Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady ustanawiającego Instrument Pomocy Przedakcesyjnej (IPA) (COM(2004)0627 – C6-0047/2005 – 2004/0222(CNS))
(Procedura konsultacji)
Parlament Europejski,
– uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2004)0627)(1),
– uwzględniając art. 181a Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0047/2005),
‐ uwzględniając oświadczenie Komisji w sprawie demokratycznej kontroli i spójności działań zewnętrznych załączone do Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami(2) oraz związaną z tym wymianę listów,
‐ uwzględniając oświadczenie złożone przez Komisję na posiedzeniu plenarnym Parlamentu Europejskiego w dniu 17 maja 2006 r., że Komisja uwzględni należycie wszelkie wnioski Parlamentu Europejskiego do Komisji o złożenie propozycji w sprawie zawieszenia lub przywrócenia pomocy wspólnotowej i niezwłocznie udzieli szczegółowej odpowiedzi na taki wniosek,
– uwzględniając art. 51 Regulaminu,
– uwzględniając sprawozdanie Komisji Spraw Zagranicznych oraz opinie Komisji Handlu Międzynarodowego, Komisji Budżetowej, Komisji Rozwoju Regionalnego oraz Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi (A6-0155/2006),
1. zatwierdza wniosek Komisji po poprawkach;
2. zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 250 ust. 2 Traktatu WE;
3. zwraca się do Rady, jeśli ta uznałaby za stosowne oddalić się od przyjętego przez Parlament tekstu, o poinformowanie go o tym fakcie;
4. zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem, jeśli ta uznałaby za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do wniosku Komisji;
5. zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawki Parlamentu
Poprawka 1 Punkt 2 a preambuły (nowy)
(2a) Parlament Europejski z zadowoleniem przyjął dodanie przez Traktat Nicejski art. 181a do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską (Traktat WE), lecz powtórzył swoje stanowisko, że biorąc pod uwagę polityczną i budżetową wagę pomocy przedakcesyjnej, byłoby wysoce pożądane przyjęcie środków niezbędnych do wdrożenia gospodarczej, finansowej i technicznej współpracy z państwami będącymi kandydatami do przystąpienia do Unii zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu WE.
Poprawka 2 Punkt 11 preambuły
(11) Pomoc dla krajów kandydujących, jak również dla potencjalnych krajów kandydujących, powinna nadal wspierać ich wysiłki zmierzające do wzmocnienia instytucji demokratycznych i państwa prawa, reformy administracji publicznej, przestrzegania praw człowieka i praw mniejszości, wspierania rozwoju społeczeństwa obywatelskiego, współpracy regionalnej oraz pojednania i odbudowy, a także przyczyniać się do stałego rozwoju i ograniczania ubóstwa w tych krajach; wobec powyższego pomoc ta powinna mieć na celu wsparcie szerokiej gamy środków rozwoju instytucjonalnego.
(11) Pomoc dla krajów kandydujących, jak również dla potencjalnych krajów kandydujących, zgodna z niniejszym rozporządzeniem, a dla innych jednostek, takich jak osoby fizyczne i organizacje pozarządowe zgodna z odrębnym instrumentem przeznaczonym do wspierania praw człowieka i demokracji, powinna nadal wspierać ich wysiłki zmierzające do wzmocnienia instytucji demokratycznych i państwa prawa, do przeprowadzenia reform gospodarczych zorientowanych na rozwijanie gospodarki rynkowej, wolnego i uczciwego handlu oraz reformy administracji publicznej, do sporządzenia zgodnych z wymogami UE Krajowych Planów Rozwoju, przestrzegania praw człowieka i praw mniejszości, promowania równouprawnienia płci, wspierania rozwoju społeczeństwa obywatelskiego, w tym procesu tworzenia zaplecza instytucyjnego dla organizacji pozarządowych, poprawy praw konsumentów, współpracy regionalnej oraz pojednania i odbudowy, a także przyczyniać się do stałego rozwoju i zwalczania ubóstwa w tych krajach; wobec powyższego pomoc ta powinna mieć na celu wsparcie szerokiej gamy środków rozwoju instytucjonalnego.
Poprawka 3 Punkt 13 preambuły
(13) Pomoc dla potencjalnych krajów kandydujących może również obejmować dostosowanie do dorobku wspólnotowego oraz wsparcie projektów inwestycyjnych.
(13) Pomoc dla potencjalnych krajów kandydujących może również obejmować dostosowanie do dorobku wspólnotowego, ułatwiając opracowanie wstępnych Krajowych Planów Rozwoju zgodnych z wymogami UE w celu wykształcenia instytucji zdolnych do przyjęcia przyszłej pomocy unijnej, przeznaczonej przede wszystkim na rozwój regionów wiejskich, infrastruktury i zasobów ludzkich oraz wsparcie projektów inwestycyjnych.
Poprawka 4 Punkt 14 preambuły
(14) Pomoc powinna być świadczona na podstawie kompleksowej wieloletniej strategii z uwzględnieniem priorytetów procesu stabilizacji i stowarzyszenia, a także tych wynikających z procesu przedakcesyjnego,
(14) Pomoc powinna być świadczona na podstawie kompleksowej wieloletniej strategii odzwierciedlającej priorytety procesu stabilizacji i stowarzyszenia, cele reform wewnętrznych krajów beneficjentów a także strategiczne priorytety zdefiniowane przez Parlament Europejski dla procesu przedakcesyjnego.
Poprawka 5 Punkt 16 a preambuły (nowy)
(16a) Potencjalne kraje kandydujące oraz kraje już kandydujące, które jeszcze nie zostały akredytowane do zarządzania funduszami w sposób zdecentralizowany, powinny jednak mieć możliwość kwalifikowania się - na podstawie komponentu dotyczącego pomocy w zakresie transformacji i rozwoju instytucjonalnego - do środków i działań o podobnym charakterze jak te, które dostępne będą w ramach komponentu dotyczącego rozwoju regionalnego, komponentu dotyczącego rozwoju zasobów ludzkich oraz komponentu dotyczącego rozwoju obszarów wiejskich.
Poprawka 6 Punkt 17 preambuły
(17) Pomoc powinna być zarządzana zgodnie z zasadami dotyczącymi pomocy zewnętrznej zawartymi w rozporządzeniu (WE) 1605/2002, z wykorzystaniem struktur, które udowodniły swoją wartość w procesie przedakcesyjnym, takich jak zarządzanie zdecentralizowane, Twinning i TAIEX, ale powinna również umożliwiać podejścia innowacyjne, takie jak wdrażanie za pośrednictwem Państw Członkowskich w drodze wspólnego zarządzania w przypadku programów transgranicznych na zewnętrznych granicach Unii Europejskiej,
(17) Pomoc powinna być zarządzana zgodnie z zasadami dotyczącymi pomocy zewnętrznej zawartymi w rozporządzeniu (WE, Euratom) nr 1605/2002, z wykorzystaniem struktur, które udowodniły swoją wartość w procesie przedakcesyjnym, takich jak zarządzanie zdecentralizowane, Twinning i TAIEX, ale powinna również umożliwiać podejścia innowacyjne, takie jak wdrażanie za pośrednictwem Państw Członkowskich w drodze wspólnego zarządzania w przypadku programów transgranicznych na zewnętrznych granicach Unii Europejskiej. W tym kontekście, szczególnie korzystny powinien być transfer wiedzy i ekspertyzy, w odniesieniu do wdrażania dorobku wspólnotowego, z Państw Członkowskich o odpowiednim doświadczeniu do beneficjentów niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 7 Punkt 18 preambuły
(18) Działania niezbędne do wykonania komponentu dotyczącego pomocy w zakresie transformacji i rozwoju instytucjonalnego oraz komponentu dotyczącego współpracy regionalnej i transgranicznej są środkami zarządzania odnoszącymi się do wykonania programów o istotnych skutkach budżetowych i dlatego też powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468 z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji poprzez złożenie dokumentów dotyczących wieloletniego planowania indykatywnego do komitetu zarządzającego,
(18) Działania niezbędne do wykonania komponentu dotyczącego pomocy w zakresie transformacji i rozwoju instytucjonalnego oraz komponentu dotyczącego współpracy regionalnej i transgranicznej są środkami zarządzania odnoszącymi się do wykonania programów o istotnych skutkach budżetowych i dlatego też powinny zostać przyjęte z uwzględnieniem zalecenia Parlamentu Europejskiego, zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji poprzez złożenie dokumentów dotyczących wieloletniego planowania indykatywnego do komitetu zarządzającego.
Poprawka 8 Punkt 22 preambuły
(22) W przypadku gdy kraj beneficjent narusza zasady, na których opiera się Unia Europejska lub dokonuje niewystarczającego postępu w zakresie kryteriów kopenhaskich oraz priorytetów ustanowionych w Partnerstwie Europejskim lub Partnerstwie dla Członkostwa, Rada musi, na podstawie wniosku Komisji, być w stanie podjąć niezbędne środki.
(22) W przypadku gdy kraj beneficjent narusza zasady, na których opiera się Unia Europejska, lub dokonuje niewystarczającego postępu w zakresie kryteriów kopenhaskich oraz priorytetów ustanowionych w Partnerstwie Europejskim lub Partnerstwie dla Członkostwa lub w zakresie postanowień traktatu akcesyjnego, Rada musi, na podstawie wniosku Komisji i po konsultacji z Parlamentem Europejskim, być w stanie podjąć niezbędne środki. W takim przypadku Komisja podejmuje - w ramach niniejszego rozporządzenia - szczegółowe działania mające na celu rozwiązanie problemów opóźniających proces akcesyjny lub przedakcesyjny.
Poprawka 9 Artykuł 2 ustęp 1 litera a)
a) wzmocnienie instytucji demokratycznych i państwa prawa,
a) wzmocnienie instytucji demokratycznych, państwa prawa i jego egzekwowania oraz propagowanie odpowiedzialności i przejrzystości,
Poprawka 10 Artykuł 2 ustęp 1 litera c)
c) reforma gospodarcza,
c) rynkowa reforma gospodarcza, mająca na celu budowę trwałej społecznie, przyjaznej dla środowiska i konkurencyjnej gospodarki poprzez postępującą liberalizację cen i handlu, stopniową integrację w unii celnej, przystąpienie do Światowej Organizacji Handlu (WTO) i wprowadzenie jej zasad oraz zasad wynikających z Agendy Rozwoju z Doha,
Poprawka 11 Artykuł 2 ustęp 1 litera c a) (nowa)
ca) opracowanie wstępnych Krajowych Planów Rozwoju zgodnych z wymogami UE w celu stworzenia instytucji zdolnych do przyjęcia przyszłej pomocy unijnej, przeznaczonej przede wszystkim na rozwój regionów wiejskich, infrastruktury i zasobów ludzkich,
Poprawka 12 Artykuł 2 ustęp 1 litera d a) (nowa)
da) wspieranie równouprawnienia płci,
Poprawka 14 Artykuł 2 ustęp 1 litera e)
e) rozwój społeczeństwa obywatelskiego,
e) rozwój społeczeństwa obywatelskiego, ducha obywatelskiego oraz wolnych i niezależnych mediów, w tym rozwój instytucjonalny i wsparcie dla organizacji pozarządowych,
Poprawka 15 Artykuł 2 ustęp 1 litera e a) (nowa)
ea) integracja gospodarcza i społeczna narażonych grup, a zwłaszcza kobiet,
Poprawka 16 Artykuł 2 ustęp 1 litera f)
f) pojednanie, środki budowy zaufania i odbudowa,
f) pojednanie, powrót uchodźców, środki budowy zaufania i odbudowa,
Poprawka 13 Artykuł 2 ustęp 2 litera b)
b) rozwój społeczny i gospodarczy,
b) spójność oraz rozwój społeczny, gospodarczy i terytorialny.
Poprawka 17 Artykuł 3 ustęp 3
(3) Działając zgodnie z procedurą określoną w art. 11 ust. 1 lit. a) niniejszego rozporządzenia, Komisja przyjmuje zasady wykonania niniejszego rozporządzenia. Jeżeli zasady te dotyczą wykonania art. 7 – 9 niniejszego rozporządzenia, najpierw przeprowadzane są konsultacje z komitetami odpowiedzialnymi za dany komponent w ramach procedury określonej w art. 3 decyzji 1999/468/WE, zgodnie z art. 7 ust. 3 tej decyzji.
3. Działając zgodnie z procedurą określoną w art. 11 ust. 1 lit. a) niniejszego rozporządzenia, Komisja przyjmuje zasady wykonania niniejszego rozporządzenia. Jeżeli zasady te dotyczą wykonania art. 7 – 9 niniejszego rozporządzenia, najpierw przeprowadzane są konsultacje z komitetami odpowiedzialnymi za dany komponent w ramach procedury określonej w art. 3 decyzji 1999/468/WE, zgodnie z art. 7 ust. 3 tej decyzji. Instrumenty wdrożeniowe są przedstawiane Parlamentowi Europejskiemu do zaopiniowania przed ich przyjęciem.
Poprawka 18 Artykuł 4 ustęp 1
1. Komisja, na podstawie podejścia strategicznego, uwzględniając perspektywę finansową, jak również Partnerstwa Europejskie i Partnerstwa dla Członkostwa, ustanawia wieloletnie ramy indykatywne oraz rozdział środków finansowych w podziale na komponenty i kraje oraz, tam, gdzie to właściwe, na zagadnienia. Ramy te podlegają corocznej kontroli z uwzględnieniem zestawu obiektywnych kryteriów, w tym zdolności absorpcji, oceny potrzeb, przestrzegania warunków i umiejętności zarządzania. Tam, gdzie to właściwe, kontroli podlegają również środki pomocy nadzwyczajnej lub tymczasowe programy reakcji przyjęte zgodnie z rozporządzeniem ustanawiającym instrument stabilności. Środki przyznane na programy współpracy transgranicznej z Państwami Członkowskimi są co najmniej równorzędne z odpowiadającym im finansowaniem z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego.
1. Komisja, na podstawie podejścia strategicznego, uwzględniając zalecenie Parlamentu Europejskiego, uwzględniając perspektywę finansową, jak również Partnerstwa Europejskie i Partnerstwa dla Członkostwa, ustanawia wieloletnie ramy indykatywne oraz rozdział środków finansowych w podziale na komponenty i kraje oraz, tam, gdzie to właściwe, na zagadnienia. Ramy te podlegają corocznej kontroli, z uwzględnieniem zalecenia Parlamentu Europejskiego, z uwzględnieniem zestawu obiektywnych kryteriów, w tym zdolności absorpcji, oceny potrzeb, przestrzegania warunków i umiejętności zarządzania. Tam, gdzie to właściwe, kontroli podlegają również, według podobnej procedury, środki pomocy nadzwyczajnej lub tymczasowe programy reakcji przyjęte zgodnie z rozporządzeniem ustanawiającym instrument stabilności. Środki przyznane na programy współpracy transgranicznej z Państwami Członkowskimi są co najmniej równorzędne z odpowiadającym im finansowaniem z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego.
Poprawka 19 Artykuł 4 ustęp 2
2. Komisja corocznie przekazuje Radzie i Parlamentowi Europejskiemu wieloletnie ramy indykatywne.
2. Komisja corocznie, w stosownym terminie, przekazuje Radzie i Parlamentowi Europejskiemu wieloletnie ramy indykatywne. W swoim corocznym sprawozdaniu Komisja przedstawia szczegółowo w jakim stopniu zalecenia Parlamentu Europejskiego zostały wzięte pod uwagę. Jeżeli nastąpiło odejście od zaleceń Parlamentu Europejskiego, Komisja przedstawia powody, dla których tak postąpiono.
Poprawka 20 Artykuł 4 ustęp 2 a (nowy)
2a. Procedura przewidziana w ustępach 1 i 2 nie powoduje uszczerbku dla prerogatyw Parlamentu Europejskiego jako organu budżetowego z mocy Traktatu.
Poprawka 21 Artykuł 6 ustęp 2
2. Taka współpraca ma na celu rozwijanie stabilności, bezpieczeństwa i dobrobytu we wzajemnym interesie wszystkich zainteresowanych krajów, a także wspieranie ich harmonijnego, trwałego i zrównoważonego rozwoju.
2. Taka współpraca ma na celu wspieranie stosunków dobrosąsiedzkich, rozwijanie stabilności, bezpieczeństwa, dobrobytu i spójności społecznej we wzajemnym interesie wszystkich zainteresowanych krajów, a także wspieranie ich harmonijnego, trwałego i zrównoważonego rozwoju.
Poprawka 22 Artykuł 10 ustęp 2 a (nowy)
2a. W wyjątkowych przypadkach, gdy brak jest porozumienia pomiędzy Państwem Członkowskim i krajem beneficjentem, zadania wdrożeniowe programu transgranicznego nie mogą być delegowane na Państwa Członkowskie. Zadania to mogą być administrowane w jakiś inny, właściwy sposób, zgodnie z rozporządzeniem (WE, Euratom) nr 1605/2002. Komisja zapewnia koordynację i spójność pomiędzy pomocą przewidzianą w niniejszym rozporządzeniu a pomocą przewidzianą w innych instrumentach wspólnotowych.
Poprawka 23 Artykuł 10 ustęp 5 a (nowy)
5a. Przed wdrożeniem wspólnotowych programów pomocowych na podstawie niniejszego rozporządzenia, Komisja informuje o nich Parlament Europejski. Aby umożliwić realizację tej kontroli ex-ante, sprawozdania Komisji powinny zawierać wszelkie informacje na temat proponowanych działań, ich beneficjentów oraz poszczególnych operacji finansowych.
Poprawka 24 Artykuł 11 ustęp 3 a (nowy)
3a. Komisja składa Parlamentowi Europejskiemu sprawozdanie z obrad Komitetów.
Poprawka 25 Artykuł 12 ustęp 1
1. Pomoc w ramach niniejszego rozporządzenia może, między innymi, być przeznaczona na finansowanie inwestycji, zamówień publicznych, dotacji, w tym dotacji na spłatę odsetek, pożyczek na specjalnych warunkach, zabezpieczeń pożyczek i pomocy finansowej, wsparcia budżetowego i innych szczególnych postaci pomocy budżetowej oraz wkładu do kapitału międzynarodowych instytucji finansowych lub banków rozwoju regionalnego. Wsparcie budżetowe uzależnione jest od odpowiedniej przejrzystości, rzetelności i efektywności administrowania finansami publicznymi kraju partnerskiego, a także od wdrożenia dobrze zdefiniowanych sektorowych lub makroekonomicznych dziedzin polityki zatwierdzonych przez międzynarodowe instytucje finansowe.
1. Pomoc w ramach niniejszego rozporządzenia może, między innymi, być przeznaczona na finansowanie inwestycji, zamówień publicznych, dotacji, w tym dotacji na spłatę odsetek, pożyczek na specjalnych warunkach, zabezpieczeń pożyczek i pomocy finansowej oraz wkładu do kapitału międzynarodowych instytucji finansowych lub banków rozwoju regionalnego.
Poprawka 26 Artykuł 14 tytuł
Wykonanie pomocy
Wykonanie pomocy i jej widoczność
Poprawka 27 Artykuł 14 ustęp 2 a (nowy)
2a. Komisja wspiera szczegółowe informowanie o finansowanych projektach i programach oraz ich promocję, by podnieść świadomość społeczną w zakresie działania Wspólnoty i jej celów.
Poprawka 28 Artykuł 14 ustęp 2 b (nowy)
2b. Komisja zapewnia spójność pomocy dostarczanej na mocy niniejszego rozporządzenia i pomocy dostarczanej na mocy innych, zewnętrznych instrumentów pomocowych, w tym oddzielnego instrumentu przeznaczonego na promowanie praw człowieka i demokracji, a także spójność powyższych z dwustronnymi działaniami Państw Członkowskich oraz finansowaniem z EBI i innych międzynarodowych organizacji finansowych i banków rozwoju regionalnego.
Poprawka 29 Artykuł 17 ustęp 2
2. W przypadku gdy kraj beneficjent nie przestrzega tych zasady lub zobowiązań zawartych w odpowiednich partnerstwach z Unią Europejską bądź też gdy postęp w wypełnianiu kryteriów dotyczących przystąpienia jest niewystarczający, Rada, przyjmując większością kwalifikowaną wniosek Komisji, może podjąć odpowiednie działania w odniesieniu do jakiejkolwiek pomocy przyznanej na mocy niniejszego rozporządzenia.
2. W przypadku gdy kraj beneficjent nie przestrzega tych zasad lub zobowiązań zawartych z Unią Europejską w odpowiednich partnerstwach lub traktatach akcesyjnych, bądź też gdy postęp w wypełnianiu kryteriów dotyczących przystąpienia jest niewystarczający, Rada, przyjmując większością kwalifikowaną wniosek Komisji oraz po konsultacji z Parlamentem Europejskim, może podjąć odpowiednie działania w odniesieniu do jakiejkolwiek pomocy przyznanej na mocy niniejszego rozporządzenia. W takim przypadku Komisja podejmuje - w ramach niniejszego rozporządzenia - szczegółowe działania mające na celu rozwiązanie problemów opóźniających proces akcesyjny lub przedakcesyjny.
Poprawka 30 Artykuł 17 ustęp 2 a (nowy)
2a. Parlament Europejski może zwrócić się do Komisji o przedstawienie Radzie wniosku zgodnie z ust. 2 w sprawie podjęcia odpowiednich działań w odniesieniu do jakiejkolwiek pomocy przyznanej na mocy niniejszego rozporządzenia. Komisja przedstawia Radzie swój wniosek w ciągu 3 miesięcy od otrzymania prośby lub podaje przyczyny, dla których tego nie czyni.
Poprawka 31 Artykuł 18
Jeżeli krajowi-beneficjentowi wymienionemu w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z decyzją Rady działającej w trybie art. 49 ust 1, zdanie pierwsze Traktatu o Unii Europejskiej, przyznaje się status kandydata, to Rada, przyjmując większością kwalifikowaną wniosek Komisji, dokona przesunięcia tego kraju z załącznika I do załącznika II.
1.Jeżeli krajowi-beneficjentowi wymienionemu w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z decyzją Rady działającej w trybie art. 49 ust. 1, zdanie pierwsze Traktatu o Unii Europejskiej, przyznaje się status kandydata, to Rada, przyjmując większością kwalifikowaną wniosek Komisji oraz po konsultacji z Parlamentem Europejskim, dokona przesunięcia tego kraju z załącznika I do załącznika II.
Poprawka 32 Artykuł 18 ustęp 1 a (nowy)
1a. Jeżeli Rada Europejska uznaje państwo za potencjalnego kandydata do członkostwa w Unii Europejskiej, wówczas Rada, przyjmując większością kwalifikowaną wniosek Komisji oraz po konsultacji z Parlamentem Europejskim włącza ten kraj do załącznika I.
Poprawka 33 Artykuł 20 a (nowy)
Artykuł 20a
1.Nie później niż dnia 30 czerwca 2010 r. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z wdrożenia niniejszego rozporządzenia wraz z wnioskiem legislacyjnym wprowadzającym konieczne zmiany.
2.Parlament Europejski i Rada, działając na wniosek Komisji, ponownie rozpatrzą niniejsze rozporządzenie w terminie do dnia 31 grudnia 2013 r.