Uznesenie Európskeho parlamentu o HIV/AIDS: Čas konať
Európsky parlament,
– so zreteľom na osobitné zasadnutie Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov (UNGASS) na vysokej úrovni týkajúce sa HIV/AIDS z 2. júna 2006, a politické vyhlásenie tam prijaté,
– so zreteľom na deklaráciu záväzku OSN v oblasti HIV/AIDS pod názvom Celosvetová kríza – celosvetová reakcia, ktorú prijalo Valné zhromaždenie OSN 27. júna 2001 na svojom 26. osobitnom zasadnutí,
– so zreteľom na dokument, v ktorom OSN zaujala stanovisko k prevencii prenosu HIV medzi drogovo závislými,
– so zreteľom na nadchádzajúcu medzinárodnú konferenciu o HIV/AIDS pod názvom Čas konať, ktorá sa uskutoční v auguste 2006 v Toronte,
– so zreteľom na deklaráciu o HIV/AIDS, tuberkulóze a iných súvisiacich infekčných chorobách prijatú 27. apríla 2001 v Abuji, a na spoločnú pozíciu afrických krajín pre zasadnutie UNGASS na vysokej úrovni v roku 2006 a na výzvu na zintenzívnenie činnosti zameranej na zabezpečenie univerzálneho prístupu k službám pri ochorení na HIV a AIDS, tuberkulózu a maláriu, ktorú podpísala Africká únia 4. mája 2006 v Abuji,
– so zreteľom na správu organizácie UNAIDS z roku 2006 o celosvetovej epidémii AIDS,
– so zreteľom na článok 103 ods. 4 rokovacieho poriadku,
A. keďže viac ako 65 miliónov ľudí na celom svete sa nakazilo HIV, viac ako 25 miliónov ľudí zomrelo, 15 miliónov detí stratilo kvôli AIDS svojich rodičov a zo 40 miliónov ľudí, ktorí sú v súčasnosti HIV pozitívni, 95 % žije v rozvojovom svete a len v subsaharskej oblasti ich žije 70 %,
B. keďže nechránený heterosexuálny pohlavný styk je v súčasnosti najdôležitejším faktorom šírenia infekcie HIV po celom svete a polovicu osôb novo nakazených HIV tvoria mladí ľudia do 25 rokov,
C. keďže ženy predstavujú v súčasnosti polovicu celkového počtu žijúcich ľudí s AIDS a 60 % z ľudí žijúcich s AIDS je v Afrike, pričom ženy sú 2 až 4 razy náchylnejšie na ochorenie ako muži,
D. keďže ženy a dievčatá, mládež, starší ľudia, muži, ktorí majú pohlavný styk s mužmi, narkomani, ktorí používajú striekačky alebo iné formy podávania drog, prostitútky, transsexuáli, väzni, migrujúci pracovníci, siroty, ľudia v rámci konfliktov a po skončení konfliktov, pôvodní obyvatelia, utečenci a bezdomovci, ako aj terénni sociálni pracovníci pre oblasť HIV/AIDS patria medzi najohrozenejších HIV/AIDS a následkami pandémie,
E. keďže je na zmenšenie hrozby HIV/AIDS nevyhnutné zabezpečenie dodržiavania ľudských práv a základných slobôd pre všetkých ľudí,
F. keďže mnohé organizácie, ktoré sa v roku 2006 zúčastnili na zasadnutí UNGASS na vysokej úrovni o HIV/AIDS, informovali a verejne odsúdili skutočnosť, že politické a hospodárske záujmy menšiny prevládli nad potrebami miliónov ľudí v rozvojových krajinách, výsledkom čoho je prijatie slabej deklarácie bez stanovenia jasných cieľov alebo prijatia finančných záväzkov,
G. keďže krajiny, ktoré sú najviac postihnuté HIV a AIDS, nedosiahnu rozvojové ciele milénia a budú aj naďalej upadať, prípadne dôjde k ohrozeniu sociálnej stability,
H. keďže globálny fond na boj proti HIV/AIDS, tuberkulóze a malárii (globálny fond) založený v januári 2002, doteraz vykázal pôsobivé výsledky, pričom viac ako 540 000 ľudí, ktorí sú nakazení HIV, majú teraz prístup k život zachraňujúcej antiretrovirálnej liečbe prostredníctvom programov, ktoré tento fond financuje,
I. keďže deklarácia z Doha zaradila ochranu verejného zdravia pred ochranu súkromných obchodných záujmov a potvrdila právo rozvojových krajín na použitie záruk vyplývajúcich z dohody TRIPS, ako sú povinné licencie s cieľom vyhnúť sa v prípade potreby patentom a ochrániť tak verejné zdravie a podporiť dostupnosť liekov pre všetkých,
J. keďže súčasný systém tvorby cien vychádzajúci z toho, že podniky poskytujú rozvojovým krajinám dobrovoľné zľavy na lieky, nezaručuje cenovú dostupnosť liekov, pretože niektoré lieky, ktoré vyrába výhradne jeden výrobca, sú aj po poskytnutí zľavy príliš drahé a niektoré zľavy nie sú dostupné z dôvodu nezaregistrovania výrobcu alebo neuvedenia výrobku na trh v danej krajine a niektoré podniky vôbec nedávajú zľavy krajinám so stredným príjmom,
1. víta záväzok týkajúci sa výrazného zintenzívnenia prevencie a liečby HIV a starostlivosti s cieľom priblížiť sa čo najviac k cieľu spočívajúcemu v zabezpečení univerzálneho prístupu k liečbe do roku 2010 pre všetkých, ktorí ju potrebujú, ku ktorému sa prihlásili svetoví lídri na zasadnutí G8 v roku 2005 a na svetovom samite OSN, ktorý sa uskutočnil v septembri 2005, a ktorý opätovne potvrdili na zasadnutí na vysokej úrovni venovanom AIDS v roku 2006;
2. víta deklaráciu UNGASS z 2. júna 2006, najmä jej odkazy na podporu dostupnosti liekov pre všetkých, ktorá zahŕňa výrobu generických antiretrovirálnych liekov, ktoré nie sú chránené obchodnou značkou, a iných základných liekov pre nákazy súvisiace s AIDS;
3. ľutuje však, že deklarácia neobsahuje žiaden globálny cieľ alebo časový harmonogram týkajúci sa liečby, zdrojov a prevencie a ani funkčný akčný plán na podporu dosiahnutia cieľa spočívajúceho v zabezpečení univerzálneho prístupu pre všetkých ľudí postihnutých AIDS do roku 2010;
4. vyzýva medzinárodné spoločenstvo, aby začalo plniť prísľuby, ktoré dalo v auguste na konferencii v Toronte, a vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili, že výdavky na ochranu zdravia v rozvojových krajinách dosiahne úroveň, ktorá bude zodpovedať ich politickým záväzkom;
5. vážne sa obáva toho, že polovicu osôb novo nakazených HIV budú tvoriť deti a mladí ľudia;
6. je sklamaný tým, že aj napriek tomu, že sa veľké množstvo ľudí nakazí prostredníctvom viacnásobného použitia ihiel na aplikáciu drog, sa ešte v mnohých krajinách vrátane členských štátov nerealizujú účinné programy zamerané na poskytovanie čistých ihiel narkomanom;
7. požaduje prijatie opatrení na zníženie množstva pichnutí ihlami a zranení zdravotníckych pracovníkov ostrými zdravotníckymi pomôckami;
8. zdôrazňuje, že je nevyhnutné zamerať sa na hlavné ohrozené skupiny prijatím osobitných opatrení s cieľom účinne spomaliť a zvrátiť šírenie HIV/AIDS;
9. zostáva hlboko znepokojený celkovým rozšírením a feminizáciou pandémie a skutočnosťou, že ženy v súčasnosti predstavujú 50 % ľudí nakazených HIV na celom svete a 60 % ľudí nakazených HIV v Afrike;
10. zdôrazňuje, že práva v oblasti sexuálneho života a reprodukčného zdravia v boji proti HIV/AIDS sú rozhodujúce a vyzýva Komisiu a partnerské krajiny, aby sa v rámci strategických dokumentov ich prioritou stala rozsiahla stratégia prevencie podporujúca používanie kondómov a vzdelávanie týkajúce sa HIV/AIDS, určené hlavne mladým ľuďom;
11. kritizuje Komisiu, že nedostatočne využila financovanie výdavkov z rozvojového fondu v odvetví zdravotníctva; zdôrazňuje napríklad, že v roku 2003 bolo len 5,2 % prostriedkov ERF vyčlenených na výdavky v oblasti ochrany zdravia a že v roku 2002 to boli len 4 % a vyjadruje poľutovanie nad tým, že zámerom Komisie je navrhnúť, aby sa v rámci nového nástroja rozvojovej pomoci vyčlenilo len 6 % prostriedkov rozvojového fondu na ľudský a sociálny rozvoj vzťahujúci sa nielen na zdravotnú starostlivosť, HIV/AIDS, sexuálne a reprodukčné zdravie, ale aj na všetky ostatné aspekty sociálneho rozvoja vrátane detí, vzdelania a programov v súvislosti s rodovou rovnosťou;
12. vyzýva Komisiu, aby vyčlenené prostriedky na zdravotnú starostlivosť v rozvojových krajinách v rámci nástroja rozvojovej pomoci zdvojnásobila a aby sa zamerala na to, aby sa najmenej 50 % celej oficiálnej rozvojovej pomoci požilo na dosiahnutie rozvojových cieľov milénia;
13. zdôrazňuje, že Komisia je jedným z hlavných darcov, ktorí prispievajú do globálneho fondu, s celkovými príspevkami vo výške 522 miliónov EUR v priebehu rokov 2002 – 2006; vyzýva Komisiu, aby zvážila zvýšenie svojho príspevku do tohto fondu;
14. uznáva význam vlastného riadenia krajín, vyzýva však rozvojové krajiny, aby sa ich prioritou stali vo všeobecnosti výdavky v oblasti zdravotníctva a hlavne boj proti HIV/AIDS a vyzýva Komisiu, aby podporila záväzky rozvojových krajín, ktoré sú v súlade so záväzkom z Abuje vynaložiť aspoň 15 % ich všeobecného rozpočtu na ochranu zdravia a aby motivovala partnerské krajiny s cieľom podporiť ich pri uprednostnení oblasti zdravia ako kľúčového sektora v rámci ich strategických dokumentov;
15. vyzýva Komisiu, aby v prípade potreby a po splnení striktných podmienok umožnila výrazné zvýšenie rozpočtovej pomoci odvetviu zdravotníctva, najmä na udržanie dôležitého zdravotníckych pracovníkov v rozvojových krajinách, a žiada o zrýchlenie zamestnávania a odborného vzdelávania zdravotníckych pracovníkov na všetkých úrovniach;
16. nalieha na poskytnutie podpory prístupu k vzdelávaniu o HIV/AIDS, k príslušným informáciám, dobrovoľnému poradenstvu, testom a súvisiacim službám na medzinárodnej, regionálnej, vnútroštátnej a miestnej úrovni s plnou ochranou dôvernosti a informovaného súhlasu a podporou tvorby sociálneho a právneho prostredia, ktoré bude podporné a bezpečné pre ľudí, ktorí dobrovoľne zverejnia svoj stav nakazenia HIV;
17. zdôrazňuje význam akcií na miestnej úrovni a skutočnosť, že schopnosť prevencie, liečby a starostlivosti si vyžaduje účasť miestnych spoločenstiev;
18. poznamenáva, že 1. januára 2005 sa mala začať uplatňovať dohoda v rámci WTO o TRIPS v Indii, ktorá prinútila Indiu uznať produktové patenty na lieky; zdôrazňuje, že výrobcom novších liekov, a najmä nákladnejšej následnej liečby nesmie byť výhradne vlastník patentu, ktorý by mohol stanoviť monopolnú cenu nedostupnú pre rozvojové krajiny;
19. kritizuje dvojstranné a regionálne obchodné zmluvy, ktoré obmedzujú, ak nerušia, záruky na základe deklarácie z Doha; zdôrazňuje, potrebu zabezpečiť, aby sa prioritou stala ochrana zdravia pred obchodnými záujmami; upozorňuje na zodpovednosť, ktorú majú krajiny, najmä USA, ktoré nútia rozvojové krajiny podpísať takéto dohody o voľnom obchode;
20. vyzýva Komisiu a členské štáty, aby spolupracovali s organizáciou UNAIDS pri jej úsilí o využitie a podporu vnútroštátnych snáh s cieľom zaviesť komplexné a transparentné postupy a ambiciózne vnútroštátne ciele v oblasti prevencie, liečby, starostlivosti a pomoci pri nákaze HIV;
21. žiada o komplexné preskúmanie pokroku, ktorý bol dosiahnutý pri uplatňovaní deklarácie záväzku týkajúcej sa HIV/AIDS v rokoch 2008 a 2011, v rámci ročných prehodnotení Valného zhromaždenia OSN;
22. poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam členských štátov, generálnemu tajomníkovi OSN, UNAIDS a Svetovej zdravotníckej organizácii.