γελοιογραφίες που προσβάλλουν και εξευτελίζουν τους Εβραίους, γεγονός που δείχνει ότι προφανώς δεν ισχύουν ίδια μέτρα και σταθμά για όλες τις θρησκευτικές κοινότητες·
17. απευθύνει έκκληση για επιστροφή σε κλίμα εποικοδομητικού και ειρηνικού διαλόγου και ζητεί όπως οι τοπικοί, πολιτικοί και θρησκευτικοί υπεύθυνοι λάβουν ενεργά μέτρα για τον τερματισμό της βίας·
18. θεωρεί ότι η προαγωγή του διαπολιτισμικού και διαθρησκειακού διαλόγου και η προώθηση αμοιβαίας κατανόησης και σεβασμού συνιστούν διαρκή πρόκληση για έναν κόσμο που τον διακρίνει η παγκοσμιοποίηση·
19. πιστεύει ακράδαντα ότι, για να πραγματοποιηθούν αυτά τα βήματα, πρέπει να αξιοποιηθεί πλήρως το πλαίσιο συνεργασίας και διαλόγου με τις χώρες εταίρους της Μεσογείου και της Ασίας·
20. υπενθυμίζει ότι η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ευρώπης-Μεσογείου (ΚΣΕΜ) αποτελεί τον ενδεδειγμένο χώρο για κοινή δράση με τους εταίρους μας του νότιου τμήματος της Μεσογείου υπέρ μιας κοινωνίας δημοκρατικής, πλουραλιστικής, ανεκτικής και βασισμένης στις αξίες των ανθρώπινων δικαιωμάτων· ζητεί όπως η σύνοδος του Μαρτίου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης ασχοληθεί κατά προτεραιότητα με το πρόβλημα αυτό·
21. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Συμβούλιο της Ευρώπης, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στον Οργανισμό της Ισλαμικής Διάσκεψης και στον Αραβικό Σύνδεσμο.
Προοπτικές για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
296k
64k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τις προοπτικές για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
– έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη και τα Δυτικά Βαλκάνια, και ιδίως το ψήφισμά του της 14ης Απριλίου 2005 σχετικά με την κατάσταση της περιφερειακής ολοκλήρωσης στα Δυτικά Βαλκάνια(1), το ψήφισμά του της 17ης Νοεμβρίου 2004 σχετικά με τη στρατιωτική επιχείρηση "Althea" της ΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη(2) και το ψήφισμά του της 7ης Ιουλίου 2005 σχετικά με τα δέκα χρόνια μετά τη Σρεμπρένιτσα(3),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο σχετικά με την πρόοδο που έχει σημειωθεί από τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη στην υλοποίηση των προτεραιοτήτων που προσδιορίζονται στο έγγραφο "Μελέτη σκοπιμότητας σχετικά με τη δυνατότητα της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης να διαπραγματευτεί συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης με την Ευρωπαϊκή Ένωση (COM(2003)0692 τελικό)" (COM(2005)0529),
– έχοντας υπόψη την απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που περιέχονται στην Ευρωπαϊκή Εταιρική Σχέση με τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (15267/2005), και ιδίως τις βραχυπρόθεσμες και μεσοπρόθεσμες προτεραιότητες που προσδιορίζονται στον τομέα των πολιτικών απαιτήσεων,
– έχοντας υπόψη το έγγραφο στρατηγικής της Επιτροπής του 2005 για τη διεύρυνση (COM(2005)0561),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο "Η πορεία των Δυτικών Βαλκανίων προς την ΕΕ: εδραίωση της σταθερότητας και προώθηση της ευημερίας" (COM(2006)0027),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι το θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης ορίζει σαφή προοπτική για την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση και δηλώνει απερίφραστα ότι το μέλλον των Δυτικών Βαλκανίων βρίσκεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση μόλις ανταποκριθούν στα καθορισμένα κριτήρια και ότι η διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης είναι η αρχική φάση της διαδικασίας ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης,
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ ξεκίνησε διαπραγματεύσεις με τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη στις 25 Ιανουαρίου 2006 για συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης και ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση εξακολουθεί να παρουσιάζεται ως αξιόπιστος εταίρος για τις γειτονικές της χώρες, με τη δέσμευση να προωθεί σταθερές δημοκρατίες και ευημερούσες οικονομίες στην προοπτική της ολοκλήρωσης στην ΕΕ, ιδίως για τα Δυτικά Βαλκάνια,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η έναρξη των διαπραγματεύσεων δημιουργεί περαιτέρω πιέσεις για θεσμικές μεταρρυθμίσεις και για τη δημιουργία πλήρως αποτελεσματικών, διαφανών και σταθερών κρατικών θεσμών, οι οποίοι θα μπορούν να λαμβάνουν τις απαραίτητες αποφάσεις για την έγκριση και υλοποίηση των προτύπων και αξιών της ΕΕ στη νομοθεσία,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη την επείγουσα ανάγκη να αναπτυχθεί αποτελεσματική κρατική διοίκηση και δικαστική αρχή, να δημιουργηθούν σύγχρονα, εκπαιδευτικά συστήματα που δεν ευνοούν το διαχωρισμό και να προωθηθούν μέτρα κοινωνικής και οικονομικής ένταξης για όσους επανέρχονται στις εστίες τους στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη και, γενικότερα, την ανάγκη περαιτέρω ορμητικών μεταρρυθμίσεων ώστε να γίνει η οικονομία περισσότερο ανταγωνιστική,
Ε. εκτιμώντας ότι, παρά την τεράστια πρόοδο σε πολλούς τομείς, η χώρα εξακολουθεί να είναι βαθειά διαιρεμένη με βάση την εθνότητα και δεν έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία συμφιλίωσης,
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν ξεκινήσει συνομιλίες ανάμεσα στις κύριες πολιτικές δυνάμεις της Βοσνίας με στόχο την τροποποίηση του συντάγματος σε συνέχεια των συνομιλιών των Βρυξελλών στις 12-14 Νοεμβρίου 2005 και της Δήλωσης της Ουάσινγκτον στις 21 Νοεμβρίου 2005 σε συνεννόηση με το αμερικανικό Ίδρυμα για την Ειρήνη· ότι οι συνομιλίες αυτές που προβλέπεται να τερματιστούν τον Μάρτιο 2006 πρέπει να οδηγήσουν σε ένα συνταγματικό και θεσμικό μοντέλο που να απομακρύνεται σταδιακά από τις εθνοτικές διαιρέσεις και να αναγνωρίζει ατομικά δικαιώματα αντί για συλλογικά δικαιώματα,
Ζ. εκτιμώντας ότι η Βοσνία-Ερζεγοβίνη δεν θα μπορέσει να επιτύχει την απαραίτητη ενσωμάτωση του κοινοτικού κεκτημένου και την ολοκλήρωση στην ΕΕ με το παρόν θεσμικό της πλαίσιο, αν και έχουν σημειωθεί σημαντικά βήματα προόδου, συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας νέων θεσμών σε κρατικό επίπεδο,
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο νέος Ύπατος Εκπρόσωπος που διορίστηκε, ο οποίος είναι γνώστης της κατάστασης στη χώρα, έχει δηλώσει ότι η προετοιμασία της Βοσνίας- Ερζεγοβίνης για την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση και η επικέντρωση στην οικονομική ανάπτυξη έχουν πλέον κεφαλαιώδη σημασία,
Θ. εκτιμώντας ότι το ΝΑΤΟ ολοκλήρωσε επιτυχώς την αποστολή της Δύναμης Σταθεροποίησης (SFOR) και η Ευρωπαϊκή Ένωση ανέλαβε καθήκοντα στις 2 Δεκεμβρίου 2004, δρομολογώντας την επιχείρηση Althea των Δυνάμεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (EUFOR),
Ι. εκτιμώντας ότι η αυστριακή Προεδρία έχει αναγάγει την περιοχή των Δυτικών Βαλκανίων σε μία από τις προτεραιότητές της και σχεδιάζει να οργανώσει ουσιαστική συζήτηση για τα Δυτικά Βαλκάνια κατά την ανεπίσημη συνάντηση των υπουργών εξωτερικών στις 10 και 11 Μαρτίου 2006 στο Σάλτσμπουργκ,
1. χαιρετίζει την έναρξη των διαπραγματεύσεων για συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης και τονίζει ότι ο ρυθμός των διαπραγματεύσεων εξαρτάται από την ικανότητα των τριών κυριότερων κοινοτήτων της χώρας –των Βόσνιων, των Σέρβων και των Κροατών– να συμφωνήσουν στο χρονοδιάγραμμα των μεταρρυθμίσεων, καθώς και από την ικανότητα της χώρας να τις εφαρμόσει·
2. λαμβάνει υπό σημείωση την αποτυχία στα μέσα Ιανουαρίου 2006 των συνομιλιών μεταξύ των ηγετών των σερβικών, κροατικών και βοσνιακών πολιτικών κομμάτων, κατόπιν πρωτοβουλίας μιας αμερικανικής ΜΚΟ, με αντικείμενο την αναθεώρηση ορισμένων συνταγματικών μηχανισμών, αν και οι ηγέτες αυτοί είχαν εν μέρει φθάσει σε συμφωνία σχετικά με την ενίσχυση των εξουσιών του Πρωθυπουργού και την επέκταση της κεντρικής κυβέρνησης·
3. καλεί την κυβέρνηση, το κοινοβούλιο και όλα τα κόμματα της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης να συνεχίσουν δυναμικά τις συζητήσεις, αξιοποιώντας όσα έχουν ήδη συμφωνηθεί, σε σχέση με ενδεχόμενες συνταγματικές μεταρρυθμίσεις, οι οποίες θα πρέπει να αποβλέπουν στη συμπερίληψη των αξιών της δημοκρατίας, των ανθρώπινων δικαιωμάτων και της ισότητας των πολιτών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, την απλούστευση των κρατικών δομών και την εδραίωση της βιωσιμότητας του κράτους, με αποφυγή κάθε εθνοτικής διαίρεσης σε πνεύμα ενστερνισμού της διαδικασίας από τους τοπικούς παράγοντες·
4. καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να συμμετάσχουν περισσότερο ενεργά στον κοινό προβληματισμό για τις συνταγματικές μεταρρυθμίσεις, υποστηρίζοντας τις πολιτικές δυνάμεις και τους πολίτες της χώρας στην αναζήτηση συναίνεσης·
5. χαιρετίζει την απόφαση του Συμβουλίου να διορίσει τον Christian Schwarz-Schilling ως Ειδικό Εκπρόσωπο/Ύπατο Εκπρόσωπο της ΕΕ για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη και τον καλεί, καθώς και την Επιτροπή, να βρουν τρόπους για να προσφέρουν την απαραίτητη πολιτική, τεχνική και νομική συνδρομή τους στους βόσνιους ηγέτες στις προσπάθειές τους για μεταρρύθμιση του Συνταγματικού Χάρτη·
6. υπογραμμίζει ότι ο ρυθμός των μεταρρυθμίσεων και η υλοποίησή τους θα εξαρτηθεί από την ικανότητα των εγχώριων πολιτικών παραγόντων να αναλάβουν την ευθύνη και να ενστερνιστούν περισσότερο τις πολιτικές διεργασίες στη χώρα· καλεί τον νέο Ειδικό Εκπρόσωπο/ Ύπατο Εκπρόσωπο της ΕΕ να χρησιμοποιήσει τις εξουσίες του με αυτοσυγκράτηση, έτσι ώστε να ενθαρρύνει την ανάπτυξη πραγματικά ισχυρών και δημοκρατικών θεσμών στη χώρα·
7. υπογραμμίζει τη σημασία που έχει για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη η αποφασιστική μετάβαση από την ειρήνευση στην οικοδόμηση κρατικών θεσμών, τομέας στον οποίο ανήκει η συνταγματική εξέλιξη· υπενθυμίζει ότι η ταχύτητα των διαπραγματεύσεων για τη συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης, θα εξαρτηθεί ιδιαίτερα από τον πρόοδο στην ανάπτυξη ενός κατάλληλου νομικού πλαισίου και αποτελεσματικής δημόσιας διοίκησης·
8. καλεί ιδιαίτερα τις αρμόδιες αρχές και τους θεσμούς της χώρας να τιμήσουν τις δεσμεύσεις τους όσον αφορά την υλοποίηση και την ολοκλήρωση, σύμφωνα με το συμφωνημένο περιεχόμενο και χρονοδιάγραμμα, των μεταρρυθμίσεων για τη δημόσια ραδιοτηλεόραση, την αστυνομία, την άμυνα και την υπηρεσία πληροφοριών και για την έγκριση και υλοποίηση όλων των απαραίτητων νόμων·
9. εκτιμώντας ότι η πλήρης συνεργασία με το ΔΠΔΓ αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για στενότερες σχέσεις με την ΕΕ και βασικό στοιχείο για την πλήρη συμφιλίωση μεταξύ όλων των συνιστωσών της βοσνιακής κοινωνίας, έτσι ώστε να επουλωθούν οι πληγές του πρόσφατου τραγικού παρελθόντος·
10. καλεί τις κυβερνητικές αρχές να καταβάλουν εκ νέου σύντονες προσπάθειες για την ολοκλήρωση της διαδικασίας επανόδου των προσφύγων και των εκτοπισμένων, ιδίως από την άποψη της δημιουργίας των συνθηκών που καθιστούν βιώσιμη την επάνοδο (ασφάλεια των ατόμων, πρόσβαση σε βοήθεια για την ανοικοδόμηση, απασχόληση, περίθαλψη, συντάξεις, κοινωφελείς υπηρεσίες και εκπαίδευση)· εκφράζει την ανησυχία του για την κατάσταση από την άποψη αυτή στην περιοχή της Posavina και ζητεί να παρασχεθεί η κατάλληλη βοήθεια σε όσους θέλουν να επιστρέψουν·
11. υπογραμμίζει ότι η συνταγματική μεταρρύθμιση δεν είναι απαραίτητη προϋπόθεση αυτή καθαυτή και δεν μπορεί να επιβληθεί, αλλά ότι η ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων για τη συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης θα απαιτήσει σημαντική βελτίωση στην εφαρμογή των προϋποθέσεων που εκτίθενται στο έγγραφο για την ευρωπαϊκή εταιρική σχέση·
12. υποστηρίζει την πρωτοβουλία για συγκρότηση Επιτροπής για την Αλήθεια και τη Συμφιλίωση, η οποία έχει στόχο να αντιμετωπιστεί το πρόσφατο παρελθόν και να διεκπεραιωθούν τα προβλήματα δικαιοσύνης και αποζημιώσεων, προκειμένου να επιτευχθεί συμφιλίωση μεταξύ όλων των συνιστωσών της βοσνιακής κοινωνίας·
13. τονίζει ότι οι επικείμενες βουλευτικές εκλογές, που έχουν προβλεφθεί για τον Οκτώβριο 2006, θα είναι κρίσιμες για το μέλλον της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και την πρόοδό της στον δρόμο της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης· καλεί όλους τους πολιτικούς ηγέτες, τα κόμματα και τις αρχές να ετοιμάσουν και να εγκρίνουν τις αναγκαίες μεταρρυθμίσεις και να λάβουν όλα τα μέτρα για την εξασφάλιση ομαλών, δίκαιων, ελεύθερων και δημοκρατικών εκλογών για μια ακόμη φορά·
14. χαιρετίζει τις μεταρρυθμίσεις στους τομείς της αστυνομίας, της άμυνας, του ΦΠΑ και των ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων· τονίζει την ανάγκη ολοκληρωμένου σχεδίου δράσης για τη μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης, το οποίο να αυξάνει την ικανότητα υλοποίησης των μεταρρυθμίσεων· ζητεί την κατάστρωση και εφαρμογή επαρκούς σχεδίου δράσης κατά της διαφθοράς, καθώς και την ταχεία εφαρμογή των μεταρρυθμίσεων στους τομείς της νομοθεσίας για τον ΦΠΑ και της αστυνομίας·
15. επισημαίνει ότι από τη μελέτη επιχειρησιακής ανασκόπησης της αστυνόμευσης, η οποία χρηματοδοτήθηκε από την ΕΕ, επιβεβαιώνεται ότι το επίπεδο της κλασσικής εγκληματικότητας είναι πολύ χαμηλό στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη και ότι το ποσοστό διαλεύκανσης εγκλημάτων είναι πολύ υψηλό·
16. ζητεί από την κυβέρνηση να δίνει μεγαλύτερη προσοχή στις ειδικές ανάγκες της υπαίθρου και να συνεργάζεται με την Επιτροπή στην υλοποίηση συγκεκριμένων μεταρρυθμίσεων που απαιτούνται για μια αποτελεσματική πολιτική στον τομέα της γεωργίας και της ανάπτυξης της υπαίθρου·
17. χαιρετίζει τη νέα ανακοίνωση της Επιτροπής για τα Δυτικά Βαλκάνια, η οποία αποβλέπει στην προώθηση των εμπορικών ανταλλαγών, της οικονομικής ανάπτυξης, της κυκλοφορίας προσώπων, της εκπαίδευσης και της έρευνας, της περιφερειακής συνεργασίας και του διαλόγου μεταξύ των κοινωνιών των πολιτών ως περαιτέρω βήμα προς την ολοκλήρωση των χωρών της περιοχής στις ευρωπαϊκές δομές·
18. επαναλαμβάνει τις εκκλήσεις του για ενισχυμένη συνεργασία με τις χώρες της περιοχής στο θέμα του μεθοριακού ελέγχου, στο πλαίσιο μιας ευρύτερης στρατηγικής της ΕΕ στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων για την περιοχή και αναμένει τη σταδιακή χαλάρωση των απαιτήσεων θεώρησης διαβατηρίου που συνεπάγεται η διαδικασία αυτή·
19. χαιρετίζει την προσφάτως υπογραφείσα συμφωνία μεταξύ Κροατίας, Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και Σερβίας-Μαυροβουνίου για την επάνοδο των προσφύγων και την αποζημίωση των περιουσιών, ως σημαντικό βήμα για να αντιμετωπισθεί η κληρονομιά των περίπου τριών εκατομμυρίων προσφύγων και εσωτερικά εκτοπισμένων· παροτρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να μην μειώσουν περαιτέρω τη συνεισφορά τους σε έργα ανοικοδόμησης κατοικιών και οικονομικής βιωσιμότητας και, όπου είναι δυνατόν, να εξαρτούν τη χορήγηση δωρεών, δανείων και επενδύσεων από τις ευκαιρίες απασχόλησης που προσφέρονται σε πρόσφυγες που επιστρέφουν·
20. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις των κρατών μελών, στην κυβέρνηση της Βοσνίας- Ερζεγοβίνης και στις κυβερνήσεις των οντοτήτων της, καθώς και στον Ύπατο Εκπρόσωπο για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη.
– έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την κατάσταση στη Λευκορωσία, και ιδίως το ψήφισμά του της 10ης Μαρτίου 2005 σχετικά με τη Λευκορωσία(1), το ψήφισμά του της 7ης Ιουλίου 2005 σχετικά με την πολιτική κατάσταση και την ανεξαρτησία των μέσων ενημέρωσης στη Λευκορωσία(2), καθώς και το ψήφισμά του της 29ης Σεπτεμβρίου 2005 σχετικά με τη Λευκορωσία(3),
– έχοντας υπόψη ιδιαίτερα το ψήφισμά του της 5ης Ιουλίου 2001 για τη Λευκορωσία(4) που εγκρίθηκε πριν από τις προεδρικές εκλογές του 2001, τις εκθέσεις της Κοινοβουλευτικής Τρόικας που απαρτίζεται από μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του ΟΑΣΕ και της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης της 16ης Οκτωβρίου 2000 σχετικά με την πολιτική κατάσταση στη Λευκορωσία ενόψει των προεδρικών εκλογών της 15ης Οκτωβρίου και της 4ης Οκτωβρίου 2001, καθώς και το ψήφισμα της Κοινοβουλευτικής Επιτροπής του Συμβουλίου της Ευρώπης της 26ης Ιανουαρίου 2006 σχετικά με την κατάσταση στη Λευκορωσία την παραμονή των προεδρικών εκλογών,
– έχοντας υπόψη την απονομή του Βραβείου Ζαχάρωφ για την ελευθερία της σκέψης στην Ένωση Δημοσιογράφων της Λευκορωσίας τον Δεκέμβριο του 2005,
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου για τη Λευκορωσία κατά τη συνεδρίασή του στις 30 Ιανουαρίου 2006 και τη δήλωση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών στις 3 Φεβρουαρίου 2006 σχετικά με τις σχέσεις τους με τη Λευκορωσία,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Υπηρεσίας Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΑΣΕ (ODIHR) της 31ης Ιανουαρίου 2006 σχετικά με την αξιολόγηση των αναγκών που συνδέονται με τις εκλογές,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,
A. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προεδρικές εκλογές στη Λευκορωσία θα διεξαχθούν στις 19 Μαρτίου 2006,
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τις προεδρικές και βουλευτικές εκλογές του 2000, 2001 και 2004 στη Λευκορωσία δεν τηρήθηκαν τα διεθνή πρότυπα σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Ένωση, το Συμβούλιο της Ευρώπης και τον ΟΑΣΕ,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι λευκορωσικές αρχές δημιουργούν προσκόμματα στην προεκλογική εκστρατεία των ανεξαρτήτων υποψηφίων, όπως η εξαιρετικά περιορισμένη διάρκεια της προεκλογικής εκστρατείας, τα εξαιρετικά χαμηλά επιτρεπτά όρια χρηματοδότησης των υποψηφίων, η περιορισμένη πρόσβαση τόσο στα δημόσια όσο και στα ιδιωτικά μέσα ενημέρωσης και η εξάρτηση από τις τοπικές αρχές για την επιλογή των χώρων συνάντησης με τους ψηφοφόρους, ενώ την ίδια στιγμή ο εν ενεργεία Πρόεδρος έχει σχεδόν απεριόριστη πρόσβαση στα μέσα ενημέρωσης,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκπρόσωποι της αντιπολίτευσης αποκλείονται σχεδόν ολοκληρωτικά από τη συμμετοχή στις εκλογικές επιτροπές,
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι αρκετές κορυφαίες προσωπικότητες της αντιπολίτευσης έχουν φυλακισθεί ύστερα από δίκες που βασίζονταν σε αμφισβητούμενες κατηγορίες, κάτι που αποτελεί στρέβλωση της εκλογικής διαδικασίας και επιβεβαιώνει την κατάχρηση του δικαστικού συστήματος στην Λευκορωσία για πολιτικούς λόγους και την έλλειψη ανεξαρτησίας των δικαστικών αρχών στη χώρα,
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι λευκορωσικές αρχές έχουν εγκρίνει νέους κανόνες οι οποίοι περιορίζουν την ελευθερία κινήσεων τόσο των λευκορώσων πολιτών να ταξιδεύουν στο εξωτερικό όσο και των ξένων να επισκέπτονται τη Λευκορωσία,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι λευκορωσικές αρχές έχουν ξεκινήσει εκστρατεία κατηγορώντας ορισμένες δημοκρατικές χώρες που υποστηρίζουν την αντιπολίτευση, ότι αποσταθεροποιούν τη πολιτική κατάσταση στη χώρα και ότι στρατολογούν κατασκόπους,
Η. εκφράζοντας εξαιρετική ανησυχία για την απόφαση του Ανώτατου Οικονομικού Δικαστηρίου της Λευκορωσίας στις 20 Δεκεμβρίου 2005 να ανατρέψει την αρχική απόφασή του και να επαναφέρει βαριές ποινές εναντίον της Επιτροπής Ελσίνκι της Λευκορωσίας (BHC), μεταξύ των οποίων εξουθενωτικά πρόστιμα και αναδρομική διεκδίκηση οφειλόμενων φόρων, καθώς και νέες απειλές ποινικών διώξεων εναντίον της Προέδρου και Υπευθύνου Οικονομικών της BHC,
Θ. υπογραμμίζοντας την αυξανόμενη πολιτική απομόνωση της Λευκορωσίας, που είναι η μόνη χώρα της Ανατολικής Ευρώπης με την οποία η ΕΕ δεν έχει ακόμη κυρώσει τη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας,
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση όσον αφορά την ανεξαρτησία των μέσων ενημέρωσης και την ελευθερία έκφρασης στη Λευκορωσία έχει επιδεινωθεί περαιτέρω, με αποτέλεσμα ο λαός της Λευκορωσίας να μην μπορεί να λάβει την ενημέρωση που είναι απαραίτητη ώστε να σχηματίσει ελεύθερα πολιτικές απόψεις και να κάνει δημοκρατική επιλογή στις επικείμενες εκλογές,
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή έχει ξεκινήσει νέο πρόγραμμα ενίσχυσης της δημοκρατικής οργάνωσης και της ελευθερίας ενημέρωσης στη Λευκορωσία, στο οποίο συμπεριλαμβάνεται η δημιουργία ραδιοφωνικών σταθμών που εκπέμπουν στα λευκορωσικά και στα ρωσικά,
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κοινοβουλευτική Συνέλευση του Συμβουλίου της Ευρώπης απεύθυνε έκκληση για από κοινού με το ΕΚ και τον ΟΑΣΕ στρατηγική όσον αφορά τη Λευκορωσία,
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι καμία πρόοδος δεν έχει σημειωθεί όσον αφορά τις έρευνες για "εξαφανίσεις" προσώπων, την ελευθερία λόγου, την ελευθερία του συνέρχεσθαι ή τα δικαιώματα των μειονοτήτων,
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι αρκετοί διεθνείς οργανισμοί στους οποίους η Λευκορωσία είναι πλήρες μέλος, μεταξύ των οποίων η ODIHR του ΟΑΣΕ και η Κοινοβουλευτική Συνέλευση του ΟΑΣΕ, έχουν κληθεί να αποστείλουν παρατηρητές στις προεδρικές εκλογές, αλλά ότι ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε η Κοινοβουλευτική Συνέλευση του Συμβουλίου της Ευρώπης, σε αντίθεση με όσα ίσχυσαν στις προεδρικές εκλογές του 2001, δεν έχουν λάβει τέτοια πρόσκληση και μάλιστα ενημερώθηκαν ότι δεν πρόκειται να τους απευθυνθεί πρόσκληση να αποστείλουν παρατηρητές στις εκλογές,
1. εκφράζει τη λύπη του για τη συνεχιζόμενη επιδείνωση της πολιτικής κατάστασης και τις συνεχιζόμενες παραβιάσεις των δικαιωμάτων του ανθρώπου και του πολίτη σε βάρος του λαού της Λευκορωσίας· καταγγέλλει έντονα τις γενικευμένες επιθέσεις σε βάρος των μέσων ενημέρωσης, δημοσιογράφων, μελών της αντιπολίτευσης, ακτιβιστών και μειονοτήτων· καταδικάζει την απόφαση του Ανωτάτου Δικαστηρίου της Λευκορωσίας να διαλύσει την Λευκορωσική Ένωση Δημοσίων Συνδέσμων Νέων και Παιδιών·
2. εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για το γεγονός ότι σύμφωνα με τις πλέον πρόσφατες εκθέσεις αξιολόγησης των συνθηκών διεξαγωγής των προεδρικών εκλογών, οι προπαρασκευαστικές εργασίες λαμβάνουν χώρα σε ένα πλαίσιο αύξησης των περιορισμών στην κοινωνία των πολιτών, τα ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης και τα πολιτικά κόμματα της αντιπολίτευσης που μετά τις βουλευτικές εκλογές του 2004 δεν εκπροσωπούνται στο κοινοβούλιο της Λευκορωσίας·
3. εκφράζει την αλληλεγγύη και υποστήριξή του σε όλους τους πολίτες της Λευκορωσίας που διψούν για μια ανεξάρτητη, ανοικτή και δημοκρατική Λευκορωσία βασιζόμενη στο κράτος δικαίου·
4. καλεί τις αρχές της Λευκορωσίας να σέβονται αυστηρά τα διεθνή πρότυπα κατά τις προετοιμασίες για τις προεδρικές εκλογές του Μαρτίου 2006, την εγγραφή και τον έλεγχο της εντολής των υποψηφίων, κατά τη διάρκεια της προεκλογικής εκστρατείας, καθώς και τις ίδιες τις εκλογές·
5. καταδικάζει τον πρόσφατα ψηφισθέντα "αντι-επαναστατικό νόμο" ο οποίος μεταξύ άλλων επιτρέπει στις αρχές της Λευκορωσίας να φυλακίζουν οποιονδήποτε είναι ύποπτος ότι εκπαίδευσε ή χρηματοδότησε την εκπαίδευση ανθρώπων προκειμένου να συμμετάσχουν σε διαδηλώσεις ή οποιονδήποτε είναι ύποπτος ότι παρερμήνευσε ή παρείχε πληροφορίες για την κατάσταση στη Λευκορωσία σε οποιαδήποτε ξένη χώρα ή διεθνή οργανισμό· παροτρύνει τις αρμόδιες αρχές της Λευκορωσίας να επανεξετάσουν την απόφασή τους και να απορρίψουν το σχέδιο του αντι-επαναστατικού νόμου·
6. υπογραμμίζει ότι για να αναγνωρισθούν ελεύθερες και δημοκρατικές οι προεδρικές εκλογές πρέπει να εκπληρώνονται τα ακόλουθα κριτήρια:
‐
απόλυτη διαφάνεια της εκλογικής διαδικασίας όσον αφορά όλες τις πτυχές της, ιδίως όσον αφορά τη διαδικασία εγγραφής υποψηφίων, τη σύνθεση των εκλογικών επιτροπών και την καταμέτρηση των ψήφων,
‐
ίσες συνθήκες για όλους τους υποψηφίους ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση στα μαζικά μέσα ενημέρωσης, ιδίως τα ηλεκτρονικά μέσα, και άλλες δυνατότητες οργάνωσης της προεκλογικής τους εκστρατείας,
‐
πλήρη αποχή όλων των κρατικών και κυβερνητικών φορέων από οποιαδήποτε ενέργεια που μπορεί να θεωρηθεί όχληση υποψηφίων, συγγενών τους ή υποστηρικτών τους,
‐
εγγύηση ότι όλοι όσοι συμμετέχουν σε αποστολές παρατήρησης των προεδρικών εκλογών, ιδίως όσοι δεν συνδέονται με υποψηφίους, καθώς και σε προσλήψεις και επιμόρφωση για τις δραστηριότητες αυτές θα είναι απολύτως ελεύθεροι να φέρουν εις πέρας την εργασία τους, επίσης σε συνεργασία με διεθνείς οργανισμούς, κάτι το οποίο αποτελεί κεφαλαιώδες στοιχείο της διαφάνειας και της επαληθευσιμότητας της εκλογικής διαδικασίας·
7. χαιρετίζει την πρόσκληση που απέστειλαν οι αρχές της Λευκορωσίας προς την αποστολή εκλογικών παρατηρητών του ODIHR του ΟΑΣΕ, αλλά ζητεί επιμόνως από τις αρμόδιες αρχές της Λευκορωσίας να επιτρέψουν σε αυτήν την αποστολή ανεμπόδιστη δραστηριότητα στη Λευκορωσία και να χορηγήσουν σε όλους όσοι συμμετέχουν σε αυτή την αποστολή παρατηρητών πλήρη και απεριόριστη πρόσβαση στη χώρα και σε όλες τις πτυχές της εκλογικής διαδικασίας·
8. εκφράζει τη βαθιά λύπη του για το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και το Συμβούλιο της Ευρώπης, αντίθετα με όσα ίσχυσαν στις προεδρικές εκλογές του 2001, δεν έχουν λάβει πρόσκληση να αποστείλουν παρατηρητές σε αυτές τις προεδρικές εκλογές και καλεί τις αρχές της Λευκορωσίας να αποστείλουν και στους δύο οργανισμούς αντίστοιχη πρόσκληση το ταχύτερο δυνατό·
9. εκφράζει την ελπίδα ότι θα δημιουργηθούν δυνατότητες αύξησης του αριθμού των βραχυπρόθεσμων διεθνών παρατηρητών, με πρόσκληση εκπροσώπων άλλων διεθνών οργανισμών να αποστείλουν παρατηρητές σε αυτές τις εκλογές στη Λευκορωσία·
10. καλεί τις αρχές της Λευκορωσίας να επιτρέψουν τη διεξαγωγή ανεξάρτητων σφυγμομετρήσεων κατά την έξοδο από τα εκλογικά τμήματα την ημέρα των εκλογών·
11. ενθαρρύνει το λαό της Λευκορωσίας να συμμετάσχει στις επερχόμενες προεδρικές εκλογές· αναγνωρίζει τη μεγάλη σημασία που έχουν οι εκλογές αυτές, το αποτέλεσμα των οποίων μπορεί να επηρεάσει αποφασιστικά το μέλλον της Λευκορωσίας και την επανένταξη της χώρας στη διεθνή δημοκρατική κοινότητα·
12. τονίζει για μια ακόμη φορά ότι η περαιτέρω ανάπτυξη των σχέσεων με τη Λευκορωσία θα εξακολουθήσει να εξαρτάται από την πρόοδο που θα επιτελεσθεί προς την κατεύθυνση του εκδημοκρατισμού και των μεταρρυθμίσεων στη χώρα και ιδίως από τις διαφανείς και δίκαιες προεδρικές εκλογές·
13. θεωρεί ότι στην περίπτωση που οι αρχές της Λευκορωσίας δεν φροντίσουν για τη διεξαγωγή ελεύθερων και δίκαιων προεδρικών εκλογών, η Επιτροπή, το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο θα πρέπει να εξετάσουν περαιτέρω πρωτοβουλίες, μεταξύ των οποίων η επέκταση του καταλόγου απαγόρευσης θεώρησης διαβατηρίου, κατά τρόπο ώστε να συμπεριληφθούν ιδίως οι υπεύθυνοι οποιασδήποτε νοθείας κατά τη διάρκεια των επικείμενων εκλογών, καθώς και το πάγωμα των περιουσιακών στοιχείων των εκπροσώπων των λευκορωσικών αρχών·
14. καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να παρακολουθούν στενά την κατάσταση στη Λευκορωσία ενόψει και κατά τη διάρκεια των εκλογών· καλεί το Συμβούλιο και τον Ύπατο Εκπρόσωπο να εξετάσουν την ορισμό Ειδικού Εκπροσώπου για τη Λευκορωσία, σε περίπτωση που επιδεινωθεί περαιτέρω ο σεβασμός των δημοκρατικών αρχών· χαιρετίζει τις πρόσφατες αποφάσεις της Επιτροπής όσον αφορά την εφαρμογή και την επέκταση της μετάδοσης ανεξάρτητων ειδήσεων και πληροφοριών για τους πολίτες της Λευκορωσίας· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τη χάραξη νέας στρατηγικής για τη Λευκορωσία, αν οι διαδικασίες κατά τη διάρκεια των εκλογών και μετά από αυτές δεν πληρούν τα διεθνή δημοκρατικά πρότυπα·
15. αναμένει από μια τέτοια στρατηγική να περιλαμβάνει συγκεκριμένες προτάσεις για πιο ευέλικτη χρήση της τεχνικής αρωγής και της χρηματοδοτικής στήριξης της ΕΕ προς την κοινωνία των πολιτών, καθώς και άλλα μέτρα τα οποία στοχεύουν στην αποκατάσταση της δημοκρατίας στη χώρα·
16. εκφράζει την ικανοποίησή του για τη μεταφορά εκ μέρους της Επιτροπής ποσού ύψους 2 εκατομμυρίων ευρώ από το πρόγραμμα TACIS στην Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και τη Δημοκρατία, γεγονός που επιτρέπει μεγαλύτερη ευελιξία και αποτελεσματικότητα στις σχέσεις με την κοινωνία των πολιτών της Λευκορωσίας·
17. καλεί την Κοινοβουλευτική Συνέλευση του Συμβουλίου της Ευρώπης, την Κοινοβουλευτική Συνέλευση του ΟΑΣΕ και το Κογκρέσο των ΗΠΑ να εργαστούν από κοινού με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τη Λευκορωσία·
18. καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να θίξουν το θέμα της Λευκορωσίας στις ρωσικές αρχές εις τρόπον ώστε να οριστεί μια κοινή ευθύνη για την επίτευξη συγκεκριμένων δημοκρατικών αλλαγών στη χώρα αυτή·
19. επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τις αρχές της Λευκορωσίας για άμεση απελευθέρωση του Mikhail Marynich και του Mikalai Statkevich, και άλλων πολιτικών κρατουμένων, και καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να επιμείνουν στην απελευθέρωση αυτών των κρατουμένων και σε διαφανή διερεύνηση της "εξαφάνισης" ηγετών της αντιπολίτευσης·
20. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών, την κυβέρνηση της Λευκορωσίας, το Κογκρέσο των Ηνωμένων Πολιτειών και στις Κοινοβουλευτικές Συνελεύσεις του ΟΑΣΕ και του Συμβουλίου της Ευρώπης.
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο σχετικά με τη διαχείριση κινδύνων και κρίσεων στην γεωργία (COM(2005)0074),
– έχοντας υπόψη το υπόμνημα της Επιτροπής της 6ης Σεπτεμβρίου 2005 (MEMO/05/302) για ένα "σχέδιο πέντε σημείων ως αντίδραση στην αύξηση της τιμής του πετρελαίου",
– έχοντας υπόψη την μελέτη με θέμα "Διαχείριση κινδύνων και κρίσεων στη γεωργία" που εκπονήθηκε κατ' εντολήν του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A6-0014/2006),
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κίνδυνοι για τη γεωργική παραγωγή ανακύπτουν σε διάφορα επίπεδα, και ως εκ τούτου, πρέπει να αξιολογηθούν και να αντιμετωπιστούν με διαφοροποιημένο τρόπο:
–
αφενός, οι κίνδυνοι σε επιχειρηματικό επίπεδο, δηλαδή ατομικοί κίνδυνοι σε σχέση με την εξέλιξη των τιμών των παραγωγών και της διάθεσης στην αγορά, που αφορούν τις επενδύσεις και τη χρηματοδότηση, κατά την εφαρμογή ορισμένων μεθόδων παραγωγής,
–
αφετέρου, οι κίνδυνοι σε επίπεδο εξωτερικών φυσικών και οικονομικών συνθηκών όπως π.χ. η μεταβολή του κλίματος και των βροχοπτώσεων, η αυξανόμενη συχνότητα εμφάνισης φυσικών καταστροφών ή οι επιπτώσεις της ελευθέρωσης του εμπορίου γεωργικών προϊόντων καθώς και οι διαταραχές της αγοράς που προκύπτουν από το εμπόριο,
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τους στόχους της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής (ΚΓΠ), η διαχείριση κινδύνων στη γεωργία πρέπει να εξυπηρετεί πρωτίστως το κοινό διασφαλίζοντας τον εφοδιασμό του πληθυσμού με υγιεινά τρόφιμα και γεωργικές πρώτες ύλες, καθώς και ένα υγιές περιβάλλον,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά την πρόσφατη μεταρρύθμιση της ΚΓΠ τον Ιούνιο του 2003 καταργήθηκαν προοδευτικά τα μέσα σταθεροποίησης της αγοράς και των τιμών και αντικαταστάθηκαν από αποσυνδεδεμένες άμεσες ενισχύσεις των παραγωγών, πράγμα που, αφενός, έχει ως αποτέλεσμα να προσανατολίζονται οι αγρότες περισσότερο προς την αγορά, αφετέρου, όμως μπορεί να αυξήσει τους επιχειρηματικούς κινδύνους της παραγωγής,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ταυτόχρονα με αυτήν την μεταρρύθμιση καθιερώθηκε η πολλαπλή συμμόρφωση που προβάλλει αξιώσεις στους αγρότες σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος και την προστασία των ζώων,
Ε. επισημαίνοντας ότι, δεδομένου ότι διαμορφώνεται σταδιακά ένα περιβάλλον υψηλότερου κινδύνου από εκείνο του πρόσφατου παρελθόντος, αφού τόσο η ποικιλότητα όσο και η ένταση και η συχνότητα των αγροτικών κινδύνων αναμένεται να μεταβληθούν προς το χειρότερο για τον αγρότη και ότι αυτές οι μεταβολές των αγροτικών κινδύνων αναμένεται να αφορούν την ένταση και τη συχνότητα των φυσικών φαινομένων καθώς και το οικονομικό περιβάλλον και τους σχετικούς με αυτό κινδύνους, τον τομέα των τεχνολογικών κινδύνων, τις κοινωνικές αντιλήψεις για το περιβάλλον και την ασφάλεια των τροφίμων καθώς και τις καταναλωτικές συμπεριφορές,
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι θα αυξηθούν οι κίνδυνοι για τη γεωργική παραγωγή εξαιτίας της αλλαγής του κλίματος, της υποβάθμισης του εδάφους, της λειψυδρίας, του περιορισμού της γενετικής ποικιλομορφίας και άλλων παραγόντων,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ειδικοί κίνδυνοι εμφανίζονται και εξαιτίας των νέων τεχνολογιών, όπως, για παράδειγμα, η εφαρμογή της γενετικής μηχανικής στη γεωργία, που συνδέεται με άγνωστες μελλοντικές επιδράσεις στους ζώντες οργανισμούς και στο περιβάλλον, θα πρέπει να αντιμετωπιστούν σύμφωνα με την αρχή της πρόληψης, και την αρχή "ο ρυπαίνων πληρώνει",
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η μεγάλη εξάρτηση της γεωργίας της ΕΕ από τις ορυκτές πηγές ενέργειας για την λίπανση, τα φυτοφάρμακα και την λειτουργία των μηχανημάτων ενέχει κινδύνους που σχετίζονται με τις διακυμάνσεις της τιμής του πετρελαίου και την μείωση των αποθεμάτων του, οι οποίοι πρέπει να αντιμετωπιστούν με εξοικονομήσεις και με την ενίσχυση της χρησιμοποίησης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας,
Θ. υπενθυμίζοντας ότι οι γεωργικές ασφαλίσεις περιλαμβάνονται στις κρατικές ενισχύσεις που έχουν γίνει αποδεκτές από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ), και μάλιστα εμπορικοί εταίροι όπως οι ΗΠΑ και ο Καναδάς ενεργοποιούν συστηματικά τόσο εσωτερικές ενισχύσεις για μηχανισμούς ασφαλείας εισοδημάτων στη γεωργία ως αντιστάθμισμα των επιπτώσεων των φυσικών καταστροφών όσο και έκτακτες πληρωμές για επείγουσες περιπτώσεις καταστροφικών ζημιών ή απωλειών εισοδήματος λόγω μεταβολής των εμπορικών τιμών (παράγραφοι 7 και 8 του Παραρτήματος 2 της Συμφωνίας του ΠΟΕ για τη Γεωργία), δημιουργώντας έτσι ένα "δίχτυ ασφαλείας" που εξασφαλίζει μία εισοδηματική πολιτική για τους αγρότες, γεγονός που η ΕΕ δεν μπορεί να αγνοήσει,
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τρεις επιλογές που εξετάζει η Επιτροπή για τη διαχείριση κινδύνων και κρίσεων (ασφάλιση έναντι φυσικών καταστροφών, ταμεία αλληλοβοηθείας και εξασφάλιση εισοδήματος) δεν είναι στην πραγματικότητα μέτρα πρόληψης με σκοπό τον περιορισμό των κινδύνων ή των ζημιών, αλλά πρότυπα χρηματοδότησης της αποζημίωσης σε περίπτωση ζημίας,
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή προτείνει να χρηματοδοτηθούν τα μέτρα αυτά από τη διαφοροποίηση κατά μία ποσοστιαία μονάδα ή από τα εθνικά προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης, ενώ κατά την γνώμη των εμπειρογνωμόνων το ποσόν αυτό κατά κανένα τρόπο δεν θα μπορούσε να καλύψει τους πόρους που απαιτούνται για τα εν λόγω μέτρα,
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέοι γεωργοί είναι ιδιαίτερα ευάλωτοι σε κρίσεις και φυσικές καταστροφές δεδομένου ότι συχνά βυθίζονται σε χρέη λόγω της αγοράς της γεωργικής τους εκμετάλλευσης,
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα νέα κράτη μέλη αποκλείονται από το μηχανισμό διαφοροποίησης έως το 2013, και ότι οι άμεσες πληρωμές στις χώρες αυτές υπόκεινται σε σταδιακή αύξηση του πλήρους ποσού (σταδιακή εφαρμογή), οπότε θα πρέπει να εξασφαλιστεί ότι έχουν πρόσβαση σε άλλη μορφή χρηματοδότησης της ΚΓΠ,
Οι προτάσεις της Επιτροπής Γενικά:
1. επιδοκιμάζει την προσέγγιση της Επιτροπής να θέσει υπό συζήτηση διάφορες επιλογές για τη διαχείριση κινδύνων και κρίσεων, θεωρεί όμως αμφισβητήσιμη την μονόπλευρη φιλοσοφία που εκφράζεται σε προτάσεις προσανατολισμένες στην αντιστάθμιση και την αποζημίωση· ζητεί από την Επιτροπή να δώσει μεγαλύτερο βάρος στα μέτρα πρόληψης για τον περιορισμό των κινδύνων και την αποτροπή κρίσεων, όπως είναι η χρησιμοποίηση εμβολίων και η καλύτερη παρακολούθηση των παράνομων εισαγωγών·
2. εκτιμά ότι εφόσον η πολιτική διαχείρισης κινδύνων και κρίσεων εξελιχθεί σε μία πιο συνεκτική πολιτική θα πρέπει να επιδιώκει:
‐
οι ασφαλιστικές επιχειρήσεις, δημόσιες ή ιδιωτικές και οι αλληλασφαλιστικοί συνεταιρισμοί να ασκούν την πρωτασφαλιστική δραστηριότητα για ασφαλίσεις ασφαλίσιμων κινδύνων είτε ανεξάρτητα είτε μετά από ένταξή τους σε κάποιο γεωργοασφαλιστικό σύστημα·
‐
τα κράτη να περιοριστούν στην κάλυψη καταστροφικών μη ασφαλίσιμων κινδύνων και να επιτρέπεται, υπό προϋποθέσεις, η κρατική χρηματοδότηση για τις σχετικές δραστηριότητες·
‐
να επιτρέπονται οι κρατικές επιδοτήσεις ασφαλίστρου, η κρατική χρηματοδότηση για την αντασφάλιση ασφαλιστικών επιχειρήσεων και να είναι συμβατές με το κοινοτικό πλαίσιο της ΕΕ·
‐
η συμμετοχή των ασφαλιστών και των ασφαλιζομένων αγροτών να είναι προαιρετική·
3. θεωρεί ότι, όσον αφορά την κοινοτική χρηματοδότηση, σε περίπτωση υιοθέτησης κοινού πλαισίου πολιτικής γεωργικών ασφαλίσεων και αποζημιώσεων, είναι πιθανές οι παρακάτω εξελίξεις:
‐
θα υπάρχει κοινοτική χρηματοδότηση για κάλυψη μέρους του κόστους δημιουργίας και λειτουργίας των συστημάτων προστασίας αγροτικού εισοδήματος·
‐
τόσο η εθνική όσο και η κοινοτική χρηματοδότηση θα είναι συμβατές με τις σημερινές ή τις μελλοντικές ρυθμίσεις στα πλαίσια των συμφωνιών του ΠΟΕ·
‐
θα χρηματοδοτούνται μόνο τα συστήματα που θα ικανοποιούν τις ελάχιστες προδιαγραφές που θα τίθενται από την κοινή πολιτική ή που θα ακολουθούν ένα χρονοδιάγραμμα σχετικών προσαρμογών·
4. επισημαίνει, σε συνάρτηση με αυτά, τις αυξανόμενες ζημίες εξαιτίας της αλλαγής του κλίματος και εξαιτίας φυσικών καταστροφών όπως πλημμύρες, ξηρασία και πυρκαγιές, καθώς και τις ζημίες εξαιτίας των επιζωοτιών και της ταχύτερης εξάπλωσής τους σε διεθνές επίπεδο, η οποία οφείλεται στις μεταφορές ζώων·
5. εκτιμά ότι στις προτάσεις της Επιτροπής δεν λαμβάνονται επαρκώς υπόψη οι κίνδυνοι και οι ενδεχόμενες κρίσεις που συνοδεύουν την ελευθέρωση των γεωργικών αγορών στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων του ΠΟΕ· ζητεί, ως εκ τούτου, από την Επιτροπή να προβεί σε ακριβέστερη αξιολόγηση των μέσων και δράσεων που μπορούν να αποτρέψουν και να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά την κάθετη πτώση των τιμών, τις κρίσεις της αγοράς, τις εισοδηματικές απώλειες των γεωργών και όλα τα εμπόδια που δεν τους επιτρέπουν να εξακολουθήσουν να ασκούν τη γεωργική δραστηριότητα και τέλος να αναλύσει το ρόλο που διαδραματίζουν τα μέτρα για την αύξηση της τιμής αγοράς στην ευημερία των ζώων και στο περιβάλλον·
6. πιστεύει ότι η πρόταση της Επιτροπής θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις κρίσεις της αγοράς, που πλήττουν σοβαρά τους κοινοτικούς παραγωγούς και καταλήγουν σε περιορισμούς των εξαγωγών αγροτικών προϊόντων της Κοινότητας που επιβάλλουν τρίτες χώρες· καλεί την Επιτροπή να διευρύνει τον ορισμό της κρίσης ώστε να καλύπτει το ζήτημα αυτό·
7. τάσσεται ρητά εναντίον της εγκατάλειψης του κοινοτικού προτιμησιακού καθεστώτος· θεωρεί επειγόντως απαραίτητη την ακριβέστερη εξέταση των μέσων και δράσεων που χρησιμοποιούν η Ένωση και τα κράτη μέλη για την πρόληψη κινδύνων και την αντιμετώπιση κρίσεων· εφιστά συναφώς την προσοχή κυρίως στις δυνατότητες κατεύθυνσης της προσφοράς για να αποτραπεί η υπερπαραγωγή και η κάθετη πτώση των τιμών, καθώς και στα νέα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης· εξακολουθεί να θεωρεί δικαιολογημένα τα μέτρα της κοινής οργάνωσης αγοράς (ΚΟΑ) σε ιδιαίτερα ευαίσθητους τομείς όπως η παραγωγή οπωροκηπευτικών, και κρίνει αναγκαία την διατήρησή τους στην επικείμενη αναθεώρηση της ΚΟΑ των οπωροκηπευτικών·
8. καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει διατάξεις υπό μορφή δικτύου ασφαλείας σε περίπτωση που προκαλείται κρίση όχι μόνο στην ΚΟΑ βοείου κρέατος αλλά επίσης στην κοινή οργάνωση αγοράς άλλων τομέων, όπως είναι τα οπωροκηπευτικά, ο οίνος, το χοιρινό κρέας και τα πουλερικά·
9. καλεί την Επιτροπή να εξετάσει ως προς την αποτελεσματικότητά τους ορισμένα εξειδικευμένα μέτρα όπως είναι:
‐
η ενίσχυση στην αποθήκευση στην περίπτωση απότομης πτώσης των τιμών,
‐
η ενίσχυση στην μεταποίηση προκειμένου να αποσυμφορηθεί η αγορά, για τις περιπτώσεις που είναι εφικτή αυτή η διέξοδος,
‐
η λήψη μέτρων προώθησης για άρση του πιθανού αρνητικού αντικτύπου στην κοινή γνώμη και ελαχιστοποίησης των επιπτώσεών του ( όπως πχ. ήταν η περίπτωση της κατανάλωσης βοείου κρέατος μετά την κρίση της σπογγώδους εγκεφαλοπάθειας),
‐
η ενίσχυση για την εθελοντική μείωση της παραγωγής εφόσον οι προοπτικές δείχνουν δυσκολία διάθεσης στην αγορά·
10. συνιστά, λαμβάνοντας υπόψη την ευρεία κλίμακα κατάργησης των δασμών που συμφωνήθηκε στο πλαίσιο του ΠΟΕ, τον καθορισμό των συνθηκών πρόσβασης στην αγορά ως προληπτικό μέτρο προκειμένου να αποτραπεί το οικονομικό, περιβαλλοντικό και κοινωνικό ντάμπιγκ· εξακολουθεί να θεωρεί δικαιολογημένες τις εισφορές στις εισαγωγές αγροτικών προϊόντων εάν τα προϊόντα αυτά παράγονται υπό συνθήκες που συνιστούν παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των διεθνών συμφωνιών καθώς και της ευρωπαϊκής νομοθεσίας για την προστασία του περιβάλλοντος και την προστασία των ζώων· προτείνει οι εισφορές αυτές να χρησιμοποιηθούν για την επισιτιστική ασφάλεια και την αποτροπή κρίσεων στις εν λόγω αναπτυσσόμενες χώρες·
11. πιστεύει ότι η Επιτροπή θα πρέπει να προτείνει πιθανούς τρόπους χρηματοδότησης των προτεινόμενων μέτρων στα νέα κράτη μέλη·πιστεύει ότι η χρήση της χρηματοδότησης για το σκοπό αυτό δεν θα πρέπει να έχει ως αποτέλεσμα τη μειωμένη υποστήριξη που λαμβάνουν τα νέα κράτη μέλη με τη μορφή άμεσων πληρωμών και στήριξης της αγροτικής ανάπτυξης·
12. θεωρεί αποδεκτή τη συγχρηματοδότηση των μέτρων για την αποτροπή κινδύνων και την αντιμετώπιση κρίσεων εκ μέρους της Επιτροπής, των κρατών μελών, της αγροτικής βιομηχανίας και των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, υπό την προϋπόθεση ότι θα μπορεί να είναι υποχρεωτική και δεν θα συντελεί στη δημιουργία ανισοτήτων μεταξύ των κρατών μελών και ομάδων γεωργών·
13. διαφωνεί με την πρόταση της Επιτροπής να χρηματοδοτηθεί η διαχείριση κινδύνων και κρίσεων μόνο από τη διαφοροποίηση κατά μία ποσοστιαία μονάδα, δεδομένου ότι τα μέτρα για την αγροτική ανάπτυξη είναι αναγκαία και δρουν προληπτικά σε σχέση με τους κινδύνους· θεωρεί, αντίθετα, ότι ενόψει των προκλήσεων είναι αναγκαία μία αύξηση των πόρων για την πρόληψη κρίσεων, καθώς και του αποθεματικού· προκειμένου στο πλαίσιο αυτό, προτείνει παρέκκλιση από την αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού να αντιμετωπιστούν οι διακυμάνσεις των αναγκών σε περιπτώσεις κρίσεων·
14. καλεί την Επιτροπή, δεδομένου ότι ο όγκος των πόρων που προέρχονται από τη διαφοροποίηση κυμαίνεται σε διαφορετικά επίπεδα για κάθε κράτος μέλος, να μελετήσει εναλλακτικές πηγές χρηματοδότησης των μέτρων αυτών, τις οποίες θα επιλέξουν τα κράτη μέλη, όπως για παράδειγμα με ένα ποσοστό που θα καθορίζεται με βάση την ακαθάριστη αξία της γεωργικής τους παραγωγής·
15. καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει ποσοτική ανάλυση που θα επιτρέπει την αξιόπιστη εκτίμηση των επιπτώσεων της μείωσης των αποθεμάτων πετρελαίου, να παρουσιάσει ενδεχόμενα σενάρια για την αντιμετώπιση του προβλήματος με την πρόβλεψη δυνατότητας χορήγησης ενίσχυσης στην αγορά των καυσίμων όταν οι τιμές τους αποτελούν αντικείμενο έκτακτης αύξησης· εκτιμά ότι παράλληλα θα πρέπει να γίνει ελκυστικότερη η παραγωγή ενεργειακών φυτών για τους παραγωγούς αυξάνοντας ουσιαστικά την στρεμματική ενίσχυση παραγωγής στα πλαίσια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου(1)·
16. καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τα μέσα παροχής κινήτρων στους αγρότες, στο πλαίσιο των αμέσων ενισχύσεων και των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης, για τη χρησιμοποίηση οικονομικών και άλλων μεθόδων παραγωγής που περιορίζουν τους κινδύνους·
17. καλεί την Επιτροπή να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στη θέση των νέων γεωργών σε όλες τις δράσεις της που αφορούν τη διαχείριση κινδύνων και κρίσεων·
18. θεωρεί ότι η πολιτική ασφάλισης των κρίσεων στη γεωργία θα πρέπει να βασισθεί στην ευελιξία, στην πλουραλιστική αντιμετώπιση, επειδή η επιλογή ενός και μοναδικού μοντέλου αντιμετώπισης των κρίσεων δεν είναι εφικτή, λόγω της πολυπλοκότητας των ασφαλιστικών συστημάτων και των εθνικών διαφοροποιήσεων·
Σχετικά με την επιλογή 1: Συγχρηματοδότηση των φυσικών καταστροφών από ιδιωτικές ασφαλίσεις
19. εκτιμά ότι μεταξύ του πλουραλισμού των ασφαλιστικών εργαλείων, ο ρόλος της ασφάλισης είναι σημαντικός διότι:
α)
είναι το πιο δοκιμασμένο εργαλείο της αγοράς, θεσμικά το πιο ολοκληρωμένο και το πλέον γνωστό και εφαρμοζόμενο,
β)
για το λόγο αυτό, ταιριάζει περισσότερο από άλλα εργαλεία σε μία διεθνή αγορά αγροτικών προϊόντων,
γ)
η επιδότηση ασφαλίστρου είναι σαφώς αποδεκτή ενίσχυση στα πλαίσια του ΠΟΕ,
δ)
η ασφαλιστική αγορά διαθέτει τεράστια εμπειρία σε τέτοια θέματα και έχει ήδη αντιμετωπίσει δύσκολες καταστάσεις ενώ μπορεί να χρησιμοποιήσει καινοτόμα ασφαλιστικά εργαλεία·
20. επιδοκιμάζει τους προβληματισμούς της Επιτροπής σχετικά με τη συγχρηματοδότηση των πριμοδοτήσεων που καταβάλλουν οι γεωργοί για ασφαλίσεις κατά φυσικών καταστροφών ή για συστήματα αντασφάλισης· πιστεύει ότι αυτή η επιλογή απαιτεί πολύ μεγαλύτερη χρηματοδότηση από τον κοινοτικό προϋπολογισμό και τους εθνικούς προϋπολογισμούς από ό,τι η σχεδιαζόμενη διαφοροποίηση κατά μια ποσοστιαία μονάδα· πιστεύει ότι οι συνθήκες πρόσβασης θα πρέπει να καθορίζονται σαφέστατα και ότι θα πρέπει να εξετασθεί επίσης το ενδεχόμενο διάθεσης χρηματοδοτικών πόρων για το σκοπό αυτό από τους εθνικούς προϋπολογισμούς·
21. λαμβάνει υπόψη ότι σε αρκετά κράτη μέλη το σύστημα λειτούργησε ήδη ικανοποιητικά και καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ακριβέστερες αναλύσεις, με βάση επιλεγμένους ενιαίους κινδύνους (λ.χ. χαλάζι, ξηρασία, καταιγίδες) και όσον αφορά τις ίδιες καλλιέργειες (λ.χ. σιτηρά, αραβόσιτος, κράμβη), για τις προσφερόμενες παροχές, το κόστος και τον ανταγωνισμό των ιδιωτικών ασφαλιστικών φορέων αναφορικά με τις φυσικές καταστροφές και τις επιζωοτίες και να συγκρίνει τα στοιχεία αυτά με τις μέχρι τώρα δαπάνες και παροχές των εθνικών και ευρωπαϊκών δημοσίων φορέων·
22. καλεί την Επιτροπή να δημιουργήσει ένα δημόσιο καθεστώς ασφάλισης που θα χρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση για κάθε τομέα και μέθοδο παραγωγής, με στόχο τη δημιουργία καλύτερων πολιτικών βασικών όρων για τη διαχείριση κινδύνων και την πρόληψη κρίσεων·
23. καλεί την Επιτροπή να δημιουργήσει ένα συνεκτικό και προσπελάσιμο σύστημα αντασφάλισης για όλα τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής·
Σχετικά με την επιλογή 2: Ταμεία αλληλοβοηθείας
24. επιδοκιμάζει τη σκέψη της Επιτροπής να προωθήσει τη σύσταση ταμείων αλληλοβοηθείας των παραγωγών· επισημαίνει σχετικά την μεγάλη σημασία των οργανώσεων παραγωγών, οι οποίες μπορούν να επιτύχουν μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα της ασφαλιστικής προστασίας ενόψει της διασποράς των κινδύνων και της συνένωσης συμφερόντων έναντι των κεφαλαιαγορών και των ιδιωτικών ασφαλιστικών φορέων·
25. υπογραμμίζει τα πλεονεκτήματα της συλλογικής ευθύνης των τομεακών ή διατομεακών ταμείων, από την οποία αναμένεται και μεγαλύτερη δέσμευση σε σχέση με τα προληπτικά μέτρα όσον αφορά τόσο τις κοινές υποδομές και τη δημόσια ενίσχυση, όσο και αναφορικά με τα αποθεματικά των παραγωγών·
26. καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τις δυνατότητες εξασφάλισης των αγροτών έναντι του κινδύνου πτώσης των τιμών εξαιτίας συναλλαγών προθεσμιακών αγορών και τιμών ασφαλείας, καθώς και από τις ποσοτικές απώλειες, μέσω της ιδιωτικής ασφάλισης·
27. θεωρεί απαραίτητο να ληφθούν συνοδευτικά εθνικά και κοινοτικά μέτρα σε σχέση με την κινητοποίηση ιδιωτικών καταθέσεων και εισφορών στον τομέα των φορολογικών και πιστοληπτικών διευκολύνσεων προκειμένου να διευκολυνθεί η συμμετοχή των παραγωγών στα προτεινόμενα ταμεία αλληλοβοήθειας· παραπέμπει ιδίως στα υποδειγματικά αιτήματα και προτάσεις που διατύπωσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 15 Νοεμβρίου 2000(2) στη θέση του για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του χοιρινού κρέατος·
28. καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τις επιλογές 1 και 2 με γνώμονα την πιθανή διάκριση μεταξύ της κοινωνικής και της ιδιωτικής διαχείρισης κινδύνου και, ενδεχομένως, να διαβαθμίσει τη στήριξη ανάλογα με το μέγεθος της εκμετάλλευσης και των μέτρων πρόληψης των κρίσεων που εφαρμόστηκαν·
Σχετικά με την επιλογή 3: Βασική κάλυψη έναντι κρίσεων εισοδήματος
29. λαμβάνει υπόψη τις προτάσεις της Επιτροπής για την γενική εξασφάλιση βασικής κάλυψης έναντι κρίσεων εισοδήματος και εκτιμά ότι το ζήτημα αυτό θα πρέπει να συζητηθεί στα πλαίσια της μελλοντικής αναθεώρησης της ΚΑΠ·
30. επισημαίνει τις δυσκολίες διαπίστωσης και αναγνώρισης ζημιών και απώλειας εισοδήματος που υπάρχουν ήδη σε εθνικό επίπεδο· θεωρεί δεδομένο ότι το διοικητικό κόστος ενός τέτοιου συστήματος θα είναι τεράστιο και θα προξενήσει μεγάλες δαπάνες·
31. καλεί την Επιτροπή να μην προβλέπει δημόσια εισοδηματική ενίσχυση σε περιπτώσεις κρίσεων ως ανταγωνιστική στα πρότυπα ιδιωτικής ασφάλισης, αλλά αντίθετα να καταστήσει την ιδιωτική ασφάλιση αξιόπιστη και αποτελεσματική μέσω της κατάλληλης λογοδοσίας και των κατάλληλων συστημάτων ελέγχου·
32. επισημαίνει ότι βασική μέριμνα της Επιτροπής θα πρέπει να είναι η καθιέρωση μιας ταχείας και ευέλικτης επέμβασης στις καταστάσεις κρίσης, μειώνοντας στο ελάχιστο τις χρονοβόρες γραφειοκρατικές διαδικασίες που αναστέλλουν την αποτελεσματικότητα των μέτρων·
o o o
33. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 30ής Ιανουαρίου 1997 σχετικά με τη δασική στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης(1),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 18ης Νοεμβρίου 1998 σχετικά με τη στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη δασοκομία (COM(1998)0649),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμα του Συμβουλίου της 15ης Δεκεμβρίου 1998 για μια δασική στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης(2),
– έχοντας υπόψη την ειδική έκθεση αριθ. 14/2000 του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τον περιβαλλοντικό προσανατολισμό της ΚΓΠ(3),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με τίτλο "Έκθεση για την εφαρμογή της Δασικής Στρατηγικής της ΕΕ" (COM(2005)0084) και το συνημμένο έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής σχετικά με τις δράσεις και πρωτοβουλίες που ανελήφθησαν στο πλαίσιο της δασικής στρατηγικής της ΕΕ στο διάστημα 1999–2004,
– έχοντας υπόψη την ειδική έκθεση αριθ. 9/2004 του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τα μέτρα για τα δάση στο πλαίσιο της πολιτικής αγροτικής ανάπτυξης(4),
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Γεωργίας και Αλιείας που συνεδρίασε στις Βρυξέλλες στις 30 Μαΐου 2005 σχετικά με το σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα δάση,
– έχοντας υπόψη τη μελέτη της 21ης Ιουνίου 2005 της οποίας τη διεξαγωγή ζήτησε η αρμόδια επιτροπή του και την οποία εκπόνησε η Εθνική Δασική Υπηρεσία της Γαλλίας (Office National des Forêts) σχετικά με τις προοπτικές μιας ευρωπαϊκής δασικής στρατηγικής,
– έχοντας υπόψη το σχέδιο γνωμοδότησης της Επιτροπής Περιφερειών της 12ης Σεπτεμβρίου 2005 με τίτλο "Έκθεση για την εφαρμογή της δασικής στρατηγικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης",
– έχοντας υπόψη το προσχέδιο γνωμοδότησης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 4ης Αυγούστου 2005 σχετικά με την Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - Έκθεση για την εφαρμογή της δασικής στρατηγικής της ΕΕ,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0015/2006),
Γενικά
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι βασικές αρχές της δασικής στρατηγικής της ΕΕ, δηλαδή η αειφόρος διαχείριση των δασών και η διατήρηση και η ενίσχυση του πολυλειτουργικού ρόλου των δασών, μεταξύ άλλων για τη βιοποικιλότητα και την πανίδα που ζει σε αυτά, με βάση την αρχή της επικουρικότητας, δεν τίθενται υπό αμφισβήτηση από την εκπόνηση του σχεδίου δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την αειφόρο διαχείριση των δασών που προτείνει η Επιτροπή· λαμβάνοντας υπόψη ότι η δασική στρατηγική της ΕΕ είναι δυναμική διαδικασία ανοιχτή στην ενσωμάτωση νέων στοιχείων· λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να θεωρείται συμπληρωματικό μέσον, με το οποίο μπορεί να επιτευχθεί καλύτερος συντονισμός των στόχων και των μέτρων στους διάφορους τομείς δράσης,
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμβολή της δασοκομίας στην επίτευξη των στόχων της Λισαβόνας και του Γκέτεμποργκ είναι ιδιαιτέρως σημαντική όταν συνδυάζει την οικονομική ανάπτυξη με σημαντικές περιβαλλοντικές αξίες, όπως η αειφόρος διατήρηση των προστατευτικών λειτουργιών και της βιοποικιλότητας των δασών, και με την ανάπτυξη της υπαίθρου,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, μολονότι ούτε η Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ούτε το σχέδιο Συντάγματος της Ευρώπης προβλέπουν νομική βάση για μία κοινή δασική πολιτική, αλλ´ωστόσο η επιρροή διαφόρων κοινοτικών πολιτικών στα δάση αυξάνεται διαρκώς,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν εν μέρει ορισμούς για το δάσος που διαφέρουν πολύ μεταξύ τους, γεγονός που δεν επιτρέπει ολοκληρωμένη αξιολόγηση των σημαντικών κοινοτικών δράσεων που αφορούν τα δάση,
Ε. επισημαίνοντας ότι όλες οι διεργασίες για τη λήψη αποφάσεων που αφορούν τα ευρωπαϊκά δάση πρέπει να ξεκινούν από το δεδομένο ότι τα ευρωπαϊκά δάση διαφέρουν πάρα πολύ μεταξύ τους και αντιμετωπίζουν διαφορετικές περιβαλλοντικές προκλήσεις,
Στοιχείο στρατηγικής 1: Ενεργός συμμετοχή στις διεθνείς διαδικασίες που σχετίζονται με το δασικό τομέα
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη ανταποκρίθηκαν στην πρόσκληση του Συμβουλίου για μια ευρωπαϊκή δασική στρατηγική, συμμετέχοντας ενεργά σε όλες τις διεθνείς διαδικασίες που σχετίζονται με τον δασικό τομέα,
Ζ. τονίζοντας πόσο σημαντικό είναι να διατηρηθεί ανέπαφο το δασικό οικοσύστημα εφόσον στόχος είναι η διατήρηση της βιοποικιλότητας σύμφωνα με δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο διεθνών συμφωνιών, αναφέροντας ως παραδείγματα παρόμοιων δεσμεύσεων τη σύμβαση για τη βιοποικιλότητα (Ρίο 1992) και τον στόχο να τεθεί τέρμα στη μείωση του αριθμού των ειδών έως το 2010 (σύνοδοι κορυφής ΕΕ στο Γκέτεμποργκ το 2001 και στο Γιοχάνεσμπουργκ το 2002) και εκφράζοντας την πεπεοίθηση ότι προς επιτυχή εκτέλεση αυτών των μέτρων είναι εξαιρετικά σημαντικό επαρκώς μεγάλες ζώνες να χαρακτηρίζονται ως προστατευόμενες φυσικές περιοχές και οι μέθοδοι δασοκαλλιέργειας, σε συνδυασμό με το σχεδιασμό τοπίου, να προσαρμόζονται πληρέστερα στα βιολογικά δεδομένα,
Στοιχείο στρατηγικής 2: Υλοποίηση των διεθνών υποχρεώσεων στο πλαίσιο των εθνικών δασικών προγραμμάτων
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι κεντρικό μέσο για την υλοποίηση των στόχων της δασικής στρατηγικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι τα εθνικά και υποεθνικά δασικά προγράμματα (ΕΔΠ/ΥΔΠ), που πρέπει να διασφαλίζουν την εναρμόνιση και τη συνοχή μεταξύ των εθνικών πολιτικών και των διεθνών υποχρεώσεων,
Στοιχείο στρατηγικής 3: Βελτίωση του συντονισμού, της επικοινωνίας και της συνεργασίας σε όλους τους τομείς που σχετίζονται με τον δασικό τομέα
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχει σημειωθεί καμία αλλαγή ως προς τη βασική ανάγκη, η οποία υπογραμμίστηκε ήδη το 1998, να βελτιωθούν σε όλους τους τομείς της κοινοτικής πολιτικής που σχετίζεται με τα δάση (πολιτική γεωργίας, περιβάλλοντος, ενέργειας, έρευνας, βιομηχανίας, εσωτερικής αγοράς, εμπορίου, αναπτυξιακής βοήθειας) ο συντονισμός, η επικοινωνία και η συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών, καθώς και μεταξύ των κρατών μελών,
Στοιχείο στρατηγικής 4: Προώθηση της αειφόρου διαχείρισης των δασών στο πλαίσιο της πολιτικής για τη διατήρηση και ανάπτυξη των αγροτικών περιοχών
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε κοινοτικό επίπεδο, το κύριο μέσο εφαρμογής της δασικής στρατηγικής της ΕΕ είναι η πολιτική για την ανάπτυξη της υπαίθρου, πράγμα που φαίνεται και από το γεγονός ότι, για την περίοδο 2000–2006 διατέθηκαν, στο πλαίσιο της πολιτικής για την ανάπτυξη της υπαίθρου, 4,8 δισ. ευρώ για δασοκομικά μέτρα και ότι το 50% των πόρων αυτών χρησιμοποιήθηκε για την αναδάσωση γεωργικών εκτάσεων και το υπόλοιπο 50% για άλλες δράσεις στον τομέα της δασοκομίας,
Στοιχείο στρατηγικής 5: Προστασία των δασών στην Ευρώπη
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δασικός τομέας πρέπει να καταστεί αειφόρος από οικονομική, οικολογική, κοινωνική και πολιτιστική άποψη και ότι η προστασία των δασών, η παρακολούθηση της φθοράς των δασών, η αποκατάσταση των κατεστραμμένων δασών και η παροχή περιβαλλοντικών υπηρεσιών, πρωτίστως δε η ρύθμιση του υδρολογικού κύκλου, αποτελούν ουσιαστικά συστατικά της αειφόρου διαχείρισης των δασών· λαμβάνοντας υπόψη ότι κεντρικός στόχος είναι η διατήρηση της υγείας και της βιωσιμότητας των δασών μέσω της προστασίας τους από τις πυρκαγιές και την ατμοσφαιρική ρύπανση, αλλά και από τη μόλυνση του εδάφους και των υδάτων, καθώς και από άλλες βλάβες που οφείλονται σε νόσους και παράσιτα, αλλά και στη διάβρωση του εδάφους,
ΙΒ. επιθυμώντας να διασφαλίσει τη διατήρηση της βιοποικιλότητας στις δασικές περιοχές ζητεί, κατά τη διαχείριση και την αειφόρο χρησιμοποίηση της άγριας πανίδας που φυσικός ζωτικός της χώρος είναι αυτά τα δάση, να λαμβάνεται υπόψη η μόνιμη διατήρηση αυτών των ειδών στο πλαίσιο του σεβασμού της ισορροπίας μεταξύ δασικών πόρων και άγριας πανίδας,
ΙΓ. λαμβάνοντας ωστόσο υπόψη ότι τα μέτρα πρόληψης των πυρκαγιών που προβλέπονται στο πλαίσιο της πολιτικής για την ανάπτυξη της υπαίθρου δεν αρκούν για την αντιμετώπιση του φαινομένου των πυρκαγιών στα δάση, οι οποίες αποτελούν το κύριο αίτιο της καταστροφής των δασών στην Ευρωπαϊκή Ένωση και έναν από τους λόγους της επιτάχυνσης της απερήμωσης σε πολλές ευρωπαϊκές περιοχές· αποδοκιμάζοντας επίσης την έλλειψη συντονισμού μεταξύ των προγραμμάτων που εφαρμόζονται σε περιφερειακό ή εθνικό επίπεδο και επισημαίνοντας ότι αυτός ο συντονισμός πρέπει να ενισχυθεί με τον καθορισμό κοινών στρατηγικών κατευθυντήριων γραμμών, προκειμένου να επιτευχθεί καλύτερη συμφωνία ως προς τα μέτρα πρόληψης, τα οποία εκτελούνται από μεμονωμένες εθνικές αρχές και/ή τοπικές και περιφερειακές ενώσεις· ζητώντας από την Επιτροπή να διατυπώσει σχετικές συστάσεις ώστε κάθε περιοχή να καθορίσει συνολική στρατηγική για την καταπολέμηση των πυρκαγιών την οποία να συντονίζει με εκείνη των κρατών μελών· εκτιμώντας ότι η εν λόγω στρατηγική πρόληψης θα πρέπει να συνεκτιμά τη σχέση μεταξύ γεωργίας και δασικού περιβάλλοντος, τους κινδύνους στην περιοχή και τα προληπτικά μέτρα για την αντιμετώπισή τους,
ΙΔ. εφιστώντας ιδιαιτέρως την προσοχή στις περιοχές όπου τα δάση έχουν πληγεί επανειλημμένα από εκτεταμένες πυρκαγιές και εκφράζοντας την αλληλεγγύη του· θεωρώντας, ωστόσο, σημαντική τη διαπίστωση ότι τόσο τα προβλήματα που αφορούν τις πυρκαγιές στα δάση όσο και οι γενικές συνθήκες καταπολέμησής τους διαφέρουν πάρα πολύ μεταξύ των κρατών μελών· υπενθυμίζοντας ότι, όπως δείχνει η πείρα, για μια πραγματικά αποτελεσματική πρόληψη, ακόμη και εξάλειψη, των πυρκαγιών στα δάση, είναι καθοριστικές οι προσπάθειες και η εφαρμογή επιτόπιων μέτρων καθώς και η διαφοροποίηση των δασοκομικών πρακτικών, κυρίως με την αποφυγή των εύφλεκτων μονοκαλλιεργειών, όπως οι ευκάλυπτοι,
ΙΕ. επιβεβαιώνοντας ότι το νέο χρηματοδοτικό μέσο για το περιβάλλον (LIFE +) είναι καθοριστικής σπουδαιότητας για την προστασία όλων των ευρωπαϊκών δασών μέσω μέτρων παρακολούθησης και πρόληψης των παραγόντων που συντελούν στην υποβάθμισή τους, συμπεριλαμβανομένων των πυρκαγιών,
Στοιχείο στρατηγικής 6: Προστασία των τροπικών δασών
P. ΙΣΤ. υπενθυμίζοντας ότι η παράνομη υλοτομία τροπικής ξυλείας προκαλεί σοβαρές ζημίες στο περιβάλλον, την οικονομία και την κοινωνία, και μάλιστα όχι μόνο στις χώρες προέλευσης αλλά και ευρύτερα, σε χώρες της εύκρατης ζώνης, διότι έτσι δημιουργούνται σημαντικές στρεβλώσεις του ανταγωνισμού στην αγορά προϊόντων ξυλείας,
ΙΖ. επικροτώντας το σχέδιο δράσης FLEGT (σχέδιο δράσεως της ΕΕ για την Επιβολή του Νόμου, Διαχείριση και Εμπόριο στο Δασικό τομέα) της Επιτροπής που δημιουργήθηκε για την καταπολέμηση της παράνομης υλοτομίας· επισημαίνοντας ότι η παράνομη υλοτομία αφενός προκαλεί σημαντικά οικολογικά και κοινωνικά προβλήματα και αφετέρου διαταράσσει την ισορροπία στο εμπόριο προϊόντων ξυλείας και συνεπάγεται οικονομικές απώλειες για τη δασοκομία· υπενθυμίζοντας ότι η πρόοδος στην καταπολέμηση του παράνομου εμπορίου ξυλείας εξαρτάται σημαντικά από την εξάλειψη των βαθύτερων αιτίων, όπως η έλλειψη σαφήνειας σχετικά με την ιδιοκτησία, τη διαφθορά και τη φτώχεια· θεωρώντας, επίσης, σημαντικό να επιβάλλονται σοβαρές κυρώσεις και ποινές σε άτομα και επιχειρήσεις που ασχολούνται με το παράνομο εμπόριο ξυλείας,
ΙΗ. επισημαίνοντας ότι μεγάλο μέρος της ξυλείας που εισάγεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση έχει τη μορφή μεταποιημένων προϊόντων, ορισμένα από τα οποία προέρχονται από παράνομη υλοτομία, καλώντας την Επιτροπή, προκειμένου να διευκολυνθεί η απαγόρευση τέτοιου είδους εισαγωγών παράνομης προέλευσης, να εξετάσει το ενδεχόμενο τροποποίησης του τελωνειακού κώδικα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των μη προτιμησιακών κανόνων προέλευσης που ισχύουν για την ξυλεία, ούτως ώστε η τελευταία χώρα στην οποία πραγματοποιείται η μεταποίηση προϊόντων που παράγονται από φυσικές πρώτες ύλες να υποχρεούται να αποδεικνύει την προέλευση και τη νομιμότητα των πρώτων υλών,
Στοιχείο στρατηγικής 7: Περιορισμός της αλλαγής του κλίματος και συμβολή στον αειφόρο ενεργειακό εφοδιασμό
ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, δεδομένου ότι ο άνθρακας αποθηκεύεται ως βιομάζα και στο έδαφος, τα δάση διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο ως δεξαμενή άνθρακα στον κύκλο του άνθρακα στον πλανήτη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διασφάλιση της ανανέωσής τους, η διατήρηση της παραγωγικότητάς τους και η εντατική χρήση δασικών προϊόντων με ουδέτερο ισοζύγιο άνθρακα εξασφαλίζουν και παρατείνουν τον κύκλο του άνθρακα· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάση παρέχουν ανανεώσιμη και με ουδέτερο ισοζύγιο άνθρακα ενέργεια και συμβάλλουν στο αειφόρο μείγμα πηγών ενέργειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ότι αυτά και τα προϊόντα τους συμβάλλουν, με τον τρόπο αυτό, στην επιβράδυνση της ανόδου της θερμοκρασίας της γης και του φαινομένου του θερμοκηπίου και στην εκπλήρωση των περιβαλλοντικών στόχων της ΕΕ (π.χ. Πρωτόκολλο του Κιότο),
Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ουσιαστική χρησιμοποίηση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας από δασικά προϊόντα θα συμβάλει επίσης στον περιορισμό του ενεργειακού ελλείμματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στην επέκταση της καλλιέργειας ενεργειακών φυτών ως υποκατάστατων ή εναλλακτικών στις περιοχές που έχουν πλεονασματική παραγωγή ή πλήττονται από ορισμένες μεταρρυθμίσεις της ΚΟΑ,
Στοιχείο στρατηγικής 8: Προώθηση της ανταγωνιστικότητας, της απασχόλησης και των εσόδων του δασικού τομέα
ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δασικός τομέας και η δασοκομία δεν έχουν μέχρι τώρα εκφραστεί επαρκώς στην κοινοτική πολιτική για την οικονομική ανάπτυξη και εξακολουθούν να θεωρούνται δευτερεύοντες τομείς, μολονότι οι κλάδοι αυτοί δημιουργούν πολλές θέσεις εργασίας, έχουν σημαντικό κύκλο εργασιών, καθώς και πολύ θετικές επιπτώσεις στη βιωσιμότητα της υπαίθρου,
ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάση όχι μόνο έχουν πολύ μεγάλη σημασία για την ποιότητα ζωής από οικολογική άποψη, αλλά προσφέρουν και από οικονομική άποψη σημαντικά αγροδασικά προϊόντα,
ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή αναγνωρίζει βέβαια τον πολυλειτουργικό ρόλο των δασών, αλλά ότι, στις περισσότερες περιπτώσεις, ο ρόλος αυτός δεν ανακλάται, αντίστοιχα με το δυναμικό του, στην οικονομία των οικείων περιοχών ούτε στο εισόδημα των κατοίκων τους,
ΚΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καλοί όροι για την δασοκομία και η σαφής συνειδητοποίηση των διάφορων παράλληλων στόχων της δασικής διαχείρισης είναι σημαντικοί παράγοντες για την επίτευξη πολλών από τους στόχους της περιβαλλοντικής της πολιτικής,
Στοιχείο στρατηγικής 9: Προώθηση των δραστηριοτήτων έρευνας και ανάπτυξης που σχετίζονται με τον δασικό τομέα
ΚΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δασικός τομέας μπορεί να ανταποκριθεί στις απαιτήσεις που αφορούν την ανταγωνιστικότητα και την αειφόρο ανάπτυξη μόνον εφόσον επιτευχθεί η ανάπτυξη νέων αντιλήψεων και καινοτόμων τεχνολογιών για τη δραστηριότητά του και εφόσον δεν υπόκειται σε υπέρογκους φόρους που απορρέουν από τις γενικές υποχρεώσεις του ιδιοκτήτη έναντι της κοινωνίας και που συνιστούν εμπόδιο στην οικονομική αποδοτικότητά του,
Z. ΚΣΤ. τονίζοντας τη σημασία της διαφοροποιημένης έρευνας στον τομέα της ξυλείας για την επίτευξη των στόχων της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την ανταγωνιστικότητα και το περιβάλλον· διαπιστώνοντας ότι, ως πρώτη ύλη, η ξυλεία έχει πολλές ανεκμετάλλευτες ιδιότητες, όπως η περιεκτικότητα σε χημικές ουσίες, και ότι θα πρέπει να επενδυθούν επαρκείς πόροι στην έρευνα για την εκμετάλλευση αυτών των ιδιοτήτων και την ανάπτυξη των εφαρμογών τους στην αγορά· επισημαίνοντας ότι η ενίσχυση της χρησιμοποίησης της ξυλείας π.χ. στους τομείς που αφορούν τις κατασκευές, το χαρτί, τα υλικά συσκευασίας και την ενέργεια, μπορεί να συμβάλει στην αντικατάσταση της χρησιμοποίησης μη ανανεώσιμων φυσικών πόρων,
ΚΖ. ζητώντας να αναπτυχθούν και να διερευνηθούν οι νέες τεχνολογίες που εφαρμόζονται για την πρόληψη και την κατάσβεση πυρκαγιών μέσω δορυφόρων και άλλων προηγμένων τεχνολογικών συστημάτων, που θα χρησιμοποιούνται όχι μόνο για τα δάση αλλά και για την πολιτική προστασία του πληθυσμού γενικά,
Στοιχείο στρατηγικής 10: Προώθηση της αειφόρου διαχείρισης των δασών μέσω προγραμμάτων επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης
ΚΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δασικός τομέας δεν έχει ληφθεί μέχρι τώρα καθόλου υπόψη στα ευρωπαϊκά προγράμματα εκπαίδευσης και κατάρτισης,
Στοιχείο στρατηγικής 11: Προώθηση της αειφόρου διαχείρισης των δασών μέσω στρατηγικών ενημέρωσης και επικοινωνίας
ΚΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η μέχρι τώρα δασική στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης έκανε ελάχιστη χρήση των δυνατοτήτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προκειμένου να υποστηρίξει την αειφόρο διαχείριση των δασών με εκστρατείες ενημέρωσης και επικοινωνίας,
Γενικά
1. υποστηρίζει την άποψη της Επιτροπής ότι η μετεξέλιξη των κοινοτικών πολιτικών προϋποθέτει μεγαλύτερη συμπερίληψη της ευρωπαϊκής δασικής στρατηγικής στο γενικό πλαίσιο των ευρωπαϊκών πολιτικών και συνεργασία των κρατών μελών στον εν λόγω τομέα μέσω των αποφάσεων των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων της Λισαβόνας (2000) και του Γκέτεμποργκ (2001), καθώς και του 6ου προγράμματος δράσης για το περιβάλλον (2002), της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ (2003) και της διεύρυνσης (2004)· υποστηρίζει ως εκ τούτου την πρωτοβουλία της Επιτροπής για την εκπόνηση "σχεδίου δράσης της ΕΕ για την αειφόρο διαχείριση των δασών" που θα πρέπει να υποβληθεί εντός πέντε ετών· υπογραμμίζει ότι αυτό το σχέδιο δράσης πρέπει να εκπονηθεί σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη και τις περιφέρειες και κατόπιν διαβούλευσης με τις οργανώσεις ενδιαφερομένων· τονίζει ότι η ευρωπαϊκή δασική στρατηγική δημιούργησε το πλαίσιο αναφοράς για πολιτικές, πρωτοβουλίες και μέτρα στον τομέα των δασών και επηρέασε τον σημερινό τρόπο ανάλυσης των δασικών θεμάτων· επισημαίνει ότι οι περιγραφείσες μεταβολές των πολιτικών συνθηκών-πλαίσιο υπαγορεύουν μία πιο συνεκτική και ενεργό προσέγγιση της διαχείρισης των κοινοτικών δασικών πόρων·
2. εκτιμά ότι, εξαιτίας των ποικίλων επιδράσεων των τομεακών κοινοτικών πολιτικών στον δασικό τομέα και των στρατηγικών της Λισαβόνας και του Γκέτεμποργκ, η Επιτροπή και το Συμβούλιο θα πρέπει να εξετάσουν με αντικειμενικό τρόπο τις δυνατότητες δημιουργίας μιας ειδικής νομικής βάσης για τα δάση στη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ή σε ένα μελλοντικό σχέδιο συντάγματος· ζητεί να λαμβάνεται έως ένα βαθμό υπόψη η αρχή της επικουρικότητας σε όλες τις νομοθετικές πράξεις που αφορούν τα δάση για όσο διάστημα η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν διαθέτει συναφώς ειδική νομική βάση·
3. καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να επιδιώξουν να προβούν σε ομοιόμορφη ερμηνεία του όρου "δάσος", προκειμένου οι δυνατότητες αξιολόγησης των κοινοτικών δράσεων που αφορούν τα δάση να είναι καλύτερες στο μέλλον·
Στοιχείο στρατηγικής 1: Ενεργός συμμετοχή στις διεθνείς διαδικασίες που σχετίζονται με τον δασικό τομέα
4. επιδοκιμάζει το γεγονός ότι τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ανέπτυξαν, στο πλαίσιο ενός δυναμικού διαλόγου κατά τη διάρκεια της Υπουργικής Διάσκεψης για την Προστασία των Δασών στην Ευρώπη (ΜCPFE), ένα κοινό όραμα για την αειφόρο διαχείριση των δασών και συνιστά να ληφθεί αυτό περισσότερο υπόψη στη διαδικασία λήψης πολιτικών αποφάσεων·
5. επικροτεί την ενεργό συμμετοχή των κρατών μελών σε όλες τις διεθνείς διαδικασίες που αφορούν τον δασικό τομέα και επισημαίνει ότι στην παγκόσμια σύνοδο κορυφής για την ανάπτυξη, που έγινε το 2002 στο Γιοχάνεσμπουργκ, υπογραμμίστηκε πως η αειφόρος δασοκομία είναι ένα μέσον για την υλοποίηση των υπόλοιπων στόχων της χιλιετηρίδας· τονίζει επιπλέον το γεγονός ότι οι κυβερνήσεις των χωρών που συμμετείχαν ανέλαβαν την υποχρέωση να καθορίσουν ένα δεσμευτικό σχέδιο δράσης με πολλές αποφάσεις που αφορούν τα δάση·
6. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, με αφορμή την 6η διάσκεψη του Φόρουμ των Ηνωμένων Εθνών για τα δάση (UNFF) που θα γίνει το Φεβρουάριο του 2006, να θέσουν σε εφαρμογή τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 2005, σύμφωνα με τα οποία το καλύτερο μέσον για μία αειφόρο διαχείριση των δασών από οικολογική και κοινωνική άποψη είναι ένα νομικά δεσμευτικό μέσον·
7. υπογραμμίζει ότι, στο πλαίσιο μιας περιβαλλοντικής πολιτικής που θα εφαρμόζεται σε διεθνή και κοινοτική κλίμακα, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να υιοθετήσει ένα κατάλληλο και συντονισμένο μηχανισμό όπου θα λαμβάνεται υπόψη και θα γίνεται σεβαστός ο πολυλειτουργικός ρόλος των δασών· τονίζει ότι τούτο προϋποθέτει ευρεία συμμετοχή των ενδιαφερομένων και μία ανοιχτή πολιτική ενημέρωσης·
Στοιχείο στρατηγικής 2: Υλοποίηση των διεθνών υποχρεώσεων στο πλαίσιο των εθνικών δασικών προγραμμάτων
8. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν την προσέγγιση που διατυπώθηκε στην MCPFE ως ενιαίο μέσον για τα εθνικά δασικά προγράμματα και να θεσπίσουν κριτήρια προκειμένου να καταστεί εφικτή η αξιολόγηση των αποτελεσμάτων·
Στοιχείο στρατηγικής 3: Βελτίωση του συντονισμού, της επικοινωνίας και της συνεργασίας σε όλους τους τομείς πολιτικής σχετικά με τον δασικό τομέα
9. θεωρεί ότι, παρά τις προόδους που σημειώθηκαν μέσω της σύστασης διυπηρεσιακής ομάδας εργασίας της Επιτροπής για τα δάση, είναι απαραίτητη η περαιτέρω βελτίωση του συντονισμού μεταξύ των διαφόρων γενικών διευθύνσεων που ασχολούνται με δασικά ζητήματα· προτείνει, εκτός από την έως σήμερα οριζόντια ολοκλήρωση των υπηρεσιών της Επιτροπής που είναι αρμόδιες για τον δασικό τομέα, να εξεταστεί και η κάθετη ολοκλήρωση που θα περιλαμβάνει όλους τους τομείς δραστηριότητας των υπηρεσιών της Επιτροπής με έδρα τη Γενική Γραμματεία· προτείνει, για το σκοπό αυτό, να συσταθεί μία διαρθρωτική μονάδα στη γενική διεύθυνση της Επιτροπής, η οποία θα ασχολείται με τον συντονισμό στον δασικό τομέα·
10. προτείνει την ενίσχυση της μόνιμης δασικής επιτροπής μέσω της διεύρυνσης και συγκεκριμενοποίησης των αρμοδιοτήτων της, π.χ. στο πλαίσιο της εκπόνησης και της αξιολόγησης των σχεδίων δράσης, καθώς και της αξιολόγησης των εθνικών δασικών προγραμμάτων·
Στοιχείο στρατηγικής 4: Προώθηση της αειφόρου διαχείρισης των δασών στο πλαίσιο της πολιτικής για τη διατήρηση και ανάπτυξη των αγροτικών περιοχών
11. εκτιμά επίσης ότι πρέπει να δημιουργηθούν αποτελεσματικά συστήματα ελέγχου για τα μέτρα στον τομέα της δασοκομίας που συγχρηματοδοτούνται από την Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1999 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1999 για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης(5) για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης, και να εφαρμοστούν παράλληλα οι συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου για την εφαρμογή της δασικής στρατηγικής·
12. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λαμβάνουν περισσότερο υπόψη, κατά την εκπόνηση κάθε προγράμματος για την ανάπτυξη της υπαίθρου, τους στόχους και τα μέτρα της ευρωπαϊκής δασικής στρατηγικής και του σχεδίου δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την αειφόρο διαχείριση των δασών·
Στοιχείο στρατηγικής 5: Προστασία των δασών στην Ευρώπη
13. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προβλέψουν, στο σχέδιο δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για μία αειφόρο διαχείριση των δασών, αποτελεσματικά μέτρα για την πρόληψη των κινδύνων και την αντιμετώπιση των καταστροφών (πυρκαγιές, καταιγίδες, έντομα και ξηρασία)· υπενθυμίζει στα κράτη μέλη ότι πρέπει να μεταφέρουν στα προγράμματα για την ανάπτυξη της υπαίθρου τα μέτρα που προβλέπονται σχετικά με την πρόληψη των δασικών πυρκαγιών·
14. υπογραμμίζει ότι το σχέδιο δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για μια αειφόρο διαχείριση των δασών πρέπει, σύμφωνα με το πνεύμα της πολυλειτουργικότητας των δασών, να λάβει περισσότερο υπόψη την προστασία του εδάφους, των υδάτων και της ατμόσφαιρας, καθώς και της ποικιλομορφίας και των χαρακτηριστικών δασικών τοπίων·
15. θεωρεί ότι πρέπει να γίνει προσπάθεια προώθησης του διαχωρισμού των δασών από τους βοσκοτόπους και να καθιερωθεί η υποχρεωτική χάραξη μονοπατιών -και για λόγους ασφαλείας γενικότερα- αφού η έλλειψη ενός τέτοιου διαχωρισμού και η υπερβολική ανθρώπινη παρουσία προκαλούν σημαντικές ζημίες εξαιτίας της διάβρωσης·
16. ζητεί να διατυπωθεί σύσταση προς τα κράτη μέλη όπου θα προτείνεται μία ολοκληρωμένη προσέγγιση για την προστασία των δασών από τις πυρκαγιές, με μέτρα όπως η συλλογή και χρησιμοποίηση της πλεονάζουσας δασικής βιομάζας, η προσωρινή απαγόρευση διαφορετικής χρήσης καμένων εκτάσεων για να αποφευχθεί η κερδοσκοπία μετά από τις πυρκαγιές, ή η σύσταση δημόσιας υπηρεσίας ειδικευμένης στα εγκλήματα κατά του περιβάλλοντος·
17. ζητεί από τα κράτη μέλη και τις ευρωπαϊκές περιφέρειες να επανεξετάσουν, ενόψει της επόμενης περιόδου δημοσιονομικού σχεδιασμού, τα μέτρα τους για την καταπολέμηση και την πρόληψη των πυρκαγιών στα δάση, με στόχο την αναπροσαρμογή και την ενίσχυση των ισχυόντων μέτρων, τα οποία συχνά δεν εφαρμόζονται ικανοποιητικά·
18. υπογραμμίζει ότι η αναδάσωση είναι κεφαλαιώδους σημασίας για την καταπολέμηση της απερήμωσης· τονίζει ότι η αναδάσωση με εγχώρια είδη συνέβαλε στη διατήρηση της βιοποικιλότητας, περιόρισε τον κίνδυνο πυρκαγιών και μπορεί να συνεισφέρει στην προστασία των περιοχών του δικτύου Natura 2000, καθώς και στη δημιουργία συνδέσεων μεταξύ τους που καθιστούν δυνατή την περαιτέρω διάδοση των ειδών·
Στοιχείο στρατηγικής 6: Προστασία των τροπικών δασών
19. υποστηρίζει τις πρωτοβουλίες που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης FLEGT για την καταπολέμηση της παράνομης υλοτομίας και τη διασφάλιση της τήρησης των διεθνών συμφωνιών·
Στοιχείο στρατηγικής 7: Περιορισμός της αλλαγής του κλίματος και συμβολή στον αειφόρο ενεργειακό εφοδιασμό
20. θεωρεί σημαντικό να αναγνωριστεί η σημασία των δασών και των δασικών προϊόντων στον περιορισμό της αλλαγής του κλίματος και κρίνει απαραίτητο η Ευρωπαϊκή Ένωση να προωθήσει τις ερευνητικές δραστηριότητες, την προβολή του ξύλου και την ανταλλαγή πληροφοριών στο συγκεκριμένο τομέα· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να καθορίσουν, στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής δασικής στρατηγικής, έννοιες οι οποίες θα βελτιστοποιούν τη συμβολή του δασικού τομέα στην αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής, χωρίς να βλάπτεται η ανταγωνιστικότητα του τομέα·
21. απευθύνει έκκληση στην Ευρωπαϊκή Ένωση να προωθήσει τη χρησιμοποίηση του ξύλου ως ανανεώσιμης πρώτης ύλης και των προϊόντων της δασικής βιομηχανίας ως προϊόντων φιλικών προς το περιβάλλον·
22. ζητεί να συμπεριληφθεί πλήρως η βιομάζα, ιδίως η παραγόμενη από ξύλο, στις πολιτικές δράσεις για την ανάπτυξη ανανεώσιμων πηγών ενέργειας (συνδυαστική παραγωγή ενέργειας- θερμότητα-ισχύς, βιοκαύσιμα)· ζητεί από τα κράτη μέλη να εξετάσουν τις δυνατότητες ευνοϊκής φορολογικής μεταχείρισης για την παραγωγή θερμότητας με βάση το ξύλο·
Στοιχείο στρατηγικής 8: Προώθηση της ανταγωνιστικότητας, της απασχόλησης και των εσόδων του δασικού τομέα
23. υπογραμμίζει τα συμπεράσματα της ανάλυσης της Επιτροπής για την ανταγωνιστικότητα της δασοκομίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, σύμφωνα με τα οποία πρέπει να προωθηθεί ο συντονισμός της πολιτικής για τη διαχείριση των δασών και όλης της αλυσίδας προστιθέμενης αξίας ξυλείας-χαρτιού· επικροτεί το γεγονός ότι δόθηκαν σε εθνικό και κοινοτικό επίπεδο κίνητρα για την προώθηση εθελοντικών συνενώσεων μικρών δασικών εκμεταλλεύσεων· τονίζει περαιτέρω ότι θα πρέπει να βοηθηθούν κυρίως οι ιδιώτες ιδιοκτήτες δασών στο στάδιο της ανάπτυξης της δικής τους δασικής εκμετάλλευσης σε μόνιμες βάσεις, ώστε να ενισχυθούν οι οργανώσεις ιδιωτικής δασοκομίας·
24. καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει τις προσπάθειες των κρατών μελών για κινητοποίηση των πόρων της ξυλείας στα δάση και για υπέρβαση των διαρθρωτικών προβλημάτων των μικρών δασικών εκμεταλλεύσεων σχετικά με τη χρησιμοποίηση και τη διάθεση των προϊόντων ξυλείας τους, προκειμένου να εξασφαλιστεί η μόνιμη αυτάρκεια της Κοινότητας ως προς την ξυλεία και τα προϊόντα ξύλου· εκτιμά ότι πρέπει, για το σκοπό αυτό, κυρίως να παραμεριστούν ορισμένα εμπόδια στη χρησιμοποίηση του ξύλου και να εξεταστούν οι διατάξεις και τα πρότυπα για την ερευνητική δραστηριότητα και την ανάπτυξη καινοτόμων χρήσεων του ξύλου, καθώς και μέτρα για τη βελτίωση των ποιοτικών χαρακτηριστικών· υπογραμμίζει τις εισοδηματικές πηγές από δασικά προϊόντα εκτός της ξυλείας –που μέχρι τώρα έχουν αξιοποιηθεί μόνο μερικώς– όπως ο φελλός, τα μανιτάρια και τα φρούτα του δάσους ή η παροχή υπηρεσιών όπως ο φυσικός τουρισμός και το κυνήγι, καίτοι σε ορισμένα κράτη μέλη, ο τομέας του κυνηγιού σύμφωνα με το άρθρο 33, παύλες 4, 5, 7, 9, 10 και 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 παίζει σημαντικό ρόλο στο πλαίσιο της εισοδηματικής διαφοροποίησης·
25. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προβλέψουν, στο σχέδιο δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για μία αειφόρο διαχείριση των δασών, αποτελεσματικά μέτρα για την πρόληψη των κινδύνων και την αντιμετώπιση των καταστροφών (πυρκαγιές, καταιγίδες, έντομα)· υπενθυμίζει στα κράτη μέλη ότι πρέπει να μεταφέρουν τα μέτρα που προβλέπονται στα προγράμματα για την ανάπτυξη της υπαίθρου σχετικά με την πρόληψη των δασικών πυρκαγιών και θεωρεί σημαντικό το σχέδιο δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την αειφόρο διαχείριση των δασών να καλύπτει ολόκληρη την αλυσίδα από το δάσος και την ξυλεία μέχρι τα προϊόντα της δασικής βιομηχανίας·
26. καλεί την Επιτροπή να λάβει υπόψη το οικονομικό δυναμικό των εγχωρίων ειδών των διαφόρων περιοχών για την αναδάσωση και το δυναμικό των φυσικών δασών και όλων των προϊόντων και περιβαλλοντικών υπηρεσιών που προσφέρουν στις αγροτικές περιοχές· τονίζει ότι για το σκοπό αυτό πρέπει να εξεταστεί η λήψη των απαραίτητων μέτρων για την υποστήριξη των παραγωγών·
27. καλεί την Επιτροπή να διεξαγάγει τις απαραίτητες έρευνες σχετικά με τα φορολογικά μέτρα που θα μπορούσαν να ληφθούν από τα διάφορα κράτη μέλη προκειμένου οι παραγωγοί που προξενούν λιγότερες αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον να τυγχάνουν ευνοϊκής φορολογικής μεταχείρισης· εκτιμά ότι η εφαρμογή μέτρων για την πρόληψη των πυρκαγιών και την καταπολέμηση της απερήμωσης, η αναδάσωση με εγχώρια είδη, η προώθηση της βιοποικιλότητας, η αειφόρος διαχείριση των φυσικών δασών και η προώθηση περιβαλλοντικών υπηρεσιών, όπως η προστασία του υδρολογικού συστήματος και η καταπολέμηση της διάβρωσης, συνιστούν θετικές υπηρεσίες που προσφέρουν οι παραγωγοί αυτοί στην κοινωνία και πρέπει να υπάρχει ανάλογο αντιστάθμισμα·
28. θεωρεί ότι η παροχή υποστήριξης, ιδίως για την προώθηση μέτρων για το περιβάλλον και την στήριξη των αγροτικών περιοχών, δεν θα πρέπει να εξαρτάται από το είδος της ιδιοκτησίας των εκάστοτε δασών και ότι όλα τα δάση πρέπει να τυγχάνουν συναφώς της ίδιας μεταχείρισης·
Στοιχείο στρατηγικής 9: Προώθηση των δραστηριοτήτων έρευνας και ανάπτυξης που σχετίζονται με τον δασικό τομέα
29. ζητεί να προωθηθεί περαιτέρω η ερευνητική δραστηριότητα και η ανάπτυξη σε σχέση με τα δάση και να αναγνωριστεί περισσότερο η πολυλειτουργικότητα των δασών, κυρίως για την αειφόρο ανάπτυξη της βιοποικιλότητας, με τη συμπερίληψη κεντρικών ερευνητικών προγραμμάτων στο 7ο πρόγραμμα πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή στα ανάλογα προγράμματα των κρατών μελών για την έρευνα και με την υποστήριξη της τεχνολογικής πλατφόρμας δάσους-ξυλείας-χαρτιού που έχει ήδη δρομολογηθεί·
Στοιχείο στρατηγικής 10: Προώθηση της αειφόρου διαχείρισης των δασών μέσω προγραμμάτων επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης
30. καλεί κυρίως τα κράτη μέλη να μεριμνήσουν ώστε να αξιοποιηθούν περισσότερο σε σχέση με το παρελθόν τα υφιστάμενα ευρωπαϊκά προγράμματα εκπαίδευσης και κατάρτισης (LEONARDO, ERASMUS κλπ.) που προσφέρει η Ευρωπαϊκή Ένωση και που αφορούν τον δασικό τομέα·
31. υπογραμμίζει ότι η υποστήριξη των ιδιοκτητών των δασών από άποψη εκπαίδευσης, δημιουργίας ικανοτήτων, ενημερωτικών δράσεων και συμβουλευτικών υπηρεσιών πρέπει να συνιστά προϋπόθεση για την αειφόρο αξιοποίηση των δασών στο πλαίσιο της ανάπτυξης της υπαίθρου·
Στοιχείο στρατηγικής 11: Προώθηση της αειφόρου διαχείρισης των δασών μέσω στρατηγικών ενημέρωσης και επικοινωνίας
32. επικροτεί τις προσπάθειες των ευρωπαϊκών δασικών επιχειρήσεων να προσφέρουν στους καταναλωτές την ασφάλεια μίας αειφόρου δασοκομίας κυρίως μέσω της πιστοποίησης των προϊόντων ξυλείας, που θα λαμβάνει υπόψη την πολυλειτουργικότητα των δασών· θεωρεί τα συστήματα πιστοποίησης FSC και PEFC εξίσου κατάλληλα για το σκοπό αυτό και ζητεί να προωθηθεί η αμοιβαία αναγνώριση των δύο αυτών πιστοποιήσεων·
o o o
33. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.
– έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 9ης Ιουνίου 2005(1) και 27ης Οκτωβρίου 2005(2) σχετικά με το Αζερμπαϊτζάν,
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιανουαρίου 2006 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας(3),
– έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για το Νότιο Καύκασο και ιδίως το ψήφισμά του της 11ης Μαρτίου 1999 σχετικά με τη στήριξη της ειρηνευτικής διαδικασίας στην περιοχή του Καυκάσου(4) και τη σύστασή του προς το Συμβούλιο της 26ης Φεβρουαρίου 2004 σχετικά με την πολιτική της ΕΕ για το Νότιο Καύκασο(5),
– έχοντας υπόψη την απόφαση που έλαβε το Συμβούλιο στις 14 Ιουνίου 2004 να συμπεριλάβει τόσο την Αρμενία όσο και το Αζερμπαϊτζάν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας, ιδίως με σκοπό την καλλιέργεια σχέσεων καλής γειτονίας, ιδιαίτερα μέσω του σεβασμού προς τις μειονότητες,
– έχοντας υπόψη τις υποχρεώσεις του Αζερμπαϊτζάν και της Αρμενίας προς το Συμβούλιο της Ευρώπης, ιδίως μέσω της Ευρωπαϊκής Πολιτιστικής Σύμβασης, της αναθεωρημένης Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την προστασία της αρχαιολογικής κληρονομιάς και της σύμβασης πλαισίου για την προστασία των εθνικών μειονοτήτων, τις οποίες έχουν κυρώσει οι δύο χώρες και τις οποίες έχουν δεσμευτεί να σέβονται,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Χάγης του 1954 της UNESCO για την προστασία της πολιτιστικής περιουσίας σε περίπτωση ένοπλης σύγκρουσης, καθώς και το Πρωτόκολλο του 1954, που έχει εφαρμογή σε κατεχόμενα εδάφη, το οποίο έχουν προσυπογράψει τόσο η Αρμενία όσο και το Αζερμπαϊτζάν,
– έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη της UNESCO του 2003 σχετικά με την σκόπιμη καταστροφή πολιτιστικής κληρονομιάς, στην οποία η διεθνής κοινότητα αναγνωρίζει τη σημασία της προστασίας της πολιτιστικής κληρονομιάς και επαναβεβαιώνει τη δέσμευσή της να αγωνιστεί ενάντια στην σκόπιμη καταστροφή της σε οποιαδήποτε μορφή, έτσι ώστε η πολιτιστική κληρονομιά αυτή να μπορεί να μεταβιβαστεί στις επόμενες γενεές,
– έχοντας υπόψη την έκθεση του ICOMOS(6) και την ενδιάμεση έκθεση σχετικά με την ελευθερία της θρησκείας και της λατρείας, την οποία εκπόνησε η Επιτροπή του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα(7),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι από την Αρμενία έχουν διατυπωθεί καταγγελίες σύμφωνα με τις οποίες οι δυνάμεις του Αζερμπαϊτζάν πραγματοποίησαν το Νοέμβριο 1998 και το Δεκέμβριο 2002 επιχειρήσεις για καταστροφή του αρμενικού νεκροταφείου της Djulfa στην περιοχή του Nakhichevan· ότι οι πιο πρόσφατες καταστροφές πραγματοποιήθηκαν το Δεκέμβριο 2005 όπως τεκμηριώνεται επαρκώς από πρόσφατες βιντεοσκοπήσεις των αρμενικών αρχών,
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπήρξαν πολλές αντιδράσεις της διεθνούς κοινότητας σε αυτές τις ενέργειες· ότι το Αζερμπαϊτζάν δεν έχει δώσει απαντήσεις σε ερωτήσεις του κ. Abdelfattah Amor, πρώην ειδικού εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τα γεγονότα του Νοεμβρίου 1998 και του Δεκεμβρίου 2002,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν διατυπωθεί σοβαρές κατηγορίες σχετικά με την ανάμιξη των αρχών του Αζερμπαϊτζάν στην καταστροφή αυτών των μνημείων,
Δ. υπογραμμίζοντας τον εξαιρετικό χαρακτήρα αυτού του αρχαιολογικού χώρου στον οποίο ακόμη απέμεναν 6.000 'khatchkar', δηλαδή λαξευτοί σταυροί που είναι χαρακτηριστικοί της αρμενικής θρησκευτικής τέχνης, και ο οποίος αποτελεί μαρτυρία για την εθνοτική και πολιτισμική πολυμορφία της περιοχής,
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταστροφή ή η βεβήλωση οποιωνδήποτε μνημείων ή αντικειμένων της πολιτιστικής, θρησκευτικής ή εθνικής κληρονομιάς παραβιάζει τις αρχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η καταστροφή σημειώνεται υπό το φως της εκκρεμούς σύγκρουσης μεταξύ Αρμενίας και Αζερμπαϊτζάν στην περιοχή του Ορεινού Καραμπάχ,
Z. λαμβάνοντας υπόψη ότι σύντομα θα μπορούσε να σημειωθεί ευνοϊκή εξέλιξη στις διαπραγματεύσεις για το Ορεινό Καραμπάχ και να εξευρεθεί συμφωνία σχετικά με τις αρχές διευθέτησης της σύγκρουσης, παρά την άκαρπη συνάντηση των προέδρων της Αρμενίας και του Αζερμπαϊτζάν στις 10 και 11 Φεβρουαρίου 2006 στο Rambouillet,
H. υπενθυμίζοντας ότι η Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας έχει στόχο να καθιερώσει προνομιακή εταιρική σχέση με το Αζερμπαϊτζάν και την Αρμενία επί τη βάσει κοινών αξιών, συμπεριλαμβανομένου του σεβασμού των μειονοτήτων και της πολιτιστικής τους κληρονομιάς,
1. καταδικάζει έντονα την καταστροφή του νεκροταφείου της Djulfa καθώς και την καταστροφή όλων των ιστορικής σημασίας τόπων στο έδαφος της Αρμενίας ή του Αζερμπαϊτζάν· καταδικάζει επίσης οποιαδήποτε ενέργεια αποσκοπεί στο να καταστρέψει την πολιτιστική κληρονομιά ενός λαού·
2. καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να καταστήσουν σαφές στις κυβερνήσεις της Αρμενίας και του Αζερμπαϊτζάν ότι πρέπει να καταβάλουν κάθε προσπάθεια για να σταματήσουν την πρακτική της εθνοκάθαρσης η οποία έχει οδηγήσει σε παρόμοιες ενέργειες και να βρουν τρόπο για να διευκολύνουν τη σταδιακή επάνοδο των προσφύγων και των εκτοπισμένων·
3. ζητεί από τις κυβερνήσεις της Αρμενίας και του Αζερμπαϊτζάν να σέβονται τις διεθνείς δεσμεύσεις τους, ιδίως όσον αφορά την πολιτιστική κληρονομιά, και ιδιαίτερα εκείνες που απορρέουν από την προσχώρησή τους στο Συμβούλιο της Ευρώπης και την ένταξή τους στην Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας·
4. τονίζει ότι ο σεβασμός προς τα δικαιώματα των μειονοτήτων, συμπεριλαμβανομένης της ιστορικής, θρησκευτικής και πολιτιστικής κληρονομιάς, αποτελεί προϋπόθεση για την πραγματική και αποτελεσματική ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας, η οποία θα πρέπει επίσης να οδηγήσει στη δημιουργία σχέσεων καλής γειτονίας όλων των εμπλεκόμενων χωρών·
5. απαιτεί από το Αζερμπαϊτζάν να επιτρέψει στην επικράτειά του αποστολές αφιερωμένες στην έρευνα και την προστασία της αρχαιολογικής κληρονομιάς, ιδίως της αρμενικής, όπως είναι οι εμπειρογνώμονες που συνεργάζονται με το ICOMOS, και επίσης να επιτρέψει σε αντιπροσωπεία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να επισκεφθεί τον αρχαιολογικό χώρο της Djulfa·
6. καλεί τις κυβερνήσεις της Αρμενίας και του Αζερμπαϊτζάν να σεβαστούν τις διεθνείς δεσμεύσεις τους ιδίως στον πολιτιστικό τομέα και στον τομέα της προστασίας της κληρονομιάς, οι οποίες απορρέουν από τη συμμετοχή τους σε διεθνείς οργανισμούς όπως η UNESCO και το Συμβούλιο της Ευρώπης, και τις καλεί να καταβάλουν κάθε προσπάθεια για να προστατεύσουν την αρχαιολογική, ιστορική και πολιτιστική κληρονομιά στο έδαφός τους, έτσι ώστε να αποτρέψουν την καταστροφή άλλων απειλούμενων τόπων·
7. καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να ενσωματώσουν ρήτρα σχετικά με την προστασία των πολύτιμων αρχαιολογικών ή ιστορικών τόπων αυτών των περιοχών στα προγράμματα δράσης που βρίσκονται επί του παρόντος υπό συζήτηση στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας·
8. καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να θέσουν ως όρο της υλοποίησης των προγραμμάτων δράσης της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας το σεβασμό, εκ μέρους του Αζερμπαϊτζάν και της Αρμενίας, των διεθνώς αποδεκτών αρχών και ιδίως των υποχρεώσεών τους ως μελών του Συμβουλίου της Ευρώπης, σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα δικαιώματα των μειονοτήτων και καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να ενσωματώσουν σε αυτά τα προγράμματα δράσης ειδικές διατάξεις για την προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς των μειονοτήτων·
9. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών, στην κυβέρνηση και στον Πρόεδρο της Αρμενίας, στην κυβέρνηση και στον Πρόεδρο του Αζερμπαϊτζάν, καθώς και στις κοινοβουλευτικές συνελεύσεις του ΟΑΣΕ, του Συμβουλίου της Ευρώπης, στον Γενικό Διευθυντή της UNESCO και στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.
– έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το δικαίωμα των κρατουμένων στο Γκουαντάναμο να τύχουν δίκαιης δίκης, ιδίως δε το ψήφισμά του της 7ης Φεβρουαρίου 2002(1) σχετικά με τις συνθήκες κράτησης των κρατουμένων του Γκουαντάναμο, καθώς επίσης και τη σύσταση του προς το Συμβούλιο της 10ης Μαρτίου 2004 σχετικά με το δικαίωμα των κρατουμένων του Γκουαντάναμο σε δίκαιη δίκη(2),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 28ης Απριλίου 2005 σχετικά με την ετήσια έκθεση για τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο το 2004(3),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Ιανουαρίου 2006 σχετικά με το Αφγανιστάν(4),
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, η οποία εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών στις 10 Δεκεμβρίου 1984,
– έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τον αγώνα κατά των βασανιστηρίων και της θανατικής ποινής και σχετικά με τον διάλογο με τρίτες χώρες όσον αφορά τα δικαιώματα του ανθρώπου, οι οποίες εγκρίθηκαν το 2001,
– έχοντας υπόψη τον νόμο "Defence Authorization Bill", που υπέγραψε ο Πρόεδρος Bush στις 30 Δεκεμβρίου 2005 και ο οποίος περιέχει τις τροπολογίες McKain, με την οποία κηρύσσεται παράνομη η χρήση βασανιστηρίων, και Graham-Levin, με την οποία ορίζεται, σύμφωνα με την ερμηνεία ("signing statement") του Λευκού Οίκου, ότι οι αλλοδαποί που κρατούνται στο Γκουαντάναμο δεν μπορούν, επικαλούμενοι το habeas corpus, να δικαστούν από πολιτικά δικαστήρια των ΗΠΑ,
– έχοντας υπόψη τον νέο στρατιωτικό κανονισμό των ΗΠΑ, με τίτλο Army Regulation 190-55, που θα τεθεί σε ισχύ στις 17 Φεβρουαρίου 2006, σύμφωνα με τον οποίο οι καταδικασθέντες σε θάνατο από στρατοδικεία μπορούν να εκτελεστούν σε όλα τα κέντρα κράτησης, συνεπώς και σε εκείνο του κόλπου του Γκουαντάναμο,
– έχοντας υπόψη την έκθεση που συνέταξαν πέντε εμπειρογνώμονες της επιτροπής ανθρωπίνων δικαιωμάτων του ΟΗΕ σχετικά με το κέντρο κράτησης του κόλπου του Γκουαντάναμο,
– έχοντας υπόψη την έκκληση που απηύθυνε προσφάτως η καγκελάριος της Γερμανίας για κλείσιμο του κέντρου κράτησης του κόλπου του Γκουαντάναμο,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,
1. καλεί την κυβέρνηση των ΗΠΑ να κλείσει το κέντρο κράτησης του κόλπου του Γκουαντάναμο και επιμένει ότι όλοι οι κρατούμενοι πρέπει να τύχουν μεταχείρισης που συνάδει με το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο και να δικαστούν χωρίς χρονοτριβή σε δίκαιη και δημόσια δίκη από αρμόδιο, ανεξάρτητο και αμερόληπτο δικαστήριο·
2. καταδικάζει κάθε μορφή βασανιστηρίων και κακομεταχείρισης και διατυπώνει εκ νέου την ανάγκη συμμόρφωσης προς το διεθνές δίκαιο·
3. επισημαίνει ότι η σύγχρονη τρομοκρατία και ιδίως η παγκόσμια τρομοκρατία, που έχει στο στόχαστρο τις δημοκρατίες και τους λαούς των, απειλεί τα βασικά και θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα των οποίων απολαύουν οι κοινωνίες μας·
4. επαναλαμβάνει ότι ο αγώνας εναντίον της τρομοκρατίας, ο οποίος αποτελεί προτεραιότητα της Ένωσης και βασικό κεφάλαιο των εξωτερικών δράσεών της, δεν μπορεί να διεξαχθεί επιτυχώς παρά με πλήρη σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των πολιτικών ελευθεριών·
5. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον Ύπατο Εκπρόσωπο για την ΚΕΠΠΑ, στα κοινοβούλια των κρατών μελών, στο Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, καθώς και στον πρόεδρο και στο Κογκρέσο των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.