Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2006/2035(INI)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A6-0302/2006

Predkladané texty :

A6-0302/2006

Rozpravy :

PV 11/10/2006 - 21
CRE 11/10/2006 - 21

Hlasovanie :

PV 12/10/2006 - 7.27
CRE 12/10/2006 - 7.27
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P6_TA(2006)0419

Prijaté texty
PDF 432kWORD 125k
Štvrtok, 12. októbra 2006 - Brusel
Hospodárske a obchodné vzťahy Európskej únie s združením Mercosur
P6_TA(2006)0419A6-0302/2006

Uznesenie Európskeho parlamentu o hospodárskych a obchodných vzťahoch medzi Európskou úniou a združením Mercosur s ohľadom na uzavretie medziregionálnej dohody o pridružení (2006/2035(INI))

Európsky parlament,

–   so zreteľom na svoje uznesenia z 27. apríla 2006 o posilnení partnerstva medzi Európskou úniou a Latinskou Amerikou(1), z 15. novembra 2001 o globálnom partnerstve a spoločnej stratégii vzťahov medzi Európskou úniou a Latinskou Amerikou(2) a z 26. septembra 2002 o združení Mercosur(3),

–   so zreteľom na vyhlásenia štyroch samitov hláv štátov a predsedov vlád Latinskej Ameriky a Karibiku a Európskej únie, ktoré sa konali v Riu de Janeiro (28. a 29. júna 1999), v Madride (17. a 18. mája 2002), v Guadalajare (28. a 29. mája 2004) a vo Viedni (11. až 13. mája 2006),

–   so zreteľom na luxemburskú deklaráciu prijatú počas XII. schôdze ministrov skupiny z Ria a Európskej únie, ktorá sa konala v Luxemburgu 27. mája 2005,

–   so zreteľom na strategické oznámenie Komisie Rade a Európskemu parlamentu o posilnenom partnerstva medzi Európskou úniou a Latinskou Amerikou (KOM(2005)0636), predložené v súvislosti so IV. samitom hláv štátov a predsedov vlád Latinskej Ameriky a Karibiku a Európskej únie, ktorý sa konal 11. až 13. mája 2006 vo Viedni,

–   so zreteľom na viedenskú deklaráciu prijatú na IV. samite hláv štátov a predsedov vlád Latinskej Ameriky a Karibiku a Európskej únie, ktorý sa konal 11. až 13. mája 2006 vo Viedni,

–   so zreteľom na Záverečný akt XVII. medziparlamentnej konferencie Európska únia – Latinská Amerika, ktorá sa konala 14. až 16. júna 2005 v Lime,

–   so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre medzinárodný obchod a stanovisko Výboru pre rozvoj (A6-0302/2006),

A.   keďže existuje znepokojenie nad nedostatočným postupom súčasného procesu rokovania o dohode o pridružení medzi EÚ a združením Mercosur, ako aj kola rokovaní Svetovej obchodnej organizácie (WTO) z Dohy,

B.   keďže EÚ i združenie Mercosur sú pevne presvedčené, že regionálna integrácia je základom hospodárskeho a sociálneho rozvoja ich obyvateľstva, ako aj základným nástrojom konsolidácie demokracie, znižovania chudoby a nerovnosti a posilnenia váhy oboch regiónov vo svetovom meradle,

C.   keďže EÚ a združenie Mercosur silne podporujú viacstranný systém voľného a spravodlivého obchodu, ktorý prospieva obchodnej výmene a k trvalo udržateľnému rozvoju, ako aj k efektívnemu riadeniu globalizácie na prospech všetkým,

D.   keďže EÚ a združenie Mercosur sú hlavnými účastníkmi kola rokovaní WTO z Dohy a keďže obaja prevzali záväzok, ktorý prijala ministerská konferencia WTO v Hongkongu, úspešne uzavrieť v roku 2006 rokovania, ktoré sa začali v Dohe, a nájsť ambiciózny a vyvážený výsledok vo všetkých oblastiach rokovaní,

E.   keďže 10. júla 2006 negociačná skupina pre normy prijala nový transparentný mechanizmus WTO pre všetky regionálne obchodné dohody, aby sa mohli stať základmi, na ktorých sa buduje svetový obchod,

F.   keďže uzatvorenie dohody o pridružení medzi EÚ a združením Mercosur je mimoriadne významné pre ďalší pokrok, na základe špecifických kultúrnych a historických väzieb v spoločnej snahe o podporu a posilnenie spoločných hodnôt, ako je dodržiavanie ľudských práv, demokracia, hospodárska a sociálna súdržnosť, mier a stabilita prostredníctvom biregionálneho strategického pridruženia EÚ-Latinská Amerika,

G.   keďže posilnenie a zlepšenie hospodárskych a obchodných vzťahov medzi EÚ a združením Mercosur môže prostredníctvom dohody o pridružení v súlade so zásadami viacstrannej agendy WTO viesť k vzájomnému posilneniu týchto dvoch doplnkových procesov,

H.   keďže úspešné uzatvorenie rokovaní z Dohy a o dohode o zóne voľného obchodu medzi EÚ a združením Mercosur je nevyhnutné na dosiahnutie skutočného otvorenia trhu, zlepšenia viacstranných noriem a tým aj na podporu hospodárskeho rastu, rozvoja a zamestnanosti na celom svete, a teda na účinné prispenie k integrácii rozvojových krajín do svetového hospodárstva,

I.   keďže uzatvorenie a úspešné plnenie dohôd o pridružení medzi EÚ a Mexikom a medzi EÚ a Čile upozorňuje na strategický význam a hospodársky, politický a sociálny záujem na biregionálnych vzťahoch medzi EÚ a Latinskou Amerikou založených na dohodách o pridružení, ktoré zahŕňajú oblasti voľného obchodu,

J.   keďže vytvorenie zóny voľného obchodu medzi EÚ a združením Mercosur zostáva cieľom s najvyššou prioritou v súvislosti so vznikom nových obchodných záujmov, najmä v Ázii,

K.   keďže, na rozdiel od rokovaní ustanovujúcich Americkú zónu voľného obchodu, navrhujú EÚ a združenie Mercosur vytvoriť globálne strategické združenie, ktoré by išlo nad rámec čisto obchodných aspektov,

L.   keďže blížiaci sa vstup Venezuely do združenia Mercosur bude znamenať podstatnú zmenu budúcej dohody o pridružení medzi EÚ a združením Mercosur, najmä čo sa týka trhu s energiou,

M.   keďže úspešné uzatvorenie dohody o pridružení medzi EÚ a združením Mercosur musí prispieť k hospodárskemu rastu a znižovaniu chudoby a sledovať tak realizáciu miléniových rozvojových cieľov, najmä tých, ktoré sa týkajú znižovania chudoby, spravodlivého prerozdelenia bohatstva, vytvorenia stálej zamestnanosti založenej na kvalitných pracovných miestach a sociálneho začlenenia vylúčených skupín,

N.   keďže EÚ je hlavným investičným a obchodným partnerom združenia Mercosur a keďže od roku 2000 sa obchod medzi týmito dvoma regiónmi zvýšil z vyrovnanej situácie na prebytok pre združenie Mercosur vo výške 10 000 miliónov EUR v roku 2004,

O.   keďže združenie Mercosur v súčasnosti využíva systém všeobecných preferencií EÚ pre krajiny s nízkymi príjmami,

P.   keďže EÚ a združenie Mercosur by mali v rámci pridruženia a širšieho rámca svetovej správy súhlasiť s podporou medzinárodných a viacstranných noriem o obchodných, sociálnych a environmentálnych otázkach,

Q.   keďže zahrnutie všetkých členov WTO, najmä štátov G-20, ktorého sa zúčastňujú aj členovia združenia Mercosur, a štátov G-90, do rozhodovacieho procesu WTO je pozitívne a nevyhnutné,

1.   zdôrazňuje, že uzatvorenie dohody o pridružení medzi EÚ a združením Mercosur, ktorá by vytvorila najväčšiu medziregionálnu zónu voľného obchodu na svete, je prioritným strategickým cieľom pre vonkajšie vzťahy EÚ v medzinárodnom kontexte v znamení zvýšenej vzájomnej závislosti, hospodárskeho rastu, výskytu nových ekonomických mocností a rastúceho počtu medzinárodných výziev, ktoré prekračujú národné hranice, ako sú bezpečnosť, svetová ekonomická správa, životné prostredie a znižovanie chudoby;

2.   opakuje, že EÚ musí čo najrýchlejšie uzavrieť dohodu o pridružení so združením Mercosur, ktorá bude úplná, ambiciózna a vyvážená a založená na troch pilieroch: politická a inštitucionálna kapitola posilňujúca demokratický dialóg a politickú spoluprácu, kapitola o spolupráci podporujúca trvalo udržateľný hospodársky a sociálny rozvoj a obchodná kapitola zriaďujúca špičkovú zónu voľného obchodu pokrývajúcu veľký rozsah oblastí – od vzájomnej liberalizácie obchodu s tovarom a službami po aspekty, ktoré sa dotýkajú investícií, verejného obstarávania, ochrany práv duševného vlastníctva, spolupráce v oblasti hospodárskej súťaže, ako aj obranných obchodných nástrojov, uľahčenia obchodu a záväzného mechanizmu na riešenie sporov;

3.   ľutuje, že uvedený viedenský samit neumožnil získať ambiciózny mandát pre oživenie a uzavretie rokovaní medzi EÚ a združením Mercosur; zdôrazňuje preto potrebu podporovať rokovaní, ktoré sú globálne, účinné a transparentné; žiada väčšiu politickú angažovanosť a politický tlak na najvyššej úrovni a vytvorenie definitívneho harmonogramu, ktorý by umožnil uzavrieť rokovania v čo najkratšom termíne;

4.   domnieva sa, že uzatvorenie dohody o pridružení medzi EÚ a združením Mercosur predstavuje výrazný krok vpred smerom k vytvoreniu euro-latinskoamerickej globálnej medziregionálnej oblasti v strednodobom horizonte, ktorú Európsky parlament navrhol vo svojom uvedenom uznesení z 27. apríla 2006;

5.   zdôrazňuje, že obchod a rokovanie o rozvinutej zóne voľného obchodu, ktoré zahŕňa celú agendu je účinným prostriedkom hospodárskeho rastu, ako aj účinným spôsobom ako zaistiť väčšiu vzájomnú závislosť a bližšiu spoluprácu na všetkých úrovniach;

6.   je potešený, že Komisia vo svojom vyššie úvedenom oznámení o posilnenom partnerstve medzi EÚ a Latinskou Amerikou i naďalej vníma regionálnu integráciu ako prioritný rozmer pre podporu rozvoja Latinskej Ameriky; aby sa neohrozil proces regionálnej integrácie žiada, aby mechanizmy dialógu neohrozovali celkovú víziu regionálnej integrácie, najmä v prípade združenia Mercosur;

7.   zdôrazňuje, že pri posilňovaní integračného procesu by mohla dôležitú úlohu zohrávať inštitucionalizácia nadchádzajúceho samitu združenia Mercosur v decembri 2006, ktorý do sociálneho programu zapojí rôzne zložky občianskej spoločnosti; vyzýva Komisiu, aby podporila túto novú integračnú iniciatívu a posilnila sociálny rozmer budúcej dohody o pridružení;

Záujmy EÚ týkajúce sa zóny voľného obchodu so združením Mercosur

8.   pripomína, že združenie Mercosur je oblasť s veľkým potenciálom rastu a obchodnej expanzie, ktorá zoskupuje 45% obyvateľstva Latinskej Ameriky a zastupuje svoj najvýznamnejší trh s 45% HDP; zdôrazňuje preto, že zóna voľného obchodu medzi EÚ a združením Mercosur, ktorá by bola najväčšou zónou voľného obchodu na svete, by vytvorila významné možnosti pre obchod a hospodársky rast a zlepšila by medzinárodnú konkurencieschopnosť oboch trhov;

9.   trvá na tom, že zóna voľného obchodu medzi EÚ a združením Mercosur je nevyhnutná na posilnenie vedúcej pozície EÚ ako hlavného obchodného a investičného partnera združenia Mercosur, a na posilnenie medzikontinentálnej integrácie, a jednoznačne odporúča, aby bola dokončená vzhľadom na možnosť kontinentálnej integrácie, ktorú navrhuje Americká zóna voľného obchodu; zdôrazňuje, že iniciatíva Americkej zóny voľného obchodu za liberalizáciu obchodu na americkom kontinente a rozšírenie a otvorenie združenia Mercosur voči ázijským a juhoafrickým trhom a trhom Rady pre spoluprácu v Perzskom zálive je v spoločnom geopolitickom záujme oboch kontinentov;

10.   zdôrazňuje, že na rozdiel od toho, čo sa deje v Latinskej Amerike ako takej, kde je dovoz z USA trikrát vyšší ako je dovoz z EÚ, v združení Mercosur je kvóta EÚ okolo 25 % v porovnaní s 20 % z USA;

11.   domnieva sa, že rozhodujúci príspevok, ktorý by vyplynul zo zóny voľného obchodu medzi EÚ a združením Mercosur je dôležitý aj pre konsolidáciu združenia Mercosur ako spoločného trhu, colnej únie, globálneho integračného procesu a modelu pre ďalšie integračné procesy v Latinskej Amerike;

Cena neuzatvorenia dohody

12.   zdôrazňuje, že podľa štúdií o dopade vytvorenia zóny voľného obchodu medzi EÚ a združením Mercosur, ktoré uskutočnila katedra Mecrosur Inštitútu politických štúdií v Paríži pre OFEM ("obchodné fórum EÚ-Mercosur"), sa cena neuzatvorenia dohody odhaduje na minimálne 3,7 miliardy EUR ročne v obchode s tovarom a na viac než 5 miliárd EUR, ak sa zahrnú investície a služby;

Rokovania o dohode o zóne voľného obchodu medzi EÚ a združením Mercosur
Princípy, dosah a väzba na rokovania z Dohy

13.   opakuje potrebu jedinej a nedeliteľnej obchodnej dohody, ktorá by výrazne presahovala príslušné záväzky v rámci WTO, a ktorá by bez toho, že by vylučovala ktorýkoľvek sektor, zohľadnila čo najmenej reštriktívnym spôsobom osobitnú citlivosť niektorých produktov;

14.   ľutuje, že napriek odporúčaniu Európskeho parlamentu oddeliť rokovania o dohode so združením Mercosur od kola rokovaní WTO z Dohy, viedli meškania pri rokovaniach so združením Mercosur k tomu, že sa de facto podriadili priebehu a zakončeniu kola rokovaní z Dohy; v tejto súvislosti sa domnieva, že oba procesy sa navzájom nevylučujú, ale dopĺňajú;

15.   trvá na tom, že zóna voľného obchodu medzi EÚ a združením Mercosur, podobne ako záver kola rokovaní WTO z Dohy, nesmie byť podriadená výlučne iba záverom rokovaní o poľnohospodárskych otázkach, a že rokovania a pokrok sú potrebné vo všetkých oblastiach súbežne a s vysokými ambíciami, a to vrátane obchodu s tovarom a službami, investícií, verejného obstarávania a iných prekážok obchodu;

16.   domnieva sa, že EÚ a združenie Mercosur, ako privilegovaní obchodní partneri, by mali užšie spolupracovať pri viacstranných obchodných rokovaniach, najmä vo WTO, kde majú často spoločné záujmy na ďalšej liberalizácii svetového obchodu;

Osobitné a rozdielne zaobchádzanie

17.   domnieva sa, že rokovania budú môcť postupovať len na základe rozumných spoločných kritérií o hodnote vlastných ústupkov, a zdôrazňuje preto, že je potrebné fakticky uznať zásady "takmer úplnej reciprocity" a "osobitného a rozdielneho zaobchádzania", ktoré závisia na úrovniach rozvoja a konkurencieschopnosti sektora oboch regiónov a nie na globálnych alebo absolútnych podmienkach, ktoré by boli veľmi vzdialené špecifickej realite každého trhu;

Poľnohospodárstvo

18.   zdôrazňuje, že Komisia naznačila, že ponuka združeniu Mercosur v poľnohospodárskej oblasti je najambicióznejšia ponuka, aká bola kedy uskutočnená v rámci dvojstranných rokovaní, a že EÚ je najväčším dovozcom poľnohospodárskych produktov zo združenia Mercosur, čo v roku 2005 predstavovalo 48% celkového dovozu; v tejto súvislosti sa domnieva, že EÚ oprávnene očakáva rovnako ambicióznu ponuku od svojich partnerov zo združenia Mercosur;

19.   pripomína, že pri príležitosti reformy spoločnej poľnohospodárskej politiky v roku 2003 EÚ podstatne znížila vnútroštátne dotácie, ktoré narušovali obchod, a v rámci kola rokovaní z Dohy žiadala o konkrétne záväzky v tomto smere od ostatných obchodných partnerov;

20.   upozorňuje, ako predmet dôležitého záujmu pre združenie Mercosur, na významnú ponuku uskutočnenú EÚ na kole rokovaní z Dohy o zrušení refundačného systému pre vývoz do roku 2013, a trvá na tom, že je potrebné, aby ostatní členovia WTO prijali tie isté opatrenia v oblasti vývozných úverov, štátnych obchodných podnikov a potravinovej pomoci; zdôrazňuje však, že porovnateľný pokrok je žiaduci aj v oblastiach vnútornej pomoci a prístupu na trh;

21.   domnieva sa, že úroveň flexibility EÚ v odpovediach na požiadavky združenia Mercosur v otázke prístupu jeho poľnohospodárskych produktov na trh musí byť podriadená pokroku dosiahnutému v iných oblastiach, ako je prístup na trh s nepoľnohospodárskymi výrobkami (NAMA) a so službami, ako aj v iných poľnohospodárskych otázkach, ako je dohoda o víne a likéroch, riadna ochrana zemepisných označení, odstránenie neoprávnených opatrení v oblasti ochrany obchodu a aplikácia zdravotníckych a hygienických noriem a noriem v oblasti zdravia zvierat;

22.   vyzýva Komisiu, aby bola opatrná k žiadostiam členských štátov Mercosur o preferenčný prístup na trh Spoločenstva s bioetanolom počas biregionálnych rokovaní EÚ s partnermi v tejto oblasti;

23.   podporuje zámer Komisie uplatniť vyrovnaný prístup pri obchodných rokovaniach s krajinami vyrábajúcimi etanol a zachovať podmienky pre dovoz biopalív do EÚ, spojiť záujmy európskeho priemyslu a obchodných partnerov EÚ, ako aj ciele politík Spoločenstva, najmä zníženie jeho energetickej závislosti na zahraničí;

NAMA

24.   žiada, aby rokovania o NAMA vyústili do ambicióznych a vyvážených výsledkov, ktoré by zaručili nové a skutočné príležitosti prístupu na trh v obchode s každým tovarom s ohľadom na potrebnú úroveň flexibility týkajúcej sa harmonogramu odstraňovania tarifov; bude to zahŕňať zaistenie udržania a rozvíjania udržateľných činností v oblasti rybolovu s cieľom zachovať stavy a najmä chrániť ohrozené druhy;

25.   v tejto súvislosti upozorňuje na dôležitosť, ktorú EÚ prikladá rybnému hospodárstvu a z neho spracovaným výrobkom, ako je konzervovaný tuniak;

Služby

26.   zdôrazňuje, že ambiciózna a komplexná dohoda zahŕňajúca záväzky sektorovej liberalizácie vrátane "módu 4" a oblasť právnej istoty a spoľahlivosti, pokiaľ ide o poskytovanie služieb, by priniesla združeniu Mercosur i EÚ, kde je sektor služieb najväčším prispievateľom do HDP, významné výhody;

27.   domnieva sa, že potenciál rastu vo vzájomných obchodných vzťahoch je najväčší v sektore služieb, v ktorom sa členovia združenia Mercosur pomaly zotavujú z hlbokej hospodárskej krízy, ktorej sa dá v budúcnosti vyhnúť udržateľnou hospodárskou spoluprácou medzi týmito dvomi obchodnými blokmi;

28.   upozorňuje najmä na potrebu dosiahnutia konkrétneho zlepšenia, pokiaľ ide o prijaté a doposiaľ uplatňované záväzky liberalizácie a tiež na potrebu jasného a stabilného regulačného rámca pre voľný pohyb kapitálu a najmä finančných služieb, ako aj činnosti týkajúce sa telekomunikácií a námornej a vzdušnej dopravy;

29.   upozorňuje na plynulo sa zvyšujúci potenciál cestovného ruchu pre hospodárstvo krajín združenia Mercosur a vyzdvihuje význam podpory cestovného ruchu medzi oboma regiónmi;

Investície

30.   zdôrazňuje, že európske investície sa zamerali na služby, ktoré sú základom hospodárskeho rastu združenia Mercosur a na výrobné sektory s dlhodobou perspektívou, ako zdroj vytvárajúci zamestnanosť a prosperitu;

31.   zdôrazňuje význam vyjednania kapitoly o investíciách, ktorá zaručí jasný a stabilný regulačný rámec pre podporu a ochranu zahraničných investícií bez rozlišovania štátnej príslušnosti, a ktorá poskytne právnu istotu potrebnú na vykonanie dohôd o investíciách;

32.   zdôrazňuje, že je potrebné, aby boli investície sprevádzané infraštruktúrami, ktoré sú hnacou silou hospodárskeho rozvoja;

33.   zdôrazňuje, že konsolidácia a posilnenie združenia Mercosur, hlavne dokončenie colnej únie a rozvoj spoločného trhu, vrátane zriadenia spoločnej zahraničnej obchodnej politiky a efektívneho voľného pohybu dovezeného tovaru, je nevyhnutné na odstránenie prekážok pre hospodárske subjekty a pre podporu obchodných a investičných výmen medzi týmito dvoma regiónmi;

34.   zdôrazňuje potrebu rozhodujúceho kroku smerom k ďalšej harmonizácii účtovných a audítorských noriem pre zvýšenie obchodných tokov;

35.   zdôrazňuje najmä, že otázka dlhu a požičiek je stále jednou z hlavných prekážok racionalizácie verejnej správy a hospodárskeho pokroku združenia Mercosur, a že by mala byť základnou kapitolou spolupráce medzi týmito dvoma regiónmi;

36.   pripomína, že menová slabosť vyplývajúca z rôznorodosti a slabosti rôznych juhoamerických mien a najmä ich veľkej závislosti na dolári je často prekážkou európskych investícií; žiada preto, aby bolo euro akceptované v širšom rozsahu a viac používané pri platbách za dovoz a vývoz;

Verejné obstarávanie

37.   zdôrazňuje, že nakoľko žiaden člen združenia Mercosur nie je zmluvnou stranou viacstrannej dohody WTO o verejnom obstarávaní, dohoda o verejnom obstarávaní je nevyhnutnou podmienkou vytvorenia oveľa bezpečnejšieho, spoľahlivejšieho, prehľadnejšieho a nediskriminačného prostredia pre hospodárske subjekty;

Duševné vlastníctvo

38.   žiada, aby dohoda o obchode medzi EÚ a združením Mercosur výrazne prekročila dohodu WTO o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva (TRIPS+); uvádza však, že žiadne dohody TRIPS+ nesmú brániť zabezpečeniu ochrany verejného zdravia, ktoré je dostupné členom WTO v rámci TRIPS, keďže by to obmedzilo prístup k dostupným liekom v rozvojových krajinách;

Zdravotnícke a hygienické opatrenia

39.   domnieva sa, že zaradenie kapitoly o zdravotníckych a hygienických opatreniach do dohody by pomohlo zabrániť tomu, aby boli tieto používané ako skryté nástroje ochrany, čím by sa zlepšil prístup k príslušným trhom;

Ostatné prekážky obchodu

40.   zdôrazňuje, že zblíženie systémov noriem a certifikácie týchto dvoch regiónov vyústi do lepšieho vzájomného prístupu k trhom, najmä pri obchodovaní s priemyselnými výrobkami;

41.   odporúča väčšiu a užšiu spoluprácu medzi príslušnými subjektmi pre normalizáciu, akreditáciu, certifikáciu a metrológiu, a osobitnú technickú pomoc EÚ na zlepšenie potenciálu združenia Mercosur v tejto oblasti, a ak je to možné, podporu harmonizácie týchto technických aspektov medzi rôznymi krajinami združenia Mercosur;

Riešenie sporov

42.   poukazuje na to, že dohoda musí obsahovať inštitucionálny nástroj na riešenie sporov s právomocou vydávať záväzné rozhodnutia o konfliktoch, ktoré sa môžu objaviť v ktorejkoľvek oblasti, na ktorú sa vzťahuje zóna voľného obchodu;

Spolupráca medzi EÚ a združením Mercosur

43.   zdôrazňuje, že EÚ je doteraz najväčším darcom rozvojovej pomoci pre združenie Mercosur a jediná, ktorá zaviedla stratégiu spolupráce zameranú na posilnenie regionálnej integrácie;

44.   zdôrazňuje, že okrem regionálnej spolupráce, členské štáty združenia Mercosur majú výhody z dvojstrannej spolupráce s EÚ a sú hlavnými príjemcami pôžičiek Európskej investičnej banky a programov horizontálnej spolupráce pre Latinskú Ameriku: @LIS, ALBAN, AL-INVEST, URB-AL, ALURE a ALFA;

45.   zdôrazňuje, že stratégia spolupráce medzi EÚ a združením Mercosur je založená na spoločných hodnotách brániacich demokraciu, dodržiavanie zásad právneho štátu, zabezpečujúcich základné práva a slobody a solidaritu medzi týmito dvoma regiónmi; trvá na tom, že geostrategický význam hospodárskeho pridruženia medzi týmito dvoma regiónmi napomôže šíreniu týchto spoločných hodnôt po celom svete, podporením multilateralizmu ako jediného spôsobu čelenia výzvam bezpečnosti, politickej stability a hospodárskeho rastu, s ktorými je konfrontované medzinárodné spoločenstvo;

46.   domnieva sa, že v súčasnej dohode o spolupráci je politický dialóg posilnený podrobnejšími mechanizmami a že je v nej zdôraznená potreba dodržiavania ľudských práv a dobrej správy, avšak trvá na tom, že je stále nevyhnutné zabezpečiť, aby kapitola o spolupráci napomáhala účinne odstraňovať chudobu a bola v súlade s inými nástrojmi rozvojovej politiky EÚ v Latinskej Amerike; zdôrazňuje, že je potrebné, aby sa v konečnej dohode zachovala rovnováha medzi obchodom a rozvojom bez toho, aby kapitoly o obchode boli v rozpore s kapitolami o rozvoji;

47.   zdôrazňuje, že dobrá správa, ľudské práva a demokracia tvoria základné prvky spoločného vyhlásenia Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí v Rade zasadajú, Európskeho parlamentu a Komisie o rozvojovej politike EÚ: "Európsky konsenzus"(4), a že na riešenie otázok spojených so zlou správou v oblasti obchodných a verejných služieb je nevyhnutné ďalšie úsilie;

48.   zdôrazňuje, že je potrebné zabezpečiť, aby súčasťou dohody bola aj štandardná doložka o ochrane ľudských práv;

49.   žiada Komisiu, aby zabezpečila zvýšenie finančných prostriedkov pre novú stratégiu regionálnej spolupráce so združením Mercosur na obdobie rokov 2007-2013, aby mohla čeliť inštitucionalizácii a prehĺbeniu združenia Mercosur, rýchle a v plnom rozsahu vykonať budúcu dohodu o pridružení medzi EÚ a združením Mercosur, najmä pokiaľ ide o dokončenie colnej oblasti a spoločného trhu, a na posilnenie účasti občianskej spoločnosti na účely lepšieho vzájomného porozumenia a lepšej viditeľnosti spolupráce;

50.   pripomína, že ako je to uvedené v "Európskom konsenze o rozvoji", že EÚ, vychádzajúca z vlastných skúseností a výlučnej pôsobnosti v oblasti obchodu, prináša poskytnutím pomoci svojim partnerským krajinám porovnateľnú výhodu pre integráciu obchodu do ich národných rozvojových stratégií a pre podporu regionálnej spolupráce;

51.   vyzýva Komisiu, aby stanovila operatívne sprievodné opatrenia pre podniky, ich zamestnancov a zástupcov obidvoch regiónov, najmä pre malé a stredné podniky, pre hospodárske a sociálne vzťahy medzi EÚ a združením Mercosur;

52.   domnieva sa, že je potrebné, aby združenie Mercosur malo prínos zo spolupráce a rozvojovej pomoci zameranej najmä na boj proti chudobe a nerovnosti, nezabúdajúc pritom na dôležitú úlohu hospodárskej spolupráce pri dosahovaní rozvojových cieľov a spravodlivejšieho prerozdelenia bohatstva, a pomáhajúcej krajinám združenia Mercosur pri rozvoji konkurencieschopných ekonomík a pri zabezpečení účinnej integrácie do viacstranného systému obchodovania;

53.   zdôrazňuje, že kapitola o spolupráci v dohode o pridružení medzi EÚ a združením Mercosur, ako aj nový nástroj pre financovanie rozvojovej spolupráce musí v tejto súvislosti podporovať a napomáhať spolupráci s krajinami zo združenia Mercosur prostredníctvom ambicióznych opatrení navrhnutých pre podporu a uľahčenie obchodu a investícií, podporu súkromného sektora a SME, zlepšenie vedeckého a technologického potenciálu a inštitucionálneho a hospodárskeho rámca, ochranu životného prostredia a opatrení na vybudovanie kontaktov medzi podnikmi a mimovládnymi organizáciami;

Životné prostredie

54.   zdôrazňuje, že spolupráca so združením Mercosur musí podporovať uplatňovanie hlavných medzinárodných dohôd o životnom prostredí, najmä dohovoru o klimatických zmenách, Kjótskeho protokolu a dohovoru o biologickej diverzite;

55.   dôrazne podporuje myšlienku, podľa ktorej by sa na zabezpečenie zachovania životného prostredia v krajinách združenia Mercosur mala využiť aj spolupráca a hospodárske nástroje, predovšetkým pokiaľ ide o amazonský prales; zdôrazňuje, že záujmom európskej spolupráce by mal byť aj rozvoj trvalo udržateľného poľnohospodárstva v krajinách združenia Mercosur, a že by sa mal podporovať spravodlivý obchod a ekologická výroba, napr. prostredníctvom dohodnutých osobitných taríf EÚ vzťahujúcich sa na výrobky pochádzajúce zo spravodlivého obchodu a/alebo ekologické výrobky;

Energetika

56.   domnieva sa, že kapitola o spolupráci dohody o pridružení medzi EÚ a združením Mercosur by mala napomôcť užšej regionálnej spolupráci v energetickom sektore, najmä s ohľadom na budúce pristúpenie Venezuely k združeniu Mecrosur, s cieľom podporiť energetickú bezpečnosť a efektívne využívanie energie a väčšie využívanie obnoviteľných zdrojov energie;

Informačné a komunikačné technológie

57.   odporúča, v súlade s návrhom generálneho riaditeľstva Komisie pre informačnú spoločnosť a komunikačné médiá, že by sa mala zintenzívniť spolupráca s krajinami združenia Mercosur v oblasti informačných a komunikačných technológií, ktorá je oblasťou veľkého potenciálu pre zlepšenie konkurencieschopnosti a sociálnej súdržnosti oboch regiónov;

Ostatné oblasti spolupráce

58.   zdôrazňuje dôležitosť základných pracovných noriem a riadnych pracovných miest pre rozvoj združenia Mercosur; tvrdí preto, že dohoda musí obsahovať konkrétny program o riadnych pracovných miestach vytvorených na mieru členským krajinám združenia Mercosur a záväzok EÚ poskytnúť potrebnú pomoc pri plnení tohto programu;

59.   zdôrazňuje význam pracovného fóra medzi EÚ a združením Mercosur, ktoré vytvorili Európska konfederácia odborových zväzov (ETUC) a hlavné odborové organizácie združenia Mercosur, pokiaľ ide o dosiahnutie sociálnych a pracovných cieľov v regióne; zdôrazňuje, že by bolo vhodné podporiť začatie dialógu medzi Európskym hospodárskym a sociálnym výborom a poradným hospodárskym a sociálnym fórom združenia Mercosur s cieľom posilniť inštitucionálnu spoluprácu medzi poradnými orgánmi v oboch regiónoch a posilniť účasť predstaviteľov sociálnej sféry na integračnom procese;

60.   domnieva sa, že okrem represívneho aspektu týkajúceho sa boja proti drogám by dohoda mala trvať aj na tom, aby sa farmárom ponúkala pomoc, ktorá by im umožnila spustiť novú alternatívnu výrobu;

61.   vyjadruje porozumenie, že pokiaľ ide o ilegálne prisťahovalectvo, nemali by sa len prijať ustanovenia o readmisných dohodách, ale je dôležité aj to, aby sa zohľadnili súčasné úvahy medzinárodného spoločenstva;

62.   domnieva sa, že po nadobudnutí platnosti dohody by sa mala podporovať aj trojstranná a biregionálna spolupráca - predovšetkým s Karibskou oblasťou - a mala by sa presadzovať politika podporujúca dohody Mercosur "juh - juh";

63.   pripomína, že od prijatia svojho vyššie uvedeného uznesenia z 15. novembra 2001 naliehavo vyzýval na vytvorenia biregionálneho fondu solidarity a že túto výzvu viackrát opakoval, naposledy vo svojom uznesení z 27. apríla 2006;

64.   zastáva názor, že takýto fond by bol užitočným nástrojom biregionálnej spolupráce, ktorý by priaznivo ovplyvnil aj vzťah EÚ so združením Mercosur; bol by konkrétnym prejavom záväzku EÚ posilniť a lepšie spravovať svoju pomoc v oblasti vonkajšej spolupráce, ktorý by bol vnímaný ako nástroj boja proti chudobe; a že by sa spolupráca EÚ mala zamerať na kľúčové otázky, akými sú sociálna súdržnosť a regionálna integrácia;

Úloha parlamentu

65.   vyzýva združenie Mercosur, aby úspešne ukončilo prípravy na vytvorenie budúceho parlamentu združenia Mercosur so zástupcami z rôznych národných parlamentov; zastáva názor, že vytvorenie medziparlamentnej delegácie z členov parlamentu združenia Mercosur a poslancov Európskeho parlamentu by mohlo pomôcť dosiahnuť vyššiu účasť Európskeho parlamentu pri vedení týchto rokovaní; ďalej zdôrazňuje, že by sa tým posilnili kontakty medzi EÚ a združením Mercosur a podporil by sa integračný proces s potrebnou účasťou občianskej spoločnosti, okrem iného vo forme sociálnych partnerov, hospodárskych subjektov a sociálnych činiteľov oboch regiónov, čo urobilo by proces legitímnejším; v tejto súvislosti vyjadruje svoju podporu vytvoreniu parlamentného zhromaždenia medzi EÚ a Latinskou Amerikou, ktorého členmi by boli poslanci Európskeho parlamentu a parlamentov štátov Latinskej Ameriky, ktoré sú súčasťou integračného procesu;

66.   zdôrazňuje potrebu úzkej spolupráce medzi všetkými inštitúciami EÚ, aby dosiahli uspokojivé výsledky v rokovaniach so združením Mercosur, preto žiada Radu a Komisiu, aby s ním konzultovali, a aby ho riadne a včasne informovali o stratégii EÚ v týchto rokovaniach; žiada Komisiu, aby na konci každého kola rokovaní či významného stretnutia v rámci rokovaní postúpila Európskemu parlamentu dokument, ktorý opíše dosiahnuté výsledky, a to v súlade s platnými pravidlami o dôvernosti;

o
o   o

67.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii, ako aj dočasnému predsedníctvu združenia Mercosur.

(1) Prijaté texty, P6_TA(2006)0155.
(2) Ú. v. ES C 140 E, 13.6.2002, s. 569.
(3) Ú. v. EÚ C 273 E, 14.11.2003, s. 293.
(4) Ú. v. EÚ C 46, 24.2.2006, s. 1.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia