Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2005/0018(CNS)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A6-0268/2006

Iesniegtie teksti :

A6-0268/2006

Debates :

PV 26/09/2006 - 16
CRE 26/09/2006 - 16

Balsojumi :

PV 27/09/2006 - 5.4
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P6_TA(2006)0373

Pieņemtie teksti
PDF 389kWORD 91k
Trešdiena, 2006. gada 27. septembris - Strasbūra
Spriedumu ievērošana dalībvalstu starpā jauna kriminālprocesa gadījumā *
P6_TA(2006)0373A6-0268/2006

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes pamatlēmumam par spriedumu ievērošanu Eiropas Savienības dalībvalstu starpā jauna kriminālprocesa gadījumā (KOM(2005)0091 ‐ C6-0235/2005 ‐ 2005/0018(CNS))

(Apspriežu procedūra)

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu (KOM(2005)0091)(1),

–   ņemot vērā ES līguma 34. panta 2. punkta b) apakšpunktu,

–   ņemot vērā ES līguma 39. panta 1. punktu, saskaņā ar kuru Padome ar to ir apspriedusies (C6-0235/2005),

–   ņemot vērā Reglamenta 93. un 51. pantu,

–   ņemot vērā Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas ziņojumu (A6-0268/2006),

1.   apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu;

2.   aicina Komisiju atbilstīgi grozīt tās priekšlikumu, saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu;

3.   aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam;

4.   prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Komisijas priekšlikumu;

5.   uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.

Komisijas ierosinātais teksts   Parlamenta izdarītie grozījumi
Grozījums Nr. 1
6. apsvērums
(6)  Iespējamam ierakstam kādas dalībvalsts sodāmības reģistrā par citā valstī pasludinātu spriedumu pret tās pilsoņiem vai iedzīvotājiem jāpakļaujas tiem pašiem likumiem, kuriem tas pakļaujas nacionālā sprieduma gadījumā, un tas izraisīt nelabvēlīgāku attieksmi pret tām personām, kurām pasludināts spriedums citās dalībvalstīs, salīdzinot ar tām, kuras sodījusi nacionālā tiesa.
Svītrots
Grozījums Nr. 2
7. apsvērums
(7)  Šim lēmumam jāaizvieto nosacījumi par to spriedumu ievērošanu krimināllietās, kas iekļauti 1970. gada 28. maija Eiropas konvencijā par kriminālspriedumu starptautisko spēkā esamību.
(7)  Šis pamatlēmums ir spēkā dalībvalstīs, neskarot nosacījumus par to spriedumu ievērošanu krimināllietās, kas iekļauti 1970. gada 28. maija Eiropas konvencijā par kriminālspriedumu starptautisko spēkā esamību.
Grozījums Nr. 3
1. panta 1. punkts
1.  Šī pamatlēmuma mērķis ir noteikt apstākļus, kādos dalībvalsts jauna kriminālprocesa gadījumā pret to pašu personu ievēro citā dalībvalstī tai pasludinātos spriedumus par citiem nodarījumiem vai veic to ierakstu savā sodāmības reģistrā.
1.  Šī pamatlēmuma mērķis ir noteikt apstākļus, saskaņā ar kuriem dalībvalsts jauna krimināllietas gadījumā pret personu ievēro citā dalībvalstī pret šo pašu personu iepriekš pasludinātos notiesājošos spriedumus par citiem nodarījumiem.
Grozījums Nr. 5
2. panta a) apakšpunkts
a) "spriedums" ir: jebkurš galīgs krimināltiesas vai administratīvas iestādes, kuras lēmums var izraisīt vēršanos kompetentā tiesā, lēmums, galvenokārt krimināllietā, kas nosaka personas vainu kriminālpārkāpumā vai saskaņā ar valsts tiesību aktiem sodāmā aktā, kā šo tiesību aktu noteikumu pārkāpumā;
a) "sodāmība" ir jebkurš galīgs tiesas lēmums, ar ko kriminālprocesā nosaka personas vainu par noziedzīgu nodarījumu atbilstīgi dalībvalsts tiesību aktiem;
Grozījums Nr. 6
2. panta b) apakšpunkts
b) "sodāmības reģistrs" ir: nacionālais reģistrs vai nacionālie reģistri, kuros saskaņā ar valsts tiesību aktiem ir apkopoti spriedumi;
Svītrots
Grozījums Nr. 7
3. panta 1. punkts
1.  Visas dalībvalstis jauna kriminālprocesa gadījumā par citiem nodarījumiem saskaņā ar noteikumiem, kas tos nosaka, piešķir citās dalībvalstīs pasludinātiem spriedumiem tādu pašu juridisku spēku kā nacionālajiem spriedumiem.
1.  Visas dalībvalstis pret personu uzsākta kriminālprocesa gadījumā nodrošina, lai atbildīgās iestādes, tiesas vai tribunāli ņemtu vērā citās dalībvalstīs iepriekš pasludinātus spriedumus pret to pašu personu par citiem nodarījumiem saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem un piešķirtu tiem tādu pašu juridisku spēku kā iepriekšējiem dalībvalstu spriedumiem ar nosacījumu, ka attieksme pret šādām personām nav nelabvēlīgāka nekā tas būtu gadījumā, ja iepriekšējie spriedumi būtu attiecīgās dalībvalsts spriedumi.
Grozījums Nr. 8
3. panta 2. punkts
2.  Šī panta 1. punkts tiek piemērots posmā pirms kriminālprocesa, paša kriminālprocesa laikā un sprieduma izpildes laikā, jo īpaši attiecībā uz piemērojamiem procedūras noteikumiem, tai skaitā to, kas attiecas uz iepriekšēju ieslodzījumu, pārkāpuma kvalifikāciju, piespriestā soda veidu un līmeni, vai arī noteikumiem, kas regulē lēmuma izpildi.
2.  Šī panta 1. punkts tiek piemērots posmā pirms kriminālprocesa, paša kriminālprocesa laikā un sprieduma izpildes laikā, jo īpaši attiecībā uz piemērojamiem noteikumiem, tai skaitā to, kas attiecas uz iepriekšēju ieslodzījumu, pārkāpuma kvalifikāciju, piespriestā soda veidu un līmeni, vai arī noteikumiem, kas regulē lēmuma izpildi.
Grozījums Nr. 9
5. panta 1. punkts
Citas dalībvalsts pasludinātos spriedumus var neņemt vērā, ja nodarījumi, kas kalpojuši par sprieduma pamatu, dalībvalsts likumos netiek uzskatīti par krimināliem pārkāpumiem.
Svītrots
Pirmā rindkopa neattiecas uz šādām pārkāpumu kategorijām:
– dalība kriminālā organizācijā,
– terorisms,
– cilvēku tirdzniecība,
– bērnu seksuāla izmantošana un bērnu pornogrāfija,
–narkotisko un psihotropo vielu tirdzniecība,
– ieroču, munīcijas un sprāgstvielu tirdzniecība,
– korupcija,
– krāpšana, tai skaitā krāpšana, kas ietekmē Eiropas Kopienu finanšu intereses 1995. gada 26. jūlija Konvencijas par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību nozīmē,
– noziedzīgi iegūtu līdzekļu atmazgāšana,
- naudas, tai skaitā euro, viltošana,
– datornoziegumi,
– noziegumi pret vidi, tai skaitā apdraudētu dzīvnieku sugu tirdzniecība un apdraudētu augu sugu tirdzniecība,
– nelikumīgas ieceļošanas un uzturēšanās atbalsts,
– slepkavība ar nodomu, smagi miesas bojājumi,
– cilvēka orgānu un šūnu tirdzniecība,
– nolaupīšana, ieslodzījums un ķīlnieku saņemšana,
– rasisms un ksenofobija,
– organizēta vai bruņota laupīšana,
– kultūras vērtību, tai skaitā antikvāru priekšmetu un mākslas darbu, tirdzniecība,
– krāpšana,
– rekets un līdzekļu izspiešana,
– ražojumu viltošana un pirātisms,
– administratīvu dokumentu viltošana un viltojumu tirdzniecība,
– maksāšanas līdzekļu viltošana,
– hormonpreparātu un citu augšanu veicinošu vielu tirdzniecība,
– kodolvielu un radioaktīvu vielu tirdzniecība,
– zagtu transportlīdzekļu tirdzniecība,
– izvarošana,
– ļaunprātīga dedzināšana,
– noziegumi, kas pakļauti Starptautiskajai krimināltiesai,
– lidmašīnas vai kuģa nolaupīšana,
– sabotāža.
– transporta vadīšana neatbilstoši normām, kas regulē ceļu satiksmi, tai skaitā transporta vadīšanas un atpūtas laika noteikumu un bīstamu kravu pārvadāšanas noteikumu pārkāpumi,
– preču kontrabanda,
– intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpšana,
– draudi un vardarbība pret personām, tai skaitā sporta pasākumu laikā,
– krimināls vandālisms,
– zādzība,
- pārkāpumi, ko noteikusi izdevējvalsts un uz kuriem attiecas izpildes pienākumi, kas izriet no dokumentiem, kas pieņemti saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu vai Līguma par Eiropas Savienību VI daļu.
Grozījums Nr. 10
5. panta 2. punkts
2.  Nepārkāpjot 1. punkta nosacījumus, citas dalībvalsts pasludinātos spriedumus var neņemt vērā arī tad, ja nodarījums, kas bijis sprieduma objekts citā dalībvalstī, jauna kriminālprocesa gadījumā par citiem nodarījumiem rada nelabvēlīgāku attieksmi pret personu nekā tad, ja spriedumu būtu pasludinājusi nacionālā tiesa.
Svītrots
Grozījums Nr. 11
6. panta 1. punkts
1.  Ja dalībvalsts citā dalībvalstī pasludinātu spriedumu ieraksta savā sodāmības reģistrā, ierakstītajam sodam jāatbilst reāli pasludinātajam sodam, izņemot gadījumu, ja sods tiešām ticis pārskatīts, gadījumā, ja tas tiek izpildīts dalībvalstī, kurā veic ierakstu.
Svītrots
Grozījums Nr. 12
6. panta 2. punkts
2.  Ja saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem citās dalībvalstīs pasludinātie spriedumi pret pilsoņiem vai iedzīvotājiem tiek ierakstīti nacionālajā sodāmības reģistrā, noteikumu, kas regulē ierakstus, iespējamie grozījumi vai ierakstu svītrošana nekādā gadījumā nedrīkst izraisīt nelabvēlīgāku attieksmi pret personu nekā tad, ja šo spriedumu būtu pasludinājusi nacionāla tiesa.
Svītrots
Grozījums Nr. 13
6. panta 3. punkts
3.  Ja dalībvalstī, kas pasludinājusi spriedumu, grozīts vai svītrots jebkurš ieraksts, tas jāgroza vai jāizsvītro arī tajā dalībvalstī, kuras pilsonis vai iedzīvotājs ir persona, ja šajā valstī ir izdarīts ieraksts un tā bijusi informēta par ieraksta grozījumu vai svītrošanu, izņemot gadījumu, ja šīs valsts tiesību akti paredz notiesātajai personai labvēlīgākus nosacījumus.
Svītrots
Grozījums Nr. 14
7. pants
1.  Šis pamatlēmums dalībvalstu starpā aizstāj 1970. gada 28. maija Hāgas Konvencijas par kriminālspriedumu starptautisko spēkā esamību 56. panta nosacījumus, nepārkāpjot to piemērošanu attiecībās starp dalībvalstīm un trešām valstīm.
Šo pamatlēmumu piemēro dalībvalstīs, neskarot 1970. gada 28. maija Hāgas Konvencijas par spriedumu krimināllietās starptautisko atzīšanu 56. pantu attiecībā uz dalībvalstu un trešo valstu attiecībām.
Grozījums Nr. 15
8. panta 1. punkts
1.  Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai panāktu atbilstību šim pamatlēmumam, vēlākais līdz 2006. gada 31. decembrim.
1.  Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai panāktu atbilstību šim pamatlēmumam gada laikā pēc tā pieņemšanas.
Grozījums Nr. 16
8. panta 3. punkts
3.  Balstoties uz Padomes ģenerālsekretariāta sniegto informāciju, Komisija, vēlākais 2007. gada 31. decembrī, iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par šā pamatlēmuma piemērošanu, kam vajadzības gadījumā tiek pievienoti tiesību aktu priekšlikumi.
3.  Balstoties uz Padomes ģenerālsekretariāta sniegto informāciju, Komisija ne vēlāk kā divus gadus pēc šā pamatlēmuma pieņemšanas iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par šī pamatlēmuma piemērošanu, kam vajadzības gadījumā tiek pievienoti tiesību aktu priekšlikumi.

(1) OV vēl nav publicēts.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika