Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2006/2056(INI)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A6-0190/2006

Predkladané texty :

A6-0190/2006

Rozpravy :

PV 05/07/2006 - 16
CRE 05/07/2006 - 16

Hlasovanie :

PV 06/07/2006 - 6.16
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P6_TA(2006)0318

Prijaté texty
PDF 256kWORD 94k
Štvrtok, 6. júla 2006 - Štrasburg
Integrácia prisťahovalcov v Európskej únii
P6_TA(2006)0318A6-0190/2006

Uznesenie Európskeho parlamentu o stratégiách a prostriedkoch na integráciu prisťahovalcov v Európskej únii (2006/2056(INI))

Európsky parlament,

–   so zreteľom na oznámenie Komisie z 1. septembra 2005 nazvané "Spoločný program pre zahrnutie - Rámec pre integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín do Európskej únie" (KOM(2005)0389),

–   so zreteľom na článok 13 Zmluvy o ES,

–   so zreteľom na Zmluvu o ES, ktorá v rámci Spoločenstva definuje práva a úlohy v oblasti prisťahovalectva a azylu, a najmä jej článok 63 bod 3 písm. a),

–   so zreteľom na závery predsedníctva zo zasadnutia Európskej rady z 15. a 16. októbra 1999 v Tampere, zo 14. a 15. decembra 2001v Laeken, z 21. a 22. júna 2002 v Seville a z 19. a 20. júna 2003v Solúne, ktoré zdôrazňujú význam rozvojovej spolupráce a výmeny informácií v rámci novozriadenej siete národných kontaktných miest pre integráciu, najmä s cieľom posilniť koordináciu príslušných politík na vnútroštátnej úrovni a na úrovni EÚ,

–   so zreteľom na Haagsky program prijatý na zasadnutí Európskej rady 4. novembra 2004, ktorý stanovil ciele pre oblasť slobody, bezpečnosti a spravodlivosti na obdobie rokov 2005 – 2010,

–   so zreteľom na neformálne stretnutie ministrov v Groningene 9. novembra 2004, na ktorom sa po prvýkrát stretli ministri zodpovední za integračnú politiku,

–   so zreteľom na Spoločné základné princípy pre politiku integrácie prisťahovalcov prijaté Radou Európskej únie 19. novembra 2004(1),

–   so zreteľom na Chartu základných práv Európskej únie, a najmä jej články 18, 20, 21 a 22,

–   so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci a stanovisko Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci(A6-0190/2006),

A.   keďže otázkou integrácie prisťahovalcov sa EÚ zaoberala už v minulosti; keďže pred švrťstoročím väčšina prisťahovalcov pochádzala z južnej Európy; keďže dnes je južná Európa prosperujúcou časťou EÚ a jej obyvatelia už nie sú vnímaní ako prisťahovalci, hoci v tom čase ich mnohí pokladali za cudzincov a za "neintegrovateľných"; keďže pristúpenie krajín ich pôvodu k EÚ viedlo k posilneniu EÚ ako celku; keďže podobne sú občania nových členských krajín plnoprávnymi občanmi EÚ,

B.   keďže EÚ dnes čelí integračnej výzve iného druhu, pričom sa už nedá očakávať, že väčšina jej prisťahovalcov sa nakoniec integruje, keď krajiny ich pôvodu vstúpia do EÚ,

C.   keďže počet prisťahovalcov v EÚ sa odhaduje na 40 miliónov a spolu s ich potomkami sa tento počet zvyšuje; keďže táto narastajúca populácia sa vyznačuje mimoriadnou odlišnosťou, avšak musí čeliť podobným problémom, t.j. ich podiel na pracovnom trhu je výrazne pod priemerom a očividne zaostávajú; keďže nemajú dostatočné politické zastúpenie na všetkých úrovniach vlád vrátane politických strán členských štátov a v európskych inštitúciách,

D.   keďže hoci týchto viac ako 40 miliónov prisťahovalcov možno považovať za 26. členský štát EÚ (5. najväčší z hľadiska počtu obyvateľov) a snaha EÚ o integráciu tohto obyvateľstva by mala byť rovnaká ako zaangažovanosť EÚ pri prijímaní pristupujúcich krajín, EÚ vyčlenila veľmi málo finančných zdrojov na prekonanie tejto integračnej výzvy ktorej zlyhanie by mohlo negatívne poznačiť EÚ po sociálnej, hospodárskej a politickej stránke, keďže je potrebné prideliť do nového Európskeho fondu pre integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín (KOM(2005)0123) nielen dlhodobé finančné prostriedky, ale treba tiež zabezpečiť, aby príslušné generánle riaditeľstvá Komisie vyčlenili časť svojich prostriedkov na integračnú politiku EÚ,

E.   keďže snaha EÚ o integráciu bola dlhú dobu potláčaná dobre známym názorom, že "integrácia prebieha na miestnej úrovni"; keďže v skutočnosti má integrácia v rovnakej miere aj globálny dosah, najmä, ak zlyhá, keďže zlyhanie jediného členského štátu pri uplatňovaní úspešných integračných politík môže mať nepriaznivé následky pre EÚ ako celok, napríklad:

   - nedostatočná miera zamestnanosti prisťahovalcov, ktorá môže oslabiť hospodárstvo celej EÚ a zmariť plnenie lisabonského programu,
   - kvalifikovaní aj nekvalifikovaní pracovníci, ktorých EÚ potrebuje a ktorí zisťujú, ako nehostinná k nim môže byť Európa, pričom sú zatlačovaní do tieňovej ekonomiky alebo budú pracovať pre hospodárskych konkurentov EÚ,
   - absencia účinných integračných politík, ktorá vedie k negatívnemu vnímaniu prisťahovalcov a k defenzívnym imigračným politikám,
   - strach, ktorý občania pociťujú a ktorý podkopáva rešpektovanie ľudskej dôstojnosti, slobody, demokracie, rovnosti, zásad právneho štátu a dodržiavanie ľudských práv vrátane práv osôb patriacim k menšinám,
   - predstavy a predsudky o prisťahovalcoch, ktorí sa neintegrovali, môžu ohroziť úspech rozširovania EÚ,

F.   keďže úspešná integrácia posilní hospodárstvo EÚ s ohľadom na celosvetovú konkurenciu; keďže EÚ, vedomá si nutnosti zabrániť "úniku mozgov", priláka pracovníkov a podnikateľov potrebných pre jej hospodárstvo, ako aj vedcov a študentov, ktorí tvoria základ schopnosti inovácií v EÚ; keďže mestá EÚ budú bezpečnejšie a spoločenstvá silnejšie tam, kde sa bude uplatňovať dôsledná a primerane financovaná integračná politika; keďže xenofóbne tendencie oslabnú a posilní sa dodržiavanie základných práv; keďže sa zlepší pozícia Európy vo svete,

G.   keďže miestne, regionálne a vnútroštátne orgány zohrávajú zásadnú úlohu pri vykonávaní svojich právomocí najmä v oblasti mestského plánovania, bývania a vzdelávania, ktoré majú priamy vplyv na proces integrácie; vyzýva tieto orgány, aby zlepšili svoju účasť na európskej diskusii; zdôrazňuje, že EÚ významne podporuje iniciatívy realizované na týchto úrovniach prostredníctvom štrukturálnych fondov EÚ,

H.   keďže neexistuje jediné jasné riešenie v otázke úspešnej integrácie v EÚ, keďže miestne, regionálne a vnútroštátne orgány (najmä v mestských centrách, kde je sústredená väčšina prisťahovalcov) by mali mať schopnosť a zdroje na stanovenie a uplatňovanie presných integračných opatrení, a členské štáty a EÚ ako celok musia zanietene vytvárať integračné stratégie a kontrolovať ich efektívnosť i výsledky aktívnejším a účinnejším spôsobom, čím zaručia realizáciu integračných stratégií, ktorých výsledky podporujú spoločné záujmy EÚ, a Komisia musí na tento účel vykonať navrhovaný prieskum, aby sa zistilo, na akej úrovni je participácia a integrácia v EÚ,

I.   keďže integrácia je obojsmerný proces, ktorý vopred predpokladá ochotu prisťahovalcov začleniť sa do svojej hostiteľskej spoločnosti a ich zodpovednosť za toto začlenenie a ochotu občanov EÚ prijať a integrovať prisťahovalcov a spočíva v integrovaných opatreniach, ktorých cieľom je ovplyvniť správanie nielen prisťahovalcov, ale aj prijímajúcej spoločnosti na všetkých primeraných úrovniach a mobilizovať zdroje na oboch stranách na účely vykonávania politík; keďže tento dvojsmerný proces znamená zapojenie oboch strán a vyplývajú z neho práva a povinnosti pre hostiteľskú spoločnosť aj pre prisťahovalcov,

J.   keďže priority, ktoré usmerňujú činnosť EÚ v tejto oblasti, by mali obsahovať:

   - zlepšenie pracovných príležitostí pre prisťahovalcov a zníženie rozdielu v zamestnanosti v porovnaní s hostiteľským obyvateľstvom, napríklad poskytovaním primeraných informácií a vzdelávacích programov orgánmi verejnej moci a sociálnymi partnermi a uznávaním vzdelania a odborných kvalifikácií prisťahovalcov, berúc do úvahy najmä situáciu migrujúcich žien, ktorých miera nezamestnanosti je často vyššia,
   - zveľadenie vzdelávacích a jazykových možností pre prisťahovalcov a ich potomkov, a to aj financovaním z prostriedkov generálneho riaditeľstva Komisie pre vzdelávanie a kultúru, prípadne odstránenie rozdielu vo výkone v porovnaní s pôvodným obyvateľstvom, uznanie, že deti prisťahovalcov, ktoré študujú v inom jazyku a snažia sa adaptovať na nové zvyklosti, čelia možno viacerým ťažkostiam vo vzdelávacom procese než ich spolužiaci, čo môže v budúcnosti viesť k ťažšej adaptácii a integrácii do spoločnosti, a uznanie, že dokonca aj vysoko kvalifikovaní prisťahovalci sa ešte musia prispôsobovať tomu, čo od nich požaduje hostiteľská spoločnosť,
   - zvýšenie politickej a občianskej vzdelanosti, účasti a reprezentácie prisťahovalcov na všetkých primeraných oblastiach vládnutia, občianskej spoločnosti, rozhodovania a tvorby politiky,
   - boj proti rasizmu, xenofóbii a diskriminácii vo vzťahu k prisťahovalcom, najmä pokiaľ ide o pracoviská, školy, bývanie, zdravotníctvo, verejné služby, masovokomunikačné média a politiku, zvýšenie vzájomného rešpektu a pochopenia vo vzťahu k podobnostiam a odlišnostiam a uľahčenie prístupu k informáciách o rovnakých právach a príležitostiach, ktorý bude prispôsobený jazykovým potrebám,
  

keďže by inštitúcie EÚ mali zabezpečiť, aby sa z ich dobre mienených iniciatív nestali iba symbolické politiky bez pridanej hodnoty,

K.   keďže podpora základných práv, rovnakých príležitostí pre všetkých a nediskriminácia sú kľúčovými prvkami integrácie; keďže návrh, aby bol rok 2007 Európskym rokom rovnakých príležitostí pre všetkých a rok 2008 Európskym rokom dialógu medzi kultúrami, sú významnými iniciatívami na zvýšenie verejného povedomia, ktoré prispejú k dosiahnutiu týchto cieľov,

L.   keďže existuje jasná súvislosť medzi úspešnou integračnou politikou EÚ a úsilím EÚ o vytvorenie politiky legálneho prisťahovalectva a migrácie; keďže prvým praktickým krokom by malo byť zlepšenie koordinácie medzi orgánmi zodpovednými za prijímanie prisťahovalcov a orgánmi zodpovednými za ich integráciu,

1.   nalieha na Komisiu, aby zaručila efektívne vykonávanie existujúcich smerníc súvisiacich s integráciou, a to smerníc Rady 2003/86/ES z 22. septembra 2003 o práve na zlúčenie rodiny(2), 2003/109/ES z 25. novembra 2003 o právnom postavení štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú osobami s dlhodobým pobytom(3), 2000/43/ES z 29. júna 2000, ktorou sa zavádza zásada rovnakého zaobchádzania s osobami bez ohľadu na rasový alebo etnický pôvod(4) a 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní(5); keďže mnohé členské štáty zaostávajú v účinnom vykonávaní týchto smerníc a je rozhodujúce, aby Komisia prísnejšie monitorovala transpozíciu smerníc týkajúcich sa integrácie a účinnosť administratívnych postupov, ktoré vykonávajú príslušné právne predpisy v každodennom živote prisťahovalcov;

2.   víta návrh Komisie zriadiť uvedený Európsky fond pre integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín na obdobie rokov 2007 – 2013 a žiada, aby sa využívanie tohto fondu riadilo týmito šiestimi konkrétnymi zásadami:

   a) každoročne definovať jednu prioritnú oblasť pre financovanie, čo Komisii umožní získať zásadné množstvo odborných znalostí a presnejšie posudzovať a hodnotiť programy a investovať do nich; medzi investičné oblasti by malo patriť znižovanie rozdielov v zamestnanosti medzi prisťahovalcami a ostatnými, zlepšovanie účasti a výsledkov prisťahovalcov vo vzdelávaní, podpora vyhliadok žien na získanie vzdelania a zamestnania, jazykové a prípravné programy, zdravotníctvo, bývanie a život v mestách, ako aj zvýšenie politického a občianskeho zapojenia sa prisťahovalcov;
   b) fond by mal uprednostniť iniciatívy s najväčším predpokladom širokého uplatnenia v rámci EÚ;
   c) Komisia by mala každoročne venovať určitý primeraný podiel finančných zdrojov z toho fondu na vypracovanie hodnotení nezávislými odborníkmi týkajúcich sa efektívnosti programov financovaných Komisiou;
   d) hneď ako títo odborníci určia programy, ktoré majú nádej na úspech, hlavnou úlohou by malo byť šírenie a prispôsobovanie najlepších postupov z týchto programov tak, aby boli použiteľné aj v iných členských štátoch;
   e) mali by sa podporovať iniciatívy členských štátov zamerané na koordináciu ich integračných snáh a výmenu najlepších postupov;
   f) je potrebné zamerať sa na nových prisťahovalcov, ale aj zabezpečiť, aby boli financované aj programy, ktoré sú zamerané na druhú a tretiu generáciu potomkov prisťahovalcov; malo by sa uvažovať aj o programoch zameraných na pomoc utečencom pri ich príprave na vstup a integráciu do spoločností v EÚ;

3.   víta odkaz na spoločné základné princípy vo vyššie uvedenom oznámení Komisie; je pevne presvedčený, že spoločné základné princípy predstavujú rozumný súbor odporúčaní, ktoré by mali tvoriť základ integračnej politiky EÚ; vyjadruje poľutovanie nad tým, že členské štáty žiadnym významným spôsobom nedodržiavajú spoločné základné princípy od ich prijatia v roku 2004; vyzýva predsedníctvo, aby vrátilo spoločné základné princípy medzi hlavné body programu, najmä princípy týkajúce sa zamestnanosti (č. 3), vzájomného pôsobenia (č. 7) a participácie (č. 9);

4.   víta návrh Komisie na podporu Integračného fóra zameraného na uľahčenie výmeny najlepších postupov, najmä v politikách, v ktorých je úloha EÚ obmedzená, ale v ktorých niektoré členské štáty uplatňujú politiky, ktoré by mohli poskytnúť pomoc ostatným; domnieva sa, že fórum by sa malo usilovať o účasť zástupcov všetkých orgánov zapojených do integrácie, či už miestnych, regionálnych, vnútroštátnych orgánov alebo orgánov EÚ, ako aj prisťahovalcov samotných;

5.   vyzýva Komisiu, aby medzi generálnymi riaditeľstvami objasnila, rozšírila a koordinovala úlohy súvisiace s integráciou vrátane obnovenia a udržania pracovnej skupiny pre integráciu zostavenej z členov viacerých generálnych riaditeľstiev a určenia presných integračných úloh pre rôzne generálne riaditeľstvá; zároveň vyzýva, aby sa podnikli kroky s cieľom zabezpečiť, aby sa Európsky Integračný fond a Európsky sociálny fond navzájom dopĺňali;

6.   víta skutočnosť, že Komisia si uvedomuje potrebu prieskumu a zmapovania integračných politík a úrovne participácie prisťahovalcov v členských štátoch; domnieva sa, že tieto informácie sú nevyhnutným predpokladom pre všetky politiky EÚ zamerané na presadenie lepšej integrácie v EÚ a že aby vykonanie mapovania bolo užitočné, je potrebné objasniť jednotlivé pojmy diskusie EÚ o integrácii vzhľadom na to, že samotné slovo "integrácia" je predmetom rôznych interpretácií;

7.   vyzýva Komisiu, aby vytvorila stálu kontaktnú skupinu predstaviteľov prisťahovalcov, odborníkov, mimovládnych organizácií a iných, ktorá by jej poskytovala poradenstvo vo všetkých politikách súvisiacich s integráciou;

8.   vyzýva Komisiu, aby kládla osobitný dôraz na podporu prisťahovalectva a rôznorodosti v EÚ a na presadzovanie integrácie v každom čase prostredníctvom svojej komunikačnej stratégie a iniciatív; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby začali informačné a propagačné akcie, ktorých cieľom je lepšie pochopenie migrácie a väčší ekonomický a sociálny prínos prisťahovalcov pre spoločnosť;

9.   vyzýva Komisiu, aby stanovila presné mechanizmy kontroly na vyhodnotenie integračných programov v členských štátoch vrátane hodnotenia nezávislými odborníkmi a aby začala predkladať raz za dva roky presnú a praktickú správu o migrácii a integrácii, ktorá:

   - sa zameria na presné ukazovatele, ktorými sa meria výkonnosť členských štátov so zreteľom na spoločné základné princípy integrácie,
   - zavádza povinnosť vykazovania presných a úplných údajov členských štátov; v prípade chýbajúcich údajov je potrebné vykonať alternatívny zber údajov v súlade s požadovanými ukazovateľmi správy,
   - vyzdvihuje význam národných kontaktných miest a ich spoluprácu s nezávislými odborníkmi,
   - riadi sa príkladom správy o ľudskom rozvoji v rámci rozvojového programu OSN a Európskeho indexu pre integráciu,
   - vydáva sa na výročnom stretnutí ministrov EÚ pre integráciu;

10.   vyjadruje podporu Komisii, aby sa vhodným spôsobom radila s komunitami prisťahovalcov pri definovaní a vykonávaní európskej pomoci a rozvojových politík v ich domácich krajinách;

11.   žiada Komisiu, aby rozšírila prieskum a podnety na analýzy zamerané na pochopenie toho, čo je v rámci integrácie dôležité, a zároveň aby bola ctižiadostivá pri efektívnom šírení najlepších postupov v spolupráci s ostatnými členskými štátmi a miestnymi orgánmi, nielen prostredníctvom navrhovanej internetovej stránky, ale aj čo najväčšieho počtu ďalších primeraných prostriedkov;

12.   vyzýva Komisiu a členské štáty, aby využili veľký potenciál delegácií a konzulárnych úradov Komisie po celom svete pri pomoci potenciálnym prisťahovalcom v integrácii tým, že ich oboznámia s kultúrou, históriou, jazykom a občianskymi právami a povinnosťami v EÚ a členských štátoch;

13.   zdôrazňuje, že je dôležité, aby zloženie zamestnancov európskych inštitúcií a verejnej správy členských štátov odzrkadľovalo zloženie obyvateľstva EÚ a členských štátov;

14.   nalieha na Radu, aby využila ustanovenie 'passerelle' uvedené v článku 67 ods. 2 druhá zarážka zmluvy a tak udeliť Európskemu parlamentu spolurozhodovaciu právomoc v oblasti integrácie i legálnej migrácie a umožniť hlasovanie kvalifikovanou väčšinou v Rade; domnieva sa, že je dôležité, aby poslanci mali právomoci v postupe spolurozhodovania v oblasti integračnej politiky, pretože predstavujú politický hlas EÚ, a preto by mali reprezentovať názory prisťahovalcov i občanov a mali by mať účasť na zodpovednosti za tvorbu integračnej politiky v legislatívnom procese EÚ;

15.   nalieha na Radu, aby ustanovila každoročné stretnutia ministrov pre integráciu, ktoré sa slávnostne zaviedli počas holandského predsedníctva Rady v Groningene v novembri 2004;

16.   vyzýva členské štáty, aby pri záverečnom uvažovaní o Agentúre EÚ pre základné práva skutočne brali do úvahy úlohu tejto agentúry v rámci podpory dôvery a dobrých vzťahov so susediacimi krajinami a aby túto úlohu organicky rozvíjali prostredníctvom nadväzujúcich ročných programov určených agentúre;

17.   nalieha na Radu, aby opätovne zvážila návrh Komisie uplatňovať otvorenú metódu koordinácie v integračnej politike; z toho hľadiska žiada o zapojenie Európskeho parlamentu do celého postupu;

18.   nalieha na Radu, aby vytvorila komplexnú a progresívnu rámcovú smernicu o legálnej migrácii s náležitým zreteľom na potrebu integrácie;

19.   vyzýva členské štáty, aby určili jednému členovi vlády úlohu sledovať politiku integrácie prisťahovalcov, aby zaručili, že politiky sa budú rovnako presadzovať v rámci orgánov na všetkých úrovniach vlády, a aby zvážili vymenovanie vysokého komisára pre integráciu a ombudsmana pre integráciu vo všetkých členských štátoch, ktorý by koordinoval realizáciu politík, poskytoval prisťahovalcom informácie, skúmal sťažnosti prisťahovalcov a vykonával príslušné kroky vedúce k náprave problémov;

20.   vyzýva každý členský štát, aby vykonal audit na všetkých úrovniach vládnych agentúr, ktorých sa týkajú (alebo by sa mali týkať) úlohy súvisiace s integráciou prisťahovalcov;

21.   vyzýva Komisiu, aby preskúmala možnosť začleniť otázku integrácie štátnych príslušníkov tretích krajín do budúcich viacročných programov Agentúry pre základné práva;

22.   vyzýva členské štáty k tomu, aby podporovali politickú účasť prisťahovalcov a zabraňovali ich politickej a sociálnej izolácii; s ohľadom na to vyzýva Komisiu, aby uskutočnila právne preskúmanie súčasných ustanovení v oblasti aktívneho európskeho občianstva v rôznych členských štátoch, ako aj súčasných postupov členských štátov, pokiaľ ide o právo prisťahovalcov s dlhodobým pobytom voliť v komunálnych voľbách;

23.   vyzýva členské štáty, aby vypracovali transparentné, ľudské, rýchle a rozumné postupy udeľovania dlhodobého pobytu, zlúčenia rodiny a naturalizácie prisťahovalcov s dlhodobým pobytom a ich detí, berúc do úvahy najmä skutočnosť, že mnohé z týchto detí sa narodili na území členských štátov;

24.   upriamuje pozornosť členských štátov na závislý právny štatút prisťahovalkýň, ktoré nasledovali svojich manželov v rámci zlúčenia rodiny, a vyzýva členské štáty, aby preskúmali svoje právne predpisy a pri najbližšej príležitosti zabezpečili týmto ženám a deťom udelenie individuálneho štatútu a pracovného povolenia nezávisle od hlavného držiteľa právneho štatútu, aby bola zaručená úplná ochrana ich práv a aby sa im uľahčilo začlenenie do spoločnosti;

25.   podporuje politické strany, odborové zväzy a občiansku spoločnosť ako celok v tom, aby prijali prisťahovalcov za plnohodnotných členov na všetkých úrovniach svojich štruktúr;

26.   súhlasí s integračnými programami uplatňovanými v niektorých členských štátoch, ktoré zahŕňajú vzájomný záväzok hosťujúcej krajiny a prisťahovalcov; dúfa, že prisťahovalci sa týmto spôsobom môžu bližšie oboznámiť so základnými hodnotami EÚ a zároveň môžu získať základné poznatky o fungovaní hosťujúcej spoločnosti; zdôrazňuje, že je dôležité, aby sa podporovala výučba jazyka hosťujúcej spoločnosti a organizovanie kurzov občianskej výchovy;

27.   podporuje členské štáty v tom, aby posilnili antidiskriminačné a antirasové zákony a uplatňovali tie, ktoré už existujú, a aby zvážili prijatie právnych predpisov v oblasti pozitívnych akcií v prospech prisťahovalcov vo všetkých príslušných oblastiach a využili pritom skúsenosti členských štátov, v ktorých boli pozitívne akcie úspešné;

28.   vyzýva členské štáty, aby najmä na účely ochrany prisťahovalkýň pred možným zlým zaobchádzaním zabezpečili týmto ženám ľahko dostupné informácie týkajúce sa právnych predpisov hosťujúcej krajiny v oblasti rodovej rovnosti, ako aj práv a ochrany, ktoré sú z nich odvodené, vrátane dostupných opravných prostriedkov;

29.   vyzýva členské štáty a regionálne a miestne úrady, aby povzbudzovali vzájomné pôsobenie medzi prisťahovalcami a ich hosťujúcou spoločnosťou okrem iného podporou spoločných fór, dialógu medzi kultúrami, seminárov, výstav a kultúrnych a športových aktivít; ďalej žiada vytvorenie nových alebo podporu existujúcich štruktúr s cieľom umožniť prisťahovalcom začleniť sa do hosťujúcej spoločnosti s cieľom zabrániť sociálnemu vylúčeniu nových prisťahovalcov a tých, ktorí sa už usadili, ale majú problém sa začleniť; ďale žiada, aby sa podporili organizácie prisťahovalcov na ich územiach a posilnili väzby s krajinami pôvodu prisťahovalcov;

30.   povzbudzuje členské štáty, aby vypracovali opatrenia v súvislosti s integráciou utečencov počas fázy prijímania, ako napríklad jazykové kurzy alebo dobrovoľné pracovné aktivity, so zreteľom na to, že integračný proces sa pre utečencov začína počas fázy prijímania;

31.   zdôrazňuje nutnosť vypracovať komplexný rámec pre aktívne európske občianstvo v spolupráci s Európskym parlamentom, Radou a Komisiou;

32.   zdôrazňuje nevyhnutnosť zaviesť každoročné verejné vypočúvania súvisiace s integráciou za účasti Európskeho parlamentu, národných parlamentov a občianskej spoločnosti, najmä mimovládnych organizácií a združení prisťahovalcov, s cieľom zhodnotiť účinnosť integračných snáh EÚ a posúdiť rozvoj v oblasti integrácie prisťahovalcov na úrovni členských štátov;

33.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii a vládam členských štátov.

(1) Dokument 14615/04 z 19. novembra 2004.
(2) Ú. v. EÚ L 251, 3.10.2003, s. 12.
(3) Ú. v. EÚ L 16, 23.1.2004, s. 44.
(4) Ú. v. ES L 180, 19.7.2000, s. 22.
(5) Ú. v. ES L 303, 2.12.2000, s. 16.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia