Indeks 
 Forrige 
 Næste 
 Fuld tekst 
Procedure : 2006/2035(INI)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb : A6-0302/2006

Indgivne tekster :

A6-0302/2006

Forhandlinger :

PV 11/10/2006 - 21
CRE 11/10/2006 - 21

Afstemninger :

PV 12/10/2006 - 7.27
CRE 12/10/2006 - 7.27
Stemmeforklaringer

Vedtagne tekster :

P6_TA(2006)0419

Vedtagne tekster
PDF 69kWORD 80k
Torsdag den 12. oktober 2006 - Bruxelles
Økonomiske og handelsmæssige forbindelser med Mercosur
P6_TA(2006)0419A6-0302/2006

Europa-Parlamentets beslutning om de økonomiske og handelsmæssige forbindelser mellem EU og Mercosur med henblik på indgåelsen af en interregional associeringsaftale (2006/2035(INI))

Europa-Parlamentet,

-   der henviser til sine beslutninger af 27. april 2006 om et styrket partnerskab mellem Den Europæiske Union og Latinamerika(1) og af 15. november 2001 om et globalt partnerskab og en fælles strategi for forbindelserne mellem Den Europæiske Union og Latinamerika(2) og af 26. september 2002 om Mercosur(3),

-   der henviser til de erklæringer, der indtil videre er vedtaget efter fire topmøder mellem stats- og regeringscheferne fra Latinamerika og Caribien og EU, som blev afholdt henholdsvis i Rio de Janeiro (28.-29. juni 1999), i Madrid (17.-18. maj 2002), i Guadalajara (28.-29. maj 2004) og i Wien (11.-13. maj 2006),

-   der henviser til Luxembourg-erklæringen, der blev vedtaget på det XII. ministermøde mellem Rio-gruppen og EU, som blev afholdt i Luxembourg den 27. maj 2005,

-   der henviser til Kommissionens strategiske meddelelse til Rådet og Europa-Parlamentet om et uddybet partnerskab mellem EU og Latinamerika (KOM(2005)0636), der blev fremlagt med henblik på det IV. topmøde mellem EU og Latinamerika og Caribien (EU-LAC), som blev afholdt i Wien fra 11. til 13. maj 2006,

-   der henviser til Wien-erklæringen, der blev vedtaget på det fjerde topmøde mellem EU og Latinamerika og Vestindien, som blev afholdt i Wien den 11.-13. maj 2006,

-   der henviser til slutakten fra den XVII. interparlamentariske konference mellem EU og Latinamerika, der blev afholdt i Lima den 14.-16. juni 2005,

-   der henviser til forretningsordenens artikel 45,

-   der henviser til betænkning fra Udvalget om International Handel og udtalelse fra Udviklingsudvalget (A6-0302/2006),

A.   der henviser til bekymringen over de manglende fremskridt i den nuværende proces med forhandling om en associeringsaftale EU-Mercosur og i forhandlingerne i WTO om Doha-runden,

B.   der henviser til, at EU og Mercosur begge er fast overbevist om, at den regionale integration er hjørnestenen i deres befolkningers økonomiske og sociale udvikling og et grundlæggende element i konsolideringen af demokratiet, i bekæmpelsen af fattigdommen og ulighederne og i styrkelsen af de to regioners vægt på verdensscenen,

C.   der henviser til, at EU og Mercosur går kraftigt ind for en multilateral og retfærdig frihandelsordning, der fremmer handelen og bidrager til en bæredygtig udvikling samt til en effektiv forvaltning af globaliseringen til gavn for alle,

D.   der henviser til, at EU og Mercosur er centrale aktører i forhandlingerne i WTO om Doha-runden, og at begge parter tilslutter sig det tilsagn, som WTO's ministerkonference afgav i Hongkong om at afslutte de forhandlinger, der blev indledt i Doha i 2006, og om at nå frem til et ambitiøst og rimeligt resultat på alle forhandlingsområder,

E.   der henviser til, at forhandlingsgruppen for standarder den 10. juli 2006 vedtog en ny WTO-gennemsigtighedsmekanisme for alle regionale handelsaftaler for at sætte disse i stand til at fungere som grundpiller for verdenshandelen,

F.   der henviser til, at indgåelsen af en associeringsaftale mellem EU og Mercosur er afgørende for, at der på grundlag af de særlige kulturelle og historiske forbindelser kan gøres fremskridt med den fælles forpligtelse til at fremme og styrke fælles værdier såsom respekt for menneskerettighederne, demokratiet, økonomisk og social samhørighed og fred og stabilitet gennem et strategisk biregionalt partnerskab mellem EU og Latinamerika,

G.   der henviser til, at en styrkelse og forbedring af de økonomiske og handelsmæssige forbindelser mellem EU og Mercosur gennem en associeringsaftale, som er i overensstemmelse med principperne i WTO's multilaterale dagsorden, kan føre til en gensidig styrkelse af de to komplementære processer,

H.   der henviser til, at en vellykket gennemførelse af Doha-runden og indgåelse af en aftale om EU-Mercosur-frihandelsområdet er en væsentlig forudsætning for at sikre en reel liberalisering af markedet, forbedre de multilaterale standarder og dermed stimulere økonomisk vækst, udvikling og beskæftigelse i hele verden og bidrage effektivt til integreringen af udviklingslandene i verdensøkonomien,

I.   der henviser til, at indgåelsen og en vellykket gennemførelse af associeringsaftaler mellem EU og Mexico og mellem EU og Chile leder opmærksomheden hen på den strategiske, økonomiske, politiske og sociale betydning af biregionale forbindelser mellem EU og Latinamerika baseret på associeringsaftaler, der omfatter frihandelsområder,

J.   der henviser til, at oprettelsen af et frihandelsområde EU-Mercosur er et højt prioriteret spørgsmål i en situation, der er karakteriseret ved fremkomsten af nye handelsmæssige interesser, navnlig i Asien,

K.   der henviser til, at EU og Mercosur i modsætning til forhandlingerne om etableringen af Det Amerikanske Frihandelsområde (FTAA) foreslår at skabe en integreret strategisk associering, der rækker ud over de strengt handelsmæssige aspekter,

L.   der henviser til, at Venezuelas kommende tiltrædelse af Mercosur vil betyde en væsentlig ændring i den fremtidige associeringsaftale EU-Mercosur, navnlig med hensyn til markedet for energi,

M.   der henviser til, at associeringsaftalen mellem EU og Mercosur, når den er indgået, skal bidrage til den økonomiske vækst og nedbringelsen af fattigdommen og dermed sigte mod en realisering af millenniumudviklingsmålene, navnlig de mål, der vedrører bekæmpelse af fattigdommen, en retfærdig og ligelig fordeling af velstanden, oprettelsen af stabile arbejdspladser af høj kvalitet og social inddragelse af marginaliserede grupper,

N.   der henviser til, at EU er Mercosurs vigtigste investerings- og handelspartner, og at handelen mellem de to regioner siden 2000 er vokset gradvis fra en situation med balance til et Mercosur-overskud på ca. 10 mia. EUR i 2004,

O.   der henviser til, at Mercosur i øjeblikket er omfattet af EU's generelle præferenceordning for lavindkomstlande,

P.   der henviser til, at EU og Mercosur inden for rammerne af associeringen og inden for den globale styrings bredere rammer bør nå til enighed om at fremme internationale og multilaterale standarder omkring handelsmæssige, sociale og arbejdsmarkedsmæssige samt miljømæssige spørgsmål,

Q.   der henviser til, at inddragelsen af alle WTO's medlemsstater, navnlig G-20, som Mercosur-medlemsstaterne deltager i, og G-90, i WTO's beslutningsproces, er et positivt og nødvendigt tiltag,

1.   understreger, at indgåelsen af en associeringsaftale EU-Mercosur, der vil føre til oprettelse af det største frihandelsområde mellem forskellige regioner i verden, er et strategisk prioriteret mål for EU's eksterne forbindelser i en international situation med øget indbyrdes afhængighed, økonomisk vækst, fremkomsten af nye vækstøkonomier og et voksende antal globale udfordringer, der går på tværs af de nationale grænser, såsom sikkerhed, den globale økonomiske styring, miljø og nedbringelse af fattigdommen;

2.   gentager, at EU hurtigst muligt bør indgå en omfattende associeringsaftale med Mercosur, der er ambitiøs og afbalanceret og baseret på tre søjler: et politisk og institutionelt kapitel, der styrker den demokratiske dialog og den politiske samordning, et samarbejdskapitel, der fremmer en bæredygtig økonomisk og social udvikling, og et handelskapitel, der indfører et avanceret frihandelsområde omfattende en bred vifte af sektorer lige fra gensidig liberalisering af handelen med varer og tjenesteydelser til aspekter i tilknytning til investeringer, offentlige indkøb, beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder, samarbejde på konkurrenceområdet samt handelspolitiske beskyttelsesforanstaltninger, handelsfaciliteter og en bindende tvistbilæggelsesordning;

3.   beklager, at det ikke på ovennævnte topmøde i Wien var muligt at nå frem til et ambitiøst mandat til relancering og afslutning af forhandlingerne mellem EU og Mercosur; understreger derfor behovet for at fremme en global, effektiv og transparent forhandlingsproces og kræver større engagement og politisk tilskyndelse på højeste niveau og fastsættelse af en endelig tidsplan, der gør det muligt at afslutte forhandlingerne snarest muligt;

4.   mener, at indgåelsen af associeringsaftalen mellem EU og Mercosur på mellemlang sigt vil indebære en kraftig tilskyndelse til indgåelsen af en global interregional partnerskabsaftale mellem EU og Latinamerika, som Parlamentet foreslog i sin ovennævnte beslutning af 27. april 2006,

5.   gør opmærksom på, at handel og indgåelse af en avanceret frihandelsaftale, der dækker alle områder, ud over at være et effektivt redskab for økonomisk vækst, også er en effektiv måde til sikring af større indbyrdes afhængighed og et tættere samarbejde på alle niveauer;

6.   glæder sig over, at Kommissionen i sin meddelelse om et uddybet partnerskab mellem EU og Latinamerika fastholder den regionale integration som en prioritet til støtte for udviklingen i Latinamerika; opfordrer til, at de modulerede dialogordninger ikke undergraver den helhedsvision, som den regionale integration indebærer, navnlig i Mercosurs tilfælde, for ikke at svække de regionale integrationsprocesser;

7.   understreger, hvor vigtigt det ville være for integrationsprocessen at institutionalisere det kommende sociale Mercosur-topmøde, der skal afholdes i december 2006, og som giver de forskellige grupper i civilsamfundet mulighed for at tage del i den sociale dagsorden; anmoder Kommissionen om at støtte dette nye integrationsinitiativ og styrke den sociale dimension i den kommende associeringsaftale;

EU's interesser i et frihandelsområde med Mercosur

8.   minder om, at Mercosur, der omfatter 45 % af befolkningen i Latinamerika, er en region med et stort vækstpotentiale og et stort potentiale for åbning af handelen og udgør dets største marked med 45 % af BNP; understreger derfor, at frihandelsområdet mellem EU og Mercosur, der vil blive det største frihandelsområde mellem regioner i verden, vil åbne store handelsmuligheder og muligheder for økonomisk vækst og vil forbedre de to markeders internationale konkurrenceevne;

9.   understreger, at uddybningen af EU's førende position som den vigtigste medinvestor og handelspartner for Mercosur forudsætter oprettelsen af et frihandelsområde mellem EU og Mercosur, og er afgørende for styrkelsen af den interkontinentale integration, og insisterer derfor på, at den fuldføres i lyset af den kontinentale integration, der er foreslået i FTAA; understreger, at FTAA's initiativ om en liberalisering af handelen og Mercosurs ekspansion og åbning mod de asiatiske markeder samt det sydafrikanske marked og markedet under Golfsamarbejdsrådet er af fælles geopolitisk interesse for begge kontinenter;

10.   gør opmærksom på, at i modsætning til, hvad der er tilfældet i Latinamerika som helhed, hvor importen fra USA er tre gange højere end importen fra EU, udgør importandelen fra EU i Mercosur ca. 25 % i sammenligning med 20 % fra USA;

11.   mener, at de afgørende fordele, som et EU-Mercosur-frihandelsområde ville frembyde, også er vigtige for konsolideringen af Mercosur som et fællesmarked, en toldunion, en samlet integrationsproces og en model for andre integrationsprocesser i Latinamerika;

Omkostningerne ved, at der ikke indgås en aftale

12.   understreger, at i undersøgelser af virkningerne af oprettelsen af et frihandelsområde mellem EU og Mercosur, der er foretaget af Mercosur-gruppen på Institut d'études politiques i Paris for MEBF (Mercosur-EU Business Forum), anslås udgifterne ved, at der ikke indgås en aftale, til mindst 3,7 mia. EUR om året for varehandelen og over 5 mia. EUR, hvis investeringer og tjenesteydelser medtages;

Forhandlingerne om et frihandelsområde med Mercosur
Principper, omfang og tilknytning til Doha-runden

13.   gentager, at det er nødvendigt at nå frem til en enkelt og samlet handelsaftale, der går videre end de respektive forpligtelser i WTO, og som på den mindst muligt restriktive måde tager hensyn til visse produkters særlige følsomhed uden at udelukke nogen sektor;

14.   beklager, at tidsplanen for forhandlingerne af aftalen med Mercosur på grund af forsinkelserne i forhandlingerne nu er blevet afhængig af gennemførelsen og afslutningen af Doha-runden, selv om Parlamentet går ind for, at indgåelsen af aftalen med Mercosur og forhandlingerne i WTO om Doha-runden adskilles; mener i denne forbindelse, at de to processer ikke udelukker, men supplerer hinanden;

15.   understreger, at frihandelsområdet EU-Mercosur i lighed med gennemførelsen af WTO's Doha-runde ikke bør være betinget af færdiggørelsen af forhandlingerne vedrørende landbrugsspørgsmål, og at alle områder skal forhandles og skride frem parallelt på grundlag af høje ambitioner og omfattende handel med varer, tjenesteydelser, investeringer, offentlige indkøb og andre handelshindringer;

16.   mener, at EU og Mercosur som privilegerede handelspartnere bør forfølge et tættere samarbejde i de multilaterale handelsforhandlinger, navnlig i WTO, hvor parterne ofte har en fælles interesse i en yderligere liberalisering af verdenshandelen;

Særlig og differentieret behandling

17.   mener, at der kun kan opnås fremskridt i forhandlingerne på basis af et fælles kriterium for værdien af respektive indrømmelser og gør derfor opmærksom på, at der er behov for en reel anerkendelse af principperne "mindre end fuld gensidighed" og "særlig og differentieret behandling" på grundlag af de to regioners udviklingsniveau og sektorspecifikke konkurrenceevne og ikke ud fra globale eller absolutte størrelser, der ligger langt fra de faktiske forhold på de pågældende markeder;

Landbrug

18.   understreger, at Kommissionen har gjort opmærksom på, at tilbuddet til Mercosur på landbrugsområdet er det mest ambitiøse tilbud, der nogensinde er fremsat i bilaterale forhandlinger, og at EU er den største importør af landbrugsvarer fra Mercosur og tegnede sig for 48 % af den samlede import fra denne region i 2005; mener derfor, at EU i denne forbindelse bør kunne forvente et tilsvarende ambitiøst tilbud fra Mercosur;

19.   minder om, at EU i forbindelse med reformen af den fælles landbrugspolitik i 2003 mærkbart nedsatte den nationale støtte, som fordrejer handelen, og at EU inden for rammerne af Doha-runden har krævet konkrete forpligtelser på dette område fra andre handelspartnere;

20.   henleder opmærksomheden på et punkt af stor interesse for Mercosur, nemlig EU's vigtige tilbud under Doha-runden om at afvikle sin eksportrestitutionsordning senest i 2013, og pointerer, at det er nødvendigt, at andre medlemmer af WTO træffer lignende forholdsregler, hvad angår eksportkreditter, statslige handelsforetagender og fødevarestøtte; påpeger ikke desto mindre, at der fortsat er behov for at gøre lignende fremskridt med hensyn til intern støtte og markedsadgang;

21.   mener, at fleksibiliteten af EU's svar på Mercosurs krav om markedsadgang for dets landbrugsprodukter bør gøres betinget af fremskridtene inden for andre sektorer såsom markedsadgang for ikke-landbrugsvarer (NAMA) og tjenesteydelser og andre landbrugsspørgsmål såsom aftalen om vin og spiritus, en effektiv beskyttelse af geografiske oprindelsesbetegnelser, fjernelse af uberettigede foranstaltninger inden for beskyttelse af handelen samt anvendelse af sundheds-, plantesundheds- og dyrevelfærdsmæssige normer;

22.   opfordrer Kommissionen til at være på vagt over for krav om præferenceadgang til Fællesskabets marked for bioethanol fra Mercosur-lande under EU's biregionale forhandlinger med dette område;

23.   støtter Kommissionens ønske om at anlægge en afbalanceret tilgang i handelsforhandlingerne med ethanolproducerende lande og opretholde betingelserne for import af biobrændsler til EU og kombinere europæisk industris og EU's handelspartneres interesser samt fællesskabspolitikkernes målsætninger, specielt målsætningen om at mindske EU's afhængighed af energi fra tredjelande;

NAMA

24.   kræver, at NAMA-forhandlingerne fører til ambitiøse og afbalancerede resultater, der sikrer nye og reelle muligheder for markedsadgang i forbindelse med alle former for samhandel, idet der udvises den fleksibilitet, der kræves i tidsplanen for toldnedsættelse; gør opmærksom på, at dette inkluderer sikring af opretholdelsen og udvidelsen af bæredygtige fiskerirelaterede aktiviteter med sigte på bevarelse af bestandene og især de udryddelsestruede arter;

25.   henleder i denne forbindelse opmærksomheden på den betydning, som EU tillægger fiskeriindustrien og dens forarbejdede produkter såsom tunfiskekonserves;

Tjenesteydelser

26.   understreger, at en ambitiøs og meget åben aftale både i Mercosur og i EU, hvor sektoren for tjenesteydelser er den største bidragyder til BNP, vil medføre store fordele, som vil indvirke både på forpligtelserne til liberalisering af forskellige sektorer, herunder "modus 4", og på den juridiske sikkerhed og forudsigeligheden i leveringen af tjenesteydelser;

27.   mener, at potentialet for vækst i de gensidige handelsforbindelser er størst i servicesektoren, hvor Mercosur-medlemmerne langsomt er ved at komme sig efter en dyb økonomisk krise, som vil kunne undgås i fremtiden gennem et bæredygtigt økonomisk samarbejde mellem de to handelsblokke;

28.   understreger navnlig behovet for at nå frem til konkrete forbedringer i forbindelse med de indgåede forpligtelser til liberalisering, der hidtil er blevet overholdt, og behovet for også at råde over klare og stabile lovgivningsmæssige rammer for den frie bevægelighed for kapital og navnlig finansielle tjenesteydelser samt aktiviteter vedrørende telekommunikation og sø- og lufttransport;

29.   henleder opmærksomheden på turistindustriens støt voksende potentiale for Mercosur-landenes økonomi og understreger vigtigheden af at fremme turismen mellem de to regioner;

Investeringer

30.   gør opmærksom på, at de europæiske investeringer har fokuseret på tjenesteydelser, der er af grundlæggende betydning for den økonomiske vækst i Mercosur, og på produktionssektorer med langsigtede perspektiver som kilde til beskæftigelse og velstand;

31.   understreger behovet for at indføje et kapitel om investeringer, der sikrer en klar og stabil lovgivningsramme for fremme og beskyttelse af udenlandske investeringer uden forskelsbehandling på grund af nationalitet og med den juridiske sikkerhed, der kræves ved anvendelsen af investeringsaftaler;

32.   understreger nødvendigheden af at støtte investeringerne med infrastrukturer, der er den drivende kraft i den økonomiske vækst;

33.   gør opmærksom på, at en gradvis konsolidering og styrkelse af Mercosur, først og fremmest ved endeligt at etablere toldunionen og udvikle det fælles marked, herunder indførelsen af en fælles udenrigspolitik og en reel fri bevægelighed for importerede varer, er af afgørende betydning, hvis man skal reducere barriererne for erhvervslivet og fremme samhandelen og de indbyrdes investeringer mellem de to regioner;

34.   påpeger nødvendigheden af en målrettet indsats for en yderligere harmonisering af regnskabs- og revisionsnormer med henblik på at øge samhandelen;

35.   gør opmærksom på, at spørgsmålet om gæld og långivning fortsat er en af de største hindringer for en effektivisering af den offentlige forvaltning og for Mercosurs økonomiske fremgang, og at det bør udgøre et vigtigt kapitel i samarbejdet mellem de to regioner;

36.   konstaterer, at de valutamæssige svagheder, der skyldes de mange og svage sydamerikanske valutaer og specielt deres store afhængighed af dollaren, ofte er en hindring for europæiske investeringer; opfordrer indtrængende til, at euroen accepteres mere bredt og anvendes i større omfang til betalinger for import og eksport;

Offentlige indkøb

37.   understreger, at eftersom ingen af medlemmerne af Mercosur er part i WTO's multilaterale aftale om offentlige indkøb, er en aftale om offentlige indkøb en absolut betingelse for, at der kan skabes et meget mere sikker, forudsigelig og transparent ramme, der ikke indebærer forskelsbehandling af de økonomiske operatører;

Intellektuel ejendomsret

38.   kræver, at handelsaftalen mellem EU og Mercosur går langt videre end aftalen om aspekterne i tilknytning til intellektuelle ejendomsrettigheder, der vedrører WTO-handelen (TRIPS+-aftalen); understreger imidlertid, at eventuelle TRIPS+-aftaler ikke bør udelukke de sikkerhedsmæssige forholdsregler, hvad angår den offentlige sikkerhed, som WTO-medlemmer nyder godt af under TRIPS, da dette ville begrænse adgangen til medicin til en overkommelig pris i udviklingslandene;

Sundhedsmæssige og plantesundhedsmæssige foranstaltninger

39.   mener, at en indføjelse i aftalen af et kapitel om sundhedsmæssige og plantesundhedsmæssige foranstaltninger vil bidrage til at hindre, at disse anvendes som et dække for beskyttelse, og dermed forbedre adgangen til de respektive markeder;

Andre handelshindringer

40.   gør opmærksom på, at en tilnærmelse af de to regioners systemer for standarder og certificering vil resultere i en bedre gensidig markedsadgang, navnlig inden for handelen med industrivarer;

41.   anbefaler et mere omfattende og tættere samarbejde mellem de respektive organer for standardisering, akkreditering, certificering og metrologi, samt med hensyn til en specifik teknisk bistand fra EU til forbedring af Mercosurs kapacitet på dette område og til, at der så vidt muligt anspores til en harmonisering af disse tekniske aspekter mellem de forskellige Mercosur-lande;

Tvistbilæggelse

42.   gør opmærksom på, at aftalen skal omfatte et institutionaliseret instrument til tvistbilæggelse, som er bindende i forbindelse med bilæggelse af konflikter, der kan opstå i alle de regioner, der er omfattet af frihandelsområdet;

Samarbejde mellem EU og Mercosur

43.   gør opmærksom på, at EU er langt den største bidragyder af udviklingshjælp til Mercosur og den eneste, der har udformet en udviklingsstrategi, som tager sigte på at styrke den regionale integration;

44.   gør opmærksom på, at Mercosur-medlemsstaterne ud over det regionale samarbejde drager fordel af et bilateralt samarbejde med EU og er hovedmålgruppe for lån fra Den Europæiske Investeringsbank og de horisontale samarbejdsprogrammer for Latinamerika: @LIS, ALBAN, AL-INVEST, URB-AL, ALURE og ALFA;

45.   gør opmærksom på, at samarbejdsstrategien mellem EU og Mercosur bygger på fælles værdier vedrørende forsvar af demokratiet, respekt for retsstaten, beskyttelse af grundlæggende rettigheder og friheder og solidaritet mellem de to regioner; understreger, at den geostrategiske betydning af den økonomiske associering mellem de to regioner vil bidrage til at udbrede disse fælles værdier over hele verden og anspore til multilateralisme, som den eneste metode til at håndtere de udfordringer vedrørende sikkerhed, politisk stabilitet og økonomisk vækst, som det internationale samfund står over for;

46.   mener, at den nuværende associeringsaftale fremmer den politiske dialog i kraft af detaljerede ordninger og understreger nødvendigheden af at respektere menneskerettighederne og god forvaltningsskik, men påpeger, at det fortsat er nødvendigt at sikre, at foranstaltningerne i samarbejdskapitlet effektivt kan bidrage til fattigdomsudryddelse, og at de er i overensstemmelse med EU's øvrige udviklingspolitiske instrumenter i Latinamerika; understreger behovet for at fastholde en balance mellem handel og udvikling i den endelige aftale uden modsigelser mellem handels- og udviklingskapitlerne;

47.   understreger, at god forvaltningsskik, menneskerettigheder og demokrati er væsentlige aspekter i fælleserklæringen fra Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, Europa-Parlamentet og Kommissionen om EU's udviklingspolitik - Den europæiske konsensus(4), og at der er behov for yderligere tiltag for at imødegå dårlig forvaltningsskik i forbindelse med leveringen af kommercielle og offentlige tjenester;

48.   understreger nødvendigheden af at sikre, at standardklausulen om beskyttelse af menneskerettighederne indføres i aftalen;

49.   anmoder Kommissionen om at øge de finansielle midler til den nye regionale samarbejdsstrategi med Mercosur i perioden 2007-2013, så den kan stå mål med institutionaliseringen og uddybningen af Mercosur og en hurtig og fuldstændig gennemførelse af den fremtidige associeringsaftale EU-Mercosur, og om at lægge særlig vægt på fuldførelsen af toldunionen og det fælles marked og på en øget deltagelse af civilsamfundet gennem et bedre gensidigt kendskab og et mere synligt samarbejde;

50.   gør opmærksom på, at EU, således som det fastslås i den "europæiske konsensus om udvikling", ved at bygge på sine egne erfaringer og sin særlige kompetence på handelsområdet yder partnerlandene en særlig fordel, idet det bistår disse med at integrere samhandelen i deres nationale udviklingsstrategier og støtter regionalt samarbejde;

51.   opfordrer Kommissionen til at indføre operationelle støtteforanstaltninger for virksomheder, deres ansatte og repræsentanter i begge regioner, specielt små og mellemstore virksomheder med henblik på de økonomiske og sociale forbindelser mellem EU og Mercosur;

52.   anser det for absolut nødvendigt, at Mercosur får gavn af et samarbejde og en udviklingsstøtte, der er koncentreret om bekæmpelse af fattigdom og ulighed, uden dog at glemme det økonomiske samarbejdes vigtigste funktion, som er at nå udviklingsmålene om en mere retfærdig fordeling af velstanden og hjælpe landene i Mercosur til at udvikle konkurrencedygtige økonomier og reelt blive integreret i det multilaterale handelssystem;

53.   gør opmærksom på, at både samarbejdskapitlet i associeringsaftalen EU-Mercosur og det nye instrument til finansiering af udviklingssamarbejdet i denne sammenhæng bør anspore til og fremme samarbejdet med Mercosur-landene gennem ambitiøse foranstaltninger, der er specielt udformet med henblik på at lette og fremme handel og investeringer, støtte den private sektor og små og mellemstore virksomheder, forbedre det videnskabelige og teknologiske potentiale og den institutionelle og økonomiske ramme samt beskytte miljøet og sikre etablering af kontakter mellem virksomheder og ikke-statslige organisationer;

Miljø

54.   gør opmærksom på, at samarbejdet med Mercosur bør fremme anvendelsen af de vigtigste internationale aftaler på miljøområdet, navnlig konventionen om klimaændringer, Kyoto-protokollen og konventionen om biologisk mangfoldighed;

55.   støtter derfor uforbeholdent den opfattelse, at instrumenterne for samarbejde og de økonomiske instrumenter også bør anvendes til at sikre bevarelsen af miljøet i Mercosur-landene med særligt fokus på Amazonas' regnskove; understreger, at udviklingen af bæredygtigt landbrug i Mercosur-landene også bør være i det europæiske samarbejdes interesse, og at fair handel og økologisk produktion bør fremmes, f.eks. gennem forhandling om særlige EU-toldsatser for fair trade og/eller økologiske produkter;

Energi

56.   mener, at samarbejdsdelen i associeringsaftalen EU-Mercosur bør tilskynde til et tættere regionalt samarbejde inden for energisektoren, specielt i betragtning af Venezuelas kommende medlemskab af Mercosur, for at fremme energisikkerheden og - effektiviteten og en øget anvendelse af vedvarende energikilder;

Informations- og kommunikationsteknologier

57.   anbefaler i overensstemmelse med forslaget fra Kommissionens Generaldirektorat for Informationssamfundet, at samarbejdet udbygges med Mercosur-landene inden for informations- og kommunikationsteknologi, et område, der frembyder et stort potentiale for forbedring af konkurrenceevnen og den sociale samhørighed i begge regioner;

Andre elementer af samarbejdet

58.   understreger betydningen af grundlæggende arbejdsmarkedsnormer og ordentlige job for Mercosurs udvikling; mener derfor, at aftalen bør omfatte en specifik dagsorden for værdigt arbejde, som specielt er udviklet for Mercosurs medlemsstater, og en forpligtelse fra EU's side til at yde al nødvendig bistand til gennemførelse af denne dagsorden;

59.   understreger, at beskæftigelsesforummet EU-Mercosur, der blev oprettet af Den Europæiske Faglige Samarbejdsorganisation (EFS) og de vigtigste faglige sammenslutninger i Mercosur, spiller en vigtig rolle for opfyldelsen af de sociale og beskæftigelsesmæssige mål i regionen; påpeger, at det ville være formålstjenligt at fremme en dialog mellem Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og det økonomiske og sociale forum i Mercosur med henblik på at konsolidere det institutionelle samarbejde mellem de rådgivende organer i begge regioner og styrke arbejdsmarkedsparternes deltagelse i integrationsprocessen;

60.   mener, at aftalen, ud over det repressive aspekt af narkotikabekæmpelse, bør indeholde støtteforanstaltninger med sigte på at tilbyde at hjælpe landmænd i gang med en alternativ produktion;

61.   mener, for så vidt angår ulovlig indvandring, at der ikke kun bør planlægges tilbagetagelsesaftaler, men at det er vigtigt at tage hensyn til det internationale samfunds igangværende overvejelser;

62.   mener, at det triangulære og biregionale samarbejde - navnlig med landene i Caribien - og Mercosurs samarbejde om syd-syd-politikken bør fremmes efter associeringsaftalens ikrafttræden;

63.   henleder opmærksomheden på, at Parlamentet i sin beslutning af 15. november 2001 anmodede om, at der blev etableret en biregional solidaritetsfond, og at dette krav er blevet fremført adskillige gange, senest i beslutningen af 27. april 2006;

64.   mener, at en sådan fond bl.a. vil være et nyttigt værktøj for biregionalt samarbejde, der også kan styrke forbindelserne mellem EU og Mercosur og være et konkret udtryk for EU's tilsagn om at øge og forbedre forvaltningen af sin bistand inden for rammerne af eksternt samarbejde, og således udgøre et instrument til bekæmpelse af fattigdom, ligesom det kan orientere EU-samarbejdet mod kernespørgsmål såsom social samhørighed og regional integration;

Parlamentets rolle

65.   tilskynder Mercosur til at afslutte forberedelserne til oprettelsen af et Mercosur-parlament med repræsentanter fra de nationale parlamenter; mener, at nedsættelsen af en interparlamentarisk delegation bestående af medlemmer af Mercosur-parlamentet og Europa-Parlamentet kunne føre til, at Europa-Parlamentet i højere grad blev inddraget i forhandlingerne; mener desuden, at der på denne måde ville opstå mere intensive kontakter mellem EU og Mercosur, ligesom integrationsprocessen ville blive stimuleret gennem den nødvendige deltagelse af civilsamfundet, bl.a. arbejdsmarkedets parter, erhvervslivet og de sociale aktører i begge regioner, hvormed processen ville opnå en større legitimitet; giver i den forbindelse udtryk for sin støtte til oprettelsen af Den Parlamentariske Forsamling EU-Latinamerika bestående af medlemmer af Europa-Parlamentet og de latinamerikanske integrationsparlamenter;

66.   mener, at alle de europæiske institutioner bør forene deres bestræbelser med henblik på at opnå tilfredsstillende resultater i forhandlingerne med Mercosur, og opfordrer derfor Rådet og Kommissionen til at høre Parlamentet og informere det konkret og udførligt om EU's strategi i forhandlingerne med Mercosur; opfordrer Kommissionen til, at en højtstående forhandler efter hver runde eller hvert vigtigt møde i forhandlingerne fremsender Parlamentet et dokument til Parlamentet, hvori der redegøres for resultaterne i overensstemmelse med de gældende regler for fortrolighed;

o
o   o

67.   pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen samt til det fungerende formandskab for Mercosur.

(1) Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0155.
(2) EFT C 140 E af 13.6.2002, s. 569.
(3) EUT C 273 E af 14.11.2003, s. 293.
(4) EUT C 46 af 24.2.2006, s. 1.

Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik