Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumentu lietošanas cikli :

Iesniegtie teksti :

RC-B6-0295/2006

Debates :

PV 31/05/2006 - 12
CRE 31/05/2006 - 12

Balsojumi :

PV 01/06/2006 - 7.10
CRE 01/06/2006 - 7.10
PV 13/06/2006 - 7.10
CRE 13/06/2006 - 7.10

Pieņemtie teksti :


Pieņemtie teksti
PDF 199kWORD 47k
Otrdiena, 2006. gada 13. jūnijs - Strasbūra
Gvantanamo
P6_TA(2006)0254RC-B6-0296/2006

Eiropas Parlamenta rezolūcija par Gvantanamo ieslodzīto stāvokli

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Eiropas Padomes Parlamentārās asamblejas 2005. gada 25. aprīļa rezolūciju par to ieslodzījumu tiesiskumu, ko īstenoto ASV Gvantanamo līcī;

–   ņemot vērā Cilvēktiesību komitejas 2006. gada 15. februāra ziņojumu saistībā ar Gvantanamo, kurā tiek izteikts aicinājums nekavējoties slēgt Gvantanamo aizturēšanas centru un atlikušos ieslodzītos nodot tiesai vai atbrīvot;

–   ņemot vēra ANO Komitejas pret spīdzināšanu secinājumus un ieteikumus attiecībā uz ASV, ko publicēja 2006. gada 19. maijā;

–   ņemot vērā, ka 2006. gada 15. maijā ASV Pentagons publicēja sarakstu ar 729 Gvantanamo bijušajiem un pašreizējiem ieslodzītajiem, turklāt netiek norādīts, vai šajā sarakstā ir iekļauti visi ieslodzītie;

–   ņemot vērā visjaunākos ASV valdības sniegtos datus par ieslodzīto skaitu Gvantanamo, saskaņā ar kuriem aptuveni 275 ieslodzītie ir atbrīvoti, ieslodzījumā joprojām atrodas 465, no kuriem 133 ir paredzēts atbrīvot;

–   ņemot vērā tā iepriekšējās rezolūcijas par Gvantanamo ieslodzīto tiesībām uz taisnīgu tiesu un jo īpaši tā 2002. gada 7. februāra rezolūciju par ieslodzītajiem Gvantanamo līcī(1), tā 2004. gada 10. marta ieteikumu par Gvantanamo ieslodzīto tiesībām uz taisnīgu tiesu(2), kā arī tā 2006. gada 16. februāra rezolūciju par Gvantanamo(3);

–   ņemot vērā tā 2006. gada 18. maija rezolūciju par cilvēktiesībām pasaulē 2004. gadā(4);

–   ņemot vērā ANO Ģenerālajā asamblejā 1984. gada 10. decembrī pieņemto Konvenciju pret spīdzināšanu un citiem nežēlīgiem, necilvēcīgiem vai cieņu pazemojošiem apiešanās un sodīšanas veidiem (UNCAT),

–   ņemot vērā ES Pamatnostādnes par spīdzināšanas un nāvessoda izskaušanu un tā Pamatnostādnes par cilvēktiesību dialogu ar trešām valstīm, ko pieņēma 2001. gadā,

–   ņemot vērā ES ārlietu ministru neformālo tikšanos Vīnē 2006. gada 27.–28. maijā;

–   ņemot vērā Vācijas kancleres, Lielbritānijas premjerministra un ANO ģenerālsekretāra, kā arī citu, aicinājumus slēgt Gvantanamo aizturēšanas centru;

–   ņemot vērā Reglamenta 103. panta 4. punktu,

A.   tā kā Starptautiskais pakts par pilsoniskajām un politiskajām tiesībām paredz, ka neviens nedrīkst tikt patvaļīgi apcietināts un ka brīvības atņemšanai jābalstās uz likumā noteiktiem pamatojumiem un procedūrām, un mudina visas puses piemērot šā pakta noteikumus;

B.   tā kā ziņojumi par slikto izturēšanos pret ieslodzītajiem ASV ieslodzījuma vietā, ieslodzīto pašnāvības mēģinājumiem un sacelšanos Gvantanamo rosina nopietnas bažas; atzīmējot, ka ASV nav darījusi daudz, lai izmeklētu notiekošo un sodītu vainīgos darbiniekus, ja viņu vaina ir pierādīta;

C.   tā kā 2006. gada 10. jūnija trīs ieslodzīto pašnāvības Gvantanamo līcī izraisīja turpmākās starptautiskās bažas attiecībā uz aizturēšanas centriem;

D.   atzinīgi vērtējot to, ka dažiem ieslodzītajiem tika sniegta iespēja personīgi apspriesties ar neatkarīgiem advokātiem,

1.   atkārtoti aicina ASV administrāciju slēgt Gvantanamo līča aizturēšanas centru un uzstāj, ka pret ikvienu ieslodzīto jāizturas saskaņā ar starptautiskajām cilvēktiesību normām un, ja tiek izvirzīta apsūdzība, lieta bez kavēšanās jāizskata taisnīgā un atklātā veidā kompetentā, neatkarīgā un objektīvā vispārējās jurisdikcijas tiesā vai starptautiskā tribunālā;

2.   nosoda visu veidu spīdzināšanu un sliktu izturēšanos un atkārtoti uzsver nepieciešamību ievērot starptautiskos tiesību aktus;

3.   aicina ASV iestādes īstenot ANO Konvencijas pret spīdzināšanu ieteikumus un nodrošināt, ka netiek izmantotas visas "speciālās pratināšanas metodes", tostarp metodes, kas saistītas ar seksuālu pazemošanu, iegremdēšanu ūdenī , īslaicīgu ieslēgšanu važās un suņu izmantošanu baiļu izraisīšanai, jo šādas metodes ir uzskatāmas par spīdzināšanu vai cietsirdīgu, necilvēcīgu vai pazemojošu izturēšanos;

4.   aicina ASV valdību nodrošināt attiecīgajām ANO iestādēm un starptautiskajām cilvēktiesību organizācijām netraucētu piekļuvi ieslodzītajiem Gvantanamo līcī; atzīmē, ka Sarkanā krusta Starptautiskā komiteja ir vienīgā starptautiskā organizācija, kurai ir oficiāla piekļuve ieslodzītajiem;

5.   atzīmē, ka ASV militāro spēku nozīmīgos centienus nodrošināt labākus apstākļus ieslodzītajiem, nekā līdz šim, jo īpaši attiecībā uz medicīnisko aprūpi, uzturu, reliģisko tiesību izpausmi un īstenošanu, kā arī atpūtas iespējām;

6.   uzskata, ka ieslodzījuma apstākļu uzlabošana neatrisina patieso problēmu ‐ tiesiskuma neievērošanu, starptautisko likumu un cilvēktiesību standartu pārkāpšanu;

7.   izsaka nožēlu par ASV Aizsardzības departamenta neslēptajiem plāniem svītrot no noteikumiem par izturēšanos pret ieslodzītajiem pazemojošas izturēšanās aizliegumu, kā arī dzēst skaidro atsauci uz Ženēvas konvencijām un ANO Konvenciju pret spīdzināšanu no ASV armijas noteikumiem par pratināšanu (UNCAT);

8.   atzīmē, ka ASV dēvē cīņu pret terorismu par "karu", bet tajā pašā laikā neatzīst Ženēvas konvenciju noteiktās aizturēto tiesības; uzskata, ka par spīti tam, ka cīņa pret terorismu ir īpaša, starptautiskie likumi ir jāpiemēro;

9.   atzīmē, ka jaunās 6. nometnes būvniecība, kuru paredzēts atvērt 2006. gada augustā, un kurā būs vismodernākais aprīkojums, bet vispār nebūs logu, nebūt neliecina par to, ka šo aizturēšanas vietu drīzumā slēgs;

10.  10 aicina ASV iestādes nodrošināt, ka attiecībā uz visiem apvainojumiem par spīdzināšanas un sliktas izturēšanās gadījumiem, kuros ir iesaistīti ASV darbinieki, nevilcinoties tiek veikta pamatīga, neatkarīga un ticama izmeklēšana un tiesāšana;

11.   aicina ASV valdību precizēt, vai pretrunā ANO Bērnu tiesību konvencijai , Gvantanamo ir bijuši ieslodzīti vai vēl joprojām ir ieslodzīti nepilngadīgie;

12.   aicina ASV iestādes nodrošināt, ka atbrīvotie ieslodzītie netiek atgriezti valstīs, kur viņi var saskarties ar spīdzināšanas vai nežēlīgas, necilvēcīgas un cieņu pazemojošas apiešanās draudiem;

13.   uzsver, ka mūsdienu terorisms, jo īpaši globālais terorisms, kas vērsts pret valstīm un to iedzīvotājiem, apdraud mūsu sabiedrības cilvēku pamattiesības; atkārtoti pauž viedokli, ka cīņu pret terorismu ‐ vienu no ASV un ES prioritātēm, nedrīkst īstenot uz vispāratzītu kopējo pamatvērtību, piemēram, cilvēktiesību ievērošanas un tiesiskuma rēķina;

14.   uzskata, ka, neievērojot starptautiskās tiesības pasludinātajā "karā pret terorismu" tiek būtiski iedragāta pretterorisma cīņas uzticamība un efektivitāte;

15.   aicina ES panākt kopēju nostāju ES un ASV sammitā un uzsākt vienotu rīcību, aicinot ASV valdību slēgt Gvantanamo centru un rīkoties saskaņā ar starptautisko tiesību normām attiecībā uz izturēšanos pret ieslodzītajiem;

16.   iesaka, saskaņā ar Eiropas Parlamenta deputātu delegācijas, kas nesen apmeklēja Gvantanamo, ieteikumu, sūtīt uz Gvantanamo ad hoc delegāciju, kad EP uzskata to par nepieciešamu vai atbilstīgu;

17.   uzdod Parlamenta priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, KĀDP Augstajam pārstāvim, dalībvalstu parlamentiem, ANO ģenerālsekretāram un Eiropas Padomes Parlamentārās asamblejas priekšsēdētājam, kā arī Amerikas Savienoto Valstu prezidentam un Kongresam.

(1) OV C 284 E, 21.11.2002., 353. lpp.
(2) OV C 102 E, 28.4.2004., 640. lpp.
(3) Pieņemtie teksti, P6_TA(2006)0070.
(4) Pieņemtie teksti, P6_TA(2006)0220.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika