- s ohledem na Dohodu o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, podepsanou v Cotonou dne 23. června 2000 (dále jen "Dohoda z Cotonou"), a zejména s ohledem na její článek 96,
- s ohledem na usnesení Smíšeného parlamentního shromáždění AKT–EU o situaci v západní Africe(1), které bylo přijato dne 24. listopadu 2005 v Edinburghu (Spojené království),
- s ohledem na 24 závazků, které přijala Mauritánská islámská republika při příležitosti konzultací s AKT o Mauritánské islámské republice podle článku 96 Dohody z Cotonou (Brusel, 30. listopadu 2005),
- s ohledem na zprávu informační a studijní mise Smíšeného parlamentního shromáždění AKT–EU v Mauritánii ve dnech 23. až 27. února 2006,
- s ohledem na zprávu pracovní skupiny Delegace pro vztahy se zeměmi Maghrebu a Arabskou maghrebskou unií (včetně Libye), která podnikla ve dnech 3. až 5. května 2006 cestu do Mauritánie,
- s ohledem na rozhodnutí mírové a bezpečnostní rady Africké unie ze dne 21. června 2006,
- s ohledem na prohlášení ze dne 28. června 2006 o referendu v Mauritánii, které učinilo předsednictví jménem Evropské unie,
- s ohledem na čl.115 odst. 5 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že svržení bývalého prezidenta Oulda Tayaho dne 3. srpna 2005 se obešlo bez krveprolití,
B. vzhledem k tomu, že vojenská rada pro spravedlnost a demokracii potvrdila svou vůli ukončit totalitní praktiky bývalého režimu a zavázala se nastolit v Mauritánii demokracii,
C. vzhledem k tomu, že politické strany a občanská společnost se shodly na podpoře probíhajícího procesu,
D. vzhledem k tomu, že byla ustavena nezávislá národní volební komise a byl přijat volební harmonogram pro referendum o ústavě, pro parlamentní, obecní a prezidentské volby,
E. vzhledem k tomu, že orgány přechodné vlády dosud dodržovaly své závazky, pokud jde o volební harmonogram, a zejména provedly sčítání obyvatel pro volební účely, které bylo dokončeno dne 30. dubna 2006,
F. vzhledem k tomu, že účast na referendu ze dne 25. června 2006 dosáhla 76,36% a 96,96% všech odevzdaných hlasů podpořilo změnu ústavy,
G. vzhledem k tomu, že velká část mauritánského obyvatelstva nemohla získat voličský průkaz, neboť nebyla schopna prokázat svou totožnost podle volebního zákona, který vyžaduje kopii rodného listu rodičů a prarodičů;
H. vzhledem k tomu, že se řadě občanů v důsledku materiálních podmínek a krátké lhůty pro uspořádání voleb nepodařilo získat doklady totožnosti a nemohli se tedy zúčastnit hlasování dne 25. června 2006,
I. vzhledem k tomu, že byla zrušena cenzura sdělovacích prostředků, což bylo ověřeno i v praxi,
J. vzhledem k tomu, že v dubnu 2006 byla opět zahájena těžba ropy a v červnu 2006 byla podepsána nová ropná dohoda mezi přechodnou mauritánskou vládou a australskou těžební společností Woodside,
K. vzhledem k závazku orgánů přechodné vlády odstranit korupci, a k přistoupení k příslušným mezinárodním úmluvám,
L. vzhledem k významným migračním tokům směřujícím z pobřeží Mauritánie do Evropské unie,
M. vzhledem k tomu, že platnost dohody o rybolovu mezi Evropskou unií a Mauritánií skončí dne 31. července 2006,
1. s uspokojením bere na vědomí závazek orgánů přechodné vlády nastolit v Mauritánii demokracii; vyzývá orgány přechodné vlády, aby tento demokratický proces dokončily při plném dodržení přijatých závazků a zdůrazňuje, že bude bedlivě sledovat průběh procesu až do jeho dokončení;
2. vítá hladký průběh referenda dne 25. června 2006, který ocenili i mezinárodní pozorovatelé, kteří byli přítomni, a zdůrazňuje, že vysoká podpora nové ústavy ze strany mauritánských občanů představuje rozhodující etapu procesu přechodu k demokracii a prokazuje odhodlání obyvatel Mauritánie vybudovat skutečnou demokracii a právní stát;
3. trvá na tom, že všichni občané Mautritánie musí mít možnost získat doklady, aby se mohli zúčastnit příštích voleb;
4. doporučuje, aby byla přijata veškerá nezbytná opatření s cílem umožnit občanům Mauritánie, kteří trvale žijí v zahraničí, zúčastnit se příštích voleb;
5. vítá skutečnost, že hybné síly, politické strany a občanská společnost v zásadě věří v upřímnost činitelů, kteří se podílejí na procesu přechodu k demokracii;
6. vítá přijetí harmonogramu pro uspořádání referenda o ústavě a parlamentních, obecních a prezidentských voleb a vyzývá orgány, aby tento harmonogram dodržely;
7. vítá vytvoření Nezávislé národní volební komise, jejímž úkolem je provést sčítání voličů a uspořádat budoucí hlasování,
8. vyzývá Vojenskou radu pro spravedlnost a demokracii, přechodnou vládu a Nezávislou národní volební komisi, aby rozhodly o doplnění sčítání voličů a o vydání voličských průkazů ve lhůtě mezi referendem a dalšími volbami, aby byla překlenuta propast mezi sčítáním obyvatel z roku 1995 a současným voličským seznamem, včetně toho, že budou přijata svědectví jako důkazní prostředek identity pro navrácené uprchlíky; v této souvislosti vítá otevřenost, kterou projevil předseda Nezávislé národní volební komise v Bruselu dne 30. května 2005,
9. bere na vědomí vytvoření četných politických stran po 3. srpnu 2005 a konstatuje tendenci k seskupování uvnitř koalic; vybízí k vytvoření volebních platforem, které budou přinášet konkrétní návrhy pro zlepšení hospodářské a společenské situace země,
10. doporučuje, aby financování politických stran vycházelo z jejich zastoupení v obecních volbách, kdy volby na základě poměrného zastoupení umožní lépe zohlednit rozmanitost země, a navrhuje, aby část tohoto financování byla poskytnuta ve formě materiální pomoci, aby se politické strany mohly volební kampaně zúčastnit za dobrých podmínek,
11. vítá zásadní postoj orgánů přechodné vlády, které hodlají umožnit návrat uprchlíků, ale se znepokojením bere na vědomí, že toto právo bylo v praxi vykonáváno velmi málo, a to ze dvou důvodů: nedostatečné ekonomické prostředky a nemožnost prokázat mauritánskou národnost u velkého počtu dotyčných osob,
12. vyzývá proto orgány přechodné vlády, aby v souvislosti s parlamentními a prezidentskými volbami důkladně zvážily možnost otevření volebních místností pro Mauritánce v cizině na velvyslanectvích a také v uprchlických táborech v Mali a v Senegalu,
13. bere na vědomí rozhodnutí vyhradit 20 % kandidátských míst pro ženy a v tomto rozhodnutí uznává pokrok ve vztahu k předchozí situaci, přesto se však obává, že toto pravidlo nebude mít žádný praktický dopad, pokud strany umístí ženy do předem prohraných volebních obvodů nebo na místa, která na seznamech kandidátů nejsou volitelná,
14. vyzývá Komisi, aby rozhodla o vyslání mise pro sledování průběhu voleb Evropské unie,
15. vítá zrušení cenzury médií, které bylo ověřeno v praxi,
16. vítá svobodu slova představitelů politických stran a občanské společnosti v Mauritánii, která je předzvěstí životaschopné a dynamické demokracie,
17. vyzývá Vojenskou radu pro spravedlnost a demokracii a přechodnou vládu, s vědomím toho, že nemohou vyřešit všechny problémy z minulosti, aby přijaly významná opatření v otázce humanitárního dluhu, uprchlíků a následků otroctví a také v otázce beztrestnosti hospodářských zločinů,
18. vítá závazek členů Vojenské rady pro spravedlnost a demokracii nekandidovat v příštích volbách,
19. vyzývá současné i budoucí mauritánské orgány, aby se zaměřily na otázku nerovnosti při rozdělování bohatství a aby v Mauritánii zavedly minimální sociální spravedlnost,
20. vítá uzavření konzultací podle nového článku 96 Dohody z Cotonou a plné obnovení spolupráce mezi Evropskou unií a Mauritánskou islámskou republikou a to, že Mauritánská islámská republika z tohoto důvodu nebude postižena událostmi ze dne 3. srpna 2005,
21. vyzývá mauritánské orgány, aby využily nový ropný zdroj pro uspokojení potřeb obyvatelstva, zejména v oblasti zdravotnictví a školství,
22. vítá závazek orgánů přechodné vlády uplatňovat zásady iniciativy EITI (Extractive Industrie Transparency Initiative – Iniciativa pro transparentnost těžebního průmyslu),
23. vítá závazky přijaté přechodnou vládou s cílem bojovat proti korupci, stejně jako ratifikaci příslušných mezinárodních úmluv,
24. vítá ochotu ke spolupráci v boji proti nezákonnému přistěhovalectví, již prokazují mauritánské orgány a která umožnila uzavřít významné dohody mezi EU a Mauritánií, k nimž patří projekt Atlantis spolufinancovaný Komisí, který zavádí spolupráci mezi některými zeměmi EU a Mauritánií v oblasti ostrahy mauritánského pobřeží smíšenými španělsko-mauritánskými hlídkami,
25. vyzývá Komisi a mauritánské orgány, aby včas uzavřely jednání o dohodě o rybolovu a aby také zavedly odpovídající politiku s cílem chránit rybolovné zdroje a zachovat mořskou a pozemní biodiverzitu parku Arguin Bank, který se nachází v blízkosti využívaných míst;
26. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě a Komisi, Vojenské radě pro spravedlnost a demokracii, přechodné vládě Mauritánské islámské republiky, Smíšenému parlamentnímu shromáždění AKT–EU a Panafrickému parlamentu.