Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2005/2168(INI)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A6-0183/2006

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A6-0183/2006

Συζήτηση :

PV 14/06/2006 - 13
CRE 14/06/2006 - 13

Ψηφοφορία :

PV 15/06/2006 - 9.12
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P6_TA(2006)0275

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 384kWORD 88k
Πέμπτη 15 Ιουνίου 2006 - Στρασβούργο
Η εγκατάσταση του ευρωπαϊκού συστήματος σιδηροδρομικής σηματοδότησης ERTMS/ETCS
P6_TA(2006)0275A6-0183/2006

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την εγκατάσταση του ευρωπαϊκού συστήματος σιδηροδρομικής σηματοδότησης ERTMS/ETCS (2005/2168(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την εγκατάσταση του ευρωπαϊκού συστήματος σιδηροδρομικής σηματοδότησης ERTMS/ETCS (COM(2005)0298) και το συνοδευτικό έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής (SEC(2005)0903),

–   έχοντας υπόψη τη συμφωνία που υπογράφηκε στις 17 Μαρτίου 2005 στις Βρυξέλλες μεταξύ της Επιτροπής και της Ομοσπονδίας Ευρωπαϊκών Σιδηροδρόμων (CER - UIC - UNIFE - EIM), για τον καθορισμό των σημαντικότερων αρχών για την καθιέρωση του ERTMS,

–   έχοντας υπόψη την οδηγία 96/48/EΚ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1996, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος μεγάλης ταχύτητας(1), καθώς και την οδηγία 2001/16/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του συμβατικού σιδηροδρομικού συστήματος(2),

–   έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 884/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την τροποποίηση της απόφασης αριθ.1692/96/ΕΚ περί των κοινοτικών προσανατολισμών για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών(3),

–   έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό των γενικών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων στον τομέα των μεταφορών και της ενέργειας και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2236/95 του Συμβουλίου (COM(2004)0475),

–   έχοντας υπόψη την ακρόαση που διεξήχθη στις 24 Ιανουαρίου 2006 στην Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού, κατά την οποία οι εκπρόσωποι των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων, των διαχειριστών υποδομής και της βιομηχανίας σιδηροδρομικού υλικού τάχθηκαν ομόφωνα υπέρ της εγκατάστασης του ERTMS,

–   έχοντας υπόψη τα προηγούμενα προγράμματα-πλαίσια και το επόμενο, έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την έρευνα, την τεχνολογική ανάπτυξη και επίδειξη,

–   έχοντας υπόψη τη συμφωνία της 27ης Ιανουαρίου 2004 μεταξύ της Κοινότητας Ευρωπαϊκών Σιδηροδρόμων (CER) και της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας εργαζομένων στον τομέα των μεταφορών σχετικά με τη χορήγηση ευρωπαϊκής αδείας σε οδηγούς που εκτελούν υπηρεσίες διασυνοριακής διαλειτουργικότητας,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A6-0183/2006),

A.   λαμβάνοντας υπόψη ότι σήμερα υπάρχουν περισσότερα από 20 διαφορετικά εθνικά συστήματα σιδηροδρομικού ελέγχου και σηματοδότησης, τα οποία παρεμποδίζουν την οικοδόμηση ευρωπαϊκής σιδηροδρομικής συγκοινωνίας πλήρως διαλειτουργικής και ανταγωνιστικής με τους άλλους τρόπους μεταφοράς,

B.   λαμβάνοντας υπόψη ότι το ERTMS δοκιμάστηκε με επιτυχία σε διάφορες πιλοτικές διαδρομές και υπάρχει η πρώτη του ενοποιημένη εκδοχή εκκίνησης, αλλά η μεγάλη διάρκεια ζωής του εξοπλισμού ασφαλείας εδάφους και τραίνων, η οποία συνήθως υπερβαίνει την εικοσαετία, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη συνύπαρξη του ERTMS και των εθνικών συστημάτων για πολλά ακόμη χρόνια, κυρίως στο συμβατικό σιδηροδρομικό δίκτυο, στο οποίο κυκλοφορούν επιβατηγά τρένα και τρένα μεταφοράς εμπορευμάτων διαφόρων ταχυτήτων,

Γ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι τα εθνικά συστήματα σιδηροδρομικής σηματοδότησης θα εξαφανιστούν επειδή η τεχνολογία τους θα ξεπεραστεί ή δεν θα είναι αρκετά μεγάλη η αγορά και ότι το μέλλον της ευρωπαϊκής βιομηχανίας σηματοδότησης θα εξαρτηθεί από την ικανότητά της να κατασκευάζει σύγχρονο, τυποποιημένο εξοπλισμό για την παγκόσμια αγορά· λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι η καθιέρωση του ERTMS είναι ουσιαστικής σημασίας για τη μεσοπρόθεσμη και μακροπρόθεσμη ανάπτυξη της βιομηχανίας αυτής και των 15 000 εξαιρετικά εξειδικευμένων θέσεων εργασίας που προσφέρει,

Δ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι το ERTMS γίνεται εξαγωγικό προϊόν, καθώς και σιδηρόδρομοι εκτός Ευρώπης αποφάσισαν ήδη να αντικαταστήσουν με αυτό τα απηρχαιωμένα συστήματά τους· οι σημερινές παραγγελίες μηχανών έλξεως από την Κορέα, την Ταϊβάν, την Ινδία, τη Σαουδική Αραβία και τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, καθώς και έργα υποδομής στις χώρες αυτές, δείχνουν ολοφάνερα το δυναμικό της αγοράς· λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι τα έργα αυτά σε όλο τον κόσμο δείχνουν το πολύ μεγάλο δυναμικό της ευρωπαϊκής αυτής τεχνολογίας, η οποία μπορεί να φθάσει να αποτελεί παγκόσμια προδιαγραφή, εφόσον μπορέσει να στηριχτεί σε αρκετά μεγάλη βάση στην ευρωπαϊκή αγορά,

E.   λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, είναι πλέον ιδιαίτερα σημαντικό να καθοριστεί τώρα σαφής και συντονισμένη στρατηγική μετάβασης που θα προσφέρει στον τομέα των σιδηροδρόμων την αναγκαία ασφάλεια προγραμματισμού, χωρίς να παραμελείται η φροντίδα να μην υποβαθμιστεί η εξωτερική ανταγωνιστικότητα της σιδηροδρομικής μεταφοράς σε σχέση με τους άλλους τρόπους μεταφοράς,

ΣΤ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμφωνία που υπογράφηκε τον Μάρτιο του 2005 μεταξύ του σιδηροδρομικού τομέα και της Επιτροπής αποτέλεσε ορόσημο στο θέμα αυτό,

Ζ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενοποιημένη εκδοχή των τεχνικών προδιαγραφών για το ERTMS, που θα πρέπει να εγκριθούν τους επόμενους μήνες από την Επιτροπή, συνιστά επαρκή βάση για τη διάθεση διαλειτουργικών συστημάτων και για την προκήρυξη δημοσίων διαγωνισμών για τους διαδρόμους,

H.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η καθιέρωση του ERTMS συνιστά μεγάλο, διασυνοριακό οικονομικό ευρωπαϊκό σχέδιο και ότι οι πρόοδοι σχετικά με το ενιαίο σύστημα σιδηροδρομικής σηματοδότησης μπορούν να παίξουν σημαντικό ρόλο στη στρατηγική αποσυμφόρησης των δρόμων και μετατόπισης των μεταφορών στους σιδηροδρόμους, και στην ευρωπαϊκή πολιτική εναρμόνισης των όρων ανταγωνισμού μεταξύ των διαφόρων τρόπων μεταφοράς,

Βασικά στοιχεία: μετάβαση και στρατηγική

1.   αναγνωρίζει ότι το ERTMS αποτελεί σύστημα σιδηροδρομικής σηματοδότησης ανώτερο από τα εθνικά συστήματα, το οποίο, για παράδειγμα επειδή δεν θα χρειάζονται πλέον σηματοδότες, εκτιμάται ότι θα είναι φθηνότερο ως προς την αγορά και τη συντήρηση και συνεπάγεται μεγαλύτερη ασφάλεια για όλες τις ταχύτητες και σε όλες τις περιστάσεις όσον αφορά την αποκάλυψη σφαλμάτων και την παρακολούθηση, ενώ μπορεί συχνά να αυξήσει σημαντικά τη μεταφορική ικανότητα της διαδρομής·

2.   αναγνωρίζει ότι με το ERTMS εισάγεται η ψηφιακή τεχνολογία και στις ευρωπαϊκές σιδηροδρομικές υποδομές και έτσι μπορεί να σταματήσει η συμφόρηση στους κόμβους και το μποτιλιάρισμα χωρίς να απαιτηθούν δαπανηρές νέες κατασκευές· επισημαίνει, ωστόσο, ότι κατά τη φάση της μετάβασης προκύπτουν σημαντικά επιπλέον έξοδα τα οποία δεν μπορούν να καλύψουν μόνες τους οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις· πιστεύει ότι η συνεχής μετακίνηση χωρίς χρονοβόρες αλλαγές μηχανής έλξης ή μηχανοδηγού στα σύνορα μειώνει το κόστος και τη διάρκεια των μεταφορών και ενισχύει την αξιοπιστία της παροχής·

3.   αναγνωρίζει ότι η τεχνολογία ERTMS προσφέρει στον τομέα των σιδηροδρόμων μια ιστορική ευκαιρία να εκμεταλλευθεί τώρα πλήρως τα πλεονεκτήματα της ψηφιακής τεχνολογίας και στους σιδηροδρόμους, να αποκτήσει μεγαλύτερη ανταγωνιστικότητα και να ανακτήσει το χαμένο έδαφος σε σχέση με τους άλλους τρόπους μεταφοράς, κυρίως χάρη στο πλεονέκτημα των μεγάλων διαδρομών των διασυνοριακών εμπορευματικών μεταφορών·

4.   αναγνωρίζει ότι το ERTMS αναπτύχθηκε με την υποστήριξη των προηγουμένων προγραμμάτων πλαισίων, ότι υπάρχει σε ενοποιημένη αρχική μορφή εκκίνησης και ότι έτσι είναι τώρα δυνατό να καθιερωθεί ευρέως· αναγνωρίζει, επίσης, ότι η καθιέρωση του GSM-R προχωρεί γρήγορα και ότι σημειώνεται ικανοποιητική πρόοδος ως προς το ETCS· υπογραμμίζει, όμως, ότι η επικράτηση του ERTMS σε ολόκληρο το διευρωπαϊκό σιδηροδρομικό δίκτυο χωρίς περαιτέρω προσπάθειες, ανεξάρτητα από τα οικονομικά ζητήματα και τα ζητήματα της βελτίωσης της ασφάλειας και της μεταφορικής ικανότητας και, μετά από αρκετά χρόνια, η εγκατάλειψη των ήδη υφισταμένων 20 διαφορετικών συστημάτων σιδηροδρομικής ασφαλείας και σηματοδότησης και η πλήρης αντικατάστασή τους σε όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης από ένα μόνο σύστημα, το ERTMS, δεν θα πραγματοποιηθούν αυτομάτως·

5.   επισημαίνει ότι το ETCS χρειάζεται, κατά μήκος της γραμμής, μόνο τους τυποποιημένους πομπούς (τύπου Eurobalise) και το κεντρικό ραδιοφωνικό δομοστοιχείο για τη διαβίβαση δεδομένων ενώ, μέσα στο τραίνο, ένας υπολογιστής ETCS αναλαμβάνει την επεξεργασία των δεδομένων για την ασφάλεια του τραίνου·

6.   επισημαίνει ότι οι λειτουργικές προδιαγραφές που εγκρίθηκαν από την Επιτροπή Διαλειτουργικότητας των κρατών μελών, καθώς και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων καθιστούν το πρότυπο 2.3.0 πρότυπο αναφοράς· πιστεύει ότι η εκδοχή αυτή θα καταστήσει δυνατή τη λειτουργία, ήδη από το 2007, διεθνών διαδρόμων μεγάλης ταχύτητας/μεγάλης μεταφορικής ικανότητας στην Ευρώπη και σημειώνει ότι θεωρείται κοινό μέτρο αναφοράς στο πλαίσιο των μελετών που διεξάγει η ευρωπαϊκή συντονιστική αρχή· θεωρεί ότι περαιτέρω προσπάθειες θα επιτρέψουν την επίτευξη της επόμενης εκδοχής σε τέσσερα ή πέντε χρόνια· διαπιστώνει ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων, στο πλαίσιο της διαδικασίας για τη διαχείριση του ελέγχου των μεταβολών, πρέπει να αξιολογήσει την τεχνική και οικονομική σημασία της εξέλιξης αυτής, τηρώντας παράλληλα την αρχή της συνέχειας και της ανάντη και κατάντη συμβατότητας με την εκδοχή 2.3.0· πιστεύει ότι μόνο με τη σταθεροποίηση και την ευρύτερη τυποποίηση μπορεί να επιτευχθεί η παραγωγή των στοιχείων του συστήματος σε μεγαλύτερους αριθμούς, και συνεπώς να πραγματοποιηθούν οικονομίες κλίμακας· φρονεί ότι έτσι θα μπορούσε να μειωθεί το επίπεδο των τιμών, που σήμερα είναι μέχρι και οκταπλάσιο των τιμών-στόχων που είχαν προβλεφθεί στην αρχή, και να τεθεί το ERTMS σε οικονομικά λογική βάση·

7.   έχει συναίσθηση του γεγονότος ότι η συνύπαρξη των παλαιών συστημάτων και του ERTMS για δεκαετίες δεν θα ήταν ικανοποιητική και ότι, ως εκ τούτου, έχει αποφασιστική σημασία να συντονιστεί η μετάβαση και να μειωθεί κατά το δυνατόν η διάρκεια της φάσης αυτής· επομένως, η επεξεργασία αποτελεσματικής στρατηγικής μετάβασης για ολόκληρο το δίκτυο, όπως ζητείται και με τη συμφωνία μεταξύ της Επιτροπής και της Ομοσπονδίας ευρωπαϊκών σιδηροδρόμων, θα παίξει καθοριστικό ρόλο· ως εκ τούτου ζητεί από την Επιτροπή, σε συνεργασία με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Σιδηροδρόμων, τα κράτη μέλη και τη βιομηχανία, να παρουσιάσει σύντομα δεσμευτικό βασικό σχέδιο για το ERTMS·

8.   θεωρεί δεδομένο ότι η επιτυχής μετάβαση στο ERTMS θα αποτελέσει σημαντική πρόκληση για όλους τους ενδιαφερομένους: τα κράτη μέλη, τα υπουργεία Μεταφορών, οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, οι διαχειριστές υποδομής και η βιομηχανία σιδηροδρομικού υλικού πρέπει να συμφωνήσουν ως προς τους στόχους και στη διαδικασία αυτή πρέπει να είναι σαφώς ορισμένοι οι ρόλοι και οι ευθύνες· για τον λόγο αυτόν, επικροτεί το γεγονός ότι η Επιτροπή όρισε τον Karel Vinck συντονιστή αυτού του μεγάλου έργου·

9.   υπογραμμίζει ότι η επικράτηση του συστήματος θα επιτύχει μόνο εφόσον δεν δημιουργηθεί συνονθύλευμα από σχετικά μικρές "νησίδες" του ERTMS, για την προσέγγιση ή τη διάσχιση των οποίων θα απαιτείται η μεσολάβηση πολλών εθνικών συστημάτων· αντίθετα, ζητούμενο είναι, πρώτον, να εξοπλιστούν αρχικά ολόκληροι επιλεγμένοι διάδρομοι με ERTMS και, δεύτερον, να επιτευχθεί το ταχύτερο μία "κρίσιμη μάζα" εξοπλισμένων γραμμών και τραίνων, ώστε επίσης να καταστούν δυνατές και περισσότερες οικονομίες κλίμακας·

10.   θεωρεί ότι, προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης εφαρμογή του ERTMS, η στρατηγική μετάβασης θα συμπεριλάβει χρονοδιάγραμμα και λεπτομερείς ρυθμίσεις για την πλήρη μετάβαση όλων των εθνικών δικτύων, που θα αποτελέσει το επόμενο βήμα μετά την εγκατάσταση του συστήματος για τους διαδρόμους·

11.   τονίζει ότι το ενιαίο σύστημα ERTMS αποσκοπεί στη μείωση και την αποφυγή της δαπανηρής κατασκευής και λειτουργίας οχημάτων με πολλά πρόσθετα παλαιά συστήματα· διαπιστώνει ότι η ενδιάμεση περίοδος της μετάβασης απαιτεί διπλούς εξοπλισμούς οι οποίοι, σε πρώτη φάση, θα αυξήσουν τις επιβαρύνσεις του τομέα σιδηροδρομικών μεταφορών· τονίζει ότι το σύστημα αυτό απλουστεύει και επιταχύνει σημαντικά τη διαλειτουργικότητα, καθώς και ότι στην Ένωση γίνεται σιδηροδρομικώς μόνο το 13% των εμπορευματικών μεταφορών, ενώ το αντίστοιχο ποσοστό στις ΗΠΑ είναι περίπου 27%· θεωρεί ότι το σημερινό τεχνολογικό και πολιτικό συνονθύλευμα της ΕΕ καθιστά σχεδόν αδύνατη την ουσιώδη αύξηση του ποσοστού αυτού και τούτο δικαιολογεί την προτεραιότητα και έμφαση στις επενδύσεις για το ERTMS·

Προτεραιότητες

12.   είναι συνεπώς της γνώμης ότι θα είναι καθοριστικό για την επιτυχία του ERTMS να εξοπλιστούν με αυτό γρήγορα και σε όλο τους το μήκος οι έξι διάδρομοι που εξετάστηκαν (Α: Ρότερνταμ - Γένοβα, Β: Νάπολη - Βερολίνο - Στοκχόλμη, Γ: Αμβέρσα - Βασιλεία/Λυών, Δ: Σεβίλλη - Λυών - Τορίνο - Τεργέστη - Λιουμπλιάνα, Ε: Δρέσδη - Πράγα - Brno - Βιέννη - Βουδαπέστη, ΣΤ: Duisbourg - Βερολίνο - Βαρσοβία) και τα τραίνα που κυκλοφορούν εκεί, κυρίως επειδή έτσι όσοι σκέπτονται με εθνικούς όρους θα υιοθετήσουν "κοινοτικό τρόπο σκέψης'· θεωρεί, συνεπώς, ότι η επιστολή υποστήριξης που υπογράφηκε στις 3 Μαρτίου 2006 από τους υπουργούς μεταφορών του διαδρόμου Ρότερνταμ - Γένοβα σχετικά με την ανάπτυξη του ERTMS συνιστά καλό παράδειγμα·

13.   έχει την πεποίθηση ότι προκειμένου να επιτευχθεί η απαραίτητη κρίσιμη μάζα, είναι απαραίτητο να υποστηριχθούν οι επενδύσεις για τους διαδρόμους στους οποίους έχουν ήδη ολοκληρωθεί ορισμένες διαδρομές και οι διευθυντές υποδομών έχουν δεσμευτεί να ολοκληρώσουν τα ελλείποντα τμήματα έως το 2015·

14.   θεωρεί, επίσης, ότι η πρόσφατη διεύρυνση της Ένωσης το 2004 θα πρέπει να στρέψει την προσοχή μας στις συνδέσεις Ανατολής - Δύσης· υπογραμμίζει ότι αυτό θα προκαλέσει περιορισμένες πρόσθετες δαπάνες σε όσα κράτη μέλη πρέπει να πραγματοποιήσουν εκτεταμένα έργα εκσυγχρονισμού στις γραμμές τους·

15.   επισημαίνει ότι οι διαφορές ως προς τις εθνικές διαδικασίες χορήγησης αδείας για σιδηροδρομικά οχήματα συνιστούν βασικό πρόβλημα του τομέα των ευρωπαϊκών σιδηροδρόμων, το οποίο οξύνεται σε σχέση με το ERTMS· καλεί την Επιτροπή να προωθήσει εντατικά τις εργασίες για ενιαία και απλουστευμένη κοινοτική διαδικασία χορήγησης αδείας, με συμμετοχή και του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων, και να θεσπίσει και να παγιώσει δεσμευτικές προδιαγραφές για όλους, προκειμένου να καταστεί δυνατή η σημαντική μείωση του κόστους κατασκευής και εξοπλισμού·

Το πρόβλημα του "τελευταίου μιλίου"

16.   θεωρεί ότι πρέπει να εξασφαλιστεί ότι θα γίνεται χωρίς κενά ο εξοπλισμός των γραμμών με ERTMS, από αποβάθρα σε αποβάθρα και από σταθμό φόρτωσης σε σταθμό φόρτωσης και μέχρι τα σύνορα της χώρας ή τον αντίστοιχο λιμένα· επίσης, είναι της άποψης ότι όταν δεν πληρούται αυτό το κριτήριο, πρέπει να αποκλείεται η ενίσχυση με κοινοτικούς πόρους, και καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να δώσει μεγάλη προσοχή στο ζήτημα αυτό·

17.   ζητεί να εξεταστεί γρήγορα αν με την εφαρμογή Limited Supervision παρέχεται δυνατότητα να αντικαταστήσει το ETCS γρήγορα και οικονομικά διάφορα εθνικά συστήματα ή να συνδυαστεί με αυτά· επισημαίνει, επίσης, ότι θα πρέπει να εξακριβωθεί εάν με τη Limited Supervision μπορούν να κλείσουν με οικονομικό τρόπο τα κενά, ιδίως στους κόμβους·

18.   είναι της γνώμης ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων πρέπει να διασφαλίσει, σε συμφωνία με τα εθνικά υπουργεία Μεταφορών, ότι μελλοντικά θα χορηγούνται άδειες για νέες μηχανές έλξης μόνον εφόσον διαθέτουν ήδη ή από κατασκευής και το ERTMS, εκτός από το εθνικό σύστημα σιδηροδρομικής σηματοδότησης·

19.   υπογραμμίζει ότι εθνικές εκδοχές του ETCS χρησιμοποιούνται σήμερα σε γραμμές υψηλής ταχύτητας/υψηλής ικανότητας (π.χ. Ρώμη-Νάπολη, Μαδρίτη-Lleida, Βέρνη-Olten)· σημειώνει, ωστόσο, ότι είναι προβληματική η εφαρμογή του στον συμβατικό τομέα των σιδηροδρόμων (εμπορευματικές μεταφορές και μεταφορές προσώπων) και ιδίως στις διασυνοριακές μεταφορές· φρονεί ότι εξακολουθεί να απαιτείται η εμβάθυνση της εφαρμογής του με στόχο την αντιμετώπιση των σημερινών προβλημάτων εφαρμογής· υπενθυμίζει ότι πρέπει να βρεθούν επειγόντως λύσεις για καίριες λειτουργίες όπως οι φυλασσόμενες διαβάσεις, οι παραμετρικές καμπύλες πέδησης και το Radio Infill, όπως έχει ήδη προβλεφθεί με το πρότυπο 2.3.0 και με τον τρόπο εφαρμογής Limited Supervision·

20.   ενόψει του γεγονότος ότι η ταχεία σιδηροδρομική σύνδεση Παρίσι-Ανατολική Γαλλία-Νοτιοδυτική Γερμανία, καθώς και ο διάδρομος Βορρά-Νότου Ρότερνταμ - Γένοβα, δεν μπορούν ακόμη να διανυθούν σε όλο τους το μήκος με το ERTMS, απευθύνει έκκληση σε όλους τους εμπλεκομένους να κλείσουν τα κενά το συντομότερο δυνατόν·

21.   θεωρεί απαραίτητο να επεξεργαστούν μαζί οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, η βιομηχανία σιδηροδρομικού υλικού και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων τις μελλοντικές προδιαγραφές και η ΕΕ να θεσπίσει τη μετάβαση δεσμευτικώς και από κοινού για όλους· πρέπει να αποτραπούν οι μεμονωμένες εθνικές προσπάθειες μετεξέλιξης του συστήματος, προκειμένου να μην αντικατασταθούν τα υφιστάμενα 20 διαφορετικά συστήματα με 20 ασύμβατα συστήματα βασισμένα στο ERTMS· ζητεί από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Σιδηροδρόμων να μεριμνήσει ώστε το μελλοντικό πρότυπο το οποίο θα χρησιμοποιηθεί στον ευρωπαϊκό χώρο να είναι εν γένει τουλάχιστον ισοδύναμο με το επίπεδο ασφάλειας το οποίο ισχύει επί του παρόντος στα κράτη μέλη·

22.   συνειδητοποιεί το γεγονός ότι τα κράτη μέλη και οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις διαφέρουν πολύ ως προς τις εκάστοτε επενδυτικές ανάγκες, τα εθνικά συστήματα σιδηροδρομικής σηματοδότησης και τη φάση της αγοράς στην οποία βρίσκονται· θεωρεί, ωστόσο, ότι τέτοιες διαφορές είναι αναπόφευκτες στην Ένωση και δεν συνιστούν επιχείρημα κατά του ERTMS·

Χρηματοδότηση

23.   αναγνωρίζει ότι, εξαιτίας της ευρωπαϊκής διάστασης του έργου, είναι δικαιολογημένη, αλλά και αναγκαία για την εγκατάσταση του ERTMS η χορήγηση κοινοτικής χρηματοδότησης, είτε βάσει του προϋπολογισμού των διευρωπαϊκών δικτύων μεταφορών είτε βάσει του Ταμείου Συνοχής από τα κράτη μέλη που εισπράττουν πόρους· θεωρεί ότι οι δαπάνες πρέπει να κατανεμηθούν δίκαια μεταξύ των κρατών μελών, της ΕΕ, των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων και της βιομηχανίας σιδηροδρομικού υλικού· απευθύνει, ως εκ τούτου, έκκληση στα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα κατά τα επόμενα έτη στο ERTMS στο πλαίσιο των αποφάσεών τους που αφορούν τις μεταφορές και τον προϋπολογισμό·

24.   υποστηρίζει, επομένως, τη θέσπιση ορισμένων διατάξεων στην πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό των γενικών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων στον τομέα των μεταφορών και της ενέργειας και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2236/95 του Συμβουλίου (COM(2004)0475 - 2004/0154(COD)), η πρώτη ανάγνωση του οποίου ολοκληρώθηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 26 Οκτωβρίου 2005(4)·

25.   υποστηρίζει συναφώς την πρόταση, που ενέκρινε σε πρώτη ανάγνωση το Κοινοβούλιο, να εξομοιωθούν, μέσω του κανονισμού, οι επενδύσεις στο ERTMS με τις επενδύσεις υποδομής· είναι επίσης της γνώμης ότι πρέπει να θεσπιστεί κοινοτική ενίσχυση του ERTMS, τουλάχιστον στις διασυνοριακές περιοχές, σε ποσοστό το πολύ 50%·

26.   είναι της γνώμης ότι υπέρ της συγκέντρωσης των πόρων στους κύριους διαδρόμους, ιδίως αυτούς που εξετάστηκαν από την ευρωπαϊκή συντονιστική αρχή, δεν συνηγορούν μόνο τα προαναφερθέντα τεχνικά επιχειρήματα, αλλά και το γεγονός ότι οι διαθέσιμοι δημοσιονομικοί πόροι είναι περιορισμένοι· θεωρεί ότι αυτή η στήριξη θα πρέπει να περιλαμβάνει λογικά κίνητρα για εξοπλισμό των σιδηροδρομικών οχημάτων τα πρώτα χρόνια, όσον αφορά την ανάπτυξη προτύπων, τον βασικό εξοπλισμό και τη μετασκευή τους·

27.   συνιστά να εξεταστεί η δυνατότητα φθίνουσας χρηματοδότησης για να επισπευσθεί η διαδικασία της μετάβασης: οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που θα αποφασίσουν εγκαίρως την εγκατάσταση του ERTMS θα πρέπει να λάβουν μεγαλύτερη ενίσχυση από εκείνες που θα καθυστερήσουν, αφού οι πρώτες αναλαμβάνουν μεγαλύτερο επενδυτικό κίνδυνο χωρίς να μπορούν αρχικά να εκμεταλλευθούν πλήρως τα πλεονεκτήματα του νέου συστήματος·

28.   ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξετάσουν περισσότερο τις δυνατότητες ενίσχυσης προτύπων χρηματοδοτικής μίσθωσης για τροχαίο υλικό, αφού έτσι μπορούν να μειωθούν οι υψηλές αρχικές δαπάνες και να διευκολυνθεί η είσοδος των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων στην αγορά·

29.   είναι της γνώμης ότι η ΕΕ πρέπει να ενισχύσει το ERTMS με πόρους που προορίζονται για τον ΤΕΝ-Τ, την περιφερειακή ανάπτυξη και τη συνοχή, καθώς και με πόρους που προορίζονται για την έρευνα·

30.   είναι της γνώμης ότι η ΕΕ πρέπει να συνδέσει τη χρηματοδότηση των σιδηροδρομικών υποδομών με κοινοτικά κονδύλια, όπως οι πόροι που προορίζονται για το TEN-T και τη συνοχή, με την υποχρεωτική εγκατάσταση του ERTMS·

31.   υπογραμμίζει ότι αναμένεται από τον τομέα των σιδηροδρόμων να λάβει δεόντως υπόψη τις κοινωνικές και επαγγελματικές απαιτήσεις των εργαζομένων κατά την εγκατάσταση του ERTMS και να αναπτύξει τα κατάλληλα προγράμματα εξειδίκευσης και κατάρτισης· από την εγκατάσταση του ERTMS προσδοκά τη μεσοπρόθεσμη εξασφάλιση θέσεων εργασίας, αφενός εξαιτίας των ενδεχομένων επιτυχιών ως προς τις εξαγωγές και, αφετέρου, επειδή αναμένονται για τους σιδηροδρόμους μεγαλύτερα μερίδια στην αγορά·

32.   αναγνωρίζει τελικά ότι το ERTMS δύναται να συμβάλει σημαντικά στην αποτελεσματικότητα και την ελκυστικότητα των ευρωπαϊκών σιδηροδρομικών μεταφορών, κυρίως στο επίπεδο των εμπορευματικών μεταφορών μεγάλης ταχύτητας· υπογραμμίζει εντούτοις ότι, εκτός του ERTMS, μπορούν να αναληφθούν και πολλές άλλες πρωτοβουλίες εναρμόνισης για τη βελτίωση σε σχετικά σύντομο διάστημα της αποτελεσματικότητας των διεθνών σιδηροδρομικών μεταφορών· καλεί, συνεπώς, την ευρωπαϊκή συντονιστική αρχή του ERTMS και τον μελλοντικό οργανισμό ΔΕΔ να εξετάσουν επίσης το ενδεχόμενο εναρμόνισης, για παράδειγμα, του μήκους των τραίνων, του φορτίου κατ' άξονα ή του βάρους φορτίου, κλπ.· είναι της γνώμης ότι ο οικονομικός αντίκτυπος αυτών των σχεδίων θα είναι σχετικά περιορισμένος, το αποτέλεσμα όμως, από άποψη αποδοτικότητας θα είναι σημαντικό·

o
o   o

33.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1) ΕΕ L 235 της 17.9.1996, σ. 6.
(2) ΕΕ L 110 της 20.4.2001, σ. 1.
(3) ΕΕ L 167 της 30.4.2004, σ. 1.
(4) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2005)0403.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου