– med beaktande av Witold Tomczaks begäran om fastställelse av hans immunitet, med anledning av att åtal har väckts mot honom vid distriktsrätten i Ostrów Wielkopolski i Polen, daterad den 29 april 2005 och tillkännagiven i kammaren den 12 maj 2005,
– efter att ha hört Witold Tomczak (den 13 juli 2005 och 31 januari 2006) i enlighet med artikel 7.3 i arbetsordningen,
– med beaktande av den skrivelse från Witold Tomczak, undertecknad den 20 mars 2006, i vilken han uttryckte sitt önskemål att dra tillbaka begäran om fastställelse av hans immunitet,
– med beaktande av artiklarna 8, 9 och 10 i protokollet om Europeiska gemenskapernas immunitet och privilegier av den 8 april 1965 och artikel 6.2 i akten om allmänna direkta val av ledamöter av Europaparlamentet av den 20 september 1976,
– med beaktande av EG-domstolens domar av den 12 maj 1964 och 10 juli 1986(1),
– med beaktande av artikel 6.3 och artikel 7 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för rättsliga frågor (A6-0084/2006).
A. Witold Tomczak valdes till ledamot av Polens parlament (Sejm) den 21 september 1997 och den 23 september 2001. Efter anslutningsfördragets undertecknande den 16 april 2003 blev han observatör. Från 1 maj 2004 till 19 juli 2004 var han ledamot av Europaparlamentet. Den 13 juni 2004 valdes han till ledamot av Europaparlamentet och hans uppdrag i Polens parlament avslutades den 16 juni 2004.
B. Witold Tomczak anklagas för att ha förolämpat två polismän i tjänst i Ostrów Wielkopolski den 26 juni 1999, vilket innebär ett brott mot artikel 226.1 i den polska strafflagen. Den allmänna åklagaren uppmanade den 13 juni 2000 parlamentet Sejm att upphäva Witold Tomczaks parlamentariska immunitet. Witold Tomczak gick den 4 oktober 2000 med på att ställas till svars i ärendet, i enlighet med artikel 105.4 i Polens konstitution. Efter det att Witold Tomczak upprepade gånger uteblivit från förhandlingarna beslutade distriktsrätten i Ostrów Wielkopolski den 10 januari 2005 att i enlighet med artikel 377.3 i den polska straffprocessrätten fortsätta med rättegången i hans frånvaro.
C. Witold Tomczak meddelade domstolen den 30 april 2005 att han hade begärt att Europaparlamentet skulle fastställa hans immunitet. Domstolen sköt upp rättegången den 30 maj 2005 och uppmanade distriktsåklagaren i Warszawa Praga-Pólnoc att uppge huruvida det skulle inges en begäran om upphävande av Witold Tomczaks immunitet. Enligt allmänna åklagarmyndighetens åsikt behövs ingen sådan begäran. Polens författningsdomstol beslutade den 28 november 2001 att en begäran om upphävande av immunitet inte är nödvändig när det gäller handlingar som begåtts innan vederbörande blivit ledamot av Polens parlament.
D. Witold Tomczak hävdar att allmänna åklagaren borde ha ingett en begäran om upphävande av hans immunitet till Polens parlament innan åtal väcktes, och eftersom han valts till ledamot av Europaparlamentet var det till detta parlament och inte till det polska parlamentet Sejm som han ställt sin begäran om fastställelse av hans immunitet.
E. Witold Tomczak uppger att det straffrättsliga förfarandet mot honom inte är opartiskt, att det utövas politiska påtryckningar på de rättsvårdande myndigheterna, att förfalskade bevis inges och att opålitliga vittnen framträder i rättegången.
F. Mot bakgrund av den information som inkommit skyddas Witold Tomczak inte av parlamentarisk immunitet med avseende på något av de krav som kommit till Europaparlamentets talmans kännedom.
G. Den parlamentariska immuniteten utgör en del av parlamentets privilegier. Den kan därför inte utövas eller dras tillbaka av en enskild parlamentsledamot, utan endast av institutionen som helhet.
H. Utan att det påverkar Witold Tomczaks skrivelse om att han önskar dra tillbaka begäran om fastställelse av hans immunitet, betonas att ärendet icke desto mindre måste prövas uttömmande för att garantera att parlamentets privilegier har respekterats på ett korrekt sätt.
1. Europaparlamentet beslutar att inte fastställa Witold Tomczaks immunitet och privilegier.
Europaparlamentets lagstiftningsresolution om rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av Europaparlamentets och rådets beslut om riktlinjer för transeuropeiska energinät och om upphävande av besluten nr 96/391/EG och nr 1229/2003/EG (10720/1/2005 – C6-0016/2006 – 2003/0297(COD))
– med beaktande av rådets gemensamma ståndpunkt (10720/1/2005 – C6-0016/2006),
– med beaktande av parlamentets ståndpunkt vid första behandlingen av ärendet(1), en behandling som avsåg kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2003)0742)(2),
– med beaktande av kommissionens ändrade förslag (KOM(2005)0716)(3),
– med beaktande av artikel 251.2 i EG-fördraget,
– med beaktande av artikel 62 i arbetsordningen,
– med beaktande av andrabehandlingsrekommendationen från utskottet för industrifrågor, forskning och energi (A6-0071/2006).
1. Europaparlamentet godkänner den gemensamma ståndpunkten såsom ändrad av parlamentet.
2. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.
Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid andra behandlingen den 4 april 2006 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets beslut nr .../2006/EG om riktlinjer för transeuropeiska energinät och om upphävande av beslut 96/391/EG och beslut nr 1229/2003/EG
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 156,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(4),
efter att ha hört Regionkommittén,
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget(5), och
av följande skäl:
(1) Sedan Europaparlamentet och rådet antog beslut nr 1229/2003/EG av den 26 juni 2003 om en serie riktlinjer för transeuropeiska energinät(6), har det blivit nödvändigt att fullt ut integrera de nya medlemsstaterna, anslutningsländerna och kandidatländerna i dessa riktlinjer och att vid behov ytterligare anpassa riktlinjerna till Europeiska unionens nya närhetspolitik.
(2) Prioriteringarna för de transeuropeiska energinäten beror på att den inre marknaden för energi har blivit öppnare och mer konkurrensbetonad till följd av genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/54/EG av den 26 juni 2003 om gemensamma regler för den inre marknaden för el(7) och av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/55/EG av den 26 juni 2003 om gemensamma regler för den inre marknaden för naturgas(8). Prioriteringarna ligger i linje med slutsatserna från Europeiska rådets möte i Stockholm den 23-24 mars 2001 beträffande utvecklingen av den infrastruktur som krävs för en fungerande energimarknad. En särskild ansträngning bör göras för att nå målet att öka användningen av förnybara energikällor i syfte att främja politiken för hållbar utveckling. Detta mål får dock inte störa marknadens normala jämvikt på ett orimligt sätt. Även målen för gemenskapens transportpolitik bör beaktas fullt ut, särskilt möjligheten att minska vägtrafiken genom användning av rörledningar.
(3) Detta beslut driver utvecklingen närmare det mål för nivån av sammankopplingen mellan medlemsstaternas elnät som Europeiska rådet enades om vid mötet i Barcelona den 15−16 mars 2002, och därigenom förbättra nätens tillförlitlighet och integritet samt garantera försörjningstrygghet och en väl fungerande inre marknad.
(4) Byggande och underhåll av energiinfrastruktur bör i regel omfattas av marknadsprinciper. Detta ligger också i linje med de gemensamma reglerna för fullbordandet av den inre marknaden för energi och med de gemensamma reglerna för konkurrensrätt, vilka syftar till att skapa en öppnare och mer konkurrensbetonad inre marknad för energi. Finansiellt stöd från gemenskapen för byggande och underhåll bör därför även fortsättningsvis endast beviljas i undantagsfall. Sådana undantag bör vara välmotiverade.
(5) Energiinfrastruktur bör byggas och underhållas så att den inre marknaden för energi fungerar väl, med beaktande av befintliga förfaranden för samråd med berörda personer, samtidigt som hänsyn tas till strategiska kriterier och, i förekommande fall, kriterier för samhällsomfattande tjänster samt skyldigheter att tillhandahålla offentliga tjänster.
(6) Med tanke på eventuella synergieffekter mellan naturgasnät och olefinnät bör lämplig vikt läggas vid utveckling och integrering av olefinnät för att tillgodose gemenskapsindustriernas behov av olefingaser.
(7) Prioriteringarna för de transeuropeiska energinäten är också en följd av att dessa får allt större betydelse när det gäller att trygga och diversifiera gemenskapens energiförsörjning, integrera de nya medlemsstaternas, anslutningsländernas och kandidatländernas energinät och se till att energinäten i gemenskapen och grannländerna samordnas, efter samråd med de berörda medlemsstaterna. Gemenskapens grannländer spelar nämligen en viktig roll i gemenskapens energipolitik. De tillgodoser en stor del av gemenskapens naturgasbehov, är viktiga partner när det gäller transitering av primär energi till gemenskapen och kommer att bli allt viktigare aktörer på gemenskapens inre marknader för gas och el.
(8) Det är nödvändigt att bland de projekt som rör transeuropeiska energinät föra fram prioriterade projekt som är särskilt viktiga för en väl fungerande inre marknad för energi eller försörjningstryggheten på energiområdet. Dessutom måste de mest högprioriterade projekten förklaras vara av europeiskt intresse och vid behov samordnas bättre.
(9)Vid insamling av den information som krävs enligt detta beslut bör kommissionen och medlemsstaterna i möjligaste mån använda den information om projekt av europeiskt intresse som redan finns för att undvika dubbelarbete. Sådan information kan exempelvis redan finnas inom ramen för rådets förordning (EG) nr 2236/95 av den 18 september 1995 om allmänna regler för gemenskapens finansiella stöd på området för transeuropeiska nät(9), inom ramen för annan gemenskapslagstiftning som erbjuder samfinansiering av projekt för transeuropeiska nät samt de beslut som godkänner enskilda projekt enligt sådan lagstiftning samt inom ramen för direktiven 2003/54/EG och 2003/55/EG om gemensamma regler för den inre el- och naturgasmarknaden.
(10) Förfarandet för att identifiera projekt av gemensamt intresse som rör transeuropeiska energinät bör säkerställa en smidig tillämpning av förordning (EG) nr 2236/95. I det förfarandet bör man skilja på två nivåer, nämligen en första nivå där man tar fram ett begränsat antal kriterier för identifiering av sådana projekt, och en andra nivå där man ingående beskriver projekten, så kallade specifikationer.
(11) I enlighet med förordning (EG) nr 2236/95, bör lämplig prioritet ges åt finansiering av projekt som förklaras vara av europeiskt intresse. När medlemsstaterna anmäler projekt inom ramen för övriga gemenskapsfinansieringsinstrument bör särskild uppmärksamhet ges åt projekt som förklaras vara av europeiskt intresse.
(12)För de flesta projekt som förklaras vara av europeiskt intresse kan en kraftig försening eller ett allvarligt hot om försening innebära en förväntad försening på mellan ett till två år.
(13)Eftersom projektens specifikationer kan komma att ändras, kan de endast betraktas som vägledande. Kommissionen bör därför vara bemyndigad att uppdatera dem. Eftersom projekten kan få betydande politiska, miljömässiga och ekonomiska konsekvenser, är det viktigt att skapa en lämplig jämvikt mellan rättslig kontroll, å ena sidan, och flexibilitet vid fastställandet av vilka projekt som bör tilldelas gemenskapsstöd, å andra sidan.
(14)När projekt av europeiskt intresse, delar av projekt av europeiskt intresse eller grupper av projekt av europeiskt intresse stöter på svårigheter vid genomförandet skulle en europeisk samordnare kunna hjälpa till genom att uppmuntra samarbete mellan alla berörda parter och genom att säkerställa lämplig övervakning för att hålla gemenskapen informerad om framstegen. En europeisk samordnares tjänster bör också vara tillgängliga för andra projekt på begäran från de berörda medlemsstaterna.
(15) Medlemsstaterna bör uppmanas att samordna genomförandet av vissa projekt, särskilt gränsöverskridande projekt eller delar av gränsöverskridande projekt.
(16) Bättre förutsättningar bör skapas för utvecklingen och byggandet av transeuropeiska energinät, främst genom att stimulera tekniskt samarbete mellan de enheter som har ansvar för näten, genom att underlätta genomförandet av tillståndsförfaranden för nätprojekt i medlemsstaterna för att undvika förseningar och genom att vid behov mobilisera gemenskapens fonder, instrument och finansiella program för nätprojekt. Gemenskapen bör stödja de åtgärder som medlemsstaterna vidtar för att eftersträva detta mål.
(17) Eftersom den budget som avsatts för transeuropeiska energinät huvudsakligen är avsedd att finansiera genomförbarhetsstudier är det gemenskapens strukturfonder, finansiella program och instrument som vid behov kan göra det möjligt att finansiera sådana, särskilt interregionala, sammankopplingsnät.
(18) Projekt av gemensamt intresse, de därtill hörande specifikationerna och prioriterade projekt, framför allt de av europeiskt intresse, bör identifieras utan att detta påverkar resultatet av miljökonsekvensbeskrivningarna av projekt, planer eller program.
(19) De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta beslut bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter(10).
(20) Kommissionen bör regelbundet utarbeta en rapport om genomförandet av detta beslut.
(21)Sådan information som måste utbytas eller översändas till kommissionen i enlighet med bestämmelserna i detta beslut finns sannolikt oftast hos företagen. Medlemsstaterna kan därför behöva samarbeta med dessa företag för att få denna information.
(22) Rådets beslut 96/391/EG av den 28 mars 1996 om fastställandet av en serie åtgärder för att skapa en gynnsammare situation för utbyggnad av transeuropeiska nät inom energisektorn(11) och beslut nr 1229/2003/EG bör upphävas, eftersom de har samma syfte och räckvidd som det här beslutet.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte
I detta beslut definieras arten av och räckvidden för gemenskapens insatser för att fastställa riktlinjer för transeuropeiska energinät. I detta beslut fastställs en serie riktlinjer som omfattar mål, prioriteringar och huvudlinjer för gemenskapens insatser vad avser transeuropeiska energinät. I riktlinjerna anges projekt som är av gemensamt intresse och prioriterade projekt, även sådana av europeiskt intresse, i fråga om de transeuropeiska näten för el och gas.
Artikel 2
Räckvidd
Detta beslut omfattar följande:
1.
När det gäller elnät:
a)
Samtliga högspänningsledningar, med undantag för sådana som ingår i distributionsnät, samt undervattenskablar, förutsatt att denna infrastruktur används för interregionala eller internationella överföringar eller sammankopplingar.
b)
All utrustning och alla installationer som krävs för att systemet i fråga skall fungera väl, inbegripet system för skydd, övervakning och kontroll.
2.
När det gäller gasnät (som transporterar naturgas eller olefingaser):
a)
Högtrycksgasledningar, med undantag för sådana som ingår i distributionsnät, som möjliggör försörjning av gemenskapens regioner från interna och externa källor.
b)
Lagringsutrymmen under jord som är anslutna till dessa högtrycksgasledningar.
c)
Anläggningar för mottagning, lagring och återförgasning av flytande naturgas (LNG) samt LNG-tankfartyg, motsvarande de volymer som skall levereras.
d)
All utrustning och alla installationer som krävs för att systemet i fråga skall fungera väl, inbegripet system för skydd, övervakning och kontroll.
Artikel 3
Mål
Gemenskapen skall främja sammankoppling, driftskompatibilitet och utveckling av transeuropeiska energinät samt tillgång till sådana nät, i enlighet med gällande gemenskapslagstiftning, i syfte att
a)
verka för att den inre marknaden i allmänhet och den inre energimarknaden i synnerhet fungerar effektivt och utvecklas, samtidigt som såväl rationell produktion, transport, distribution och användning av energiresurser som utnyttjande och anslutning av förnybara energikällor främjas, i syfte att minska konsumenternas energikostnader och bidra till diversifiering av energikällorna,
b)
underlätta utvecklingen och minska isoleringen av gemenskapens mindre gynnade regioner och öregioner, och därigenom bidra till att stärka den ekonomiska och sociala sammanhållningen,
c)
öka tryggheten i energiförsörjningen, till exempel genom att stärka energisamarbetet med tredjeländer i alla berörda parters ömsesidiga intresse, inte minst inom ramen för energistadgefördraget och de samarbetsavtal som gemenskapen har ingått,
d)
bidra till hållbar utveckling och miljöskydd, bl.a. genom användning av förnybara energikällor och minskning av de miljörisker som är förknippade med transport och överföring av energi.
Artikel 4
Prioriterade insatser
Gemenskapens prioriterade insatser för transeuropeiska energinät skall vara förenliga med en hållbar utveckling och skall omfatta följande:
1.
För både el- och gasnät:
a)
Anpassning och utveckling av energinäten till stöd för den inre energimarknadens funktion och särskilt en lösning på problem med flaskhalsar, i synnerhet gränsöverskridande sådana, överbelastning och felande länkar, samt beaktande av de behov som uppstår genom den inre marknaden för el och naturgas och Europeiska unionens utvidgning.
b)
Upprättande av energinät på öar och i isolerade områden, randområden och de yttersta randområdena, samtidigt som en diversifiering av energikällorna och användning av förnybara energikällor främjas, samt vid behov anslutning av sådana nät.
2.
För elnät:
a)
Anpassning och utveckling av nät för att underlätta integrering och anslutning av förnybar energiproduktion,
b)
Säkerställande av driftskompatibilitet mellan gemenskapens elnät och anslutningsländernas och kandidatländernas elnät samt elnäten i andra länder i Europa och i Medelhavs- och Svartahavsområdena.
3.
För gasnät:
a)
Utveckling av naturgasnät i syfte att täcka gemenskapens behov av naturgas och kontrollera dess system för naturgasförsörjning.
b)
Säkerställande av driftskompatibilitet mellan gemenskapens naturgasnät och naturgasnäten i anslutningsländerna och kandidatländerna samt andra länder i Europa, i Medelhavs- och Svartahavsområdena och vid Kaspiska havet samt i Mellanöstern och Golfregionen, och diversifiering av naturgaskällor och försörjningsvägar.
Artikel 5
Insatser
Huvudlinjerna för gemenskapens insatser för transeuropeiska energinät skall vara
a)
att identifiera projekt av gemensamt intresse och prioriterade projekt, även sådana av europeiskt intresse,
b)
att skapa bättre förutsättningar för utvecklingen av dessa nät.
Artikel 6
Projekt av gemensamt intresse
1. Följande allmänna kriterier skall tillämpas när ett beslut fattas om identifiering, ändringar, specifikationer eller framställningar om uppdatering av projekt av gemensamt intresse:
a)
Projekten skall falla inom räckvidden för artikel 2.
b)
Projekten skall motsvara de mål och prioriterade insatser som anges i artikel 3 respektive 4.
c)
Projekten skall uppvisa potentiell ekonomisk bärkraft.
Bedömningen av den ekonomiska bärkraften skall grunda sig på en lönsamhetsanalys, där hänsyn skall tas till alla kostnader och intäkter, även på medellång och/eller lång sikt, i samband med miljöaspekter, försörjningstrygghet och bidraget till ekonomisk och social sammanhållning. För projekt av gemensamt intresse som berör en medlemsstats territorium skall denna medlemsstats godkännande krävas.
2. Tilläggskriterier för identifiering av projekt av gemensamt intresse anges i bilaga II. Ändringar av de tilläggskriterier för identifiering av projekt av gemensamt intresse som anges i bilaga II skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget.
3. Endast de projekt i bilaga III som uppfyller kriterierna i punkt 1 och i bilaga II skall vara berättigade till gemenskapens finansiella stöd enligt förordning (EG) nr 2236/95.
4. De vägledande projektspecifikationerna, inklusive en detaljerad – och vid behov också geografisk – beskrivning av projekten, återges i bilaga III. Specifikationerna skall uppdateras i enlighet med förfarandet i artikel 14.2. Uppdateringarna skall vara av teknisk art och begränsas till tekniska ändringar av projekt, modifiering av en del av den specificerade sträckningen eller en begränsad justering av projektets lokalisering.
5. Medlemsstaterna skall vidta alla åtgärder som de finner nödvändiga för att underlätta och påskynda slutförandet av projekt av gemensamt intresse och minimera förseningarna, med beaktande av gemenskapslagstiftningen och internationella miljökonventioner, särskilt vad gäller projekt som förklarats vara av europeiskt intresse. I synnerhet skall nödvändiga tillståndsförfaranden slutföras skyndsamt.
6. Om delar av projekt av gemensamt intresse är belägna inom tredjeländers territorium, får kommissionen genom överenskommelse med berörda medlemsstater lägga fram förslag, när så är lämpligt, inom ramen för gemenskapens avtal med berörda tredjeländer och, i fråga om tredjeländer som är parter i energistadgefördraget, i enlighet med energistadgefördraget och andra multilaterala avtal, för att få de berörda tredjeländerna att erkänna projekten som projekt av ömsesidigt intresse och på så sätt underlätta projektens genomförande.
Artikel 7
Prioriterade projekt
1. De projekt av gemensamt intresse som avses i artikel 6.3 och som omfattas av axlarna för prioriterade projekt enligt bilaga I skall vara prioriterade i fråga om gemenskapens finansiella stöd enligt förordning (EG) nr 2236/95. Ändringar i bilaga I skall beslutas i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget.
2. När det gäller gränsöverskridande investeringsprojekt skall medlemsstaterna vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att det faktum att sådana projekt ökar kapaciteten för sammankoppling av två eller flera medlemsstater och därigenom ökar försörjningstryggheten i hela Europa behandlas som ett bedömningskriterium av de behöriga nationella myndigheterna, i enlighet med nationella tillståndsförfaranden.
3. Berörda medlemsstater och kommissionen skall, var och en inom sitt behörighetsområde, tillsammans med de ansvariga företagen sträva efter att främja genomförandet av de prioriterade projekten, särskilt gränsöverskridande projekt.
4. Prioriterade projekt skall vara förenliga med en hållbar utveckling och skall uppfylla minst ett av följande kriterier:
a)
De skall ha en väsentlig effekt på konkurrensen på den inre marknaden.
b)
De skall förbättra gemenskapens försörjningstrygghet.
c)
De skall leda till en ökad användning av förnybara energikällor.
Artikel 8
Projekt av europeiskt intresse
1.Ett urval av projekt som omfattas av axlarna för prioriterade projekt enligt artikel 7 och som är av gränsöverskridande art eller som på ett betydande sätt påverkar gränsöverskridande överföringskapacitet förklaras härmed vara projekt av europeiskt intresse. Sådana projekt anges i bilaga I.
2.När projekt väljs ut inom ramen för de transeuropeiska energinätens budget i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 2236/95, skall de projekt som förklarats vara av europeiskt intresse prioriteras på lämpligt sätt.
3.När projekt väljs ut inom ramen för andra samfinansieringsfonder i gemenskapen, skall särskild uppmärksamhet riktas mot projekt som förklarats vara av europeiskt intresse.
4.Om utvecklingen av ett projekt som förklarats vara av europeiskt intresse är kraftigt försenat eller riskerar att kraftigt försenas, får kommissionen uppmana den berörda medlemsstaten att se till att skälen till förseningen anges inom tre månader.
För projekt som förklarats vara av europeiskt intresse och för vilka en europeisk samordnare har utsetts skall den europeiska samordnaren i sin rapport ange skälen till förseningen.
5.Fem år efter slutförandet av ett projekt eller en del av ett projekt som förklarats vara av europeiskt intresse skall kommissionen, med hjälp av den kommitté som avses i artikel 14.1, göra en bedömning av projektet som skall innefatta projektets socioekonomiska effekter, miljökonsekvenser och dess följder för handeln mellan medlemsstaterna, den territoriella sammanhållningen och den hållbara utvecklingen. Kommissionen skall informera den kommitté som avses i artikel 14.1 om resultatet av bedömningen.
6.För alla projekt som förklarats vara av europeiskt intresse, särskilt gränsöverskridande delar, skall de berörda medlemsstaterna vidta lämpliga åtgärder som garanterar att:
−
ett regelbundet utbyte av relevant information sker, och
−
gemensamma samordningsmöten organiseras på lämpligt sätt.
De gemensamma samordningsmötena skall organiseras utifrån projektets särskilda behov, såsom projektets utvecklingsfas och förväntade eller uppkomna svårigheter. De gemensamma samordningsmötena skall framför allt behandla utvärderingen och de offentliga samråden. De berörda medlemsstaterna skall se till att kommissionen informeras om de gemensamma samordningsmötena och informationsutbytet.
Artikel 9
Genomförande av projekt av europeiskt intresse
1.Projekt av europeiskt intresse skall genomföras snabbt.
Senast den ...(12) skall medlemsstaterna, på grundval av ett förslag till tidsplan som kommissionen tagit fram i detta syfte, till kommissionen lämna en uppdaterad och indikativ tidsplan för genomförandet av dessa projekt med, i den mån de finns tillgängliga, uppgifter om
a)
det planerade byggnadslovsförfarandet för projektet,
b)
tidsplanen för genomförbarhetsstudier och utformningsfasen,
c)
byggandet av projektet, och
d)
projektets idrifttagande.
2.Kommissionen skall, i nära samarbete med den kommitté som avses i artikel 14.1, lägga fram en rapport vartannat år om utvecklingen av de projekt som anges i punkt 1. För projekt som förklarats vara av europeiskt intresse och för vilka en europeisk samordnare har utsetts skall de årliga rapporterna som läggs fram av den europeiska samordnaren ersätta tvåårsrapporterna.
Artikel 10
Europeisk samordnare
1.När ett projekt som förklarats vara av europeiskt intresse blir kraftigt försenat eller stöter på svårigheter, även i de fall då tredjeländer är inblandade, får kommissionen i överenskommelse med de berörda medlemsstaterna och efter samråd med Europaparlamentet utse en europeisk samordnare. Vid behov får även medlemsstaterna begära att kommissionen utser en europeisk samordnare för andra projekt för transeuropeiska energinät.
2.Den europeiska samordnaren skall framför allt utses på grundval av sina erfarenheter med europeiska institutioner och sin kunskap om energipolitik, finansiering av stora projekt samt socioekonomisk och miljörelaterad utvärdering av stora projekt.
3.I beslutet om den europeiska samordnarens utnämning skall det anges hur samordnaren skall utföra sina uppgifter.
4.Den europeiska samordnaren skall
a)
främja projektets europeiska dimension och den gränsöverskridande dialogen mellan projektföretagen och de berörda personerna,
b)
bidra till samordningen av de nationella förfarandena för samråd med berörda personer,
c)
årligen lämna en rapport till kommissionen om hur de relevanta projekten framskrider, och om svårigheter och hinder som kan leda till kraftiga förseningar. Kommissionen kommer att översända denna rapport till de berörda medlemsstaterna.
5.De berörda medlemsstaterna skall samarbeta med den europeiska samordnaren då samordnaren utför de uppgifter som anges i punkt 4.
6.Kommissionen får inhämta ett yttrande från den europeiska samordnaren i samband med granskningen av ansökningar om gemenskapsmedel till projekt eller projektgrupper för vilka den europeiska samordnaren utsetts.
7.Samordningsnivån måste stå i proportion till projektets kostnad för att undvika onödig administration.
Artikel 11
Bättre förutsättningar
1. För att bidra till att skapa bättre förutsättningar för utvecklingen av transeuropeiska energinät och deras driftskompatibilitet skall gemenskapen beakta medlemsstaternas insatser i enlighet med det målet, fästa den största vikt vid och vid behov främja följande åtgärder:
a)
Tekniskt samarbete mellan de enheter som har ansvar för de transeuropeiska energinäten, särskilt när det gäller störningsfri funktion av de förbindelser som anges i punkterna 1, 2 och 7 i bilaga II.
b)
Underlättande av genomförandet av tillståndsförfaranden för projekt för transeuropeiska energinät i syfte att undvika förseningar, särskilt för projekt av europeiskt intresse.
c)
Bistånd till projekt av gemensamt intresse via gemenskapens fonder, instrument och finansiella program för transeuropeiska energinät.
2. Kommissionen skall, i nära samarbete med de berörda medlemsstaterna, göra allt för att främja samordningen av åtgärderna som avses i punkt 1.
3. De beslut som är nödvändiga för genomförandet av de åtgärder som avses i punkt 1 a och b skall fattas av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 14.2.
Artikel 12
Följder för konkurrensen
Vid bedömningen av projekt skall följderna för konkurrensen och försörjningstryggheten beaktas. Privat finansiering eller finansiering genom berörda ekonomiska aktörer skall vara den huvudsakliga finansieringskällan och skall uppmuntras. I enlighet med bestämmelserna i fördraget skall all snedvridning av konkurrensen mellan marknadsaktörerna undvikas.
Artikel 13
Begränsningar
1. Detta beslut skall inte påverka en medlemsstats eller gemenskapens finansiella åtaganden.
2. Detta beslut skall inte påverka resultatet av miljökonsekvensbeskrivningar av projekt, planer eller program som definierar ramarna för framtida tillstånd för sådana projekt. Resultatet av miljökonsekvensbeskrivningar, om sådana krävs i enlighet med relevant gemenskapslagstiftning, skall beaktas innan det verkligen fattas beslut om projektens genomförande i enlighet med relevant gemenskapslagstiftning.
Artikel 14
Kommittéförfarande
1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté.
2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 5 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i det beslutet.
Den tid som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.
3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.
Artikel 15
Rapport
Kommissionen skall vartannat år utarbeta en rapport om genomförandet av detta beslut och överlämna rapporten till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén.
Kommissionen skall i sin rapport uppmärksamma genomförandet av de prioriterade projekt som rör gränsöverskridande förbindelser enligt punkterna 2, 4 och 7 i bilaga II, och de framsteg som gjorts vid genomförandet av dessa samt hur de har finansierats, särskilt när det gäller andelen gemenskapsmedel.
Artikel 16
Upphävande
Beslut 96/391/EG och beslut nr 1229/2003/EG skall upphöra att gälla.
Artikel 17
Ikraftträdande
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 18
Adressater
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i ... den ...
På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar
Ordförande Ordförande
BILAGA I
TRANSEUROPEISKA ENERGINÄT
Axlarna för prioriterade projekt, inbegripet anläggningar för projekt av europeiskt intresse, enligt artiklarna 7 och 8
Förteckning över prioriterade projekt, inbegripet projekt av europeiskt intresse, inom varje axel
ELNÄT
EL.1 Frankrike – Belgien – Nederländerna – Tyskland:
Förstärkningar av elnäten för att åtgärda överbelastning i Beneluxstaterna.
Följande projekt av europeiskt intresse ingår:
Förbindelse Avelin (FR) − Avelgem (BE)
Förbindelse Moulaine (FR) − Aubange (BE)
EL.2 Italiens gränser mot Frankrike, Österrike, Slovenien och Schweiz:
Ökad sammankopplingskapacitet mellan elnäten.
Följande projekt av europeiskt intresse ingår:
Förbindelse Lienz (AT) − Cordignano (IT)
Ny sammankoppling mellan Italien och Slovenien
Förbindelse Udine Ovest (IT) − Okroglo (SI)
Förbindelse S. Fiorano (IT) − Nave (IT) − Gorlago (IT)
Förbindelse Venedig Nord (IT) − Cordignano (IT)
Förbindelse St. Peter (AT) − Tauern (AT)
Förbindelse Südburgenland (AT) − Kainachtal (AT)
Österrike − Italien (Thaur-Brixen) sammankoppling via järnvägstunneln genom Brennerpasset
EL.3 Frankrike – Spanien – Portugal:
Ökad sammankopplingskapacitet mellan dessa länders elnät samt Iberiska halvöns elnät och utveckling av kraftledningsnät i öregioner.
Förbindelse Polen − Litauen, inklusive nödvändiga förstärkningar av det polska elnätet och PL-DE-profilen för att göra deltagande i den inre marknaden för energi möjligt.
EL.9 Medlemsstaterna i Medelhavsområdet – Medelhavsringen:
Ökad sammankopplingskapacitet mellan medlemsstaterna i Medelhavsområdet och Marocko – Algeriet – Tunisien – Libyen – Egypten – länderna i Främre Orienten – Turkiet.
Följande projekt av europeiskt intresse ingår:
Elförbindelse för att sammankoppla Tunisien och Italien
GASNÄT
NG.1 Förenade kungariket – norra Kontinentaleuropa, inklusive Nederländerna, Belgien, Danmark, Sverige och Tyskland – Polen – Litauen – Lettland – Estland – Finland – Ryssland:
Gasledningar för att förbinda några av de största gaskällorna i Europa, förbättra nätens driftskompatibilitet och öka försörjningstryggheten, inklusive naturgasledningarna till havs från Ryssland till EU och på land från Ryssland till Polen och Tyskland, byggande av nya ledningar och ökning av nätkapaciteten i och mellan Tyskland, Danmark och Sverige samt i och mellan Polen, Tjeckien, Slovakien, Tyskland och Österrike.
Följande projekt av europeiskt intresse ingår:
North European-gasledningen
Jamal − Europa-gasledningen
Naturgasledning som sammankopplar Danmark, Tyskland och Sverige
Ökning av överföringskapaciteten på axeln Tyskland − Belgien − Förenade kungariket
NG.2 Algeriet – Spanien – Italien – Frankrike – norra Kontinentaleuropa:
Byggande av nya naturgasledningar från Algeriet till Spanien, Frankrike och Italien samt en ökning av nätkapaciteten i och mellan Spanien, Frankrike och Italien.
Följande projekt av europeiskt intresse ingår:
Gasledning Algeriet − Tunisien − Italien
Gasledning Algeriet − Italien via Sardinien och Korsika med en grenledning till Frankrike
Gasledningen Medgas (Algeriet − Spanien − Frankrike − Kontinentaleuropa)
NG.3 Länderna vid Kaspiska havet – Mellanöstern – Europeiska unionen:
Nya naturgasledningsnät till Europeiska unionen från nya gaskällor, inklusive naturgasledningar Turkiet − Grekland, Grekland − Italien, Turkiet − Österrike samt Grekland − Slovenien − Österrike (via västra Balkan)
Följande projekt av europeiskt intresse ingår:
Gasledning Turkiet − Grekland − Italien
Gasledning Turkiet − Österrike
NG.4 LNG-terminaler i Belgien, Frankrike, Spanien, Portugal, Italien, Grekland, Cypern och Polen: Diversifiering av försörjningskällor och inloppspunkter, även LNG-terminalernas förbindelser med överföringsnätet.
NG.5 Lagringsutrymmen under jord för naturgas i Spanien, Portugal, Frankrike, Italien, Grekland och Östersjöområdet:
Kapacitetsökning i Spanien, Frankrike, Italien och Östersjöområdet och byggande av de första lagringsutrymmena i Portugal, Grekland och Litauen.
NG.6 Medlemsstaterna i Medelhavsområdet – östra Medelhavsringen:
Upprättande och ökning av kapaciteten i naturgasledningarna mellan medlemsstaterna i Medelhavsområdet och Libyen – Egypten – Jordanien – Syrien – Turkiet.
Följande projekt av europeiskt intresse ingår:
Gasledning Libyen − Italien
BILAGA II
TRANSEUROPEISKA ENERGINÄT
Tilläggskriterier för identifiering av projekt av gemensamt intresse enligt artikel 6.2
ELNÄT
1. Utbyggnad av elnät på öar och i isolerade områden, randområden och de yttersta randområdena, samtidigt som en diversifiering av energikällorna och ökad användning av förnybara energikällor främjas, samt vid behov anslutning av elnäten i dessa områden:
– Irland – Förenade kungariket (Wales)
– Grekland (öarna)
– Italien (Sardinien) – Frankrike (Korsika) – Italien (fastlandet)
– Förbindelser i öregioner, inklusive förbindelser med fastlandet
– Förbindelser i Frankrikes, Spaniens och Portugals yttersta randområden
2. Utbyggnad av de elförbindelser mellan medlemsstaterna som krävs för att den inre marknaden skall fungera och för att skapa tillförlitliga och driftsäkra elnät:
3. Utbyggnad av elförbindelser i medlemsstaterna när så krävs för att förbindelserna mellan medlemsstaterna skall kunna utnyttjas, för att den inre marknaden skall fungera väl eller förnybara energikällor skall kunna anslutas:
– Samtliga medlemsstater
4. Utbyggnad av elförbindelser med icke-medlemsstater, särskilt kandidatländerna, för att på så sätt bidra till driftskompatibla, tillförlitliga och driftsäkra kraftledningsnät eller till elförsörjningen inom Europeiska gemenskapen:
– Tyskland – Norge
– Nederländerna – Norge
– Sverige – Norge
– Förenade kungariket – Norge
– Östersjöringen: Tyskland – Polen – Vitryssland – Ryssland – Litauen – Lettland – Estland – Finland – Sverige – Norge – Danmark
5. Insatser för att förbättra funktionen hos de sammankopplade elnäten på den inre marknaden, särskilt för att identifiera flaskhalsar och felande länkar, utveckla lösningar för att hantera överbelastning samt anpassa prognosmetoder och metoder för drift av elnäten:
– Identifiering av flaskhalsar och felande länkar, särskilt gränsöverskridande sådana, inom elnäten.
– Utveckling av lösningar för styrning av elflödet för att hantera problemen med överbelastning av elnäten.
– Nödvändig anpassning av prognosmetoderna och metoderna för drift av elnäten för att den inre marknaden skall fungera väl och för användning av en stor procentandel förnybara energikällor.
GASNÄT
6. Införande av naturgas i nya områden, i huvudsak öar, isolerade områden, randområden och de yttersta randområdena, samt utveckling av naturgasnät i dessa områden:
– Förenade kungariket (Nordirland)
– Irland
– Spanien
– Portugal
– Grekland
– Sverige
– Danmark
– Italien (Sardinien)
– Frankrike (Korsika)
– Cypern
– Malta
– De yttersta randområdena i Frankrike, Spanien och Portugal
7. Utbyggnad av naturgasförbindelser för att täcka den inre marknadens behov eller öka försörjningstryggheten, inklusive anslutning av fristående naturgas- och olefingasnät:
8. Utbyggnad av kapaciteten för att ta emot flytande naturgas (LNG) och lagra naturgas i den omfattning som krävs för att tillgodose efterfrågan och reglera gastillförselsystem, samt diversifiera källor och tillförselvägar:
– Samtliga medlemsstater
9. Utbyggnad av naturgastransportkapaciteten (gastillförselledningar) i den omfattning som krävs för att tillgodose efterfrågan och diversifiera försörjningen från interna och externa källor samt tillförselvägar:
– Nordiska gasnätet: Norge – Danmark – Tyskland – Sverige – Finland – Ryssland – de baltiska staterna – Polen
– Algeriet – Spanien – Frankrike
– Ryssland – Ukraina – EU
– Ryssland – Vitryssland – Ukraina – EU
– Ryssland – Vitryssland – EU
– Ryssland – Östersjön – Tyskland
– Ryssland − de baltiska staterna − Polen − Tyskland
– Tyskland − Tjeckien − Polen − Tyskland − andra medlemsstater
– Libyen – Italien
– Tunisien – Libyen – Italien
– Länderna vid Kaspiska havet – EU
– Ryssland – Ukraina – Moldavien – Rumänien – Bulgarien – Grekland – Slovenien − andra länder på Balkanhalvön
– Anläggning för blandning i Winksele på nord-syd-axeln (blandning av vätgas med kväve)
– Uppgradering av kapaciteten på öst-väst-axeln: Zeebrugge − Eynatten
10. Insatser för att förbättra funktionen hos de sammankopplade naturgasnäten på den inre marknaden och i transitländer, särskilt för att identifiera flaskhalsar och felande länkar, utveckla lösningar för att hantera överbelastning samt anpassa prognosmetoder och metoder för effektiv och säker drift av naturgasnäten:
– Identifiering av flaskhalsar och felande länkar, särskilt gränsöverskridande sådana, inom naturgasnäten.
– Utveckling av lösningar för styrning av naturgasflödet för att hantera problemen med överbelastning av gasnäten.
– Nödvändig anpassning av prognosmetoderna och metoderna för drift av naturgasnäten för att den inre marknaden skall fungera väl.
– Förbättring av den totala prestandan, säkerheten och tillförlitligheten hos naturgasnäten i transitländer.
11. Utveckling och integrering av den transportkapacitet för olefingaser som behövs för att tillgodose efterfrågan på den inre marknaden:
– Samtliga medlemsstater
BILAGA III
TRANSEUROPEISKA ENERGINÄT
Projekt av gemensamt intresse och därtill hörande specifikationer, för närvarande fastställda enligt kriterierna i bilaga II
ELNÄT
1. Utbyggnad av elnät i isolerade områden.
1.1 Undervattenskabel Irland – Wales (UK).
1.2 Anslutning av södra Kykladerna (EL) (till det sammanlänkade systemet).
1. 3 30 kV förbindelse via undervattenskabel mellan öarna Faial, Pico och São Jorge (Azorerna, PT).
1.4 Anslutning och förstärkning av kraftledningsnätet på öarna Terceira, Faial och São Miguel (Azorerna, PT).
1.5 Anslutning och förstärkning av kraftledningsnätet på Madeira (PT).
4.18 Nya förbindelser mellan UCTE-CENTREL-systemen och länderna på Balkanhalvön.
4.19 Förbindelser och gränssnitt mellan UCTE-systemet och Vitryssland, Ryssland och Ukraina, inklusive omlokalisering av omformarstationer för högspänd likström (HVDC) som tidigare varit i drift mellan Österrike och Ungern, Österrike och Tjeckien samt Tyskland och Tjeckien.
4.20 Förbindelser i Svartahavsringen: Ryssland – Ukraina – Rumänien – Bulgarien – Turkiet – Georgien.
4.21 Nya förbindelser i Svartahavsområdet i syfte att göra UCTE-systemet driftskompatibelt med näten i de länder som omfattas.
4.22 Nya förbindelser i Medelhavsringen: Frankrike – Spanien – Marocko – Algeriet – Tunisien – Libyen – Egypten – länderna i Främre Orienten – Turkiet – Grekland – Italien.
4.23 Undervattenskabel mellan södra Spanien och nordvästra Algeriet.
4.24 Undervattenskabel mellan Italien och Nordafrika (Algeriet, Tunisien, Libyen).
4.25 Elförbindelse mellan Tunisien och Italien.
4.26 Nya förbindelser i regionen/området kring Barents hav.
4.27 Uppgradering av förbindelser mellan Danmark och Norge.
4.33 Andrall (ES) − Encamp (AD): kapacitetsökning till 220 kV.
4.34 Spanien − Andorra − Frankrike: uppgradering av förbindelser.
5. Insatser för att förbättra funktionen hos de sammankopplade elnäten på den inre marknaden.
(Ännu inga specifikationer fastställda.)
GASNÄT
6. Införande av naturgas i nya områden.
6.1 Utveckling av gasnät som förbinder Belfast och nordvästra Nordirland (UK) och, om så är lämpligt, Irlands västkust.
6.2 LNG-anläggning i Santa Cruz de Tenerife, Kanarieöarna (ES).
6.3 LNG-anläggning i Las Palmas de Gran Canaria (ES).
6.4 LNG-anläggning på Madeira (PT).
6.5 Utveckling av gasnät i Sverige.
6.6 Förbindelse mellan Balearerna (ES) och det spanska fastlandet.
6.7 Högtrycksgrenledning till Trakien (EL).
6.8 Högtrycksgrenledning till Korinth (EL).
6.9 Högtrycksgrenledning till nordvästra Grekland (EL).
6.10 Förbindelse mellan öarna Lolland (DK) och Falster (DK).
6.11 LNG-anläggning på ön Cypern, Vasilikos Energy Center.
6.12 Förbindelse mellan Vasilikos (CY) LNG-anläggning och kraftverket i Moni (CY).
6.13 LNG-anläggning på ön Kreta (EL).
6.14 Högtrycksgrenledning till Patra (EL).
6.15 LNG-anläggning i Malta.
7. Utbyggnad av gasförbindelser för att täcka den inre marknadens behov eller öka försörjningstryggheten, inklusive anslutning av fristående naturgasnät.
7.1 Kompletterande förbindelseledning mellan gasnäten i Irland och Skottland.
7.12 Förbindelseledning mellan gasnäten i Grekland och Italien.
7.13 Kompressorstation i huvudledningen i Grekland.
7.14 Förbindelse mellan näten i Österrike och Tjeckien.
7.15 Korridor för distribution av gas till sydöstra Europa via Grekland, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Serbien och Montenegro, Bosnien och Hercegovina, Kroatien, Slovenien och Österrike.
7.16 Korridor för distribution av gas mellan Österrike och Turkiet genom Ungern, Rumänien och Bulgarien.
7.17 Gasledningar mellan Förenade kungariket, Nederländerna och Tyskland för sammankoppling av de största gaskällorna och marknaderna i nordvästra Europa.
7.18 Förbindelse mellan nordöstra Tyskland (Berlinområdet) och nordvästra Polen (Szczecin-området) med en grenledning från Schmölln till Lubmin (DE, Greifswald-området).
7.19 Gasledning Cieszyn (PL) − Ostrava (CZ).
7.20 Förlängning och sammankoppling av naturgasnät Görlitz (DE) − Zgorzelec (PL).
7.21 Förlängning Bernau (DE) − Szczecin (PL).
7.22 Förbindelse mellan offshoreanläggningar i Nordsjön eller från danska offshore- till brittiska onshoreanläggningar.
7.23 Förstärkning av transportkapaciteten mellan Frankrike och Italien.
7.24 Baltiska sammankopplingen för gas mellan Danmark, Tyskland och Sverige.
7.25 Blandningsstation i Winksele (BE) på nord-syd-axeln.
7.26 Uppgradering av kapaciteten hos förbindelsen Zeebrugge (BE) − Eynatten (BE).
7.27 Uppgradering av kapaciteten längs nord-väst-axeln: Zelzate (BE) − Zeebrugge (BE).
7.28 Byggande av en gasledning som förbinder Danmark och Nederländerna och sammankopplar befintliga produktionsanläggningar i Nordsjön.
8. Ökad kapacitet för att ta emot LNG och lagra naturgas.
8.1 LNG-anläggning i Le Verdon-sur-mer (FR, ny terminal) och gasledning till lagringsutrymme i Lussagnet (FR).
8.2 LNG-anläggning i Fos-sur-mer (FR).
8.3 LNG-anläggning i Huelva (ES), utbyggnad av befintlig terminal.
8.4 LNG-anläggning i Cartagena (ES), utbyggnad av befintlig terminal.
8.5 LNG-anläggning i Galicien (ES), ny terminal.
8.6 LNG-anläggning i Bilbao (ES), ny terminal.
8.7 LNG-anläggning i Valenciaregionen (ES), ny terminal.
8.8 LNG-anläggning i Barcelona (ES), utbyggnad av befintlig terminal.
8.9 LNG-anläggning i Sines (PT), ny terminal.
8.10 LNG-anläggning i Revithoussa (EL), utbyggnad av befintlig terminal.
8.11 LNG-anläggning på norra kusten av Adriatiska havet (IT).
8.12 LNG-anläggning utanför norra kusten av Adriatiska havet (IT).
8.13 LNG-anläggning på södra kusten av Adriatiska havet (IT).
8.14 LNG-anläggning på kusten av Joniska havet (IT).
8.15 LNG-anläggning på kusten av Tyrrenska havet (IT).
8.16 LNG-anläggning på kusten av Liguriska havet (IT).
8.17 LNG-anläggning i Zeebrugge (BE, andra etappen av kapacitetsökning).
8.18 LNG-anläggning på Isle of Grain, Kent (UK).
8.19 Konstruktion av en andra LNG-terminal på Greklands fastland.
8.20 Utveckling av lagringsutrymmen för gas under jord i Irland.
8.21 Förvaring i södra Kavala (EL), ombyggnad av nedlagt offshoregasfält.
8.22 Lagring i Lussagnet (FR), utbyggnad av befintlig anläggning.
8.23 Lagring i Pecorade (FR), ombyggnad av nedlagt oljefält.
8.24 Lagring i Alsace-området (FR), utveckling av saltgruvor.
8.25 Lagring i det centrala området (FR), utveckling avseende grundvatten.
8.26 Lagring längs nord-syd-axeln i Spanien (nya anläggningar) i Kantabrien, Aragonien, Castilla y Léon, Kastilien – La Mancha och Andalusien.
8.27 Lagring längs Medelhavs-axeln i Spanien (nya anläggningar) i Katalonien, Valencia och Murcia.
8.28 Lagring i Carriço (PT), ny anläggning.
8.29 Lagring i Loenhout (BE), utbyggnad av befintlig anläggning.
8.30 Lagring i Stenlille (DK) och Lille Torup (DK), utbyggnad av befintlig anläggning.
8.31 Lagring i Tønder (DK), ny anläggning.
8.32 Lagring i Puchkirchen (AT), utbyggnad av befintlig anläggning, inklusive gasledning till Penta West-systemet nära Andorf (AT).
8.33 Lagring i Baumgarten (AT), ny anläggning.
8.34 Lagring i Haidach (AT, ny anläggning), inklusive gasledning till det europeiska gasnätet.
8.35 Utveckling av lagringsutrymmen för gas under jord i Italien.
8.36 Lagring i Wierzchovice (PL), utbyggnad av befintlig anläggning.
8.37 Lagring i Kossakowo (PL), utbyggnad av lagringsutrymmen under jord.
9.1 Upprättande och utveckling av förbindelser i Nordiska gasnätet: Norge – Danmark – Tyskland – Sverige – Finland – Ryssland – de baltiska staterna – Polen.
9.2 Mellannordiska gasledningen: Norge, Sverige, Finland.
9.4 Gasledning från Ryssland till Tyskland via Lettland, Litauen och Polen, inklusive utveckling av lagringsutrymmen för gas under jord i Lettland ("Amber-projektet").
9.5 Gasledning Finland – Estland.
9.6 Nya gasledningar från Algeriet till Spanien och Frankrike samt åtföljande kapacitetsökning av dessa länders inhemska nät.
9.7 Ökning av transportkapaciteten i gasledning Algeriet – Marocko – Spanien (till Córdoba).
9.8 Gasledning Córdoba (ES) – Ciudad Real (ES).
9.9 Gasledning Ciudad Real (ES) – Madrid (ES).
9.10 Gasledning Ciudad Real (ES) – Medelhavskusten (ES).
9.11 Grenledningar Kastilien – La Mancha (ES).
9.12 Förlängning mot nordvästra Spanien.
9.13 Undervattensledning Algeriet – Spanien och gasledningar för anslutning till Frankrike.
9.14 Ökning av transportkapaciteten från de ryska källorna till Europeiska unionen via Ukraina, Slovakien och Tjeckien.
9.15 Ökning av transportkapaciteten från de ryska källorna till Europeiska unionen via Vitryssland och Polen.
9.16 Naturgasledning Jamal − Europa II.
9.17 Gasledningen Yagal Sud (mellan STEGAL-gasledningen till Tyskland – Frankrike – Schweiz-triangeln).
9.18 Östra SUDAL-gasledningen (mellan MIDAL-gasledningen nära Heppenheim till Burghausen-anslutningen till PENTA-gasledningen i Österrike).
9.19 Ökning av STEGAL-gasledningens kapacitet för transport av ytterligare gas från den tjeckisk-tyska gränsen och från den polsk-tyska gränsen genom Tyskland till andra medlemsstater.
9.20 Gasledning till Italien från källor i Libyen.
9.21 Gasledning till Europeiska unionen från källor i länderna vid Kaspiska havet.
9.22 Gasledning Grekland – Turkiet.
9.23 Ökning av transportkapaciteten från de ryska källorna till Grekland och övriga länder på Balkanhalvön via Ukraina, Moldavien, Rumänien och Bulgarien.
9.24 Gasledning St. Zagora (Bulgarien) – Ihtiman (Bulgarien).
9.25 Transadriatisk ledning - naturgasledning för transport av gas som importeras från området vid Kaspiska havet, Ryssland eller Mellanöstern för anslutning till Italien och energimarknaderna i Sydösteuropa.
9.26 Anslutningsledningar mellan gasnäten i Tyskland, Tjeckien, Österrike och Italien.
9.27 Gasledningar från ryska källor till Italien via Ukraina, Slovakien, Ungern och Slovenien.
9.28 Ökning av transportkapaciteten hos TENP-gasledningen från Nederländerna till Italien via Tyskland.
9.29 Gasledning Taisnieres (FR) – Oltingue (CH).
9.30 Gasledning från Danmark till Polen, eventuellt via Sverige.
9.31 Nybro (DK) – Dragør (DK), gasledning inklusive förbindelseledning till lagerutrymmen i Stenlille (DK).
9.32 Gasnät från källorna i Barents hav till Europeiska unionen via Sverige och Finland.
9.33 Gasledning från gasfältet i Corrib (IE), offshore.
9.34 Gasledning från källor i Algeriet till Italien via Sardinien med en grenledning till Korsika och via Tunisien.
9.35 Gasnät från källorna i Mellanöstern till Europeiska unionen.
9.36 Gasledning från Norge till Förenade kungariket.
9.37 Anslutning Pécs (HU) − Kroatien.
9.38 Anslutning Szeged (HU) − Oradea (RO).
9.39 Anslutning Vecsés (HU) − Slovakien.
9.40 Kapacitetsökning Beregdaróc (HU) − Ukraina.
10. Insatser för att förbättra funktionen hos de sammankopplade gasnäten på den inre marknaden.
Europaparlamentets ståndpunkt av den 7 juni 2005 (ännu ej offentliggjord i EUT), rådets gemensamma ståndpunkt av den 8 december 2005 (EUT C 80 E, 4.4.2006, s. 1) och Europaparlamentets ståndpunkt av den 4 april 2006.
* Sex månader efter det att detta beslut har trätt i kraft.
Riktlinjer för medlemsstaternas sysselsättningspolitik *
362k
53k
Europaparlamentets lagstiftningsresolution om förslaget till rådets beslut om riktlinjer för medlemsstaternas sysselsättningspolitik (KOM(2006)0032 – C6-0047/2006 – 2006/0010(CNS))
– med beaktande av kommissionens förslag till rådet (KOM(2006)0032)(1),
– med beaktande av artikel 128.2 i EG-fördraget, i enlighet med vilken rådet har hört parlamentet (C6-0047/2006),
– med beaktande av artikel 51 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A6-0086/2006).
1. Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ändra sitt förslag i överensstämmelse härmed i enlighet med artikel 250.2 i EG-fördraget.
3. Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt.
4. Rådet uppmanas att på nytt höra Europaparlamentet om rådet har för avsikt att väsentligt ändra kommissionens förslag.
5. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.
Kommissionens förslag
Parlamentets ändringar
Ändring 1 Skäl 1a (nytt)
(1a) Efter Europeiska unionens utvidgning i maj 2004 och de nya utmaningar detta fört med sig har de sysselsättningsriktlinjer som fastställts för perioden 2005–2008 blivit särskilt viktiga och fått en ny innebörd i fråga om sysselsättningen bland ungdomar och äldre personer, arbetstagarnas hälsa, bekämpningen av arbetsolyckor inom gemenskapen, integrationen av socialt utsatta grupper, bekämpningen av social utslagning, bekämpningen av svartarbete, förbättringen av arbetstillfällens kvalitet och varaktighet samt säkerställandet av lika rättigheter och möjligheter för kvinnor och män, vilket bör utvärderas med hjälp av indikatorer för de olika riktlinjerna i syfte att mäta framstegen på jämställdhetsområdet.
Ändring 2 Skäl 1b (nytt)
(1b) Sysselsättningsriktlinjerna kan inte genomföras utan att de enskilda medlemsstaterna på ett effektivt sätt tillämpar gemenskapens lagstiftning, i synnerhet den som hör samman med principen om icke-diskriminering enligt artikel 13 i fördraget samt lagstiftningen om hälsa och säkerhet. Kommissionen måste förbättra sina förfaranden för kontroll och övervakning av att lagstiftningen följs.
Ändring 3 Skäl 1c (nytt)
(1c) För en framgångsrik arbetsmarknadsintegration krävs ännu fler stödåtgärder av olika slag som kan skapa integrationsmöjligheter och bekämpa diskrimineringen.
Ändring 4 Skäl 1d (nytt)
(1d) Enligt slutsatserna från Europeiska rådets vårmöte den 22 och 23 mars 2005 måste målen om full sysselsättning, kvalitet och produktivitet i arbetet samt social sammanhållning omsättas i tydliga prioriteringar: att få in och behålla fler människor på arbetsmarknaden, på grundval av principerna om lika möjligheter för och jämställdhet mellan kvinnor och män och modernisera de sociala trygghetssystemen; att minska de administrativa kostnaderna, särskilt för små och medelstora företag; att förbättra arbetstagares och företags anpassningsförmåga och öka flexibiliteten i arbetstider och på arbetsmarknaden; att öka investeringarna i humankapital genom bättre utbildning och färdigheter.
Ändring 5 Skäl 1e (nytt)
(1e) Man måste fortsätta arbeta för att undanröja de befintliga hindren för och begränsningarna av människors rätt att fritt röra sig mellan medlemsstaterna (riktlinje 21), särskilt när det gäller fri rörlighet för arbetstagare, inbegripet fri rörlighet för forskare och andra yrkesgrupper (riktlinje 23), i syfte att skapa ett Europa utan gränser inom den inre marknaden och avlägsna de inkonsekvenser som rådets direktiv 2003/109/EG av den 25 november 2003 om varaktigt bosatta tredjelandsmedborgares ställning1 givit upphov till på detta område, i och med att direktivet ger tredjelandsmedborgare som bott mer än fem år inom Europeiska unionen obegränsad rätt till sådan rörlighet.
______________ 1 EUT L 16, 23.1.2004, s. 44.
Ändring 6 Skäl 1f (nytt)
(1f) Eftersom det krävs en adekvat finansiering för att sysselsättningsriktlinjerna skall kunna omsättas i handling bör medlemsstaterna ta hänsyn till dessa mål när de antar budgetplanen för perioden 2007–2013.
Ändring 7 Skäl 2
(2) Sysselsättningsriktlinjerna och de allmänna riktlinjerna för den ekonomiska politiken bör genomgå en fullständig översyn bara vart tredje år, och under de mellanliggande åren fram till 2008 bör de uppdateras bara i ytterst begränsad omfattning.
(2) Sysselsättningsriktlinjerna och de allmänna riktlinjerna för den ekonomiska politiken bör, för att man skall kunna åstadkomma den stabilitet som behövs för att framgångsrikt genomföra dem, genomgå en fullständig översyn bara vart tredje år, och under de mellanliggande åren fram till 2008 bör de uppdateras bara i ytterst begränsad omfattning. Därför bör Europaparlamentet under de mellanliggande åren spela en aktivare roll, i synnerhet när det gäller uppföljningen av hur medlemsstaterna tillämpar riktlinjerna.
Ändring 8 Skäl 3
(3) Granskningen av medlemsstaternas nationella reformprogram i kommissionens årliga lägesrapport och i den gemensamma sysselsättningsrapporten visar att medlemsstaterna bör fullfölja sina sysselsättningspolitiska reformer på alla områden enligt de prioriteringar som anges i riktlinjerna för åren 2005–2008.
(3) Granskningen av medlemsstaternas nationella reformprogram i kommissionens årliga lägesrapport och i den gemensamma sysselsättningsrapporten visar att medlemsstaterna bör fullfölja sina sysselsättningspolitiska reformer på alla områden enligt de prioriteringar som anges i riktlinjerna för åren 2005–2008. Medlemsstaterna och kommissionen erinras om att införlivande av principen om jämställdhet mellan kvinnor och män samt främjande av jämställdhet mellan könen bör säkerställas i alla åtgärder som vidtas, eftersom lika möjligheter för kvinnor och män och bekämpningen av diskriminering är av avgörande betydelse för att framsteg skall göras.
Ändring 9 Skäl 4a (nytt)
(4a) För att främja den ekonomiska tillväxten och sysselsättningen och för att stärka konkurrenskraften bör medlemsstaterna offentliggöra vilka mål de har för sina investeringar i forskning, innovation och utveckling, samt vilka åtgärder de tänker vidta, både när det gäller investeringar till nytta för små och medelstora företag och mikrofinansiering till kvinnoföretag eller familjeföretag som använder innovativ teknik.
– med beaktande av kommissionens rapport om konkurrenspolitiken 2004 (SEK(2005)0805)(2004 års konkurrensrapport),
‐ med beaktande av ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådets möte i Lissabon den 23–24 mars 2000, Europeiska rådets möte i Göteborg den 15–16 juni 2001, Europeiska rådets möte i Laeken den 14–15 december 2001, Europeiska rådets möte i Barcelona den 15–16 mars 2002 samt Europeiska rådets möten i Bryssel den 20-21 mars 2003, 25–26 mars 2004 och 22–23 mars 2005,
‐ med beaktande av rapporten från november 2004 med titeln "Möta utmaningen – Lissabonstrategin för tillväxt och sysselsättning" från högnivågruppen för Lissabonstrategin med Wim Kok som ordförande,
‐ med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget(1) och kommissionens förordning (EG) nr 773/2004 av den 7 april 2004 om kommissionens förfaranden enligt artiklarna 81 och 82 i EG-fördraget(2),
‐ med beaktande av rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av företagskoncentrationer(3),
‐ med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 794/2004 av den 21 april 2004 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 659/1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i EG-fördraget(4), kommissionens förordning (EG) nr 364/2004 av den 25 februari 2004 om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 för att utvidga tillämpningsområdet till att omfatta stöd till forskning och utveckling(5) och kommissionens förordning (EG) nr 363/2004 av den 25 februari 2004 om ändring av förordning (EG) nr 68/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd till utbildning(6),
‐ med beaktande av meddelandet från kommissionen med rubriken "Gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter"(7),
‐ med beaktande av EG-domstolens rättspraxis när det gäller tjänster i allmänhetens intresse och särskilt Altmarkdomen(8),
‐ med beaktande av artikel 45 och artikel 112.2 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A6-0065/2006), och av följande skäl:
1. Europaparlamentet välkomnar att gemenskapens konkurrenspolitik från den 1 maj 2004 utvidgades till att omfatta tio nya medlemsstater vars nationella konkurrensmyndigheter har anslutits till Europeiska konkurrensnätverket i syfte att integrera dem i EU.
2. Europaparlamentet betonar att konkurrenspolitiken är ett grundläggande instrument som skall bidra till att Lissabonstrategin lyckas göra Europa till den mest dynamiska kunskapsbaserade ekonomin i världen och till att dess mål uppnås genom att garantera en jämnt och transparent fungerande inre marknad samt bibehålla öppna marknader och stimulera utveckling, effektivitet och innovation i syfte att skapa ett mer hållbart värde och tillhandahålla allt bättre tjänster, särskilt för konsumenterna.
3. Europaparlamentet vidhåller att en mer aktiv och allt större roll för Europaparlamentet vid utarbetandet av konkurrenspolitiken kan innebära mer öppenhet och legitimitet, och upprepar parlamentets strävan att utvidga medbeslutandeförfarandet.
4. Europaparlamentet stöder rent allmänt den konkurrenspolitik som EG för och uttrycker sin uppskattning för den moderniseringsreform som Europeiska kommissionen genomfört på detta område.
5. Europaparlamentet beklagar att kommissionens rapport för 2004 fortfarande saknar en utvärdering av kommissionens viktigaste beslut avseende de relevanta marknaderna, särskilt när det gäller företagssammanslagningar och statligt stöd.
6. Europaparlamentet efterlyser ett omgående genomförande av den sista delen av moderniseringen av konkurrenspolitiken, nämligen när det gäller tillämpningen av förbudet avseende missbruk av dominerande ställning enligt artikel 82 i fördraget. Europaparlamentet betonar att man här måste ta hänsyn till de alltmer globaliserade marknadernas dynamik.
7. Europaparlamentet gläder sig åt att EG-domstolens domar nu i mindre omfattning ifrågasätter kommissionens konkurrensbeslut, men beklagar att det fortfarande råder stora skillnader i hur kommissionen avser att tolka prövningen i Altmarkdomen i praktiken. Kommissionen uppmanas att offentliggöra ett klart och detaljerat tolkningsmeddelande avseende det fjärde kriteriet som fastställts i Altmarkdomen.
8. Europaparlamentet beklagar att det i 2004 års konkurrensrapport inte finns ett separat kapitel som handlar om diskussionen om tjänster av allmänt intresse, såsom fallet var i konkurrensrapporten 2001-2003, och uppmanar kommissionen att återinföra detta i sina kommande rapporter.
9. Europaparlamentet välkomnar kommissionens "moderniseringspaket", dess nya system med gruppundantag för tekniköverföringsavtal och de framsteg som gjorts när det gäller att åtskilja tillgängliga och ej tillgängliga handlingar, liksom när det gäller att upprätta regler för behandling av konfidentiell information i konkurrensförfaranden.
10. Europaparlamentet framhäver att kommissionen under 2004 undersökte vissa sektorer av stor betydelse, exempelvis internettjänster på bredband, roaming för internationella mobiltelefonsamtal och telekommunikationer generellt, och uppmanar kommissionen att uppmärksamt följa utvecklingen inom dessa sektorer i syfte att stimulera konkurrensen inom områden som är viktiga för utvecklingen av informationssamhället.
11. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att i detalj studera och analysera problematiken med kollektiva förhandlingar inom känsliga ekonomiska sektorer som jordbruket, i synnerhet när det gäller relationerna mellan små och medelstora producenter eller producentorganisationer å ena sidan, och stora förädlingsföretag och återförsäljare å den andra.
12. Europaparlamentet gratulerar kommissionen till dess bestämda och professionella tillvägagångssätt i kampen mot missbruk av dominerande ställning och välkomnar kommissionens samråd om en effektivare tillämpning av artikel 82.
13. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att vidta åtgärder för att optimera informationsutbytet mellan nationella konkurrensmyndigheter inom det europeiska konkurrensnätverket och att förbättra kvaliteten på denna information, så att enhetlighet i genomförandet av EG:s konkurrenspolitik kan säkerställas.
14. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att anstränga sig för att främja en korrekt tillämpning av konkurrensbestämmelserna i alla medlemsstater så att man kan ingripa i tid när konkurrensregler tillämpas på ett otillräckligt eller diskriminerande sätt.
15. Europaparlamentet påpekar att en ändamålsenlig konkurrenspolitik alltid måste ta hänsyn till konsumentintresset och inte får bli något instrument för marknadssnedvridningar.
16. Europaparlamentet framhåller att Europeiska konkurrensnätverket som bildats av kommissionen och de nationella konkurrensmyndigheterna är ett samarbetsinstrument och ett mycket viktigt organ för att stärka koherensen och effektiviteten vid tillämpningen av gemenskapens konkurrensregler, och uppmanar dess medlemmar att aktivt delta i detsamma och ge ökad kraft åt nätverkets enorma potential i enlighet med den strategiska roll som tillkommer konkurrenspolitiken i Europeiska unionen.
17. Europaparlamentet gratulerar kommissionen till dess vaksamhet när det gäller regleringen av fusions- eller förvärvsfall som skulle kunna medföra en förstärkning av dominerande ställning.
18. Europaparlamentet uttrycker sin oro över att man fortfarande inte uppnått en fullständig liberalisering inom EU:s gas- och elektricitetsmarknader och välkomnar den sektorundersökning som inletts av kommissionen av hur den inre marknaden för gas och elektricitet fungerar.
19. Europaparlamentet välkomnar de sektorundersökningar som kommissionen inlett av bankers betalningssystem och affärsförsäkringar, men önskar att undersökningsprocessen skall genomföras på ett sådant sätt att tillräcklig tid avsätts för att fullständiga och grundliga svar skall kunna lämnas till kommissionen.
20. Europaparlamentet hävdar, särskilt i fallet med stora organ för offentliga tjänster vilka är organiserade som nätverk, att konkurrensen måste styras av bestämda skyldigheter för tjänster i allmänhetens intresse, för att garantera nödvändiga investeringar och för att förhindra att nya monopol uppstår.
21. Europaparlamentet erkänner att en effektiv konkurrenspolitik är ett viktigt bidrag för att Lissabonstrategin skall uppnås.
22. Europaparlamentet välkomnar kommissionens miljövänliga kriterier vilka tillämpats vid godkännandet av flera miljöstödssystem, inklusive system för järnvägstransporter, och uppmanar kommissionen att ytterligare utveckla villkoren för insyn i sådana system så att de kan tjäna som beprövade modeller för andra regioner och medlemsstater.
23. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att försvara sin doktrin om kamp mot monopol och olagliga karteller och om rimliga motiveringar för statligt stöd i de framtida förhandlingarna om organisationen av internationell handel. Kommissionen uppmanas också att främja det internationella samarbetet om konkurrensfrågor med instrument av multilateral och bilateral typ och att verka för ett allt större deltagande i detta samarbete från tillväxtländernas och utvecklingsländernas sida.
24. Europaparlamentet framhåller vikten av att främja konsumentinformation och konstaterar att denna information har en mycket väsentlig roll att spela för att det skall finnas en verklig konkurrenskultur och visar på nödvändigheten att på gemenskapsnivå överväga enskilda ersättningar i samband med konkurrenshämmande beteende.
25. Europaparlamentet bekräftar sitt stöd för en mer pådrivande roll för parlamentet när det gäller att utveckla konkurrenspolitiken genom att parlamentets medbeslutandebefogenheter utökas.
26. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att fortsätta att granska hur domstolssystemet fungerar i samband med konkurrensmål i syfte att överväga förbättringar när det gäller hur snabbt man kan få tillgång till rättslig prövning och för att maximera erfarenheterna och kunskaperna när det gäller domstolarnas behandling av konkurrensmål.
27. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att tillsätta en kontaktperson för konsumentfrågor för att utveckla en grundligare dialog och närmare förbindelser mellan kommissionen och konsumenterna.
28. Europaparlamentet anser att en effektiv tillämpning av konkurrenspolitiken är av grundläggande betydelse för uppnå en effektiv marknadsstruktur som verkar i konsumenternas intresse och som har en positiv och betydande inverkan på konsumenternas dagliga liv. Parlamentet önskar betona att en närmare integrering av den inre marknaden ibland gör det naturligare att analysera konkurrenssituationen på hela marknaden snarare än på olika delmarknader och uppmanar kommissionen att upprätta tydligare riktlinjer för sin marknadsdefinition i sådana fall.
29. Europaparlamentet välkomnar kommissionens positiva svar på parlamentets rekommendationer om att ytterligare utveckla de europeiska konkurrensdagarna och att integrera konsumentorganisationer och nationella media i planeringprocessen för de europeiska konkurrensdagarna.
30. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att i enlighet med de nya riktlinjerna inrikta sig på relevanta frågor, främst på unionens mål och inverkan på medborgarnas levnadsförhållanden, och att då åta sig att inte enbart reagera på förändringen utan också förekomma den och uppmuntra till den när det är nödvändigt.
31. Europaparlamentet välkomnar kommissionens fortsatta åtaganden gentemot det internationella konkurrensnätverket, i synnerhet vad beträffar det arbete som genomförts när det gäller att bistå Kina vid dess utarbetande av ett förslag till antitrustlagstiftning.
32. Europaparlamentet välkomnar de fortsatta framsteg som de tio nya medlemsstaterna gör när det gäller att snabbt anpassa sig till konkurrensreglerna, EG:s kontroll av företagskoncentrationer och i synnerhet regelverket för statligt stöd samt uppmanar kommissionen att gå vidare med processen för tekniskt stöd och samarbete.
33. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet och kommissionen.
Mål C-280/00, Altmark Trans GmbH och Regierungspräsidium Magdeburg mot Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH, REG 2003, I-7747.
Öppnande av rådets sammanträden för allmänheten då detta agerar som lagstiftare
136k
61k
Europaparlamentets resolution om den särskilda rapporten från Europeiska ombudsmannen till Europaparlamentet med anledning av det förslag till rekommendation som riktats till Europeiska unionens råd i klagomål 2395/2003/GG rörande öppenheten vid rådets lagstiftande sammanträden (2005/2243(INI))
– med beaktande av den särskilda rapporten från Europeiska ombudsmannen till Europaparlamentet med anledning av det förslag till rekommendation som riktats till Europeiska unionens råd i klagomål 2395/2003/GG,
– med beaktande av artikel 1 i EU-fördraget,
– med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar(1),
– med beaktande av artikel 255 i EG-fördraget, som avser tillgången till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar,
– med beaktande av artiklarna 195 och 207 i EG-fördraget,
– med beaktande av Laekenförklaringen om Europeiska unionens framtid(2),
– med beaktande av ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Sevilla den 21-22 juni 2002,
– med beaktande av artikel 3.7 i Europeiska ombudsmannens stadga(3),
– med beaktande av artiklarna 45 och 195.3 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för framställningar (A6-0056/2006), och av följande skäl,
A. I artikel 195 i EG-fördraget ges Europeiska ombudsmannen befogenhet att från varje unionsmedborgare ta emot klagomål om missförhållanden i gemenskapsinstitutionernas eller gemenskapsorganens verksamhet.
B. Klagandena i klagomål 2395/2003/GG till Europeiska ombudsmannen hävdade att rådets lagstiftande sammanträden inte är förenliga med artikel 1 andra stycket i EU-fördraget, utan att de bara är öppna i den utsträckning som föreskrivs i artiklarna 8 och 9 i rådets arbetsordning av den 22 juli 2002, ändrade den 22 mars 2004(4).
C. Klagandena ansåg att rådets lagstiftande sammanträden bör vara offentliga och begärde därför att rådets arbetsordning skulle ändras i detta syfte.
D. I enlighet med artikel 12.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 och artikel 7 i rådets ändrade arbetsordning handlar rådet i sin egenskap av lagstiftare enligt vad som avses i artikel 207.3 andra stycket i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen när det antar regler som är rättsligt bindande i eller för medlemsstaterna genom förordningar, direktiv, rambeslut eller beslut på grundval av relevanta bestämmelser i fördragen, med undantag för överläggningar som leder till antagande av interna ordningsregler, administrativa eller budgetmässiga avgöranden, rättsakter som avser interinstitutionella eller internationella förbindelser eller icke bindande rättsakter (såsom slutsatser, rekommendationer eller resolutioner).
E. Med tanke på den definition av rådets lagstiftande verksamhet som avses ovan är omfattningen av dess icke lagstiftande verksamhet mycket mindre än den lagstiftande. Insyn i rådets överläggningar bör därför vara det normala, och sekretess bör i förekommande fall endast tillämpas i samband med den icke lagstiftande verksamheten.
F. Enligt artikel 1 andra stycket i EU-fördraget bör besluten i EU fattas "så öppet och så nära medborgarna som möjligt".
G. Den 19 november 2003 förklarade rådets generalsekreterare Javier Solana, i sitt svar på klagandenas öppna skrivelse, att det fanns ett mycket brett stöd i frågan om att öppna rådets lagstiftande överläggningar för allmänheten.
H. I sitt svar till ombudsmannen erkände rådet att öppenhetsprincipen enligt bland annat artikel 1 andra stycket i EU-fördraget är av stor betydelse.
I. I sin ändrade arbetsordning från 2004 införde rådet regler som medgav större öppenhet vid rådets lagstiftande sammanträden.
J. I oktober 2004 undertecknade medlemsstaterna Fördraget om upprättande av en konstitution för Europa, som innehåller en uttrycklig bestämmelse om att rådets möten skall vara offentliga när det överlägger och röstar om ett utkast till lagstiftningsakt.
K. I sitt svar på bestämda frågor från ombudsmannen nämnde rådet inga hinder för att genomföra ändringen av arbetsordningen såsom klagandena hade begärt, eller några högre principer eller syften som skulle ge det rätt att vägra att öppna sina lagstiftande sammanträden för allmänheten, men hävdade att antagandet av arbetsordningen var ett politiskt och institutionellt ärende som det självt skulle besluta om.
L. I sin årsrapport för 1997(5), ansåg Europeiska ombudsmannen att ett administrativt missförhållande föreligger då ett offentligt organ underlåter att agera i enlighet med en regel eller princip som är bindande för detta.
M. Ombudsmannen drog slutsatsen att det faktum att rådet vägrade att besluta att göra sina lagstiftande sammanträden offentliga utan att ange goda skäl till denna vägran var ett administrativt missförhållande.
N. I sitt förslag till rekommendation till rådet i enlighet med artikel 3.6 i Europeiska ombudsmannens stadga förklarade ombudsmannen: "Europeiska unionens råd bör ompröva sin vägran att besluta att göra sina lagstiftande sammanträden offentliga." Ombudsmannen upprepade denna rekommendation till rådet i sin särskilda rapport och föreslog att Europaparlamentet skulle överväga att anta hans rekommendation som en resolution.
O. Särskilt när rådet antar rättsakter som "A-punkter" äger debatten och lagstiftningsarbetet i själva verket rum i Ständiga representationernas kommitté (Coreper), och rådet bara godkänner rättsakterna i fråga.
P. Rådet uppträder i sin egenskap av lagstiftare även vid förlikningskommittéernas möten.
Q. Ministrarnas ansvarighet och offentliga ansvar kräver att medlemsstaternas ståndpunkter och röster i rådet blir kända för allmänheten.
R. EU:s två lagstiftningsparter arbetar fortfarande utifrån delvis olika informationsmaterial. De handlingar som parlamentet innehar är vanligen offentliga, medan rådet dessutom ofta arbetar utifrån hemligstämplade handlingar och upplysningar, även när det behandlar vissa frågor som skall antas genom medbeslutandeförfarande.
S. Det brittiska ordförandeskapet lade fram två alternativa förslag för rådet i avsikt att svara på ombudsmannens rekommendationer: det ena skulle ha inneburit att rådets arbetsordning ändrades, medan det andra bara syftade till att förbättra insynen inom ramen för de befintliga reglerna.
T. Rådet valde senare att inte ändra sin arbetsordning.
1. Εuropaparlamentet stöder Europeiska ombudsmannens rekommendation till rådet.
2. Europaparlamentet erinrar om att
–
den egenskap som främst utmärker lagstiftningen i demokratiska rättsordningar som Europeiska unionens (artikel 6.1 i Fördraget om Europeiska unionen) och dess medlemsstaters inte bara är att den är tvingande, utan också att den antas i enlighet med förfaranden som ger de europeiska medborgarna information och möjlighet till delaktighet genom sina företrädare, både på nationell nivå (nationella parlament och regeringar) och på EU-nivå (Europaparlamentet), samt att institutionerna är skyldiga enligt artikel 1 andra stycket i fördraget att se till att besluten fattas så öppet och så nära medborgarna som möjligt under processen, och att avvikelse från denna princip endast får ske på grundval av mycket specifika och starka skäl,
–
denna möjlighet till delaktighet för medborgarna skulle försämras avsevärt om en av de lagstiftande myndigheterna inte var skyldig att göra sitt förberedande arbete och sina överläggningar allmänt tillgängliga förrän det slutgiltiga beslutet fattas eller därefter,
–
det inte finns något logiskt skäl att tillämpa olika insynsstandarder i parlamentet respektive rådet, särskilt inte i medbeslutandeförfaranden,
–
eftersom det förberedande arbetet i parlamentets utskott och debatterna under plenarsammanträdena är offentliga bör även överläggningarna på ministernivå om samma ärenden vara offentliga,
–
detta insynskrav är desto mer självklart när parlamentet och rådet söker en överenskommelse genom medbeslutande vid parlamentets första behandling (vilket inträffar i ett fall av tre); i sådana situationer blir parlamentets ståndpunkt begriplig endast för den som också känner till en eventuell majoritetsståndpunkt i rådet, vem som står bakom den och de argument som de nationella delegationerna i rådet stöder sig på,
–
sekretessbeläggande av rådets arbete i samband med förhandlingar av detta slag innebär ett ifrågasättande av principen om insyn och effektivitet som även ligger till grund för parlamentets arbete,
–
denna aspekt inte vederbörligen beaktas i rådets slutsatser av den 22 december 2005, enligt vilka insyn i rådets förberedande arbete endast skall tillämpas i början av förfarandet och före den slutliga omröstningen (om inte Coreper beslutat något annat).
3. Europaparlamentet erinrar om att mot bakgrund av hur lagstiftande verksamhet definieras i artikel 12 i förordning (EG) nr 1049/2001 och i rådets arbetsordning, bör principen om insyn börja tillämpas snarast, inte bara vid rådets överläggningar med parlamentet i samband med medbeslutandeförfarandet utan också i alla andra fall där parlamentet är delaktigt, även vid samråd, och alltid när rådet antar rättsakter som kan påverka medborgarnas rättigheter och friheter, vilket är fallet med rättsakter inom ramen för tredje pelaren.
4. Europaparlamentet beklagar att inga framsteg gjorts på detta område och att rådet inte tog upp frågan i sina slutsatser av den 22 december 2005.
5. Εuropaparlamentet finner det oacceptabelt att EU:s viktigaste lagstiftande organ fortfarande sammanträder inom stängda dörrar i lagstiftningsärenden.
6. Europaparlamentet betonar att de principer som garanterar en styrning på flera olika nivåer i Europeiska unionen är principerna för ett gott styre: delaktighet, insyn, redovisning, effektivitet och sammanhållning.
7. Εuropaparlamentet menar att rådet, i en tid då EU betraktar sig själv som främjare av demokratisering och ansvarighet, bör svara på de krav på ökad insyn som kommer från parlamenten, det civila samhället och allmänheten.
8. Εuropaparlamentet anser att det inte bara är en principfråga att lagstiftningsorganens möten bör vara offentliga, utan att det även är av direkt betydelse för Europaparlamentets och de nationella parlamentens strävan att, som de europeiska medborgarnas direktvalda företrädare, fullgöra sin granskningsuppgift.
9. Εuropaparlamentet finner att det är av yttersta vikt att de nationella parlamenten kan ställa sina regeringar och ministrar till svars. Parlamentet menar att detta inte kan göras effektivt om det är oklart hur ministrarna har handlat och röstat i rådet och vilka uppgifter som legat till grund för deras beslut.
10. Εuropaparlamentet anser att den senaste utvecklingen i samband med debatten kring ratificeringen av fördraget om upprättande av en konstitution för Europa tydligt har visat att de europeiska medborgarna vill att den europeiska beslutsprocessen blir öppnare.
11. Εuropaparlamentet anser att rådets arbete skulle bli både mer genomblickbart och mer relevant för de europeiska medborgarna med offentliga sammanträden och att allmänhetens förtroende för hur Europeiska unionen och dess företrädare arbetar skulle öka.
12. Εuropaparlamentet är övertygat om att större öppenhet kommer att leda till att ministrarna i medlemsstaternas regeringar axlar ett större kollektivt ansvar, att legitimiteten i rådets beslut stärks i den allmänna opinionens ögon och att den offentliga diskussionen om Europafrågor stimuleras och intensifieras.
13. Europaparlamentet uppmanar vidare rådet att ändra sin arbetsordning och sina arbetsmetoder så att dess lagstiftande sammanträden blir öppna och tillgängliga för allmänheten.
14. Europaparlamentet anser att Corepers möten är en väsentlig del av rådets lagstiftande överläggningar och att de därför bör omfattas av öppenhetsreglerna. Parlamentet anser att rådet bör fatta sina beslut genom formell omröstning, inte bara genom godkännande.
15. Europaparlamentet påminner om att rådet uppträder i sin egenskap av lagstiftare även när det deltar i förlikningsförfaranden.
16. Europaparlamentet konstaterar att de förberedande handlingarna avseende punkter på rådets mötesdagordning för närvarande inte är tillgängliga för allmänheten. Parlamentet betonar att rådet, i varje anpassning av sin arbetsordning, tydligt bör ange sådana handlingars klassificering och hierarki och göra dem tillgängliga för allmänheten.
17. Europaparlamentet välkomnar rådets slutsatser av den 22 december 2005 som ett steg i rätt riktning, men beklagar att rådet inte följde ombudsmannens rekommendation att ändra arbetsordningen.
18. Europaparlamentet påminner om att en ändring av rådets arbetsordning kräver att 13 av de 25 medlemsstaterna stöder ändringen.
19. Europaparlamentet anser att det, eftersom alla medlemsstaters regeringar har undertecknat Fördraget om upprättande av en konstitution för Europa, inte bör vara svårt att enas om en ändring av rådets arbetsordning, då principen redan har godtagits politiskt av alla medlemsstaters regeringar.
20. Europaparlamentet betonar sitt fulla stöd för Fördraget om upprättande av en konstitution för Europa och för ansträngningarna att sätta detta i kraft. Parlamentet betonar att en ändring av rådets arbetsordning inte bör betraktas som ett substitut för hela eller delar av det ovannämnda fördraget, utan som en länge emotsedd anpassning till den europeiska verkligheten och för institutionell jämlikhet i Europeiska unionens lagstiftningsarbete.
21. Europaparlamentet anser att det sätt på vilket rådet anser sig böra redogöra för sina sammanträden enligt dess slutsatser av den 22 december 2005 inte räcker för att garantera den grad av öppenhet som krävs, och att det är nödvändigt att representanter för allmänheten och media faktiskt ges tillträde till dessa sammanträden.
22. Europaparlamentet uppmanar rådet att vidta alla åtgärder som behövs för att göra sina lagstiftande sammanträden öppna och tillgängliga för allmänheten. Parlamentet begär också att rådet sänder sina offentliga sammanträden, även på Internet, och i god tid lämnar ut datum och dagordningar för mötena samt offentliggör officiella utskrifter av dessa på Europeiska unionens samtliga officiella språk.
23. Europaparlamentet uppmanar rådet att inta en gemensam hållning när det gäller genomförandet av EU:s kodex för god förvaltningssed, såsom den antogs av Europaparlamentet den 6 september 2001(6).
24. Europaparlamentet föreslår att rådet inleder ett pilotprojekt om "mer genomblickbart beslutsfattande", som skulle innebära att en eller flera aktuella lagstiftningsfrågor diskuterades vid ett helt öppet och fullt tillgängligt rådsmöte, med särskild tonvikt på att förklara de förfaranden som följdes och de beslut som fattades, så att medborgarna lättare skulle förstå dessa.
25. Europaparlamentet uppmanar ordförandeskapet, medlemmarna i rådet samt kommissionen att föreslå frågor och ämnen för en offentlig diskussion av denna typ, i enlighet med artikel 8.3 i rådets arbetsordning.
26. Europaparlamentet uppmanar rådets ordförande att snarast föra upp frågan om att öppna rådets sammanträden för allmänheten på Europeiska rådets dagordning och att den 9 maj 2006 avge en högtidlig försäkran om att omedelbart ändra rådets arbetsordning och före utgången av 2006 i samförstånd med Europaparlamentet se över förordning (EG) nr 1049/2001.
27. Europaparlamentet uppmanar alla berörda parter att utöva största möjliga påtryckningar på rådet i syfte att förmå det att följa ombudsmannens rekommendation och anpassa sin arbetsordning.
28. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet och till medlemsstaternas regeringar och parlament.
– med beaktande av artikel 192 andra stycket i EG-fördraget,
– med beaktande av artiklarna 39 och 45 i arbetsordningen,
– med beaktande av institutionernas rapporter om genomförandet av förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar(1), framför allt kommissionens första treårsrapport om genomförandet, i enlighet med artikel 17.2 i denna förordning,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A6-0052/2006), och av följande skäl:
A. Efter det att Amsterdamfördraget ratificerats och artikel 255 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen trätt i kraft har öppenhet blivit en grundläggande princip för Europeiska unionen. Syftet med detta är att stärka EU-institutionernas demokratiska förankring, ge medborgarna möjlighet att på närmare håll medverka i beslutsfattandet, ge offentliga förvaltningsmyndigheter mer legitimitet genom att de blir effektivare och kan ta större ansvar gentemot allmänheten samt slutligen för att snabbare kunna spåra problem eller misstag.
B. Med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar genomförs artikel 255 i EG-fördraget endast delvis och följande måste fortfarande åtgärdas:
-
Den indirekta definitionen av lagstiftningsverksamhet (se artikel 12) i förordningen är alltför generell och kan förväxlas med mer administrativ verksamhet. I förordningen anges inte heller att lagstiftningen skall diskuteras och antas offentligt av rådet och parlamentet, eller att utöver lagstiftningsinitiativ även ändringar som lämnas in av medlemsstaterna skall vara omedelbart tillgängliga. På samma sätt bör även alla förberedande laghandlingar göras tillgängliga (oavsett om de upprättats av gemenskapens institutioners rättstjänster eller inte) så att beslut kan fattas på jämställd bas och i lojalt samarbete mellan parlamentet, rådet och kommissionen, med full insyn i det område som skall regleras. Inte heller klargörs kraven på offentliggörande av lagstiftningstexter i EUT eller på hur tidningen skall utformas (exempelvis vad avser den elektroniska upplagan).
-
Det saknas tydliga bestämmelser om tillgång till administrativa handlingar, om så kallad "tid till eftertanke", om bättre utformade texter, om att informera medborgare om hur varje institution skall agera, om gemensamma regler för arkivering av handlingar eller om privilegierad tillgång för personer med särskilda rättigheter att ta del av handlingar.
-
Det finns ett tydligt behov av att precisera under vilka omständigheter som enskilda handlingar kan sekretessbeläggas, helt eller delvis, samt av bestämmelser som föreskriver att sådana klassificeringar regelbundet skall ses över. Att Europaparlamentet saknar en tydlig rättslig grund för att få tillgång till sekretessbelagda EU-uppgifter strider dessutom mot den demokratiska princip unionen bygger på, inte minst där tillgången också är förbjuden eller begränsad för de nationella parlamenten. Bestämmelser måste också utformas för att hindra tredjeland eller internationella organisationer från att förbjuda rådet eller kommissionen att ge parlamentet tillgång till sekretessbelagda uppgifter.
-
De administrativa rutinerna (institutionernas diarier, databaser och andra IT-tillämpningar) befinner sig fortfarande i experimentstadiet och det saknas ett gemensamt tillvägagångssätt vid de tre institutionerna. Inte ens i fråga om interinstitutionella förfaranden har institutionerna något gemensamt synsätt på hur de olika typerna av handlingar skall hanteras, delges och lagras. Även om vissa förbättringar har gjorts saknas det fortfarande en tydlig samordning mellan institutionerna, framför allt när det gäller handlingar i interinstitutionella förfaranden, vilket är förvirrande inte bara för vanliga medborgare utan även för yrkesverksamma, forskare och nationella parlament.
C. Även om förordning (EG) nr 1049/2001 innehåller bestämmelser om att den skall ses över efter tre år, och trots att parlamentet flera gånger uppmanat kommissionen att förbättra och stärka EU:s lagstiftning om öppenhet, har ännu inget förslag i den mening som avses i artikel 39.2 i parlamentets arbetsordning förberetts.
D. Problemen med att tillämpa förordningen beror till viss del på otillräckligt genomförande. EG-domstolens rättspraxis i samband med förordningen har också visat att det finns ett behov av att utveckla och tydliggöra vissa av bestämmelserna i förordningen, särskilt de som rör handlingar som upprättas av medlemsstaterna och tredje man samt undantagen för utredningar, juridisk rådgivning och "tiden till eftertanke".
E. När det gäller att se till att effektiviteten i beslutsprocessen bevaras enligt artikel 207 i EG-fördraget är öppna förhandlingar med full insyn och lojalt samarbete mellan institutionerna en bättre lösning än hemliga förhandlingar i rådet. Parlamentet beklagar därför att rådet i sina slutsatser från den 22 december 2005 avstod från att införa ändringar i sin arbetsordning och som skulle ha lett till full insyn vid de diskussioner som hålls på ministernivå under hela lagstiftningsförfarandet.
1. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att på grundval av artikel 255 i EG fördraget under 2006 förelägga parlamentet ett förslag till rättsakt om medborgarnas "rätt till tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar enligt de principer och villkor som skall bestämmas med hänsyn till allmänna eller enskilda intressen", som bör utarbetas vid diskussioner mellan institutionerna och följa nedanstående detaljerade rekommendationer.
2. Europaparlamentet konstaterar att rekommendationerna respekterar subsidiaritetsprincipen, medborgarnas grundläggande rättigheter och EG-domstolens rättspraxis, särskilt den rättspraxis som rör artikel 8 i Europakonventionen om mänskliga rättigheter, och artiklarna 7 och 8 i stadgan om de grundläggande rättigheterna.
3. Europaparlamentet anser att förslagets ekonomiska konsekvenser skall räknas bland institutionernas löpande kostnader eftersom kravet på insyn inte kan skiljas från de övriga krav som gäller då handlingar utfärdade av eller riktade till dessa skall utformas, antas och spridas.
4. Europaparlamentet betonar att alla nya bestämmelser om tillgång till handlingar bör gälla från och med datumet för ikraftträdandet av den ändrade förordningen, och bör därför inte gälla retroaktivt.
5. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution och bifogade detaljerade rekommendationer till kommissionen och rådet samt medlemsstaternas, anslutnings- och kandidatländernas regeringar och parlament.
BILAGA
DETALJERADE REKOMMENDATIONER OM INNEHÅLLET I DET BEGÄRDA FÖRSLAGET
Rekommendation 1 (om artikel 255 i EG-fördraget och förordning (EG) nr 1049/2001 ur ett konstitutionellt perspektiv)
Kommissionen måste göra beaktandemeningarna och skälen tydligare i förordning (EG) nr 1049/2001 för att klargöra att artikel 255 i EG-fördraget(2), som utgör den rättsliga grunden för förordningen,
a)
är den viktigaste rättsliga grunden i fördragen för genomförandet av unionens grundläggande principer, såsom de beskrivs i artikel 1 i fördraget om Europeiska unionen, nämligen att "besluten skall fattas så öppet och så nära medborgarna som möjligt", och i artikel 6 i EU-fördraget som anger att "unionen bygger på principerna om ... demokrati och ... rättsstatsprincipen",
b)
är den viktigaste rättsliga grunden för öppenhet och sekretess för parlamentets, rådets och kommissionens ("lagstiftningstriangeln") verksamhet när de agerar enligt EG-fördraget och EU-fördraget,
c)
troget och fullt ut måste genomföras i Europaparlamentets(3), kommissionens(4) och rådets(5) arbetsordningar,
d)
måste tillämpas konsekvent när institutionerna agerar inom sina lagstiftande befogenheter (enligt vad som anges i artikel 207 i EG-fördraget) eller genomför EU- och EG- lagstiftning (artikel 202 i EG-fördraget)(6), oavsett vilken institution som delegerar befogenheter eller genomför EU-/EG- bestämmelser.
Rekommendation 2 (om begreppen "lagstiftningshandlingar" och "texter som inte är lagstiftningshandlingar")
Kommissionen bör efter diskussion inom den interinstitutionella kommitté som upprättats enligt artikel 15 i förordning (EG) nr 1049/2001, och i enlighet med de principer som beskrivs ovan i rekommendation 1, ändra förordningen enligt följande:
a)
Definitionen av begreppet "lagstiftningshandlingar" som i dagsläget definieras i artikel 12.2 i förordningen som "... handlingar som upprättats eller mottagits i samband med ett förfarande för att anta rättsakter som är juridiskt bindande i eller för medlemsstaterna" bör ändras genom en hänvisning till det faktum att begreppet "lagstiftningshandling" skall reserveras för sekundärlagstiftningen (med direkt rättslig grund i fördragen).
Förordningen bör ändras så att följande blir tillgängligt:
-
Samtliga förberedande handlingar med anknytning till ett fastställt beslutandeförfarande; handlingarna bör vara tillgängliga så snart de formellt läggs fram av en institution som medverkar i beslutsfattandet.
-
Protokoll från samtliga debatter i parlamentet och rådet då dessa institutioner agerar som lagstiftningsorgan samt de dokument som diskuterats (såvida de inte är sekretessbelagda, se rekommendation 3 nedan).
-
Uppgift om vem som är upphovsman till initiativ och ändringsförslag.
-
Relevanta kompletterande uppgifter eller dokument med anknytning till sammanträden med institutionernas arbetsgrupper samt bidrag som lämnats in av institutionernas sekretariat (inklusive rättstjänsterna) när sådana dokument inte bara är av administrativ karaktär.
Den ändrade förordningen bör också utgöra den rättsliga grunden för fastställandet av bestämmelser, god praxis och interinstitutionella avtal vilka syftar till att förbättra utformning av lagstiftningstexter och se till att tillgång ges till slutliga rättsakter, till exempel bestämmelser som skall följas vid
-
upprättande av lagstiftningshandlingar,
-
offentliggörande i elektronisk form i EUT,
-
konsolideringen av grundtexter med ändringsakter, och
-
fastställande av formen för EUT , tillämpning av flerspråkighet samt definiering av Publikationsbyråns (OPOCE:s) uppgifter.
b)
Begreppet "texter som inte är lagstiftningshandlingar" bör definieras som handlingar med anknytning till genomförandeförfaranden för rättsakter (oavsett vilken institution som är involverad) och handlingar med anknytning till akter som inte är bindande. Det bör gå att tillämpa mindre strikta regler för öppenhet för sådana handlingar med tanke på deras administrativa karaktär.
Institutionerna bör därför
-
offentliggöra vilka rutiner som skall följas vid hanteringen av texter som inte är lagstiftningshandlingar och klargöra när och hur intresserade parter kan ta del av de berörda förfarandena liksom när och hur allmänheten kan få tillgång till dokumenten, samt
-
tydligt ange vilka organisatoriska enheter som medverkar i de administrativa förfarandena, hur handlingarna arkiveras tillfälligt respektive permanent, och hur man kan få tillgång till dem.
c)
Begreppet "föreskrifter"(7) bör definieras som handlingar med anknytning till förfaranden för att komplettera eller ändra bestämmelser som inte utgör del av de viktigaste grunddragen i lagstiftningshandlingar (enligt definitionen under punkt a) ovan), oavsett om de antagits av rådet eller delegerats till kommissionen. Dessa handlingar bör vara tillgängliga på samma sätt och på samma villkor som lagstiftningsdokumenten (exempelvis i kommittéförfaranden bör handlingarna vara tillgängliga så snart ett förslag till åtgärd formellt har lämnats till en kommitté). På samma sätt bör även relevanta kompletterande handlingar vara tillgängliga (t ex. föredragningslistor, protokoll och omröstningsresultat från kommittéerna).
Rekommendation 3 (om sekretessbelagda dokument)
Med beaktande av bästa praxis i medlemsstaterna bör förordning (EG) nr 1049/2001 ändras på sådant sätt att det klart och tydligt framgår vilka "...villkor och gränser under hänsynstagande till allmänna eller enskilda intressen" som enligt artikel 255 i EG-fördraget kan fördröja eller förhindra tillgången till institutionernas handlingar (eller relevanta delar av dem). Förordningen bör därför ange regler för hur följande krav skall efterlevas:
a)
Oavsett EU-verksamhetsområde måste de skäl offentliggöras utifrån vilka politiska beslut fattas och lagstiftning antas. Det är dessutom nödvändigt att klargöra distinktionen mellan, å ena sidan, behovet av sekretess vid exempelvis planlagda eller pågående operationer som säkerhetstjänsterna genomför och, å andra sidan, kraven på ansvarsskyldighet och kontroll i efterhand.
b)
Handlingar får inte rutinmässigt sekretessbeläggas bara för att de rör en fråga som är eller kan bli relevant i ett säkerhetsperspektiv.
c)
Europaparlamentet måste kunna utöva lämplig kontroll (demokratisk parlamentarisk granskning).
Därtill bör förordningen även tydligt ange att bilaterala avtal med tredjeland eller med internationella organisationer inte får hindra rådet eller kommissionen från att delge Europaparlamentet sekretessbelagda uppgifter (särskilt när relevanta dokument inte är tillgängliga för nationella parlament eftersom de är EU-handlingar).
Rekommendation 4 (om förhållandet mellan EU och medlemsstaterna i fråga om att delge uppgifter/handlingar)
Med hänsyn till principen i artikel 296 i EG-fördraget om att "ingen medlemsstat skall vara förpliktad att lämna sådan information vars avslöjande den anser strida mot sina väsentliga säkerhetsintressen" bör förordningen ändras i syfte att
a)
begränsa medlemsstaternas rätt att begränsa tillgången till sina bidrag/ändringar i lagstiftningsförfaranden/förfaranden som rör föreskrifter,
b)
göra information som lämnas till komissionen helt tillgänglig när det handlar om genomförandet av EG/EU-lagstiftningen fram tills dess att en rättslig process inletts vid en domstol.
Rekommendation 5 (om praktiska åtgärder för att säkra medborgarnas tillgång till handlingar)
Med hänsyn till erfarenheterna från den första fyraårsperioden med förordningen bör kommissionen ändra förordningen genom att lägga fram ett sammanhängande förslag om att
a)
på ett tydligt och strukturerat sätt skapa en samlad punkt för tillgång till alla förberedande dokument som rör ett lagstiftningsförfarande eller föreskrivande förfarande (se rekommendation 2),
b)
omorganisera institutionernas diarier genom att lägga till ett gemensamt gränssnitt så att medborgarna/användarna kan hitta samma funktioner i de tre olika diarierna,
c)
fastställa gemensamma regler för arkivering av dokment, undvika dubbletter och se till att de olika versionerna är tillförlitliga,
d)
på ett tydligt och lättfattligt sätt redogöra för institutionernas arbetsflöde och där så behövs vid vilken instans handlingarna kan tillgås.
Artikel 255 EG-fördraget:"1. Varje unionsmedborgare och varje fysisk eller juridisk person som är bosatt eller har sitt säte i en medlemsstat skall ha rätt till tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar enligt de principer och villkor som skall bestämmas i enlighet med punkterna 2 och 3.2. Rådet skall, under hänsynstagande till allmänna eller enskilda intressen, inom två år efter Amsterdamfördragets ikraftträdande i enlighet med förfarandet i artikel 251 fastställa allmänna principer och gränser för rätten till tillgång till handlingar.3. De institutioner som avses ovan skall i sina arbetsordningar utarbeta särskilda bestämmelser om tillgång till institutionens handlingar."
Artikel 199 EG-fördraget: "Europaparlamentet skall anta sin arbetsordning genom beslut som biträds av majoriteten av parlamentets ledamöter. Europaparlamentets protokoll skall offentliggöras enligt arbetsordningens bestämmelser."
Artikel 218.2 EG fördraget: "Kommissionen skall anta sin arbetsordning för att säkerställa att både den själv och dess avdelningar fullgör sina uppgifter enligt detta fördrag. Den skall se till att arbetsordningen offentliggörs."
Artikel 207.3 EG-fördraget: "Rådet skall anta sin egen arbetsordning. För tillämpningen av artikel 255.3 skall rådet i sin arbetsordning utarbeta villkoren för allmänhetens tillgång till rådets handlingar. För tillämpningen av denna punkt skall rådet fastställa de fall då det skall anses handla i sin egenskap av lagstiftare, i syfte att medge större tillgång till handlingar i dessa fall, samtidigt som effektiviteten i beslutsprocessen bevaras. När rådet handlar i sin egenskap av lagstiftare skall omröstningsresultaten och röstmotiveringarna samt uttalandena till protokollet alltid offentliggöras."
Artikel 202 EG-fördraget: "För att säkerställa att målen för detta fördrag uppnås skall rådet i enlighet med de bestämmelser som anges i fördraget- se till att medlemsstaternas allmänna ekonomiska politik samordnas,- de rättsakter som rådet antar ge kommissionen befogenhet att genomföra de regler som rådet beslutar.- Rådet får uppställa närmare villkor för utövandet av denna befogenhet. Rådet kan också, i särskilda fall, förbehålla sig rätten att direkt utöva befogenheten att genomföra reglerna. De villkor som avses ovan måste stå i överensstämmelse med de principer och regler som rådet i förväg har fastställt genom enhälligt beslut på förslag från kommissionen och efter det att Europaparlamentet har yttrat sig."
Artikel 2b i rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (EGT L 184, 17.7.1999, s. 23) fastställer att "[å]tgärder med allmän räckvidd som är avsedda att tillämpa bestämmelser som utgör del av de viktigaste grunddragen i grundläggande rättsakter, inbegripet åtgärder som gäller skydd av människors, djurs eller växters hälsa eller säkerhet, bör antas enligt det föreskrivande förfarandet. Om det i en grundläggande rättsakt bestäms att vissa bestämmelser som inte utgör del av de viktigaste grunddragen i akten kan anpassas eller uppdateras inom ramen för ett genomförandeförfarande, bör dessa åtgärder antas enligt det föreskrivande förfarandet."
WTO:s ministerkonferens i Hongkong
172k
92k
Europaparlamentets resolution om bedömningen av Doharundan efter WTO:s ministerkonferens i Hongkong (2005/2247(INI))
– med beaktande av den deklaration från WTO:s sjätte ministerkonferens som antogs den 18 december 2005(1),
– med beaktande av den parlamentariska konferensens slutdeklaration om WTO vid avslutningen av dess sammanträde i Hongkong den 12–15 december 2005 och 24–26 november 2004,
– med beaktande av sin resolution av den 1 december 2005 om förberedelserna inför WTO:s sjätte ministerkonferens i Hongkong(2),
– med beaktande av rådets slutsatser om WHO:s utvecklingsagenda från Doha efter rådet för allmänna frågor och yttre förbindelsers extra sammanträde i Luxemburg den 18 oktober 2005 (13378/05),
– med beaktande av sin resolution av den 12 maj 2005 om bedömningen av Doharundan efter beslutet i WTO:s allmänna råd den 1 augusti 2004(3),
– med beaktande av beslutet i WTO:s allmänna råd den 1 augusti 2004(4),
– med beaktande av deklarationen från WTO:s ministerkonferens i Doha den 14 november 2001(5),
– med beaktande av sina tidigare resolutioner av den 15 december 1999 om WTO:s tredje ministerkonferens i Seattle(6), av den 13 december 2001 om WTO:s möte i Qatar(7) och av den 25 september 2003 om WTO:s femte ministerkonferens i Cancún(8),
– med beaktande av Sutherland-rapporten om WTO:s framtid – "The Future of WTO: Adressing Institutional Challenges in the New Millennium"(9),
– med beaktande av sin resolution av den 9 mars 2005 om förslaget till rådets förordning om tillämpning av en ordning med allmänna tullförmåner(10),
– med beaktande av artikel 45 i arbetsordningen,
– med beaktande av rapporten från utskottet för internationell handel och yttrandena från utskottet för regional utveckling, utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling, utskottet för industri, forskning och energi samt utskottet för ekonomi och valutafrågor (A6-0051/2006),
A. Det multilaterala handelssystemet bör bidra till ökad rättvisa, säkerhet, öppenhet och stabilitet i internationell handel och bättre hantering av globaliseringen genom multilaterala bestämmelser och sanktioner och rättslig lösning av tvister, med prioritering av hållbar utveckling och mänskliga rättigheter.
B. Vid ministerkonferensen i Doha den 9-14 november 2001 engagerade sig alla WTO-medlemmar för en utvecklingsrunda (Doharundan), vars huvudsyfte skulle vara att främja ett rättvisare och mer utvecklingsvänligt handelssystem baserat på multilaterala bestämmelser.
C. Ett framgångsrikt slutförande av Doharundan med ytterligare verkligt öppnande av marknaden och starkare multilaterala bestämmelser skulle kunna vara en viktig faktor för att stimulera världsomfattande ekonomisk tillväxt, utveckling och sysselsättning och på ett effektivt sätt bidra till att integrera utvecklingsländerna i världsekonomin.
D. EU har spelat en ledande roll i förhandlingarna allt sedan Doharundans inledning och har lagt fram realistiska och omfattande förslag på alla förhandlingsområden, inklusive jordbruksområdet, samtidigt som andra industriländer och avancerade utvecklingsländer inte har visat samma flexibilitet och engagemang.
E. Ett framgångsrikt slutförande av Doharundan, som leder till ytterligare ömsesidig liberalisering av världshandeln för varor och tjänster, kommer att vara ett viktigt redskap för att nå högre tillväxt, sysselsättning och konkurrenskraft i EU samt för att nå målen i Lissabonstrategin.
F. I Hongkong fastställdes tidsfristen för att nå en överenskommelse om fullständiga regler till april 2006, och en annan tidsfrist för att lämna in förslag till tidsplaner för genomförandet till juli 2006.
G. Ansträngningarna för att klara tidsfristen 2006 för att slutföra Doharundan bör inte hindra målet om ett ambitiöst och balanserat resultat som speglar utvecklingsmålen i ministerdeklarationen från Doha.
H. Ett misslyckande att slutföra förhandlingarna 2006 gör att Doharundan riskerar att kollapsa. Detta kan i sin tur utmana det multilaterala handelssystemets trovärdighet och medföra en förändring mot bilaterala och regionala handelsöverenskommelser som ofta förstärker ojämlikheterna mellan industriländerna och utvecklingsländerna.
I. Doharundan måste åstadkomma utvecklingsfrämjande resultat på alla förhandlingsområden, i synnerhet för de fattigaste och mest sårbara utvecklingsländernas skull.
J. Situationen i utvecklingsländerna skiljer sig mycket åt. De skall både göra åtaganden och motta särskild och differentierad behandling i proportion till deras utvecklingsnivå och deras allmänna och sektorsvisa konkurrenskraft medan de minst utvecklade och sårbara länderna inte bör behöva göra några åtaganden.
K. EU bör reagera på kraven på liberalisering av jordbrukshandeln på ett sätt som säkrar EU:s jordbrukssektors livskraft, konkurrenskraft och multifunktionella karaktär.
L. Slutdatumet för ett avskaffande av exportsubventioner för jordbruksprodukter har fastställts till 2013. Liknande framsteg har inte åstadkommits på områden som rör nationella stöd och marknadstillträde.
M. EU är världens överlägset största importör av jordbruksprodukter från utvecklingsländer.
N. Skyddet av geografiska ursprungsbeteckningar är fortfarande mycket viktigt för EU, som har konkurrensfördelar för flera högkvalitativa regionala produkter.
O. Marknadstillträde för icke-jordbruksprodukter (Nama) innebär potentiellt stora handelsvinster för EU, men även för utvecklingsländerna eftersom en stor del av deras handel avser industrivaror och de drabbas av höga tullavgifter i sin handel med övriga utvecklingsländer.
P. Tillträde till marknaden försvåras dessutom av betydande icke-tariffära handelshinder.
Q. På tjänsteområdet har förhandlingarna ännu inte gett några tillfredsställande resultat. EU:s mål är att åstadkomma ökad liberalisering som, samtidigt som WTO-medlemmarna kan behålla sina nationella politiska mål och sin rätt att reglera offentliga tjänster, icke desto mindre bör ta hänsyn till utvecklingsländernas specifika behov
R. En förbättring av WTO:s bestämmelser om underlättande av handel, anti-dumpningsåtgärder och andra frågor rörande regelverket vore bra för alla WTO-medlemmar genom att man skulle förbättra den rättsliga säkerheten, sänka kostnaderna för handelstransaktioner och förebygga missbruk och protektionism användning.
S. Globaliseringsprocessen och den roll som WTO spelar missförstås ofta och beskrivs på ett felaktigt sätt och därför behövs ökad ansvarighet och öppenhet från WTO:s sida.
1. Europaparlamentet upprepar att det står bakom den multilaterala strategin för handelspolitiken och stöder WTO som garant för en regelbaserad internationell handel. Parlamentet påpekar att ett misslyckande för de multilaterala förhandlingarna och ett skifte mot bilaterala och eller regionala överenskommelser skulle leda till en ojämlik liberaliseringsprocess och ojämn utveckling och vara skadligt för i synnerhet de minst utvecklade länderna.
2. Europaparlamentet beklagar de långsamma framstegen i förhandlingarna hittills och den låga ambitionsnivån för resultaten från ministerkonferensen i Hongkong. Parlamentet konstaterar att denna låga ambitionsnivå hotar möjligheterna att leverera meningsfulla resultat till Doharundan. Parlamentet uppmanar kommissionen att förbereda en ny handlingsplan för det fall att Doha-förhandlingarna skulle misslyckas. Parlamentet hoppas dock att deklarationen från ministermötet kommer att bana väg för en framgångsrik avslutning av förhandlingsrundan på alla nyckelområden.
3. Europaparlamentet anser att det behövs ett starkare engagemang från samtliga aktörer, inklusive EU, Förenta staterna och de framväxande ekonomierna för att uppnå kollektiva framsteg. Parlamentet uppmanar alla WTO-medlemmar, särskilt utvecklade länder och avancerade utvecklingsländer, att engagera sig på ett konstruktivt sätt i verkliga förhandlingar som syftar till att nå ett framgångsrikt resultat. Parlamentet vädjar särskilt till Europeiska unionen att under de kommande månadernas förhandlingar, som otvivelaktigt kommer att vara både invecklade och svåra, lägga sin tyngd bakom ansträngningarna att förverkliga friare och rättvisare handelsförbindelser över hela världen.
4. Europaparlamentet betonar att många tidsfrister förvisso har försummats under den här rundans gång, men målet att avsluta rundan under 2006 måste helt enkelt uppnås.
5. Europaparlamentet bekräftar sitt starka stöd för att inrikta utvecklingsagendan från Doha på just utveckling, och uppmanar industriländerna och de utvecklingsländer som kommit längst att visa upp resultat när det gäller de ambitiösa mål som fastställdes i Dohadeklarationen och se till att den nya handelsrundan är en utvecklingsrunda.
6. Europaparlamentet menar att rundan inte får fokuseras endast på jordbruksfrågor och att de huvudområden som är föremål för förhandlingar därför bör behandlas parallellt, i linje med uppfattningen om att det är ett gemensamt åtagande med en liknande hög ambitionsnivå och stark beslutsamhet att bidra till utvecklingen.
7. Europaparlamentet välkomnar den ökade grad av organisering och självförtroende som utvecklingsländerna uppnått (särskilt G-90 och G-20).
8. Europaparlamentet betonar att de åtaganden som kommissionen har gjort i samband med jordbruksförhandlingarna inom WTO inte får överskrida ramarna för den gällande gemensamma jordbrukspolitiken eller förhandlingsmandatet.
9. Europaparlamentet anser det vara nödvändigt att kommissionens nuvarande anbud inom ramen för WTO:s Dohaprogram för utveckling behåller sin villkorliga status och att det måste vara fortsatt möjligt att dra tillbaka det under förhandlingarnas gång om tillfredsställande förslag från övriga WTO-medlemmar skulle utebli.
10. Europaparlamentet upprepar att den flerfunktionella prägel som EU:s jordbrukspolitik har måste respekteras.
11. Europaparlamentet stöder jordbrukarnas rätt till tillgång till traditionellt utsäde.
12. Europaparlamentet påminner om att EU efter reformeringen av den gemensamma jordbrukspolitiken 2003 kraftigt har minskat sitt handelssnedvridande inhemska stöd och begär konkreta åtaganden i denna riktning från andra handelspartner. Parlamentet välkomnar den begränsning av möjligheterna att "byta box" som införts i deklarationen från ministermötet genom åtagandet att gå vidare med en minskning av det totala handelssnedvridande inhemska stödet.
13. Europaparlamentet påminner om räckvidden av Luxemburgavtalet om reformen av den gemensamma jordbrukspolitiken och insisterar därför på att de åtgärder som ingår i den så kallade gröna boxen, bland annat frikopplat stöd, måste definieras.
14. Europaparlamentet framhåller EU:s viktiga erbjudande om att avskaffa sitt exportbidragssystem till 2013 och anser att det krävs motsvarande åtgärd från andra WTO-medlemmar när det gäller områdena exportkrediter, statliga handelsföretag och livsmedelsstöd. Parlamentet understryker att 2013 är ett slutdatum för denna process och att arbetet med att minska och eliminera dessa subventioner bör ske under första halvan av genomförandeperioden. Parlamentet stöder kommissionens uppfattning att slopandet av exportstödet bör uttryckas i konkreta tal.
15. Europaparlamentet välkomnar de stora framstegen mot överenskommelsen om en ram för att fastställa nya bestämmelser för att förhindra dumpning av livsmedel som inte är katastrofhjälp, vilket utgör en förtäckt form av exportbidrag, och skapandet av en "säkerhetsbox" för undantag som innebär äkta katastrofhjälp.
16. Europaparlamentet föreslår en oberoende revision av alla former av internationellt handelsstöd (exportkrediter, garantisystem, statliga företag, livsmedelsstöd osv.). Parlamentet föreslår att syftet med revisionen skall vara att skilja mellan det stöd som kan betraktas som humanitärt bistånd, som bör stå under offentlig kontroll, och det stöd som snedvrider den internationella handelns konkurrensregler, som bör avskaffas.
17. Europaparlamentet anser att marknadstillträde innebär en stor utmaning i förhandlingarna och för genomförandet av reformen av den gemensamma jordbrukspolitiken. Parlamentet anser således att den allmänna ramen för sänkta tullar bör bedömas i förhållande till de åtgärder inom de olika förhandlingsområdena på jordbrukssidan som samtliga WTO-medlemmar samtyckt till och i förhållande till Europeiska unionens insatser inom de områden som rör inre stöd och exportkonkurrens. Parlamentet framhåller att det i detta sammanhang fortsättningsvis bör vara möjligt att tillämpa samma krav på importerade produkter som på inhemska produkter.
18. I frågan om marknadstillträde anser Europaparlamentet att en viss grad av flexibilitet behövs både när det gäller en minskning av tullavgifterna och utpekandet av känsliga produkter. Europaparlamentet välkomnar de formuleringar om specialprodukter och särskilda skyddsmekanismer som överensstämmer med utvecklingsländernas krav och erbjuder dem ett visst manöverutrymme för att skydda sin livsmedelsförsörjning och utkomstmöjligheterna på landsbygden. Parlamentet hänvisar i detta sammanhang på fastställande av en gemensam uppsättning specifika indikatorer.
19. Europaparlamentet välkomnar överenskommelsen om att de utvecklade länderna skall avskaffa exportsubventionerna för bomull till 2006 men framhåller att detta redan krävs enligt ett WTO-utslag i en tvist och konstaterar att dessa subventioner endast utgör en liten del av de subventioner som Förenta staterna ger sina bomullsodlare. Parlamentet betonar därför vikten av att nå framgång när det gäller att minska och eliminera deras nationella subventioner, och välkomnar bestämmelserna om tullfritt och kvotfritt marknadstillträde för bomullsexport från de minst utvecklade länderna. Parlamentet konstaterar dock att detta kommer att ha begränsad effekt. Parlamentet anser att dessa åtgärder bör kompletteras genom stödprogram för industriella strukturreformer för jordbrukare och näringsliv i de EU-regioner som påverkas och genom stödåtgärder för utvecklingen i utvecklingsländerna som skall vidtas av Världsbanken, Internationella valutafonden, FN:s utvecklingsprogram och andra internationella organisationer.
20. Europaparlamentet kräver att kommissionen beaktar möjligheten att införa ett "utvecklingspaket" för de minst utvecklade länderna i jordbruksförhandlingarna, så att dessa länder kan hantera livsmedelssäkerheten och sysselsättningen på landsbygden, som är viktiga frågor för att bekämpa fattigdomen.
21. Europaparlamentet konstaterar att EU måste stärka sina kontakter med de länder som delar vår syn på jordbruket, framför allt G10-länderna och staterna i Afrika, Västindien och Stilla havet (AVS). Parlamentet anser i detta sammanhang att det öppnande av gemenskapsmarknaden som leder till nya åtaganden i första hand skall vikas för de minst utvecklade länderna och AVS-staterna. Parlamentet påminner om att problemet med dessa staters urholkade preferensmarginaler till fullo skall beaktas.
22. Europaparlamentet anser att alla tillstånd som beviljas utvecklingsländerna och de minst utvecklade länderna bör vara underställda ett strikt iakttagande av ursprungsregler och mekanismen för förebyggande av triangelhandel.
23. Europaparlamentet beklagar frånvaron av framsteg när det gäller inrättandet av ett register för vin och sprit och utsträckandet av skyddet för ursprungsbeteckningar till andra produkter. Parlamentet påminner om att dessa delar är av grundläggande betydelse för en balanserad utgång av förhandlingarna.
24. Europaparlamentet efterlyser ambitiösa resultat i Nama-förhandlingarna (som rör industrivaror) som garanterar nya verkliga möjligheter till marknadstillträde, även i syd-sydhandeln, och kraftiga sänkningar av de satser som tillämpas med tillbörlig hänsyn till den särskilda och särskiljande behandling som utvecklingsländerna behöver. Parlamentet menar att kopplingen som gjorts i ministerdeklarationen mellan ambitionsnivåerna när det gäller marknadstillträde för jordbruksprodukter och andra produkter än jordbruksprodukter bör betyda sänkningar i de satser som tillämpas. Parlamentet uppmanar avancerade utvecklingsländer att ta sin del av ansvaret i förhållande till deras utvecklingsnivå samtidigt som det menar att resultatet bör spegla den princip om mindre än fullständig ömsesidighet som man har kommit överens om.
25. Europaparlamentet välkomnar överenskommelsen om att använda en schweizisk metod för minskning av tullavgifter. Parlamentet betonar dock att den harmoniserande effekten av en sådan metod inte bör minskas genom fastställande av flera koefficienter. Parlamentet förespråkar sektoriella initiativ inom sektorer där EU har exportintressen.
26. Europaparlamentet erkänner att det finns mycket kvar att göra för att upprätta reglerna och slutföra förhandlingarna. Parlamentet betonar även att svåra beslut måste fattas senast den 30 april 2006 om reglerna för att minska tullavgifterna, både när det gäller beloppen och nivån på koefficienterna.
27. Parlamentet konstaterar att det är av strategisk betydelse att alla handelspartner även avskaffar sina orättvisa icke-tariffära handelshinder, eftersom de hämmar marknadstillträdet och kan motverka de möjliga fördelarna av minskade tullavgifter, samtidigt som de bevarar det politiska utrymme som krävs för att skydda icke-handelsrelaterade frågor. Parlamentet uppmanar till ökade ansträngningar för att främja internationell standardisering och ömsesidigt erkännande. Parlamentet beklagar bristen på framsteg i Hongkong i detta avseende.
28. Europaparlamentet är oroat över de utdragna förhandlingarna inom tjänsteområdet och efterlyser en intensifiering av dem på både bilateral och multilateral nivå, med tillbörlig hänsyn till svaga och sårbara ekonomiers intressen och utan att deras ställning försvagas genom att man pressar dem att liberalisera tjänstesektorerna ytterligare. Parlamentet noterar att WTO förändrar strukturen för förhandlingarna om det allmänna tjänstehandelsavtalet (GATS). Parlamentet framhåller att en läglig konsekvensbedömning är nödvändig. Parlamentet välkomnar att tidsfristen i slutet av februari 2006 för inlämning av plurilaterala anspråk kunde hållas, och anser att det är ett positivt tecken för fortsatta framsteg i förhandlingarna. Parlamentet upprepar att grundläggande offentliga tjänster som hälsa, utbildning och audiovisuella tjänster bör undantas från liberalisering.
29. Europaparlamentet är bekymrat över att hålltiderna för att slutföra tjänsteförhandlingarna inte är i fas med hålltiderna för att fastställa regler och för att lämna in preliminära tidsplaner för jordbruket och Nama samt över att en sådan annorlunda tidsplan kan göra det svårare att nå ett balanserat resultat på alla viktiga områden.
30. Europaparlamentet framhåller att EU i WTO måste fortsätta att betona liberalisering av tjänster och öppnande av marknader, såsom de inom finanssektorn, turistsektorn och distributionssektorn, vilka är viktiga sektorer för EU:s ekonomi.
31. Europaparlamentet framhåller de framsteg som gjorts när man undersökt sambandet mellan handel, skuldsättning och finanser och uppmanar kommissionen att i sina multilaterala och bilaterala krav till sina handelspartner inom WTO ta med nya och förbättrade GATS-åtaganden för finansiella tjänster för att se till att handelsavregleringarna, i synnerhet när det gäller finansiella tjänster, gynnar de inblandade parterna ömsesidigt.
32. Europaparlamentet konstaterar att alla WTO:s medlemsstater har kommit överens om att hitta de lösningar som snedvrider handeln minst när ny lagstiftning utarbetas och betonar att det är viktigt att EU visar ledarskap på detta område.
33. Europaparlamentet upprepar att ett framgångsrikt slutförande av förhandlingarna måste innebära resultat angående åtagandet om konkreta utvecklingsvinster på alla förhandlingsområden, vilket särskilt ligger i de minst utvecklade ländernas intresse, och att det måste bidra till att millennieutvecklingsmålen 2015 uppfylls, att fattigdomen utrotas, rättvisare fördelning av globaliseringens fördelar, bättre tillgång till marknaden för utvecklingsländer och utvecklingsländernas ekonomiska diversifiering, utan att de försvagar de svagaste ekonomiska sektorerna i dessa länder.
34. Europaparlamentet välkomnar det utvecklingspaket som antogs i Hongkong, även om detta var mindre ambitiöst än väntat. Parlamentet beklagar emellertid att tull- och kvotfritt tillträde till marknaderna för produkter från de minst utvecklade länderna, exklusive 3 procent av de tariffposter som rör vissa viktiga produkter för de fattiga länderna, på ett avsevärt sätt minskar fördelarna för de minst utvecklade länderna. Europaparlamentet uppmanar samtliga industriländer och utvecklingsländer att följa modellen i EU:s "allt-utom-vapen"-initiativ för att garantera ett hundraprocentigt tull- och kvotfritt tillträde till marknaden för de minst utvecklade länderna. Europaparlamentet uppmanar EU och de minst utvecklade länderna att gemensamt sträva mot att ge de minst utvecklade länderna en 100-procentigt tull- och kvotfri tillgång till marknaderna i de utvecklade länderna och de mest avancerade utvecklingsländerna.
35. Europaparlamentet beklagar att arbetet i den viktiga frågan om urholkning av förmåner går så långsamt framåt. Parlamentet anser att problemen med urholkning av handelsförmåner och fallande råvarupriser också bör behandlas under denna runda. Parlamentet uppmanar kommissionen att, efter att man har avvecklat det nuvarande EU/AVS-regleringssystemet, på ett positivt sätt bidra till att identifiera och föreslå möjliga nya lösningar, både på bilateral och multilateral nivå, för att stabilisera råvarupriserna.
36. Europaparlamentet anser att särskild och differentierad behandling måste utgöra en integrerad del av WTO:s överenskommelser. Ytterligare framsteg i öppnandet av syd-sydmarknaderna, särskilt regional handel och ett åtagande för starkare multilaterala regler skulle kunna gynna den ekonomiska utvecklingen och integreringen av utvecklingsländer i den globala ekonomin.
37. Europaparlamentet betonar vikten av lämpligt tekniskt bistånd för att hjälpa utvecklingsländer att formulera sina handelsintressen, föra effektiva förhandlingar, klara nya skyldigheter, anpassa sig till reformer och effektivt tillämpa WTO:s bestämmelser. Parlamentet betonar även behovet av att uppmuntra svaga och sårbara ekonomier att integrera handel i sin nationella politik för utveckling och strategier för att minska fattigdomen utan att konkurrera med andra utvecklingsmål. Parlamentet stöder utsträckandet av programmet "Bistånd för handel" till utvecklingsländer som behöver hjälp med att bygga upp den kapacitet som behövs för att förverkliga fördelarna med förbättringarna av tillträdet till marknaden och handelsregler som syftar till att stärka deras marknadsförmåga och exportkapacitet, vid behov diversifiera deras produktionsbas och ersätta tullinkomster med andra skatteinkomster.
38. Europaparlamentet uppmanar EU att se till att det ytterligare bistånd för handel som utlovades i Hongkong finansieras med nya medel genom ett tillägg till budgetplanen och att det inte innebär överföring av medel som redan har öronmärkts för andra utvecklingsinitiativ, t.ex. millennieutvecklingsmålen. Parlamentet efterfrågar samtidigt större samstämmighet bland olika givare.
39. Välkomnar det beslut som WTO:s allmänna råd antog den 6 december 2005 om en ändring av TRIPS-avtalet i syfte att förbättra utvecklingsländernas tillgång till mediciner.
40. Europaparlamentet välkomnar de framsteg som åstadkommits så här långt i förhandlingarna om underlättande av handel. Parlamentet efterlyser ett inrättande av multilaterala åtaganden för ökad rättslig säkerhet, särskilt när det gäller handelsskyddsåtgärder och förfalskningsbestämmelser samt förenkling och modernisering av handelsförfarandena. Parlamentet framhåller den särskilda betydelsen av riktat tekniskt bistånd inom detta område.
41. Europaparlamentet efterlyser en förstärkning av WTO:s tillämpningsförfaranden i enlighet med TRIPS-avtalet, vilket är nödvändigt för att bekämpa försäljningen av förfalskade varor och kränkningen av EU:s patenträtt. Parlamentet hävdar att skyddet för EU:s immateriella egendom, inklusive geografiska indikatorer, förblir en av de viktigaste frågorna för WTO att behandla. Parlamentet välkomnar i detta sammanhang det faktum att Europeiska kommissionen kommer att utstationera en tjänsteman med ansvar för patentfrågor i Peking från den 1 april 2006. Parlamentet betonar att internaliseringen av förfalskade varor motverkar skatteintäkterna i de utvecklade länderna, bidrar till att finansiera organiserad brottslighet på internationell nivå, minskar incitamenten att uppfinna och införa nyheter i alla länder och således äventyrar det europeiska näringslivets tunga investeringar i högteknologiska varor och tjänster.
42. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att i dess samtal med andra handelspartner tydligt göra klart att EU ogillar de återkommande kränkningarna av befintliga WTO-bestämmelser – särskilt med avseende på immaterialrätt, piratkopiering och icke-tariffära handelshinder.
43. Europaparlamentet efterfrågar strängare antidumpningssanktioner och andra bestämmelser så att missbruk av handelsskyddsåtgärder förhindras samtidigt som dessa instruments legitima användning och effektivitet bevaras.
44. Europaparlamentet insisterar på att alla former av dumpning skall förbjudas och att dumpning skall definieras som export till priser som understiger de genomsnittliga tillverkningskostnaderna, och att alla slag av subventioner i tidigare och senare led i tillverkningskedjan samt förlustutjämning skall beaktas.
45. Europaparlamentet noterar behovet av ökad samstämmighet och ökat stöd till handels- och miljömässiga rättsliga och politiska system. Parlamentet efterfrågar framsteg för handeln med ekologiska varor och tydligare regler för förhållandet mellan WTO-bestämmelser och multilaterala miljöavtal.
46. Europaparlamentet betonar vikten av att i Doharundan även ta hänsyn till andra aspekter än handelsaspekter, exempelvis sociala, miljömässiga och kulturella frågor.
47. Med tanke på den sociala dimensionens ökade betydelse i handelsförbindelserna beklagar Europaparlamentet att stärkandet av banden mellan WTO och ILO än en gång saknar avtryck i ministrarnas deklaration. Parlamentet tror starkt på vikten av normer för ett modernt handelssystem. Parlamentet upprepar sitt långvariga krav på att ILO skall få observatörsstatus vid WTO-mötena och stöder starkt inrättandet av ett gemensamt ständigt ILO–WTO-forum i denna fråga.
48. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ge icke-handelsrelaterade frågor (djurens välbefinnande och miljöfrågor) tillräcklig uppmärksamhet inom jordbruksområdet vid de kommande förhandlingarna.
49. Europaparlamentet betonar de kraftiga konkurrenssnedvridningar som drabbar EU:s jordbrukare så länge som importerade produkter inte är föremål för samma bestämmelser som EU:s egna produkter.
50. Europaparlamentet upprepar sitt krav på en genomgripande reform av WTO och bättre integrering av WTO inom de allmänna ramarna för globalt styre. Parlamentet efterfrågar större samordning och samstämmighet bland alla de internationella institutioner som är aktiva på handels- och utvecklingsområdet, inklusive FN-baserade organisationer med ansvar för mänsklig utveckling, hälsa och miljö samt uppmanar samtliga WTO-medlemmar att ge WTO ett tydligt mandat för ett ökat samarbete.
51. Europaparlamentet stöder förhandlingarna om en bättre tvistlösningsmekanism i syfte att öka effektiviteten och insynen för att bland annat förbättra reglerna och förfarandena för hur panelernas sammansättning skall se ut, ta upp frågan om "sekvensering", uppmuntra kompensationsarrangemang, öka tredje parts rättigheter, ge appellationsorganet rätt att utfärda reprimander, underlätta utvecklingsländernas tillträde och för att det i besluten tas hänsyn till lagstiftning avseende miljön, sociala frågor och mänskliga rättigheter.
52. Europaparlamentet anser att investeringar, konkurrens och öppenhet vid offentlig upphandling fortsätter att vara viktiga förhandlingsområden inom WTO.
53. Europaparlamentet föreslår att EU:s förhandlare i samband med WTO skall börja utarbeta EU:s ståndpunkt när det gäller energi, vilken skall medföra bättre försörjningssäkerhet och starkare marknadskrafter på energiområdet, vilket omfattar: industriella tillämpningar på området för energi, underlättande av investeringar i utvecklingsländerna och undanröjande av dubbel prissättning och andra former av exportbegränsningar eller avgifter som hotar överlevnaden hos många av EU:s industrier.
54. Europaparlamentet påminner om att de små och medelstora företagen är ryggraden i EU:s och utvecklingsländernas ekonomier, men att deras överlevnad i ett globalt handelssystem kräver att den privata äganderätten tydligt fastställs, att det bör finnas klara gränser för avgifter som kan tas ut genom monopolställning och att denna rätt måste tillämpas effektivt för att de små och medelstora företagen skall stimuleras att investera i forskning och innovation. Europaparlamentet föreslår att EU:s handelspolitik skall syfta till att minska riskerna med internationell handel och investeringar för de små och medelstora företagen genom att marknadstillträdet i länder med framväxande ekonomier mycket kraftigt ökas och tariffära och icke-tariffära hinder i dessa länder effektivt avlägsnas, genom att undanröja begränsningar för europeiska affärsverksamheter (investeringar, etableringar, rätt att bedriva handel) och genom att skapa förstärkta konfliktlösningsmekanismer inom WTO för att ta itu med icke-tariffära hinder på ett snabbt och effektivt sätt.
55. Europaparlamentet föreslår att det ekonomiska och sociala arbetet skall intensifieras för att både kvantitativt och kvalitativt mäta de ekonomiska och sociala effekterna av den utveckling som kan härledas till internationella handelsavtal. Parlamentet anser att denna hjälp för att fatta beslut behövs såväl för att underlätta förhandlingarna som för att förutse de ekonomiska förändringar som kan härledas till avtalen och som kan påverka medlemsstaterna och berörda ekonomiska sektorer.
56. Europaparlamentet betonar betydelsen av att främja allmänhetens stöd och politiskt stöd för WTO:s multilaterala handelssystem. Parlamentet konstaterar att företagen har ett legitimt intresse av att skapa en politik som påverkar hur de gör affärer och att olika gruppers deltagande, inklusive icke-statliga organisationer, är oerhört viktigt för att WTO skall fungera. Parlamentet betonar emellertid att företagens intressen och de icke-statliga organisationernas intressen har ett oproportionerligt stort inflytande på WTO:s politiska dagordning och att de kan spela en viktigare roll än demokratiskt valda parlamentariker när det gäller finansiella dokument. Parlamentet uppmanar kommissionen att noga utreda företagens och de icke-statliga organisationernas roll i förhandlingsprocessen. Parlamentet efterfrågar ökad öppenhet och en minskning av företagens och de icke-statliga organisationernas privilegier. Parlamentet betonar att det behövs bättre information till allmänheten och mera rådgörande med det civila samhället. Parlamentet betonar i detta sammanhang det viktiga bidrag som den parlamentariska dimensionen kan bidra med som ett sätt att stärka WTO:s demokratiska ansvarstagande och öppenhet gentemot medborgarna.
57. Europaparlamentet betonar behovet av institutionella reformer för att få WTO att fungera bättre, på grundval av bland annat rekommendationerna i den ovan nämnda Sutherland-rapporten.
58. Europaparlamentet betonar vikten av Interparlamentariska unionens (IPU) arbete för att stärka WTO:s demokratiska dimension. Parlamentet konstaterar emellertid att WTO:s förhandlare inte har tagit tillräcklig hänsyn till dess slutdeklarationer. Parlamentet noterar de ansträngningar som EU:s förhandlare har gjort för att vända sig till IPU men beklagar andra WTO-förhandlares bristande engagemang.
59. Europaparlamentet betonar vikten av arbetet inom den parlamentariska konferensen om WTO för att stärka WTO:s demokratiska dimension. Parlamentet konstaterar emellertid att WTO:s förhandlare inte har tagit tillräcklig hänsyn till dess slutdeklarationer. Parlamentet noterar de ansträngningar som EU:s förhandlare har gjort för att vända sig till den parlamentariska konferensen om WTO men beklagar andra WTO-förhandlares bristande engagemang.
60. Europaparlamentet välkomnar den starka anda av enhet bland de tre stora EU-institutioner som deltog i Hongkong och understryker vikten av att den bibehålls under förhandlingarnas viktiga månader. Parlamentet uppmanar rådet och kommissionen att fortsätta att regelbundet hålla parlamentet underrättat om och ordentligt delaktigt i EU:s strategi efter Hongkongmötet och resultaten i förhandlingarna, även under nästa möte med WTO:s allmänna råd i Genève.
61. Europaparlamentet betonar hur viktigt det är att Europaparlamentet representeras vid alla WTO-sammanträden där viktiga steg i förhandlingarna tas och där ministrar är involverade, och inte bara vid de officiella ministerkonferenserna. Därför begär parlamentet att en liten delegation av ledamöter från Europaparlamentet deltar på ett meningsfullt sätt i de möten som kommer att hållas i Genève med syftet att klara tidsfristerna den 30 april 2006 och den 31 juli 2006, vilka fastställdes i Hongkongdeklarationen. Parlamentet uppmanar rådet att inbjuda en sådan delegation av ledamöter från Europaparlamentet att delta som observatörer i åtminstone ett av de möten med kommitté 133 som kommer att anordnas i Genève i slutet av april. Parlamentet uppmanar kommissionen att stödja detta initiativ och att se till att ledamöterna från Europaparlamentet får tillräcklig information om hur förhandlingarna fortskrider under deras vistelse i Genève.
62. Europaparlamentet stöder fullt ut institutionaliseringen av parlament inom WTO för att stärka den demokratiska legitimiteten och insynen i WTO-förhandlingarna, eftersom parlamentsledamöter kan vara en viktig länk till medborgarna, särskilt som en källa till information och för att reagera på deras oro. Parlamentet välkomnar resultaten från den parlamentariska konferens om WTO som hölls i Hongkong. Parlamentet uppmanar kommissionen och rådet att aktivt stödja en hänvisning Doharundans slutdokument för att belysa lagstiftarnas roll i utarbetandet av handelspolitik.
63. Europaparlamentet ger talmannen i uppdrag att vidarebefordra denna resolution till rådet och kommissionen och till medlemsstaternas, anslutningsländernas och kandidatländernas parlament, WTO:s generaldirektör och IPO:s ordförande.
Europaparlamentets resolution om situationen för Europas ekonomi: förslag till betänkande om de allmänna riktlinjerna för den ekonomiska politiken 2006 (2006/2047(INI))
– med beaktande av kommissionens integrerade riktlinjer för tillväxt och sysselsättning (2005–2008) (KOM(2005)0141) (de integrerade riktlinjerna),
– med beaktande av artikel 99.2 i EG-fördraget,
– med beaktande av den särskilda rapporten nr 4/2005 från kommissionens kommitté för ekonomisk politik (EPC) om prognoser för åldersrelaterade utgifter: "The 2005 EPC projections of age-related expenditure (2004–2050) for the EU25 Member States: underlying assumtions and projection methodologies",
– med beaktande av de 25 medlemsstaternas nationella reformprogram för tillväxt och sysselsättning (2005–2008) inom ramen för Lissabonstrategin,
– med beaktande av kommissionens årliga framstegsrapport avseende Lissabonstrategin av den 25 januari 2006,
– med beaktande av sina resolutioner av den 15 maj 2003(1) och 22 april 2004(2) om kommissionens rekommendation om de allmänna riktlinjerna för medlemsstaternas och gemenskapens ekonomiska politik (för 2003–2005) och sin resolution av den 26 maj 2005(3) ,
– med beaktande av ordförandeskapets dokument om huvudfrågor för Ekofinrådet inför Europeiska rådets vårmöte den 7 februari 2006,
– med beaktande av kommissionen ekonomiska prognoser(4),
– med beaktande av artiklarna III-179 och III-206 i fördraget om upprättande av en konstitution för Europa, undertecknat den 29 oktober 2004 (konstitutionsfördraget),
– med beaktande av kommissionens vitbok "Den gemensamma transportpolitiken fram till 2010: Vägval inför framtiden" (KOM(2001)0370),
– med beaktande av kommissionens informella dokument (non-paper) av den 7 juli 2004 om en gemensam konsoliderad bolagsskattebas inom EU,
– med beaktande av den europeiska stadgan för småföretagen som godkändes vid Europeiska rådets möte i Feira den 19–20 juni 2000 (småföretagsstadgan),
– med beaktande av uppförandekoden för direkt beskattning av företag som Ekofinrådet antog den 1 december 1997,
– med beaktande av OECD:s program för internationell utvärdering av elevprestationer (PISA – Programme for International Student Assessment),
– med beaktande av ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådets möte i Lissabon den 23–24 mars 2000, i Göteborg den 15–16 juni 2001 och i Barcelona den 15-16 mars 2002, samt från Europeiska rådets möten i Bryssel den 20–21 mars 2003, den 25–26 mars 2004 och den 22–23 mars 2005,
– med beaktande av rapporten från november 2004 från kommissionens högnivågrupp med Wim Kok som ordförande "Facing the challenge – The Lisbon strategy for growth and employment",
– med beaktande av artikel 45 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A6-0077/2006), och av följande skäl:
A. Ett avsevärt antal rekommendationer som parlamentet formulerat i de tre senaste resolutionerna om de allmänna riktlinjerna för den ekonomiska politiken har inte beaktats. Nya och betydande faktorer har uppträtt sedan parlamentets senaste resolution. Många av de långsiktiga utmaningar som tidigare identifierats har fått en ny akut innebörd. EU:s ekonomi fortsätter att uppvisa långsammare tillväxt än huvudkonkurrenternas och förefaller vara sämre rustad för globaliseringen.
B. Globaliseringen är ett revolutionerande fenomen som kullkastar mönstren för vår konventionella användning av tillgängliga resurser, möjliggör för tillväxtekonomier att importera kapital, kompetens och teknologi och konkurrera i en allt mer sammankopplad värld, ökar migrationsströmmarna och ändrar traditionella mönster för internationell handel och ger den finansiella ekonomin en hittills okänd vikt i förhållande till den reala ekonomin. Den finansiella ekonomins betydelse gör "förtroende" till en central faktor och skapar ett nytt behov av en effektiv tillsyn och ett närmare samarbete för att garantera ekonomisk stabilitet.
C. Följande nya betydande faktorer har uppträtt sedan parlamentets senaste resolution om de allmänna riktlinjerna för den ekonomiska politiken antogs i maj 2005: svårigheter med ratificeringen av konstitutionsfördraget, Europeiska rådets antagande av EU:s budgetplan för 2007–2013 utan parlamentets samtycke, de två första räntehöjningarna från ECB på mer än 5 år, reformeringen av stabilitets- och tillväxtpakten då 12 medlemsstater uppvisar budgetunderskott på mer än 3 procent, antagandet av medlemsstaternas nationella reformprogram inom ramen för Lissabonstrategin, en ökad medvetenhet om den globala energichocken och relaterade geopolitiska spänningar, förhandlingarna avseende önskemålen från Estland, Litauen och Slovenien att gå med i euroområdet 2007 och behovet av att stärka prioriteringarna i WTO:s handelsrunda från Doha efter avmattningen i takten på förhandlingarna i Hongkong.
D. Den relativa nedgången i den europeiska ekonomin kan kopplas till följande: olämpliga regleringar i kombination med brist på strukturreformer vilket gör vår ekonomi mindre flexibel än våra huvudkonkurrenters, stagnerande inhemsk efterfrågan, ett affärsklimat som inte är dynamiskt och svaga arbetsmarknader till följd av långsam demografisk tillväxt, låg sysselsättningsnivå och svag produktivitetstillväxt. Svag produktivitetstillväxt beror på brist på investeringar, otillräckligt nyskapande och en obalans mellan utbud och efterfrågan på arbetskraft på grund av våra underfinansierade utbildnings- och fortbildningssystems oförmåga att anpassa våra arbetstagare till en allt mer föränderlig värld.
E. Sedan parlamentets senaste resolution antogs har dessutom följande utmaningar erkänts i högre grad: den allt snabbare åldringen av befolkningen, migrationsspänningar vid EU:s gränser och interna problem på grund av otillräckligt stöd till integreringen av andra generationens invandrare, den exponentiella tillväxten av import från tredjeländer i vissa sektorer samt utlokalisering av företag och outsourcing, en ökad efterfrågan på resurser såsom råolja, naturgas, kol och järn från Kina och andra tillväxtekonomier, EU:s ökande beroende av energiimport från instabila regioner samt riskerna som orsakas av globala makroekonomiska obalanser.
1. Europaparlamentet uppmanar kommissionen, rådet och medlemsstaterna att anta de rekommendationer som utfärdats i parlamentets tre senaste resolutioner om de allmänna riktlinjerna för den ekonomiska politiken men som ännu inte har beaktats, nämligen införlivandet av direktiven om den inre marknaden, antagandet av åtgärder som minskar underskotten i medlemsstater med alltför stora underskott, en gemensam kommunikationspolicy för medborgarnas osäkerhet när det gäller globaliseringen, en handlingsplan för strukturreformer med en förteckning över de hinder som måste bekämpas, de åtgärder som måste vidtas och en tidsfrist samt ett fullt genomförande av småföretagsstadgan, särskilt ett mer gynnsamt skattesystem och mer investeringar i forskning och nyskapande.
2. Europaparlamentet välkomnar dokumentet om huvudfrågor för Ekofinrådet och stöder kommissionens val att fokusera på fyra grundläggande områden (forskning och nyskapande, affärspotential, globalisering och demografiska förändringar samt en effektiv energimarknad) som bör genomföras genom de integrerade riktlinjerna. Parlamentet delar vidare uppfattningen att högre och hållbar tillväxt i våra ekonomier endast kan komma till stånd genom en ömsesidig förstärkning av stabilitet och en tillväxtorienterad makroekonomisk politik och strukturreformer, inbegripet en effektivare ekonomisk samordning. Parlamentet välkomnar kommissionens avsikt att föreslå en färdplan med erforderliga åtgärder och viktiga datum för slutförande av dessa fyra åtgärder före slutet av 2007.
Institutionella reformer
3. Europaparlamentet anser att man under den pågående perioden av eftertanke om konstitutionsfördraget bör behandla följande frågor: den nuvarande ramen för makroekonomisk styrning som redan diskuterats inom konventets arbetsgrupp "Ekonomisk styrning", EU:s ekonomiska och sociala målsättningar, utvidgningen av medbeslutandeförfarandet till frågor kring ekonomisk politik, ECB:s ansvar samtidigt som dess oberoende respekteras, samordningen av ekonomisk politik och eurogruppens roll i detta sammanhang, förfarandet för att hantera alltför stora underskott, EU:s behörighet i skattefrågor, genomförandet av en återkallanderätt för Europaparlamentet inom ramen för kommittéförfarandet senast den 1 april 2008 och euroområdets representation inom internationella institutioner.
4. Europaparlamentet välkomnar att de allmänna riktlinjerna för den ekonomiska politiken och sysselsättningsriktlinjerna sammanförts i kommissionens integrerade riktlinjer, men anser att kommissionens årliga framstegsrapporter om Lissabonprocessen och andra dokument med koppling till den öppna samordningsmetoden också bör kombineras och diskuteras tillsammans. Europaparlamentet anser att de allmänna riktlinjerna för den ekonomiska politiken måste ges samma rättsliga status som sysselsättningsriktlinjerna och att parlamentets och kommissionens roller i detta av seende behöver omdefinieras.
5. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att undersöka genomförbarheten av att anta EU-lagstiftning för att uppnå en enhetlig definition av skattehemvist som skall gälla för EU-medborgare med hemvist inom och utanför EU och som är kopplad till idén om ett EU-medborgarskap, en EU konvention om dubbelbeskattning (som återspeglar artikel 293 i EG-fördraget) samt införandet i EG-lag av en princip om icke-diskriminering avseende beskattning i enlighet med EG-domstolens domar.
6. Europaparlamentet välkomnar att medlemsstaterna nu är förpliktade att årligen lägga fram nationella reformprogram utifrån de 24 integrerade riktlinjerna. Parlamentet anser att de ekonomiska resultaten i denna bemärkelse skulle kunna förbättras ytterligare om kommissionen identifierade och främjade bästa praxis på grundval av de nationella reformplanerna och det inrättades en årlig ranking med länderna med de bästa respektive sämsta resultaten, något som föreslogs i Kok-rapporten. Parlamentet efterlyser en djupare analys av politiken för strukturreformer under det senaste decenniet för att klargöra orsakerna till den fortsatt svaga tillväxten och den otillräckliga produktiviteten. Europaparlamentet efterlyser en "intelligent tillväxtstrategi" som sammanför EU:s fragmenterade ekonomiska politik till en sammanhållen strategi för att stärka EU:s potential när det gäller en ny generation produkter och produktionsmetoder där informations- och kommunikationsteknik och resurseffektiv teknik för hållbar utveckling integreras.
7. Europaparlamentet beklagar att budgetplanöverenskommelsen från Europeiska rådet i december 2005 har lägre ambitioner än parlamentets förslag, särskilt som den fokuserar på traditionell politik och inte tillräckligt på sådan som ger medborgarna mervärde. Europaparlamentet beklagar minskningen av anslag för forskning och vetenskap samt för konkurrenskraft och tillväxt, små och medelstora företag, medborgarskap, frihet, rättvisa och externa åtgärder. Europaparlamentet uppmanar rådet att på nytt förhandla med parlamentet om en överenskommelse som stärker EU:s välstånd, konkurrenskraft, sysselsättning och sammanhållning.
8. Europaparlamentet välkomnar de välavvägda slutsatserna från Europeiska rådets vårmöte i mars 2006 med respekt för den multisektoriella stödansatsen från den omformulerade Lissabonstrategin, uppmanar medlemsstaterna att genomföra de nationella reformprogrammen skyndsamt och korrekt, och att göra nationella parlament och berörda intressenter såsom arbetsmarknadens parter delaktiga, och att tillhandahålla information i god tid till parlamentet, rådet och kommissionen. Europaparlamentet beklagar dock att man inte kom överens om någon klar tidtabell och uppförandekod, vilket skulle säkerställa ett lämpligt samarbete och fullt deltagande från de tre stora EU-institutionerna som berörs, i en riktig uppföljning av de integrerade riktlinjerna såsom nyckelinstrument för Lissabonstrategin. Parlamentet påminner i detta sammanhang om vikten av att alla huvudsakliga rådskonstellationer som berörs skall vara delaktiga och av den förstärkta roll som rådet (allmänna frågor) har för att samordna dessa bidrag.
Makroekonomisk politik och penning- och finanspolitik
9. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att tillämpa en strikt tolkning av den förnyade stabilitets- och tillväxtpakten och inte tillåta att tillfälliga åtgärder och kreativ bokföring används. Medlemsstaterna uppmanas att främja konkurrenskraften och att uppvisa en årlig förbättring av de konjunkturrensade budgetunderskotten och att göra större ansträngningar till anpassning i ekonomiskt goda tider. Parlamentet anser att löneökningarna måste vara förenliga med produktivitetsutvecklingen på medellång sikt. Parlamentet efterlyser en måttfull och ansvarsfull prissättningspolitik, särskilt när det är frågan om monopol- eller oligopolmarknader, som dämpar inflationstrycket och håller räntorna på nivåer som inte äventyrar den nuvarande ekonomiska återhämtningen.
10. Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att göra ytterligare ansträngningar för att minska den offentliga skuldbördan och förbättra kvaliteten på sina offentliga finanser, vilket kommer att leda till att mindre resurser behöver avsättas till räntebetalningar och amorteringar och att mer kan användas till utbildning, fortbildning, infrastruktur, forskning och nyskapande. Med tanke på den finansiella stabiliteten finns det ett allt överskuggande behov av en generell översyn av beskattningen i medlemsstaterna i syfte att stärka konkurrenskraft och hållbarhet, vilket förutsätter effektiva och fokuserade utgiftsprogram.
11. Europaparlamentet påpekar att låg ekonomisk tillväxt, alltför stora skulder och hög arbetslöshet dramatiskt ökar problemen till följd av demografiska förändringar. Därför betonas att ett fullt genomförande av Lissabonstrategin för att skapa ett samhälle som inbegriper alla, har hög sysselsättning och hög produktivitet är avgörande för att man med framgång skall kunna möta denna utmaning. Kommissionen uppmanas att sätta igång en omfattande diskussion för att identifiera bästa praxis och de mest lönsamma metoderna för att hantera kommande utvecklingstendenser.
12. Europaparlamentet påpekar att obalanserna i vissa länder i euroområdet är särskilt oroande på grund av storleken på handelsunderskotten och de skillnader i inflationstakt som kan observeras i vissa av dem. Medlemsstaterna uppmanas att anta de ekonomisk-politiska åtgärder som krävs för att korrigera detta samtidigt som man för en budgetpolitik som gör det möjligt att kompensera för de negativa effekter som dessa obalanser orsakar.
13. Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att avstå från en skadlig och överdriven skattekonkurrens över gränserna som minskar budgetkapaciteten för offentliga investeringar i materiella och immateriella tillgångar.
Affärsklimat
14. Europaparlamentet efterlyser ett främjande av företagarandan – i bemärkelsen möjlighet att i praktiken genomföra en affärsidé – inom medlemsstaternas gymnasieskolor, genom att stärka entreprenörens roll i samhället och utveckla instrument för att främja företagsstyrning och företagens sociala ansvar.
15. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att tillämpa principen om positiv särbehandling av små och medelstora företag och vidta åtgärder för att hjälpa till med att registrera företag på elektronisk väg, att på lämpligt sätt förenkla regleringarna, att främja små och medelstora företags tillgång till finansiering under deras första levnadsår genom lösningar med riskkapital och "affärsänglar", att stärka EIB:s och EIF:s roller, att öka små och medelstora företags tillgång till IKT, samtidigt som man erkänner att skillnaderna i konkurrenskraft mellan EU och Förenta staterna inte finns endast inom högteknologisektorer utan också i distributionskanaler och detaljhandelssektorn, att främja samarbetsstrukturer och företagens internationalisering genom att anta det fjortonde direktivet om bolagsrätt som föreslagits för gränsöverskridande flytt av aktiebolags säte och diskutera mervärdet av en framtida stadga för privata Europaaktiebolag för små och medelstora företag.
16. Europaparlamentet påminner om sitt stöd för uppförandekoden för direkt företagsbeskattning enligt vilken medlemsstaterna kommit överens om att sätta stopp för skadlig skattekonkurrens. Parlamentet stöder kommissionens förslag om en gemensam konsoliderad bolagsskattebas. Rådet uppmanas att uppnå en överenskommelse om kommissionens förslag om att förenkla momskraven och stöder insatser för att förenkla och minska beskattning i enlighet med småföretagsstadgan. I detta sammanhang stöder parlamentet det system för hemlandsbeskattning för små och medelstora företag som kommissionen nyligen föreslagit och uppmanar kommissionen att undersöka möjligheten att ersätta destinationsprincipen med ursprungslandsprincipen när det gäller momsbeskattning av dessa företag, inklusive rimliga regler för intäktsdelning.
17. Europaparlamentet rekommenderar starkt att man i de nationella reformprogrammen satsar på planerade och befintliga åtgärder för att minska byråkrati och regleringshinder för små och medelstora företag och för att betona beslut på lokal, regional och nationell nivå som skulle kunna utgöra riktmärken för andra medlemsstaters myndigheter.
18. Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna och deras lokala och regionala myndigheter att utveckla ett gemensamt system för att utvärdera fördelningsmässiga och regionala effekter av sina skatte- och bidragssystem, med tanke på att skattepolitiken på lokal, regional och nationell nivå och EU-nivå ofta inte är samordnad. Parlamentet påminner om den allt viktigare rollen för lokalsamhällen när det gäller EU:s ekonomiska, sociala och politiska välbefinnande.
19. Europaparlamentet anser att avskaffandet av exportkvoter i grunden har förändrat den internationella handeln, vilket tvingar de politiska beslutsfattarna att reagera mot illojal konkurrens från tredjeländer, nämligen genom att bekämpa förfalskning och skydda immateriella och industriella rättigheter. Därför uppmanas kommissionen och medlemsstaterna att inrätta ett effektivt EU-patentsystem genom ett gemenskapspatent och andra lämpliga instrument.
Sysselsättning och humankapital
20. Europaparlamentet anser att man för att kunna höja den andel av befolkningen som är i arbetsför ålder måste anta en ambitiös politik för högre födelsetal, förbättra möjligheterna till barnomsorg, främja system för att förbättra balansen mellan arbete och privatliv, integrera invandrare på arbetsmarknaden och bekämpa illegal invandring genom strategier för att främja hållbar utveckling i tredje länder och genomförandet av en gemensam invandringspolitik i hela EU, samt skapa incitament för arbetstagare att senarelägga frivillig pensionering.
21. Europaparlamentet betonar den potential som flexibilitet och trygghet i kombination har för att öka arbetsmarknadsdeltagandet, särskilt för kvinnor, äldre arbetstagare, unga personer, långtidsarbetslösa och invandrare.
22. Europaparlamentet anser att man för att öka sysselsättningsgraden i den arbetsföra befolkningen måste anta åtgärder som specifikt är inriktade på grupper som har svårigheter att få tillgång till arbetsmarknaden, nämligen unga personer, kvinnor, personer över 55 år och funktionshindrade, utveckla en livscykelansats för arbete och arbetstid där stor hänsyn tas till individuella behov och i synnerhet skapa incitament för äldre arbetstagare att erbjuda sin arbetslivserfarenhet. Medlemsstaterna tillsammans med arbetsmarknadens parter uppmanas därför att främja åtgärder som syftar till att anpassa arbetsrelationer och arbetstid till dessa sociala gruppers särskilda behov.
23. För att motverka den svarta ekonomin anser Europaparlamentet att det är nödvändigt att minska lönebikostnaderna, särskilt för lågkvalificerade arbeten. I detta sammanhang välkomnar parlamentet rådets beslut att förlänga systemet med reducerad moms på arbetsintensiva tjänster och föreslår att kommissionen ges i uppdrag att inleda en ny studie om hur reducerade momssatser påverkar priserna på beskattade tjänster, storleken på den grå ekonomin och de totala skatteintäkterna, inbegripet bidrag till sociala trygghetssystem.
24. Europaparlamentet betonar att den svaga tillväxten i Europa är ett uttryck för bristen på effektiva åtgärder för att minska arbetslösheten, öka den aktiva befolkningen och höja den låga produktiviteten.
25. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att beakta att lagstiftning på gemenskapsnivå bör vara förenlig med våra konkurrenters så att den inte får negativa effekter på EU:s konkurrensposition och EU-företagens innovativa potential på den globala marknaden.
26. För att öka utbildningens kvalitet, och även med tanke på att många barn till invandrare med relativt låg utbildningsnivå kommer att komma in i skolsystem under kommande år, anser Europaparlamentet att man måste öka antalet platser i grundskolor, förbättra kunskaperna i främmande språk, matematik och naturvetenskap i grund- och gymnasieskolor i ljuset av att vi enligt OECD:s PISA-rapport presterar sämre än våra konkurrenter, samt uppnå en integrerad modell för yrkesutbildning via en ständig kunskapshöjning.
27. Europaparlamentet efterlyser åtgärder för att förbättra rörligheten för forskare och erbjuda bättre infrastruktur för att attrahera fler studenter till vetenskapliga karriärer. Parlamentet efterlyser också åtgärder i syfte att ge Europas universitet resurser så att de når upp till högsta forskningsstandard, att stärka samarbetet mellan universitet och industri- och handelssektorer, att anpassa utbildningsutbudet till efterfrågan på arbetsmarknaden med betoning på ingenjörs- och högteknologiutbildningar, samt att säkerställa bättre kommunikation, spridning och tillämpning av forskningsresultat.
28. Europaparlamentet anser att EU:s och medlemsstaternas budgetar bättre borde återspegla prioriteringarna i Lissabonstrategin genom att stärka EU:s kapacitet för nyskapande och forskning och genom att höja ansträngningarna för livslångt lärande, inbegripet användningen av ytterligare finansiella medel.
Infrastruktur, transport och energi
29. Europaparlamentet anser att underinvestering är en av anledningarna till skillnaderna i konkurrenskraft jämfört med Förenta staterna och uppmanar således medlemsstaterna att uppmuntra till mer privata investeringar och att åter fokusera offentliga utgifter på de investeringar som ökar ekonomisk effektivitet och produktivitet, såsom infrastruktur, FoU, utbildning, livslångt lärande samt att reformera sina skattesystem för att främja tillväxt och privata investeringar i ny teknik för hållbar utveckling.
30. Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att strikt följa tidsfristerna för genomförande av transportinfrastrukturprojekt (transeuropeiska näten) genom att förenkla relevanta administrativa förfaranden och att vid behov investera mer i detta, med tanke på att sådana projekt enligt kommissionens vitbok om transporter kommer att ta 20 år att fullfölja med dagens takt.
31. Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att under Europeiska rådets vårmöte 2006 fatta beslut om en enhetlig EU-politik med tre målsättningar: att säkra energikällorna, hållbar utveckling och ekonomisk konkurrenskraft. Europaparlamentet föreslår därför för det första gemensamma åtgärder för att stärka politiska och ekonomiska kopplingar till leverantörsländerna och att skapa en EU-intern energimarknad med en konkurrensutsatt och icke-diskriminerande konkurrensmiljö för energileverantörer och energidistributörer, för det andra att skapa en balans mellan interna och externa energileveranser, för det tredje att undvika den dubbla pris- och valutakursvolatiliteten genom att fakturera energileveranser i euro, för det fjärde att öka energieffektiviteten och för det femte att fasa ut oljeberoendet genom att intensifiera EU:s forskning som syftar till att uppnå ett nytt hållbart energisystem baserat på vindkraft, vattenkraft, biomassa, solenergi och geotermisk energi.
Nyskapande och FoU
32. Europaparlamentet anser att konkurrens från import från tillväxtekonomierna och lockelsen för företag att lägga ut verksamhet endast kan motverkas med stöd av enorma insatser för forskning och nyskapande. Kommissionen uppmanas att lägga fram förslag för finansiering av forskning inom EU. Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att avsätta mer resurser till forskning och nyskapande samtidigt som ett effektivt skydd för immateriella rättigheter garanteras och att införa skattefördelar för företag och universitet som investerar i FoU, eftersom man vet att sådana incitament är en bättre garanti än direkta bidrag för att offentliga resurser kommer att utnyttjas för att stödja framgångsrika satsningar.
33. Europaparlamentet anser att en samordnad EU-politik för nyskapande utgör en av hörnstenarna i välståndsskapande, tillväxt och sysselsättning, stärker EU:s konkurrenskraft och bidrar till att uppnå det övergripande politiska målet om hållbar utveckling.
Mer konkurrens och reform av tjänstemarknader
34. Europaparlamentet tror på en solid konkurrenspolitik. Parlamentet begär att man skall se över kriterierna för hur konkurrensfall fördelas mellan nationella konkurrensmyndigheter och kommissionen samt gör en översyn av nationell lagstiftning för att garantera rättssäkerhet, en politiskt oberoende tillsyn, öppenhet och ansvarighet samt förenlighet med gemenskapslagstiftningen.
35. Europaparlamentet betonar att det är absolut nödvändigt att uppnå den inre tjänstemarknad som föreskrivs i EG-fördraget, i syfte att stärka en sektor som är avgörande för hela den europeiska ekonomin och särskilt relevant för den ekonomiska utvecklingen i EU:s nya medlemsstater, med en jämvikt mellan marknadsöppnande, offentliga tjänster och sociala och konsumenters rättigheter.
36. Europaparlamentet välkomnar kommissionens plan för statligt stöd och anser att mera öppet och effektivare statsstöd kan gynna EU, särskilt när det gäller nyskapande och FoU. Samtidigt behöver också skatteincitament ses över eftersom de är ett alternativ till bidrag eller direktstöd.
37. Europaparlamentet efterlyser en framåtblickande agenda för finansiella tjänster som fokuserar på att uppnå ett gemensamt eurobetalningsområde senast 2010, en översyn av försäkringssolvens (Solvens II), ett förslag om en översyn av bestämmelserna i direktiven om finansiella tjänster avseende regleringsmyndigheters skönsmässiga bedömning vid gränsöverskridande fusioner för att underlätta konsolidering och undvika tillsynskonflikter mellan hem- och värdland, ett förslag om hypotekslån samt antagande av direktivet om konsumentkrediter.
38. På en integrerad finansmarknad, och med tanke på hur snabbt företag flyttar sina huvudkontor, den exponentiella tillväxten av internationella kapitalströmmar och den hastighet med vilken sådana investeringar görs, anser Europaparlamentet att det är oumbärligt med en effektiv övervakning och nära samarbete mellan reglerings- och tillsynsorgan i olika medlemsstater, även om man bör fundera vidare på den mest lämpliga EU-modellen för övervakning, reglering och kontroll när det gäller bank, försäkring och värdepapper.
o o o
39. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen och medlemsstaternas parlament och regeringar samt arbetsmarknadens parter.
Europeiska unionens program för livsmedelsbistånd till de sämst ställda
124k
46k
Europaparlamentets förklaring om leveransen av livsmedel til godkända välgörenhetsorganisaitoner som arbetar med genomförandet av Europeiska unionens program för livsmedelsbistånd till de sämst ställda
– med beaktande av artikel 116 i arbetsordningen, och av följande skäl:
A. Minst 40 miljoner européer i Europeiska unionens 25 medlemsstater kan inte äta sig mätta.
B. Att tillfredsställa alla européers livsmedelsbehov är ett av de prioriterade områdena för den gemensamma jordbrukspolitiken och en av de grundläggande principerna i EG-fördraget.
C. Europeiska unionens program för livsmedelsbistånd till de allra fattigaste har visat sig vara effektivt och har blivit livsviktigt för miljontals européer.
D. Det finns en oro för programmets framtid eftersom gemenskapens offentliga interventionslager på lång sikt håller på att försvinna och på grund av detta förlorar sin rättsliga grund.
1. Europaparlamentet informerar kommissionen och rådet att
a)
erkänna att det inom Europeiska unionen finns personer som lider av undernäring samt bekräfta nödvändigheten av att tillfredsställa deras livsmedelsbehov,
b)
göra Europeiska unionens program för livsmedelsbistånd till ett bestående program och se till att ett flerårigt anslag beviljas,
c)
utvidga omfånget till nya sektorer såsom svin, fjäderfä och ägg,
d)
i Europeiska unionens program för livsmedelsbistånd inbegripa nyskapande åtgärder som syftar till distribution av balanserade livsmedelsportioner,
e)
beakta att livsmedelsbiståndet bidrar till målet att minska fattigdomen,
f)
ändra bestämmelserna så att det blir möjligt att
–
upprätta lager som är reserverade för programmet, det vill säga som har anslagits till och är avsedda för de allra fattigaste,
–
utvidga förfarandet för byteshandel,
–
på gemenskapsmarknaden köpa produkter som inte finns tillgängliga i interventionslagren.
2. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna förklaring tillsammans med namnen på de ledamöter som har undertecknat den till rådet, kommissionen och medlemsstaternas regeringar.
Förteckning över ledamöter som har undertecknat förklaringen: