Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Ciclo de vida en sesión
Ciclos relativos a los documentos :

Textos presentados :

RC-B6-0338/2006

Debates :

PV 13/06/2006 - 14
CRE 13/06/2006 - 14

Votaciones :

PV 15/06/2006 - 9.7

Textos aprobados :


Textos aprobados
PDF 125kWORD 44k
Jueves 15 de junio de 2006 - Estrasburgo
17ª Cumbre UE-Rusia
P6_TA(2006)0270RC-B6-0338/2006

Resolución del Parlamento Europeo sobre la Cumbre UE-Rusia celebrada en Sochi el 25 de mayo de 2006

El Parlamento Europeo,

–  Visto el Acuerdo de colaboración y cooperación (AAC) entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, de un lado, y la Federación Rusa, de otro(1), que entró en vigor el 1 de diciembre de 1997 y expirará en 2007,

–  Vistas sus anteriores resoluciones sobre Rusia y Chechenia y, en particular, su recomendación al Consejo de 26 de febrero de 2004, sobre las relaciones UE-Rusia(2), así como su Resolución, de 15 de diciembre de 2004, sobre la Cumbre UE-Rusia celebrada en La Haya el 25 de noviembre de 2004(3),

–  Vistos los resultados de la 17ª Cumbre UE-Rusia celebrada en Sochi el 25 de mayo de 2006,

–  Visto el diálogo UE-Rusia sobre Derechos Humanos,

–  Vistas las actuales responsabilidades europeas e internacionales de Rusia, en su calidad de presidente en ejercicio del G8 y presidente del Comité de Ministros del Consejo de Europa,

–  Visto el apartado 4 del artículo 103 del Reglamento,

A.  Considerando que la cooperación reforzada y las buenas relaciones de vecindad entre la UE y Rusia tienen una importancia primordial para la estabilidad, la seguridad y la prosperidad en el conjunto de Europa,

B.  Considerando que ambas partes subrayan la importancia de la asociación estratégica UE-Rusia y su propósito de intensificar la cooperación en Europa y fuera de ella sobre la base de unos valores comunes e intereses compartidos, en particular, la democracia, el Estado de Derecho y el respeto de los derechos humanos,

C.  Considerando que la Cumbre UE-Rusia celebrada en mayo de 2003 en San Petersburgo convino en adoptar cuatro espacios comunes, añadiéndose al "Espacio Económico Común", que había sido acordado dos años antes, un "espacio de libertad, seguridad y justicia", un "espacio de seguridad exterior" y un "espacio de investigación, educación y cultura"; considerando que ambas partes revisaron los progresos realizados hasta la fecha en lo que respecta a la aplicación de los cuatro "espacios comunes",

D.  Considerando que, sobre todo en el ámbito de la energía, las relaciones deben reforzarse aún más sobre la base de la transparencia y de una mejor gobernanza para este sector, la fiabilidad del suministro, un uso no discriminatorio de las instalaciones de tránsito y un mejor clima para el aumento de las inversiones,

E.  Considerando que, tras la última ampliación, la Unión Europea ha contraído el firme compromiso de aplicar la política europea de vecindad como una de las prioridades más importantes de su acción exterior, y la consiguiente intervención en la resolución de los conflictos en Transdniéster y en el Cáucaso meridional; considerando que la Unión Europea y Rusia comparten la responsabilidad de encontrar soluciones pacíficas para los conflictos en su vecindad inmediata,

F.  Considerando las preocupaciones persistentes y crecientes respecto al debilitamiento de la democracia en Rusia, el incremento del control estatal sobre los medios de comunicación, el deterioro del clima en el que se desenvuelven las ONG, el incremento del control político sobre el poder judicial, las cada vez mayores dificultades impuestas a la oposición, y otras medidas que han reforzado notablemente los poderes del Kremlin,

G.  Considerando que debería reforzarse la cooperación a fin de consolidar la democracia, la seguridad y la estabilidad en la zona de vecindad común, en especial mediante actividades conjuntas para establecer la democracia y el respeto de los derechos humanos básicos en Belarús,

H.  Considerando que la Federación Rusa ejerce la presidencia rotatoria del Comité de Ministros del Consejo de Europa desde mayo de 2006; considerando asimismo que, según las declaraciones de su Ministro de Asuntos Exteriores Sergei Lavrov, la primera prioridad de Rusia en el ejercicio de su presidencia es fortalecer los mecanismos nacionales de protección de los derechos humanos y desarrollar la educación relativa a los derechos humanos y los derechos de las minorías nacionales,

1.  Subraya la importancia de una colaboración reforzada y ampliada entre la Unión Europea y la Federación de Rusia basada en la interdependencia y en los intereses compartidos en el desarrollo de los cuatro espacios comunes, pero opina que la actual asociación con Rusia es más pragmática que estratégica ya que refleja primeramente intereses económicos comunes pero no se ha traducido en resultados destacables en cuanto a los derechos humanos y el Estado de Derecho;

2.  Aplaude los trabajos en curso en relación con el Espacio Económico Común, cuyo objetivo global es suprimir las barreras al comercio y a la inversión y promover las reformas y la competitividad, sobre la base de los principios de no discriminación, transparencia y buena gobernanza; lamenta, no obstante, la falta de progresos importantes en la aplicación práctica de las hojas de ruta para los otros tres "espacios comunes",

3.  Insta a la Comisión a que explique detalladamente a tiempo y de forma transparente su política con respecto a la adhesión de Rusia a la OMC, teniendo en cuenta todos los ámbitos y sectores negociados;

4.  Insta a la Comisión a que investigue los casos de discriminación en el comercio de productos agrícolas por parte de las autoridades rusas contra algunos Estados miembros de la UE, como Polonia, y contra otros países vecinos comunes, como Moldova y Georgia;

5.  Recalca la importancia estratégica de la cooperación energética y la necesidad de mejorar las relaciones UE-Rusia en materia de energía; lamenta, por consiguiente, que en la Cumbre no se lograra un acuerdo en este ámbito y destaca, como base para la continuación de las negociaciones, el principio de interdependencia así como la importancia de la reciprocidad en términos del acceso a mercados, infraestructuras e inversiones, al objeto de impedir estructuras de mercado oligopolísticas y diversificar el suministro energético de la Unión Europea; pide a Rusia, en este sentido, que ratifique el Tratado sobre la Carta de la Energía y que incremente la cooperación en materia de ahorro energético y energías renovables;

6.  Acoge con satisfacción la firma de acuerdos sobre facilitación de visados y readmisiones destinados a aligerar las restricciones de viaje para determinadas categorías de ciudadanos así como para facilitar la expulsión de la UE de inmigrantes ilegales procedentes del territorio ruso;

7.  Pone de relieve la necesidad de trabajar con Rusia, en tanto que socio estratégico necesario para proporcionar paz, estabilidad y seguridad y luchar contra el terrorismo internacional y el extremismo violento, así como para abordar los problemas relacionados con asuntos de seguridad de baja intensidad, como son los riesgos nucleares y medioambientales, el tráfico de drogas, de armas y de seres humanos y la delincuencia organizada transfronteriza en la zona de vecindad europea, en cooperación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y otros foros internacionales;

8.  Se congratula del acuerdo sobre los términos del programa de asistencia de 20 millones de euros de la Comisión para la recuperación socioeconómica del Cáucaso Septentrional como muestra adicional de la voluntad de la UE y Rusia de cooperar en esta región;

9.  Apoya el esfuerzo conjunto de ambos socios por intensificar la cooperación práctica en la gestión de crisis, y destaca la necesidad de cooperar asimismo en el fortalecimiento de los mecanismos multilaterales de no proliferación;

10.  Acoge con satisfacción la propuesta de la próxima Presidencia finlandesa de dar prioridad a la Dimensión Septentrional en el programa para su Presidencia del Consejo; subraya que ésta podría constituir una herramienta importante para aumentar la colaboración UE-Rusia, para lo cual deberían elaborarse propuestas y proyectos concretos que vayan acompañados de la financiación necesaria;

11.  Lamenta que, en lo que se refiere al espacio común de seguridad exterior, no se haya producido ningún progreso con respecto a la resolución del conflicto en Transnistria y el Cáucaso meridional, que no haya tenido lugar ninguna mejora real en Chechenia y que la parte rusa no haya mostrado ninguna voluntad de entablar contactos con Belarús con el fin de iniciar un proceso auténtico de democratización en este país;

Diálogo en materia de Derechos Humanos

12.  Reconoce la importancia de los diversos diálogos establecidos para un mejor funcionamiento de la asociación y la cooperación UE-Rusia y subraya en particular la necesidad de un diálogo efectivo en materia de derechos humanos;

13.  Invita asimismo en este marco al Gobierno ruso a contribuir a la intensificación de las consultas UE-Rusia sobre derechos humanos como parte esencial de la colaboración UE-Rusia y a permitir el libre funcionamiento de las organizaciones nacionales e internacionales de derechos humanos y de otras ONG;

14.  Toma nota de la declaración de la Presidencia austriaca sobre el resultado de las consultas entre la UE y Rusia sobre derechos humanos que tuvieron lugar en marzo de 2006; acoge con satisfacción, a este respecto, la decisión de la Presidencia austriaca de iniciar investigaciones sobre los casos de desapariciones y torturas en Chechenia;

15.  Insta a la Federación de Rusia, en su condición de miembro del Consejo de Europa, a que mejore las condiciones de los presos y ponga fin a los impedimentos al acceso de algunos de ellos a la asistencia letrada; señala, con referencia a los casos de los presos Mikhail Khodorkovsky y Platon Lebedev, que, de acuerdo con el Código Penal ruso, los detenidos deberían ser encarcelados cerca de su residencia o cerca del lugar en que haya tenido lugar el juicio;

16.  Pide a los socios que potencien el diálogo en materia de derechos humanos dentro del nuevo acuerdo, tras la expiración del AAC, convirtiendo dicho Diálogo en un instrumento bien estructurado y más transparente para avanzar hacia una política común de derechos humanos;

17.  Espera que la versión actual del AAC, que expirará en 2007 y que también está centrada en los derechos humanos y las libertades ciudadanas, constituya la piedra angular del nuevo AAC; acoge con satisfacción el acuerdo alcanzado en la Cumbre en el sentido de mantener la validez del actual AAC hasta que el nuevo acuerdo entre en vigor;

18.  Invita al Gobierno ruso a cumplir con su responsabilidad como Presidente del G8 y como Presidente del Comité de Ministros del Consejo de Europa de lograr resultados tangibles en el desarrollo adicional de unas relaciones económicas transparentes y fiables y en el establecimiento de estabilidad, seguridad, democracia y respeto de derechos humanos;

o
o   o

19.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros, al Presidente del Parlamento de la Federación de Rusia, a la OSCE y al Consejo de Europa.

(1) DO L 327 de 28.11.1997, p. 1.
(2) DO C 98 E de 23.4.2004, p. 182.
(3) DO C 226 E de 15.9.2005, p. 224.

Aviso jurídico - Política de privacidad