Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2006/2009(INI)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A6-0254/2006

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A6-0254/2006

Συζήτηση :

PV 27/09/2006 - 12
CRE 27/09/2006 - 12

Ψηφοφορία :

PV 28/09/2006 - 7.8
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P6_TA(2006)0389

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 375kWORD 83k
Πέμπτη 28 Σεπτεμβρίου 2006 - Στρασβούργο
Οι προοπτικές των γυναικών στο διεθνές εμπόριο
P6_TA(2006)0389A6-0254/2006

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τις προοπτικές των γυναικών στο διεθνές εμπόριο (2006/2009(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2836/98 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1998 για την ένταξη των θεμάτων φύλου στη συνεργασία για την ανάπτυξη(1),

–   έχοντας υπόψη την απόφαση 2001/51/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2000 για τη θέσπιση προγράµµατος κοινής δράσης σχετικά µε την κοινοτική στρατηγική για την ισότητα µεταξύ γυναικών και ανδρών (2001-2005)(2) και το αντίστοιχο πρόγραμμα εργασίας,

–   έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για την εξάλειψη κάθε μορφής διακρίσεων εις βάρος των γυναικών (CEDAW), η οποία εγκρίθηκε το 1979 από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ, και το πρόσθετο πρωτόκολλο,

–   έχοντας υπόψη τη "Δήλωση και το πρόγραμμα δράσης του Πεκίνου" που εγκρίθηκαν στις 15 Σεπτεμβρίου 1995 από την τέταρτη Παγκόσμια διάσκεψη του ΟΗΕ για τις γυναίκες,

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμα του ΟΗΕ της 10ης Ιουνίου 2000 σχετικά με την παρακολούθηση του προγράμματος δράσης του Πεκίνου, και την επανεξέταση και αξιολόγηση του προγράμματος δράσης του Πεκίνου και το τελικό έγγραφο της 23ης έκτακτης συνόδου της Γενικής Συνέλευσης,

–   έχοντας υπόψη το πράσινο βιβλίο της Επιτροπής της 18ης Ιουλίου 2001 "Προώθηση ενός ευρωπαϊκού πλαισίου για την εταιρική κοινωνική ευθύνη" (COM(2001)0366),

–   έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 22ας Μαρτίου 2006 "Πραγμάτωση της εταιρικής σχέσης για τη μεγέθυνση και την απασχόληση: να γίνει η Ευρώπη πόλος αριστείας στον τομέα της εταιρικής κοινωνικής ευθύνης" (COM(2006)0136),

–   έχοντας υπόψη τα πρότυπα των Ηνωμένων Εθνών για τις ευθύνες των διεθνικών εταιρειών και άλλων εμπορικών επιχειρήσεων όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα, τα οποία εγκρίθηκαν στις 13 Αυγούστου 2003 από την Υποεπιτροπή για την προαγωγή και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων του ΟΗΕ,

–   έχοντας υπόψη την τριμερή δήλωση αρχών όσον αφορά τις πολυεθνικές επιχειρήσεις και την κοινωνική πολιτική της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) του Νοεμβρίου 1977, και τις ισχύουσες κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ για τις πολυεθνικές επιχειρήσεις,

–   έχοντας υπόψη τη δήλωση της ΔΟΕ για τις θεμελιώδεις αρχές και δικαιώματα στην εργασία της 18ης Ιουνίου 1998, τη σύσταση της ΔΟΕ R100 για την προστασία των διακινούμενων εργαζομένων σε αναπτυσσόμενες χώρες και εδάφη, τη σύσταση της ΔΟΕ R 111 για τις διακρίσεις στην απασχόληση και στο επάγγελμα, τη σύσταση της ΔΟΕ R 156 για την προστασία των εργαζομένων από επαγγελματικούς κινδύνους στο εργασιακό περιβάλλον εξαιτίας της ατμοσφαιρικής ρύπανσης, του θορύβου και των κραδασμών, και τη σύσταση της ΔΟΕ R 191 για την αναθεώρηση της σύστασης για την προστασία της μητρότητας,

–   έχοντας υπόψη τη Δήλωση της Χιλιετηρίδας των Ηνωμένων Εθνών της 8ης Σεπτεμβρίου 2000 και την επανεξέταση και επικαιροποίησή της κατά την παγκόσμια διάσκεψη κορυφής 2005 στις 14-16 Σεπτεμβρίου 2005,

–   έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών στις 16-17 Δεκεμβρίου 2004, τα οποία επιβεβαιώνουν την πλήρη δέσμευση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τους Αναπτυξιακούς Στόχους της Χιλιετηρίδας (ΑΣΧ) και τη συνεκτικότητα των πολιτικών,

–   έχοντας υπόψη το "πνεύμα της δήλωσης του Σάο Πάολο" της Διάσκεψης των Ηνωμένων Εθνών για το εμπόριο και την ανάπτυξη της 18ης Ιουνίου 2004,

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Νοεμβρίου 2005 σχετικά με την κοινωνική διάσταση της παγκοσμιοποίησης(3),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A6-0254/2006),

A.   λαμβάνοντας υπόψη ότι το διεθνές εμπόριο μπορεί να συμβάλει στην ισότητα των φύλων και να προωθήσει την οικονομική, κοινωνική και πολιτική ενδυνάμωση των γυναικών τόσο στον παραγωγικό όσο και στον αναπαραγωγικό τομέα· λαμβάνοντας υπόψη, ωστόσο, ότι η διαδικασία παγκοσμιοποίησης του εμπορίου συνέβαλε στην αύξηση των άτυπων εργασιακών σχέσεων και της αβέβαιης απασχόλησης, καθώς και στην ανεργία όλο και περισσότερων γυναικών σε αρκετούς τομείς της οικονομίας,

B.   λαμβάνοντας υπόψη ότι το 70% του 1,3 δισ. ανθρώπων που ζουν στη φτώχεια είναι γυναίκες· λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά κανόνα, οι γυναίκες αντιμετωπίζουν περισσότερες δυσκολίες προκειμένου να έχουν πρόσβαση στην εκπαίδευση, περιουσιακά στοιχεία, πίστωση, άλλους πόρους και συντελεστές παραγωγής καθώς και σε φορείς λήψης πολιτικών αποφάσεων,

Γ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι μακροπρόθεσμα οι ανισότητες μεταξύ των φύλων, που περιορίζουν την πρόσβαση των γυναικών στα μέσα παραγωγής και στην αγορά, παρεμποδίζουν την ανάπτυξη, δεδομένου ότι οι γυναίκες αφιερώνουν συγκριτικά μεγαλύτερο μέρος του εισοδήματος που κερδίζουν οι ίδιες στην εκπαίδευση, στην υγειονομική περίθαλψη και στη διαβίωσή τους, και ότι ως εκ τούτου το οικονομικό δυναμικό του συνολικού πληθυσμού δεν αξιοποιείται πλήρως,

Δ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εμπορικές συμφωνίες πρέπει να σέβονται πλήρως το ισχύον διεθνές δίκαιο για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τα κοινωνικά και εργασιακά δικαιώματα και τις ισχύουσες διεθνείς συμβάσεις οι οποίες καλούν για αειφόρο ανάπτυξη,

E.   λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αναπαραγωγικές και οικιακές ευθύνες, καθώς και οι ευθύνες φροντίδας της οικογένειας και παροχής κοινωνικής μέριμνας θεωρούνται γενικά ο ουσιαστικός ρόλος των γυναικών σε όλες σχεδόν τις κοινωνίες· ωστόσο, σε μεγάλο βαθμό δεν αναγνωρίζονται και δεν αμείβονται,

ΣΤ.   εκτιμώντας ότι αν η ελευθέρωση της αγοράς δεν λάβει υπόψη παράγοντες που συνδέονται ειδικά με το φύλο, θα υπάρξει επιδείνωση φαινομένων όπως η αβέβαιη απασχόληση όλο και περισσότερων γυναικών, η εντατικοποίηση της εκμετάλλευσης των γυναικών και η ανατροπή των στρατηγικών διαβίωσης των φτωχών γυναικών από όλο τον κόσμο, συμπεριλαμβανομένων των μεταναστριών,

Ζ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθέρωση του εμπορίου συνέβαλε σε μεγάλο βαθμό στην επέκταση της συμμετοχής των γυναικών στην άτυπη οικονομία,

H.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΔΟΕ ορίζει την άτυπη οικονομία ως οικονομία που βασίζεται σε απασχόληση χωρίς σύμβαση, επιδόματα ή κοινωνική προστασία, η οποία λαμβάνει χώρα τόσο εντός όσο και εκτός άτυπων επιχειρήσεων,

Θ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η διεθνής μετανάστευση όλο και περισσότερων γυναικών δεν λαμβάνει τη δέουσα προσοχή· λαμβάνοντας υπόψη ότι απαγορεύεται συχνά στους διακινούμενους εργαζόμενους να ζητήσουν δίκαιες συνθήκες εργασίας,

Ι.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμπερίληψη συμφωνίας για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (TRIPS) στον ΠΟΕ το 1995, περιόρισε σε τέτοιο βαθμό την πρόσβαση σε γενόσημα φάρμακα, ώστε τον Δεκέμβριο του 2005 στο Χονγκ Κονγκ αποφασίστηκε η αναπροσαρμογή της συμφωνίας TRIPS,

1.   υπογραμμίζει ότι η ελευθέρωση του εμπορίου έχει διαφορετικές επιπτώσεις σε γυναίκες και άνδρες· επισημαίνει την ανάγκη για συνεκτικότητα μεταξύ των στόχων της ευρωπαϊκής πολιτικής ισότητας των φύλων και των στόχων της εμπορικής και της αναπτυξιακής πολιτικής και της πολιτικής παροχής βοήθειας, προκειμένου να προαχθεί η ισότητα γυναικών και ανδρών στους εν λόγω τομείς πολιτικής· τονίζει ότι η οικονομική συμμετοχή είναι το κλειδί για την ενδυνάμωση των γυναικών και την αντιμετώπιση των διαρθρωτικών διακρίσεων εις βάρος τους, οδηγώντας σε βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης των γυναικών και των οικογενειών τους και συμβάλλοντας σε ενεργότερη συμμετοχή των γυναικών στην πολιτική και στην ενίσχυση της κοινωνικής συνοχής, ενώ ένας στόχος είναι η δίκαιη κατανομή των αγαθών, τα ίσα δικαιώματα και η οικονομική ανεξαρτησία των γυναικών·

2.   επισημαίνει ότι, ενώ πολλές γυναίκες επωφελούνται επίσης από την ελευθέρωση του εμπορίου και τις άμεσες ξένες επενδύσεις χάρη στις νέες προοπτικές απασχόλησης που έχουν προκύψει από αυτήν, η ελευθέρωση έχει επίσης συντελέσει στο να καταστούν περισσότερο άτυπες οι εργασιακές σχέσεις, στην επιδείνωση των συνθηκών εργασίας και στην αύξηση της συμμετοχής των γυναικών σε αρκετά τμήματα της οικονομίας·

3.   καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να θέσουν ως προτεραιότητα την άρση όλων των επιφυλάξεων έναντι της CEDAW και την επικύρωση του πρόσθετου πρωτοκόλλου της από όλα τα κράτη εταίρους·

4.   ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλλει στις αρμόδιες επιτροπές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τα δικαιώματα των γυναικών και το διεθνές εμπόριο έκθεση, την οποία θα συνυπογράφουν οι διευθυντές του οργανισμού που χορηγεί τη χρηματοδοτική ενίσχυση υπέρ των γυναικών και του δικαιούχου οργανισμού, προς απόδειξη ότι η κοινοτική βοήθεια φτάνει στον προορισμό της και ότι δεν γίνεται εκτροπή της χρηματοδότησης από τους αρχικούς στόχους της·

5.   τονίζει την ανάγκη για μελέτες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο μπορούν οι γυναίκες να αποκομίσουν οφέλη από την ελευθέρωση του εμπορίου και για συστηματική συλλογή σημαντικών δεδομένων κατά φύλο, προκειμένου να θεραπευτεί η "τύφλωση" σε θέματα φύλου η οποία χαρακτηρίζει τις τρέχουσες εμπορικές πολιτικές και τις πολιτικές των παγκόσμιων οικονομικών οργανισμών· καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει στο ΕΚ ετήσια έκθεση προόδου για το θέμα αυτό· υπενθυμίζει ότι ανάλυση των θεμάτων φύλου πρέπει να αποτελεί πλήρες μέρος και τμήμα των αξιολογήσεων επιπτώσεων στην αειφορία (SIA) των εμπορικών συμφωνιών, οι οποίες εκπονούνται επί του παρόντος από την Επιτροπή·

6.   ζητεί από την Επιτροπή να εκπονεί αξιολόγηση επιπτώσεων ανάλογα με το φύλο (GIA) πριν από τη σύναψη οποιασδήποτε εμπορικής συμφωνίας με τρίτες χώρες, και να θεσπίσει αποτελεσματικές προϋποθέσεις εφαρμογής με χώρες όπου παραβιάζονται εκτενώς τα ανθρώπινα δικαιώματα και ιδιαίτερα τα δικαιώματα των γυναικών·

7.   ζητεί από την Επιτροπή την επίσημη ίδρυση Γραφείου Εμπορίου και Φύλου στο πλαίσιο της ΓΔ Εμπορίου, το οποίο θα έχει την ευθύνη να εξακριβώνει εάν οι χώρες που διατηρούν εμπορικές σχέσεις με την Ευρωπαϊκή Ένωση σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα, και ιδίως τα δικαιώματα των γυναικών, καθώς και να λαμβάνει δραστικά μέτρα σε περίπτωση παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

8.   ζητεί από την Επιτροπή να αναλύσει, από τη σκοπιά του φύλου, τις διαδικασίες και μεθόδους παραγωγής (PPM, όπως ορίζονται από τον ΠΟΕ), προκειμένου να καταγράψει τις PPM που υπόκεινται σε συγκεκριμένες διακρίσεις λόγω φύλου, σύμφωνα με τη CEDAW και τα σύμφωνα ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και να καταρτίσει στρατηγικές που θα παρέχουν κίνητρο για το σεβασμό των διεθνών προτύπων στις χώρες εξαγωγείς·

9.   καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι εταιρείες που επωφελούνται από προγράμματα πρόσβασης στην αγορά της ΕΕ στο πλαίσιο της πολιτικής συνεργασίας της ΕΕ δεν συμβάλλουν στην εξάπλωση πρακτικών όπως η απάνθρωπη εκμετάλλευση των εργαζομένων, και ιδιαιτέρως των γυναικών·

10.   υπογραμμίζει ότι τα οφέλη από την απασχόληση στην τυπική και την άτυπη οικονομία εξαρτώνται από διάφορους παράγοντες, στους οποίους περιλαμβάνονται τα ημερομίσθια, οι συνθήκες εργασίας και η ασφάλεια στον χώρο εργασίας, και ότι οι γυναίκες εξακολουθούν να υφίστανται διακρίσεις στην αξιοποίηση αυτών των οφελών· ζητεί συνεπώς από την Επιτροπή, στο πλαίσιο της πολιτικής της για τη συνεργασία για την ανάπτυξη, να στηρίξει τις γυναίκες των εμπλεκόμενων χωρών ενθαρρύνοντας την πρόσβασή τους σε πιστώσεις, εκπαίδευση και επαγγελματική κατάρτιση ούτως ώστε να μειωθεί το μερίδιο/ποσοστό άτυπης απασχόλησης· ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει στο Κοινοβούλιο έκθεση την οποία θα συνυπογράφουν οι χορηγοί και οι δικαιούχοι της βοήθειας και που θα έχει ως στόχο να αποδείξει ότι η ειδική χρηματοδότηση δεν έχει εκτραπεί των αρχικών στόχων της·

11.   καλεί το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εισαγάγουν άμεσα τις αρχές της ίσης μεταχείρισης και της ισότητας των φύλων στις πρακτικές του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση και να διασφαλίσουν ότι η στήριξη που προέρχεται από το εν λόγω ταμείο δεν αντικαθιστά τις πληρωμές κοινωνικής ασφάλισης·

12.   υπογραμμίζει ότι ο υψηλός αριθμός απωλειών θέσεων εργασίας στην Ευρώπη επιβεβαιώνει την τάση αύξησης των βιομηχανικών αναδιαρθρώσεων· διαπιστώνει ότι οι τομείς οι οποίοι πλήττονται περισσότερο είναι οι τομείς της μεταποιητικής βιομηχανίας, μεταφορών, τηλεπικοινωνιών και χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών· ζητεί από το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις αρχές της μη διακριτικής μεταχείρισης και της ισότητας των φύλων στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση·

13.   καλεί το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εγγυηθούν ότι η ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου και η ισότητα των ευκαιριών θα περιλαμβάνονται στους επιδιωκόμενους στόχους στο πλαίσιο όλων των ευρωπαϊκών ταμείων· υπογραμμίζει την ανάγκη παροχής στοιχείων όσον αφορά την πρόοδο που έχει σημειωθεί στην προώθηση της ισότητας μεταξύ των ανδρών και των γυναικών και στην καταπολέμηση κάθε μορφής διακρίσεων·

14.   επισημαίνει ότι οι θέσεις εργασίας, η απασχόληση και η αξιοπρεπής εργασία πρέπει να αποτελούν το περιεχόμενο ενός ένατου αναπτυξιακού στόχου της χιλιετηρίδας, ο οποίος πρέπει να εγκριθεί το ταχύτερο δυνατόν, και ζητεί τη συμπερίληψη των βασικών προτύπων εργασίας στις πολυμερείς και διμερείς εμπορικές συμφωνίες και τη συμπερίληψη της αρχής της ισότητας των φύλων σε όλους τους ΑΣΧ·

15.   επισημαίνει ότι η καθολική και εύκολη πρόσβαση σε βασικές υπηρεσίες όπως το νερό, η εκπαίδευση, η υγεία και η ενέργεια αποτελεί προϋπόθεση για την ενδυνάμωση των γυναικών· τονίζει, ωστόσο, ότι η ελευθέρωση των υπηρεσιών στο πλαίσιο της Γενικής Συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (GATS) μπορεί να επηρεάσει θετικά αυτόν τον στόχο μόνον εάν οι αρχές της εθνικής ευελιξίας και της δυνατότητας ανάπτυξης πολιτικών της GATS τηρηθούν πλήρως κατά τις τρέχουσες διμερείς και πολυμερείς διαπραγματεύσεις·

16.   υπογραμμίζει ότι η συμφωνία TRIPS προβλέπει αναθεώρηση μετά από δύο χρόνια εφαρμογής της, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ακόμη, και, συνεπώς, ζητεί να πραγματοποιηθεί τέτοια αναθεώρηση, βάσει αξιολόγησης επιπτώσεων του κόστους εφαρμογής της για τις αναπτυσσόμενες χώρες·

17.   καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει εάν η ταχεία εφαρμογή της συμφωνίας που επιτεύχθηκε στην υπουργική συνάντηση του ΠΟΕ στο Χονγκ Κονγκ τον Δεκέμβριο του 2005 για την υποχρεωτική χορήγηση αδείας χρήσης για αντι-ιικά φάρμακα για το HIV/AIDS, μεταφράζεται ουσιαστικά σε βελτίωση της πρόσβασης σε φάρμακα, και να περιλάβει στην εν λόγω αξιολόγηση την προοπτική του φύλου·

18.   ζητεί την ανάπτυξη εθνικών μέτρων πολιτικής τα οποία θα προάγουν την ισότητα των φύλων, θα προστατεύουν και θα προωθούν την απασχόληση και την κοινωνική ευημερία, θα βελτιώνουν τις συνθήκες υγείας και εργασίας γυναικών και ανδρών και θα συμβάλλουν στην αειφόρο ανάπτυξη· επισημαίνει τη σημασία του σεβασμού της εθνικής ευελιξίας και της δυνατότητας ανάπτυξης πολιτικών σε όλες τις διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο της εμπορικής και της αναπτυξιακής πολιτικής· ζητεί τη διασφάλιση του δικαιώματος των αναπτυσσόμενων χωρών και των ευάλωτων οικονομιών να επιλέξουν εάν και ποιους τομείς υπηρεσιών θα ανοίξουν ή θα εξαιρέσουν από την ελευθέρωση της αγοράς·

19.   καλεί την Επιτροπή να δώσει ιδιαίτερη προσοχή, στο πλαίσιο του διαλόγου και της συνεργασίας της με τρίτες χώρες, στα νομικά εμπόδια που παρακωλύουν την πρόσβαση των γυναικών στα μέσα παραγωγής, όπως η πίστωση, τα δικαιώματα ιδιοκτησίας και το κεφάλαιο·

20.   τονίζει ότι, με δεδομένο τον σημαντικό ρόλο των γυναικών σε γεωργικές δραστηριότητες μικρής κλίμακας, το δικαίωμα των αναπτυσσόμενων χωρών να αναπτύσσουν και να εφαρμόζουν γεωργικές πολιτικές που τους εγγυώνται την κυριαρχία στον τομέα της διατροφής, ιδίως στις διαπραγματεύσεις που διεξάγονται στο πλαίσιο του ΠΟΕ, πρέπει να γίνει σεβαστό και να ενισχυθεί, ιδίως σε σχέση με τη συμφωνία του ΠΟΕ για τη γεωργία· υπογραμμίζει τη σημασία των "μικροπιστώσεων" ως εργαλείου για την ανακούφιση της φτώχειας· ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλλει εξαμηνιαία έκθεση, η οποία θα συνυπογράφεται από τις αρχές που χορηγούν και από τους οργανισμούς που λαμβάνουν τις χρηματοδοτήσεις, προς απόδειξη ότι η χρηματοδοτική βοήθεια φτάνει στον προορισμό της·

21.   καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συνδράμουν τις αναπτυσσόμενες χώρες στην οικοδόμηση των ικανοτήτων τους στη διαμόρφωση, τη διαπραγμάτευση και την εφαρμογή εμπορικών πολιτικών, με τρόπο που είναι προσαρμοσμένος στις ανάγκες κάθε χώρας και προάγει την αειφόρο οικονομική ανάπτυξη με ισορροπία ως προς τα φύλα· ζητεί όλη η παρεχόμενη βοήθεια να είναι ισορροπημένη από πλευράς φύλου·

22.   φρονεί ότι οι αξιολογήσεις αντικτύπου ανάλογα με το φύλο πρέπει να διεξάγονται σε πρώιμο στάδιο σχεδιασμού και εγγραφής στον προϋπολογισμό των δράσεων βοήθειας προς τις αναπτυσσόμενες χώρες· φρονεί ότι αυτό θα επιτρέψει στους υπεύθυνους λήψης αποφάσεων να εκτιμήσουν ακριβέστερα τις επιπτώσεις μιας δεδομένης πολιτικής στις γυναίκες και στους άνδρες, και να συγκρίνουν και να εκτιμήσουν την κατάσταση και τις τάσεις σε σχέση με τα αναμενόμενα αποτελέσματα της προτεινόμενης πολιτικής· φρονεί ότι η ετήσια έκθεση πρέπει να περιλαμβάνει μια ενότητα η οποία θα αφορά την παρακολούθηση των αξιολογήσεων αντικτύπου ανάλογα με το φύλο·

23.   επικροτεί την απόφαση της νορβηγικής κυβέρνησης να επιβάλει με νόμο 40% ποσοστό εκπροσώπησης των γυναικών στα συμβούλια μετοχικών εταιρειών·

24.   ζητεί τα προγράμματα "βοήθεια για το εμπόριο" να στοχεύουν στην προαγωγή της ισότητας των φύλων και της αειφόρου ανάπτυξης, χρηματοδοτούμενα με πρόσθετα κεφάλαια· τονίζει ότι η χρηματοδότηση "βοήθεια για το εμπόριο" πρέπει να συμβάλλει στην οικοδόμηση των ικανοτήτων της πλευράς της προσφοράς που απαιτούνται για την ενασχόληση με το εμπόριο, και δεν πρέπει να θέτει ως όρο στις πολιτικές των αποδεκτριών κυβερνήσεων την ελευθέρωση της γεωργίας, της βιομηχανίας ή των αγορών υπηρεσιών·

25.   επισημαίνει τη σημασία της κατάρτισης προϋπολογισμών με γνώμονα το φύλο στην ευρωπαϊκή εμπορική πολιτική ως στρατηγικής με δυνατότητα συμβολής στην ισότητα των φύλων· καλεί την Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν επειγόντως την κατάρτιση προϋπολογισμών με γνώμονα το φύλο ως πρότυπο εργαλείο των δημοσιονομικών πολιτικών σε όλα τα επίπεδα·

26.   υπογραμμίζει ότι είναι απαραίτητη η συμμετοχή των γυναικών στον οικονομικό βίο προκειμένου να αναπτύξουν την αξιοπιστία τους και τις ικανότητές τους, καθώς επίσης και να βελτιώσουν την κατάστασή τους στην κοινότητα· υπογραμμίζει επίσης ότι η πρόσβαση στους πόρους επιτρέπει στις γυναίκες να αποκτήσουν έσοδα και περιουσιακά στοιχεία, γεγονός το οποίο συμβάλλει στη διαμόρφωση ενός περιβάλλοντος όπου οι φτωχές και με χαμηλά εισοδήματα γυναίκες έχουν τη δυνατότητα να συστήσουν επιχειρήσεις, να βελτιώσουν τις συνθήκες ζωής τους, να διασφαλίσουν την ευημερία των οικογενειών τους από άποψη διατροφής και υγιεινής, να διαπαιδαγωγήσουν τα παιδιά τους, να επιβάλουν στην οικογένειά τους και στην κοινότητα τον δέοντα σεβασμό προς το πρόσωπό τους, καθώς και να συμμετάσχουν στον πολιτικό βίο· υπογραμμίζει το σημαντικό δυναμικό που προσφέρουν οι "μικροπιστώσεις" στην καταπολέμηση της φτώχειας, την προώθηση της αυτάρκειας και την ενθάρρυνση της οικονομικής δραστηριότητας σε ορισμένες από τις πιο φτωχές και πιο μειονεκτούσες χώρες του κόσμου·

27.   ζητεί από τα κράτη μέλη να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η διάσταση του φύλου λαμβάνεται υπόψη στο πλαίσιο των εμπορικών διαπραγματεύσεων σε παγκόσμιο επίπεδο· ζητεί επίσης από τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν τις γυναίκες να διεκδικήσουν θέσεις σε διεθνείς οργανισμούς, όπως ο ΠΟΕ, η Παγκόσμια Τράπεζα, το ΔΝΤ και η ΔΟΕ, και να παρέχουν τη στήριξή τους στις γυναίκες στις προσπάθειες που καταβάλλουν προς αυτήν την κατεύθυνση·

28.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα εθνικά και περιφερειακά κοινοβούλια των κρατών μελών και των υπό προσχώρηση χωρών, και στο Συμβούλιο της Ευρώπης.

(1) ΕΕ L 354 της 30.12.1998, σ. 5.
(2) ΕΕ L 17 της 19.1.2001, σ. 22.
(3) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2005)0427.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου