Indeks 
 Forrige 
 Næste 
 Fuld tekst 
Procedure : 2005/0203(COD)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb : A6-0168/2006

Indgivne tekster :

A6-0168/2006

Forhandlinger :

PV 31/05/2006 - 20
CRE 31/05/2006 - 20

Afstemninger :

PV 01/06/2006 - 7.6
CRE 01/06/2006 - 7.6
Stemmeforklaringer

Vedtagne tekster :

P6_TA(2006)0234

Vedtagne tekster
PDF 170kWORD 85k
Torsdag den 1. juni 2006 - Bruxelles
Det europæiske år for interkulturel dialog (2008) ***I
P6_TA(2006)0234A6-0168/2006
Beslutning
 Konsolideret tekst

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om det europæiske år for interkulturel dialog (2008) (KOM(2005)0467 - C6-0311/2005 - 2005/0203(COD))

(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

-   der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2005)0467)(1),

-   der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og EF-traktatens artikel 151, stk. 5, første led (C6-0311/2005),

-   der henviser til forretningsordenens artikel 51,

-   der henviser til betænkning fra Kultur- og Uddannelsesudvalget og udtalelser fra Udenrigsudvalget, Budgetudvalget, Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling (A6–0168/2006),

1.   godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.   mener, at den finansieringsramme, der er angivet i lovgivningsforslaget, skal være forenelig med loftet for udgiftsområde 3b i den nye flerårige finansielle ramme og påpeger, at det årlige beløb vil blive fastsat under den årlige budgetprocedure i overensstemmelse med bestemmelserne i punkt 37 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006;

3.   anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

4.   pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

(1) Endnu ikke offentliggjort i EUT.


Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 1. juni 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. .../2006/EF om det europæiske år for interkulturel dialog (2008)
P6_TC1-COD(2005)0203

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 151, stk. 5, første led,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(1),

under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget(2),

efter proceduren i traktatens artikel 251(3), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)  Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab pålægger dette at skabe en stadig snævrere union mellem de europæiske folk og bidrage til, at medlemsstaternes kulturer kan udfolde sig, idet den nationale og regionale forskelligartethed respekteres, og den fælles kulturarv fremhæves.

(2)  De kumulerede virkninger af de forskellige udvidelser af EU, den øgede mobilitet i det indre marked, de gamle og nye migrationsstrømme, den øgede udveksling med resten af verden, for så vidt angår handel, uddannelse, fritid og globaliseringen som sådan, øger samspillet mellem EU's borgere og enhver, der lever i EU, og de forskellige kulturer, sprog, etniske grupper og religioner i EU og andre dele af verden.

(3)  EU-borgerne og enhver, der lever i EU midlertidigt eller permanent, bør kunne tilegne sig den viden, de kvalifikationer og de færdigheder, som sætter dem i stand til at udvikle sig fuldt ud i et mangfoldigt, pluralistisk, solidarisk og dynamisk samfund, ikke blot i Europa, men i hele verden.

(4)  Kulturen og den interkulturelle dialog indtager en central placering i EU-sammenhæng og er ideelle redskaber til at lære at leve sammen i harmoni, ligesom de kan bidrage til at forbedre EU's forbindelser med omverdenen.

(5)  Interkulturel dialog bidrager således til gennemførelsen af flere af EU's højt prioriterede strategier, bl.a. ved:

   - at værne om og fremme kulturel mangfoldighed i EU og dermed forbedre sameksistensen og medvirke til at skabe aktive samfundsborgere, der tager udgangspunkt i de fælles værdier i EU
   - at informere om de rettigheder og pligter vedrørende ligestilling, som det indebærer at være bosiddende i EU
   - at forstærke den kulturelle og uddannelsesmæssige dimension i den relancerede Lissabon-strategi, og dermed stimulere den kulturelle og kreative økonomi i EU, der bidrager til vækst og beskæftigelse
   - at støtte EU's engagement i solidaritet, social retfærdighed, udvikling af en social markedsøkonomi og øget samhørighed og værne om de fælles værdier i EU, som er af afgørende betydning for at fremme en dialog med kulturer overalt i verden, og således styrke Unionens rolle i international sammenhæng med hensyn til at forsvare og fremme demokrati og menneskerettigheder
   - at give EU bedre mulighed for at blive hørt i verden og opbygge effektive partnerskaber med nabolandene, hvorved det fælles område med stabilitet og demokrati og velfærd breder sig, og velfærd og sikkerhed øges for EU-borgerne og enhver, der lever i EU.

(6)  Den interkulturelle dialog udgør en vigtig dimension i mange fællesskabspolitikker og -instrumenter inden for uddannelse, ungdom, kultur, aktivt EU-medborgerskab og sport, bekæmpelse af forskelsbehandling og social udstødelse, kvinders rettigheder og ligestilling mellem kønnene, livslang læring, bekæmpelse af racisme og fremmedhad, bekæmpelse af menneskehandel, asyl og integration af indvandrere, menneskerettigheder og bæredygtig udvikling, audiovisuel politik og forskningspolitik. Den indtager samtidig en voksende rolle i EU's eksterne forbindelser, navnlig til tiltrædelses- og kandidatlandene, landene i det vestlige Balkan, de lande, der forhandler om en associeringsaftale med EU, og partnerlandene omfattet af den europæiske naboskabspolitik (ENP)(4) samt andre tredjelande, især udviklingslande.

(7)  Med udgangspunkt i denne brede vifte af fællesskabserfaringer og –initiativer er det afgørende at inddrage den enkelte borger, mænd og kvinder på lige fod, og EU i sin helhed i strategien for den interkulturelle dialog, navnlig gennem det strukturerede samarbejde, der beskrives i artikel 3. Denne inddragelse virker som supplement til de foranstaltninger, der sigter på at skabe en europæisk identitet, hvis indhold kunne udvides ved indførelsen af princippet om integrering uden assimilation. Værdsættelse af forskelligheder er med til at forme de forskellige aspekter ved at høre til et samfund. Fremme af læring af interkulturel dannelse skal bidrage hertil. Interkulturel dannelse er et supplement til og en nødvendig betingelse for gennemførelsen af princippet om lige muligheder for alle.

(8)  I forbindelse med denne beslutning gælder aktiv deltagelse i samfundslivet ikke kun EU borgerne, jf. EF-traktatens artikel 17, men enhver der lever permanent eller midlertidigt i EU.

(9)  De fælles værdier i EU fremgår af artikel 6, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union.

(10)  Det er afgørende at sikre sammenhæng og en horisontal tilgang til alle de fællesskabsforanstaltninger og nationale, regionale og lokale foranstaltninger, der indeholder et betydeligt element af interkulturel dialog, eftersom det europæiske år for interkulturel dialog medvirker til at gøre disse mere synlige og til at skabe større sammenhæng.

(11)  Erfaring og viden i de internationale organisationer som f.eks. Europarådet bør kunne bidrage til at forbedre Den Europæiske Unions strategi til fordel for den interkulturelle dialog.

(12)  Det er også vigtigt at sikre, at det europæiske år for interkulturel dialog og samtlige eksterne aspekter af de initiativer til fremme af interkulturel dialog, der iværksættes sammen med de EFTA-lande, der er kontraherende parter i EØS-aftalen, landene i det vestlige Balkan og partnerlandene omfattet af ENP, supplerer hinanden. Kommissionen skal sikre overensstemmelse med ethvert samarbejdsinitiativ med tredjelande, navnlig udviklingslandene, der er relevant for målene med det europæiske år for interkulturel dialog.

(13)  Det er vigtigt som forberedelse til det europæiske år for interkulturel dialog at udarbejde initiativer i forbindelse med denne dialog baseret på konkrete og bæredygtige projekter, særlig som led i eksisterende og fremtidige partnerskaber med tredjelande. Disse initiativer bør fremhæves i de informations- og bevidstgørelseskampagner, der er planlagt til det europæiske år for interkulturel dialog i 2008.

(14)  Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne. Kandidatlandene bør være nært tilknyttet foranstaltningerne vedrørende det europæiske år for interkulturel dialog via initiativer til fremme af den interkulturelle dialog inden for rammerne af det samarbejde og den dialog, som til stadighed foregår, navnlig som led i dialogen mellem civilsamfundene i EU og kandidatlandene(5).

(15)  I denne beslutning fastlægges der for foranstaltningens samlede varighed en finansieringsramme, der udgør det primære referencegrundlag for budgetmyndigheden i den årlige budgetprocedure, jf. punkt 37 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning(6).

(16)  I betragtning af det planlagte antal foranstaltninger på nationalt plan og på fællesskabsplan for alle medlemsstater kan finansieringsrammen anses for det minimumsbeløb, der er nødvendigt for at gennemføre målene for det europæiske år for interkulturel dialog.

(17)  De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne beslutning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen(7). Under hensyntagen til arten og omfanget af den foreslåede foranstaltning anses et rådgivende udvalg for at være passende.

(18)  Det foreslåede europæiske års mål kan ikke opfyldes i tilstrækkelig grad på medlemsstatsplan, bl.a. på grund af behovet for multilaterale partnerskaber og tværnational udveksling på fællesskabsplan, og disse kan på grund af foranstaltningernes omfang bedre opfyldes på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne beslutning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål -

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Formål

År 2008 erklæres for "europæisk år for interkulturel dialog".

I denne beslutning forstås ved udtrykket "interkulturel dialog" en vedvarende proces, der manifesterer sig i 2008 gennem synlige tiltag, der rækker ud over dette år.

Artikel 2

Mål

1.  De generelle mål med det europæiske år for interkulturel dialog er at bidrage til:

   - at fremme den interkulturelle dialog gennem specifikke projekter om interkulturel dialog i en række sektorer som et middel for alle de borgere, som opholder sig i EU, til at lære at leve sammen i harmoni og at sætte sig ud over de forskelligheder, der er forbundet med kulturel, religiøs og sproglig mangfoldighed, ikke kun mellem kulturerne i de forskellige medlemsstater, men også mellem forskellige kulturer og religiøse grupper i de enkelte medlemsstater
   - at bevidstgøre EU-borgerne og enhver, der lever i EU, om betydningen af at deltage aktivt i samfundslivet og være åben over for verden, respektere kulturel mangfoldighed og tage udgangspunkt i de fælles værdier i EU som defineret i EU-traktatens artikel 6 og i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder
   - at fremhæve det bidrag, som de forskellige kulturer og udtryk for kulturel mangfoldighed yder til kulturarven og livsstilen i medlemsstaterne
   - at eksportere de tidligere nævnte fælles værdier i EU i dets forbindelser med resten af verden og således styrke dets rolle som førende i verden med hensyn til fremme og opretholdelse af menneskerettigheder og demokrati
   - at gøre uddannelse til et centralt middel til at undervise i mangfoldighed og opnå bedre forståelse af andre kulturer, at fremme mobilitet, udveksling og anvendelse af viden, kvalifikationer og den bedste sociale praksis og at give medierne en central rolle i forbindelse med fremme af ligestillingsprincippet og af gensidig forståelse.

2.  De specifikke mål med det europæiske år for interkulturel dialog er:

   - at inddrage den interkulturelle dialog som en horisontal og tværgående prioritering i Fællesskabets politikker, aktioner og programmer samt at identificere og udveksle bedste praksis i forbindelse med fremme heraf
   - at øge synligheden af og sammenhængen i alle de fællesskabsprogrammer og -foranstaltninger, der bidrager til den interkulturelle dialog, og at fremme disse, navnlig gennem emblematiske aktioner og foranstaltninger, og at sikre deres kontinuitet
   - at bevidstgøre EU-borgerne og enhver, der lever i EU, navnlig de unge, om betydningen af den tværkulturelle dialog i dagligdagen
   - at fremme kendskabet til kulturerne og værdierne i EU-landene blandt de tredjelande, der har partnerskabsaftaler med EU, blandt andet gennem Kommissionens delegationer i disse tredjelande, især for at bevidstgøre eventuelt kommende indvandrere med henblik på en bedre integration i værtssamfundene
   - at undersøge de muligheder, som dette temaår rummer, forberede og vedtage en sammenhængende strategi, der er tilpasset de specifikke situationer i medlemsstaterne, og som samtidig lægger vægt på uddannelse for at fremme tolerance, respekt og sameksistens i et mangfoldigt samfund og større forståelse for værdien af mennesker, der bidrager til Europas sproglige, etniske og religiøse mangfoldighed.

Artikel 3

Inddragelse i aktionen

For at opfylde de i artikel 2 beskrevne mål skal aktionen i denne beslutning fortrinsvis udføres på grundlag af et struktureret samarbejde med byer og lokale myndigheder i første instans, idet disse står over for hovedparten af de udfordringer, som indvandringen og integrationen indebærer, samt med civilsamfundets aktører som f.eks. ikke-statslige organisationer, der deltager i den interkulturelle dialog, sociokulturelle foreninger og medierne. Aktionen gennemføres i samarbejde med EU-institutionerne, de nationale, regionale og lokale myndigheder samt internationale organisationer som f.eks. Europarådet og UNESCO.

Artikel 4

Foranstaltningernes indhold

De foranstaltninger, der iværksættes for at nå de i artikel 2 beskrevne mål, fremgår af bilaget.

De omfatter gennemførelse af følgende aktiviteter eller støtte hertil i form af:

   a) arrangementer og initiativer på europæisk plan til fremme af interkulturel dialog, som fremhæver resultater og erfaringer med tilknytning til temaet for det europæiske år for interkulturel dialog;
   b) arrangementer og initiativer på nationalt og regionalt plan med en udpræget europæisk dimension, som har til formål at fremme målene med det europæiske år for interkulturel dialog, og hvor der tages særligt hensyn til aktioner vedrørende medborgerkundskab og viden om andre mennesker i deres forskellighed;
   c) oplysnings- og pr-kampagner;
   d) høring af tværnationale netværk og berørte parter i civilsamfundet (gennem instrumenter såsom mindre møder, debatter og undersøgelser) med henblik på at evaluere og aflægge rapport om effektiviteten og virkningen og for at skabe grundlag for opfølgningen på lang sigt af det europæiske år for interkulturel dialog.

Da et af aspekterne af den interkulturelle dialog vedrører foranstaltninger til afskaffelse af forskelsbehandling og fremme af integration, skal de aktiviteter, der iværksættes i 2008, være en fortsættelse af og et supplement til de aktiviteter, der gennemføres i Det Europæiske År for Lige Muligheder for alle (2007)(8). I de aktiviteter, der planlægges på fællesskabsplan og nationalt plan, skal der tages hensyn til erfaringerne fra aktiviteterne i forbindelse med Det Europæiske År for Lige Muligheder for Alle.

Artikel 5

Gennemførelse

De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne beslutning vedtages efter proceduren i artikel 7, stk. 2.

Artikel 6

Medlemsstaternes samarbejde

Hver medlemsstat udpeger et nationalt koordinationsorgan eller et tilsvarende administrativt organ, som står for tilrettelæggelsen af dennes deltagelse i det europæiske år for interkulturel dialog. Den enkelte medlemsstat sikrer, at dette organ inddrager de forskellige berørte parter i den interkulturelle dialog på nationalt, regionalt og lokalt plan på en passende måde. Dette organ sikrer koordination på nationalt plan af foranstaltninger i forbindelse med det europæiske år for interkulturel dialog.

Artikel 7

Udvalg

1.  Kommissionen bistås af et udvalg, der består af en repræsentant pr. medlemsstat. Formandskabet varetages af Kommissionen. De nationale repræsentanter udpeges fortrinsvis af det nationale koordinationsorgan, der henvises til i artikel 6.

2.  Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.

Uden at det berører proceduren i første afsnit, deltager to repræsentanter for Europa-Parlamentet som observatører i udvalgets møder.

3.  Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.

Artikel 8

Finansielle bestemmelser

1.  Foranstaltninger af EU-tilsnit i del A i bilaget giver anledning til en offentlig kontrakt eller til tilskud, der finansieres over Den Europæiske Unions almindelige budget.

2.  Foranstaltninger af EU-tilsnit i del B i bilaget kan støttes med op til 80 % af de samlede omkostninger og finansieres over Den Europæiske Unions almindelige budget.

3.  Foranstaltningerne i del C i bilaget kan støttes med op til 80 % af de samlede omkostninger og finansieres over Den Europæiske Unions almindelige budget, jf. proceduren i artikel 9.

Artikel 9

Ansøgnings- og udvælgelsesprocedure

1.  Beslutningerne om at yde tilskud tages af Kommissionen, jf. proceduren i artikel 7, stk. 2. Kommissionen sikrer en ligelig fordeling af medlemsstater og berørte aktivitetsområder.

2.  De anmodninger om tilskud, der fremsættes i henhold til artikel 8, stk. 3, forelægges Kommissionen af det i artikel 6 omhandlede organ.

Artikel 10

Internationale organisationer

Kommissionen samarbejder i forbindelse med det europæiske år for interkulturel dialog med passende internationale organisationer, navnlig med Europarådet og UNESCO, idet der sikres en høj grad af gennemsigtighed i samarbejdsforbindelserne og synlighed af EU's deltagelse.

Artikel 11

Kommissionens rolle

1.  Kommissionen sikrer, at der er overensstemmelse imellem foranstaltningerne i denne beslutning og de øvrige fællesskabsforanstaltninger og -initiativer.

2.  Kommissionen sørger for at inddrage kandidatlandene i det europæiske år for interkulturel dialog ved at lade dem deltage i en lang række fællesskabsprogrammer, der indeholder et element af interkulturel dialog, og ved at iværksætte specifikke initiativer i passende sammenhænge, navnlig som led i dialogen mellem EU's og kandidatlandenes civile samfund.

3.  Kommissionen sikrer, at de foranstaltninger, der gennemføres for at nå målene med det europæiske år for interkulturel dialog, og de initiativer, som måtte blive iværksat som led i relevant samarbejde og dialog med de EFTA-lande, der er kontraherende parter i EØS-aftalen, landene i det vestlige Balkan og partnerlandene omfattet af ENP, supplerer hinanden.

4.  Kommissionen skal sikre overensstemmelse med ethvert samarbejdsinitiativ med tredjelande, navnlig udviklingslandene, der er relevant for målene med det europæiske år for interkulturel dialog.

Artikel 12

Budget

1.  Finansieringsrammen for gennemførelsen af denne beslutning i perioden fra 1. januar 2007 til 31. december 2008 er på 10 000 000 EUR. Forberedende foranstaltninger begrænses til 30 % af det samlede budget.

2.  De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for den finansielle ramme.

Artikel 13

Beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser

1.  Kommissionen sikrer i forbindelse med gennemførelsen af foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne beslutning, at Fællesskabets økonomiske interesser beskyttes gennem forholdsregler mod svig, korruption og andre ulovligheder gennem effektiv kontrol og gennem inddrivelse af uretmæssigt udbetalte beløb samt, hvis der konstateres uregelmæssigheder, gennem sanktioner, der skal være effektive, stå i forhold til overtrædelsens omfang og have en afskrækkende virkning, i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18 december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser(9) og Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder(10) samt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF)(11).

2.  For så vidt angår fællesskabsforanstaltninger, der finansieres i henhold til denne beslutning, dækker begrebet uregelmæssighed, jf. artikel 1, stk. 2, i forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95, enhver overtrædelse af en fællesskabsbestemmelse eller overtrædelse af en kontraktlig forpligtelse, som kan tilskrives en virksomheds handling eller undladelse, der skader eller kunne skade Den Europæiske Unions almindelige budget eller budgetter, der forvaltes af Den Europæiske Union, ved afholdelse af en uretmæssig udgift.

3.  Kommissionen nedsætter eller suspenderer den finansielle støtte til en foranstaltning eller kræver den tilbagebetalt, hvis der konstateres uregelmæssigheder, herunder manglende overholdelse af bestemmelserne i denne beslutning eller i den individuelle beslutning, kontrakt om ydelse af den pågældende finansielle støtte, eller hvis det viser sig, at der er foretaget en væsentlig ændring af foranstaltningen, som strider mod dennes art eller mod gennemførelsesbetingelserne, uden at Kommissionen er blevet anmodet om godkendelse af ændringen.

4.  Hvis fristerne ikke overholdes, eller hvis gennemførelsen af en foranstaltning kun kan give ret til en del af den tildelte støtte, anmoder Kommissionen modtageren om at fremsætte sine bemærkninger inden for en nærmere bestemt frist. Hvis modtageren ikke giver en rimelig begrundelse, kan Kommissionen slette resten af støttebeløbet og kræve tidligere udbetalte beløb tilbagebetalt.

5.  Enhver uretmæssig betaling skal tilbagebetales til Kommissionen. Beløb, der ikke tilbagebetales rettidigt, pålægges morarente i henhold til bestemmelserne i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget(12).

Artikel 14

Overvågning

1.  Modtageren fremlægger tekniske og finansielle rapporter om, hvordan arbejdet skrider frem, for så vidt angår alle foranstaltninger, der finansieres som led i denne beslutning. Der skal ligeledes fremlægges en endelig rapport senest tre måneder efter gennemførelsen af foranstaltningen. Kommissionen fastsætter rapporternes form og indhold.

2.  Modtageren af den finansielle støtte sikrer, at Kommissionen i en periode på fem år efter den afsluttende betaling vedrørende en hvilken som helst foranstaltning har adgang til al dokumentation vedrørende udgifterne til foranstaltningen.

3.  Kommissionen tager alle nødvendige skridt til at verificere, at de finansierede projekter gennemføres korrekt og i overensstemmelse med denne beslutning og forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002.

Artikel 15

Overvågning og evaluering

Kommissionen forelægger senest den 31. december 2009 en rapport for Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om gennemførelsen, resultaterne og den samlede evaluering af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 4 i denne beslutning. Rapporten danner grundlag for fremtidige politikker, foranstaltninger og aktioner i Unionen på dette område.

Artikel 16

Ikrafttræden

Denne beslutning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 17

Adressater

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i , den

På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne

Formand Formand

BILAG

FORANSTALTNINGER NÆVNT I ARTIKEL 4

A)  FORANSTALTNINGER PÅ EU-PLAN

1.  De finansielle midler, der er afsat til oplysnings- og pr-kampagner, overstiger ikke 20 % af det samlede budget.

2.  Oplysnings- og pr-kampagner, der omfatter følgende:

   a) udformning af et logo og slogans for det europæiske år for interkulturel dialog, som anvendes i forbindelse med alle aktiviteter med tilknytning til det pågældende år
   b) en oplysningskampagne på EU-plan med nationale udløbere
   c) samarbejde med den private sektor og radio-, tv- og medieorganisationer om udbredelse af kendskabet til det europæiske år for interkulturel dialog, særligt som led i de større sportsbegivenheder, der finder sted i 2008, især verdensmesterskabet i fodbold og de olympiske lege i Beijing, og samtidig bekæmpelse af menneskehandel og tvungen prostitution af kvinder under disse begivenheder
   d) udarbejdelse af redskaber og støttemateriale rettet mod offentligheden, og som man har adgang til i hele EU
   e) relevante foranstaltninger, som har til formål at sætte fokus på resultaterne og øge synligheden af fællesskabsprogrammer, -foranstaltninger og -initiativer, der bidrager til at nå målene med det europæiske år
   f) udsendelse af pædagogisk materiale og redskaber, der fortrinsvis er rettet mod uddannelsesinstitutioner, og som fremmer afholdelsen af debatter, der er åbne over for de forskellige kulturer i verden under fuld overholdelse af subsidiaritetsprincippet
   g) oprettelse af en internetportal med henblik på at give offentligheden adgang til oplysninger om alle aktioner, der bidrager til den interkulturelle dialog, og med henblik på at vejlede lederne af de projekter, der vedrører interkulturel dialog, om de forskellige relevante fællesskabsprogrammer og -foranstaltninger.

3.  Andre foranstaltninger:

Indførelse af en pris for interkulturel dialog, der tildeles projekter henvendt til unge under fællesskabsprogrammer som f.eks. Socrates, Ungdom og Kultur som omhandlet i artikel 2, stk. 2, første led.

Høring af tværnationale netværk og berørte parter i civilsamfundet (gennem instrumenter såsom møder i mindre målestok, debatter og undersøgelser) med henblik på at evaluere og aflægge rapport om effektiviteten og virkningen og for at skabe grundlag for opfølgningen på lang sigt af det europæiske år for interkulturel dialog.

4.  Finansieringen sker generelt i form af direkte køb af varer og tjenesteydelser via offentlige og/eller begrænsede udbud. Den kan også ske i form af tilskud.

B)  SAMFINANSIERING AF FORANSTALTNINGER PÅ EU-PLAN

Et begrænset antal emblematiske foranstaltninger af europæisk tilsnit med det formål at bevidstgøre især de unge og kvinder om målene med det europæiske år for interkulturel dialog kan opnå EU-tilskud på op til 80 % af de samlede omkostninger.

Disse foranstaltninger kan bl.a. omfatte arrangementer, som f.eks. åbnings- og afslutningsceremonier i forbindelse med det europæiske år for interkulturel dialog, i samarbejde med formandskaberne i år 2008. De kan især omfatte deltagelse på EU-plan i højtideligholdelsen af den 8. marts og 21. maj, som FN's Generalforsamling har udnævnt til henholdsvis international kvindedag og international dag for kulturel mangfoldighed til fremme af dialog og udvikling.

Det europæiske år for interkulturel dialog afsluttes med et interkulturelt debatmøde i Europa-Parlamentet med deltagelse af repræsentanter fra civilsamfundet og den politiske verden.

C)  SAMFINANSIERING AF FORANSTALTNINGER PÅ NATIONALT PLAN

Foranstaltninger på nationalt, regionalt og lokalt plan med en udpræget europæisk dimension kan opfylde betingelserne for at modtage EU-støtte på op til 80 % af de samlede omkostninger.

Der kan i den forbindelse samfinansieres et nationalt initiativ pr. medlemsstat.

D)  FORANSTALTNINGER, HVORTIL EU IKKE YDER FINANSIELLE TILSKUD

Fællesskabet vil tilbyde ikke-finansiel støtte, bl.a. ved at give skriftlig tilladelse til at anvende logoet, når det er blevet udformet, og andet materiale med tilknytning til det europæiske år for interkulturel dialog, til initiativer iværksat af offentlige eller private organer, såfremt disse organer kan påvise over for Kommissionen, at de pågældende initiativer allerede er eller vil blive indledt i 2008, og at de kan forventes at bidrage væsentligt til realiseringen af målene med det europæiske år. De initiativer, der tages i tredjelande i forbindelse med eller i samarbejde med det europæiske år for interkulturel dialog uden at modtage finansiel støtte i den forbindelse, kan ligeledes modtage ikke-finansiel støtte fra Fællesskabet og anvende logoet og andet materiale i forbindelse med det europæiske år for interkulturel dialog.

(1) EUT C
(2) EUT C
(3) Europa-Parlamentets holdning af 1.6.2006.
(4) Meddelelse fra Kommissionen - EU's naboskabspolitik - Strategidokument. KOM(2004)0373 af 12.5.2004.
(5) Se Kommissionens meddelelse til Rådet og Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget af 29.6.2005 - Civilsamfundsdialogen mellem EU og ansøgerlandene (KOM(2005)0290).
(6) EFT C 139 af 14.6.2006, p. 1.
(7) EUT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
(8) Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 771/2006/EF af 17. maj 2006 om det europæiske år for lige muligheder for alle (2007) - mod et retfærdigt samfund (EUT L 146 af 31.5.2006, s. 1).
(9) EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1.
(10) EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2.
(11) EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1.
(12) EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik