Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento (Euratomas), apibrėžiančio įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo taisykles ir nustatančio mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles, skirtas Europos atominės energijos bendrijos septintajai pagrindų programai (2007–2011 m.) įgyvendinti (COM(2006)0042 – C6-0080/2006 – 2006/0014(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą dėl Tarybos sprendimo (COM(2006)0042)(1),
– atsižvelgdamas į Euratomo sutarties 7 ir 10 straipsnius, pagal kuriuos Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0080/2006),
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pranešimą ir Biudžeto komiteto nuomonę (A6-0305/2006),
1. pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;
2. ragina Komisiją atitinkamai pakeisti savo pasiūlymą pagal Euratomo sutarties 119 straipsnio antrą dalį;
3. ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas;
4. ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą;
5. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.
Komisijos siūlomas tekstas
Parlamento pakeitimai
Pakeitimas 39 3 a konstatuojamoji dalis (nauja)
(3a) Konfidencialių duomenų tvarkymas reglamentuojamas visais atitinkamais Bendrijos teisės aktais, įskaitant institucijų vidaus taisykles, pavyzdžiui, 2001 m. lapkričio 29 d. Komisijos sprendimą 2001/844/EB, EAPB, Euratomas1, iš dalies keičiantį jos darbo tvarkos taisyklių nuostatas susijusias su saugumu. _______________ 1 OL L 317, 2001 12 3, p. 1. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/548/EB, Euratomas, (OL L 215, 2006 8 5, p.38).
Pakeitimas 40 4 konstatuojamoji dalis
(4) Įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo taisyklėse turėtų būti numatyti nuoseklūs ir skaidrūs pagrindai, kad būtų užtikrintas veiksmingas Septintosios pagrindų programos įgyvendinimas ir pagerintos galimybės jos dalyviams ta programa pasinaudoti.
(4) Įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo taisyklėse turėtų būti numatyti nuoseklūs, išsamūs ir skaidrūs pagrindai, kad būtų užtikrintas kuo veiksmingesnis įgyvendinimas, atsižvelgiant į poreikį palengvinti visiems dalyviams galimybes ta programa pasinaudoti, pasitelkiant supaprastintas procedūras laikantis proporcingumo principo.
Pakeitimas 41 4 a konstatuojamoji dalis (nauja)
(4a) Šios taisyklės taip pat turėtų palengvinti naudojimąsi dalyvio sukurta intelektine nuosavybe, taip pat atsižvelgiant į dalyvio padėtį tarptautiniu mastu, tuo pačiu apsauganti teisėtus kitų dalyvių ir Bendrijos interesus.
Pakeitimas 42 7 konstatuojamoji dalis
(7)Todėl tikslinga leisti dalyvauti ne tik juridiniams, bet ir fiziniams asmenims, jeigu pastarieji gali naudotis teisėmis ir prisiimti įsipareigojimus. Dalyvaujant fiziniams asmenims, bus užtikrinta, kad mokslinės kompetencijos ir gebėjimų kūrimas ir vystymas nebus apribotas Bendrijos finansavimu, skirtu vien tik juridinių asmenų projektams, todėl MVĮ, kurios nėra juridiniai asmenys, taip pat galės dalyvauti.
išbraukta
Pakeitimas 43 9 konstatuojamoji dalis
(9) Tikslinga leisti dalyvauti bet kuriam teisės subjektui, jeigu jis atitinka minimalius reikalavimus. Didesnis nei minimalus dalyvavimas turėtų užtikrinti veiksmingą atitinkamos netiesioginės veiklos atlikimą.
(9) Tikslinga leisti dalyvauti bet kuriam juridiniam subjektui, jeigu jis atitinka minimalius reikalavimus. Didesnis nei minimalus dalyvavimas turėtų užtikrinti veiksmingą atitinkamos netiesioginės veiklos įgyvendinimą.
Pakeitimas 44 11 a konstatuojamoji dalis (nauja)
(11a) Pagal Sutarties 198 straipsnį valstybių narių teritorijų, esančių už Europos ribų, teisės subjektai gali dalyvauti Septintojoje pagrindų programoje.
Pakeitimas 45 12 a konstatuojamoji dalis (nauja)
(12a) Atsižvelgiant į dalyvių interesus turėtų būti numatytas veiksmingas ir sklandus perėjimas nuo Šeštojoje pagrindų programoje naudojamos išlaidų skaičiavimo tvarkos. Taigi vykdant Septintosios pagrindų programos stebėseną reikėtų atkreipti dėmesį į šio pokyčio poveikį biudžetui, ypač dalyvių administracinei naštai.
Pakeitimas 46 13 konstatuojamoji dalis
(13) Reikia, kad be Finansiniame reglamente ir įgyvendinimo taisyklėse nustatytų taisyklų ir procedūrų, Komisija nustatytų taisykles ir procedūras, reglamentuojančias pasiūlymų teikimą, vertinimą, atranką ir finansavimo skyrimą. Visų pirma turėtų būti nustatytos nepriklausomų ekspertų paslaugas reglamentuojančios taisyklės.
(13) Reikia, kad be Finansiniame reglamente ir jo įgyvendinimo taisyklėse bei šiame reglamente nustatytų taisyklų ir procedūrų, Komisija nustatytų taisykles ir procedūras, reglamentuojančias pasiūlymų teikimą, vertinimą ir atranką bei subsidijų skyrimą, taip pat numatytų teisines priemones, kad dalyviai galėtų apskųsti sprendimą. Visų pirma turėtų būti nustatytos nepriklausomų ekspertų paslaugas reglamentuojančios taisyklės.
Pakeitimas 47 14 konstatuojamoji dalis
(14) Tikslinga, kad be taisyklų ir procedūrų, nustatytų Finansiniame reglamente ir įgyvendinimo taisyklėse, Komisija nustatytų taisykles ir procedūras, reglamentuojančias pagal Septintąją pagrindų programą dalyvaujančiųjų netiesioginėje veikloje teisinio ir finansinio pajėgumo vertinimą.
(14) Tikslinga, kad be taisyklų ir procedūrų, nustatytų Finansiniame reglamente ir įgyvendinimo taisyklėse, Komisija nustatytų taisykles ir procedūras, reglamentuojančias pagal Septintąją pagrindų programą dalyvaujančiųjų netiesioginėje veikloje teisinio ir finansinio pajėgumo vertinimą. Taikant tokias taisykles turėtų būti nustatyta teisinga Bendrijos finansinių interesų apsaugos ir teisės subjektų dalyvavimo bendrojoje programoje supaprastinimo bei palengvinimo pusiausvyra.
Pakeitimas 48 15 konstatuojamoji dalis
(15) Todėl Finansinis reglamentas ir įgyvendinimo taisyklės, inter alia, reglamentuoja Bendrijos finansinių interesų apsaugą, kovą su sukčiavimu ir pažeidimais, Komisijai priklausančių sumų susigrąžinimo tvarką, pašalinimą iš sutarčių ir finansavimo procedūrų bei susijusias nuobaudas ir Komisijos bei Audito Rūmų auditą ir patikrinimus pagal Sutarties 160c straipsnį.
(15) Todėl Finansinis reglamentas ir įgyvendinimo taisyklės bei 1995 m. gruodžio 18 d. Bendrijos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos1, inter alia, reglamentuoja Bendrijos finansinių interesų apsaugą, kovą su sukčiavimu ir pažeidimais, Komisijai priklausančių sumų susigrąžinimo tvarką, pašalinimą iš sutarčių ir finansavimo procedūrų bei susijusias nuobaudas ir Komisijos bei Audito Rūmų auditą ir patikrinimus pagal Sutarties 160c straipsnį. ________________ 1 OL L 312, 1995 12 23, p. 1.
Pakeitimas 49 15 a konstatuojamoji dalis (nauja)
(15a) Reikia, kad Bendrijos finansinis įnašas be reikalo nedelsiant pasiektų dalyvius.
Pakeitimas 50 17 konstatuojamoji dalis
(17) Komisija turi tikrinti netiesioginę veiklą, vykdomą pagal Septintąją pagrindų programą ir pagal Septintąją pagrindų programą ir specialiąsias programas.
(17) Komisija turi tikrinti netiesioginę veiklą, vykdomą pagal Septintąją pagrindų programą ir pagal Septintąją pagrindų programą ir specialiąsias programas. Siekiant užtikrinti veiksmingą ir nuoseklią netiesioginės veiklos įgyvendinimo stebėseną bei vertinimą Komisija turėtų sukurti ir prižiūrėti atitinkamą informacinę sistemą.
Pakeitimas 51 17 a konstatuojamoji dalis (nauja)
(17a) Septintojoje bendrojoje programoje turėtų atsispindėti bendri principai, nustatyti Europos mokslo darbuotojų chartijoje ir Mokslo darbuotojų įdarbinimo elgesio kodekse, ir turėtų būti skatinama jų laikytis, kartu atsižvelgiant į savanorišką jų laikymosi pobūdį.
Pakeitimas 52 19 konstatuojamoji dalis
(19) Atsižvelgiant į intelektinės nuosavybės savininkų teises, šios taisyklės turi būti parengtos taip, kad užtikrintų, jog dalyviai galėtų naudotis visa būtina projektui pateikta informacija, ir žiniomis, kurias jie įgyja projekto metu vykdydami tiriamąją veiklą, kad galėtų atlikti mokslinius tyrimus arba pritaikyti sukauptas žinias.
(19) Atsižvelgiant į intelektinės nuosavybės savininkų teises, šios taisyklės turi būti parengtos taip, kad užtikrintų, jog dalyviai ir, tam tikrais atvejais, jų susiję subjektai, įsteigti valstybėje narėje ar asocijuotoje šalyje, galėtų naudotis visa būtina informacija, kurią jie pateikia projektui, ir žiniomis, kurias jie įgyja projekto metu vykdydami tiriamąją veiklą, kad galėtų atlikti mokslinius tyrimus arba pritaikyti sukauptas žinias.
Pakeitimas 53 20 konstatuojamoji dalis
(20) Bus panaikintas Šeštojoje pagrindų programoje nustatytas reikalavimas tam tikriems dalyviams prisiimti finansinę atsakomybę už konsorciumo partnerius. Priklausomai nuo rizikos, susijusios su tam tikrų sumų nesusigrąžinimu, laipsnio, Bendrijos finansinio įnašo dalis gali būti neišmokama, kad būtų kompensuotos sumos, kurias turi grąžinti, bet negrąžina, įsipareigojimų nevykdantys partneriai. Dalyviai, kurie privalės prisiimti finansinę atsakomybę už kitus dalyvius, turės sumokėti įmoką rizikai išvengti, kurios Komisija neišmokės pervesdamas likusias lėšas.
(20) Bus panaikintas Šeštojoje pagrindų programoje nustatytas reikalavimas tam tikriems dalyviams prisiimti finansinę atsakomybę už konsorciumo partnerius. Todėl turėtų būti įsteigtas Komisijos valdomas dalyvio garantinis fondas, kad būtų kompensuotos sumos, kurias turi grąžinti, bet negrąžina, įsipareigojimų nevykdantys partneriai. Taip bus skatinama supaprastinti ir palengvinti dalyvavimą kartu saugant Bendrijos finansinius interesus Pagrindų programai tinkamu būdu.
Pakeitimas 55 2 straipsnio 1, 2 ir 3 punktai
-1."Teisės subjektas" – fizinis arba juridinis asmuo, sukurtas pagal jo įsisteigimo vietos nacionalinę teisę arba pagal Bendrijos arba tarptautinę teisę, turintis juridinio asmens statusą ir kuris veikdamas savo vardu, gali naudotis teisėmis ir kuriam gali būti nustatyti įpareigojimai. Fizinių asmenų atveju, įsisteigimo vieta laikoma nuolatinė gyvenamoji vieta.
-1a. "susijęs subjektas" – teisės subjektas, kurį tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoja dalyvis, arba kuris yra taip pat tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuojamas kaip ir dalyvis; kontrolė gali būti tokių formų, kaip nurodyta 7 straipsnio 2 dalyje.
-1b. "teisingos ir priimtinos sąlygos" – tinkamos sąlygos, įskaitant galimas finansines sąlygas atsižvelgiant į konkrečias prašymo suteikti naudojimosi teises aplinkybes, pavyzdžiui, naujų ar pirminių žinių, kuriomis prašoma suteikti teisę naudotis, reali ar potenciali vertė ir (arba) numatomo naudojimosi mastas, trukmė ar kiti požymiai;
1. "galutiniai intelektiniai ištekliai" – veiklos metu sukurti saugomi arba nesaugomi rezultatai, įskaitant informaciją. Tokie rezultatai apima teises, susijusias su autorių teisėmis, prekių ženklų teisėmis, patento teisėmis, augalų veislių nuosavybės teisėmis ar panašiomis apsaugos formomis;
1. "galutiniai intelektiniai ištekliai" – rezultatai, įskaitant informaciją, kurie gali būti saugomi arba nesaugomi ir kurie gaunami vykdant konkrečią netiesioginę veiklą. Tokie rezultatai apima teises, susijusias su autorių teisėmis, prekių ženklų teisėmis, patento teisėmis, augalų veislių nuosavybės teisėmis ar panašiomis apsaugos formomis;
2. "pradiniai intelektiniai ištekliai" – informacija, kurią dalyviai sukaupė prieš pasirašydami subsidijos susitarimą, taip pat autorinės teisės ir kitos tokiai informacijai taikomos intelektinės nuosavybės teisės, dėl kurių suteikimo buvo pateiktas prašymas prieš sudarant subsidijos susitarimą ir kuri yra reikalinga vykdyti netiesioginę veiklą arba naudotis netiesioginės veiklos rezultatais;
2. "pradiniai intelektiniai ištekliai" – informacija, kurią dalyviai sukaupė prieš pasirašydami subsidijos susitarimą, taip pat autorinės teisės ir kitos tokiai informacijai taikomos intelektinės nuosavybės teisės, dėl kurių suteikimo buvo pateiktas prašymas prieš sudarant subsidijos susitarimą ir kuri yra reikalinga vykdyti netiesioginę veiklą arba naudotis netiesioginės veiklos rezultatais;
2a. "dalyvis" – teisės subjektas, prisidedantis prie netiesioginės veiklos ir turintis teisių bei įsipareigojimų Bendrijai pagal šio reglamento nuostatas;
3. "mokslinių tyrimų organizacija" – nepelno organizacija, kurios pagrindinis tikslas yra vykdyti mokslinius arba techninius tyrimus;
3. "mokslinių tyrimų organizacija" – teisės subjektas, įsteigtas kaip ne pelno organizacija, kurios vienas iš pagrindinių tikslų – vykdyti mokslinius tyrimus arba technologinę plėtrą;
Pakeitimas 56 8 straipsnio 2 dalis
Pirma pastraipa netaikoma tais atvejais, kai vykdoma mokslinių tyrimų koordinavimo veikla.
Pirma pastraipa netaikoma tais atvejais, kai siekiama vykdyti mokslinių tyrimų koordinavimo veiklą.
Pakeitimas 57 12 straipsnio 2 dalies 1 a pastraipa
Pasiūlymų konkursuose nurodomi aiškūs tikslai siekiant užtikrinti, kad pareiškėjai be reikalo neteiktų paraiškų.
Pakeitimas 58 14 straipsnis
Vertinimas, atranka ir finansavimo skyrimas
Vertinimo principai, atrankos ir finansavimo skyrimo kriterijai
1. Komisija įvertina visus paskelbus konkursą pateiktus pasiūlymus remdamasi specialiojoje ir darbo programoje nustatytais vertinimo, atrankos ir finansavimo skyrimo kriterijais.
1. Komisija įvertina visus paskelbus konkursą pateiktus pasiūlymus remdamasi vertinimo, atrankos ir finansavimo skyrimo kriterijais.
Naudojami šie kriterijai:
a) mokslinė ir technologinė kokybė bei naujoviškumo lygis;
b) gebėjimas sėkmingai vykdyti netiesioginę veiklą ir užtikrinti veiksmingą valdymą, vertinamas pagal išteklius ir kompetenciją, ypač susijusią su su dalyvių nustatytais organizavimo būdais;
c) specialiosios programos tikslų atitikimas;
(e) kritinė panaudojamų išteklių masė ir jų įnašas į Bendrijos politikos vystymą;
e) intelektinių išteklių pritaikymo ir sklaidos plano privalumai, galimybės skatinti diegti naujoves ir įgyvendinti aiškius projektus intelektinės nuosavybės valdymo srityje.
Darbo programoje gali būti nustatyti konkretūs kriterijai arba išsamesnė kriterijų taikymo tvarka.
Pagal šią tvarką darbo programoje bus nurodomi vertinimo ir atrankos kriterijai, taip pat gali būti įtraukiami papildomi reikalavimai, vertinimo koeficientai ir ribinės vertės arba nustatoma išsamesnė kriterijų taikymo tvarka.
2. Paraiška, pažeidžianti pagrindinius etikos principus arba neatitinkanti specialiojoje programoje, darbo programoje ar kvietime teikti paraiškas nustatytų reikalavimų, neatrenkama. Toks pasiūlymas bet kuriuo metu gali būti pašalintas iš vertinimo, atrankos ir finansavimo skyrimo procedūrų.
2. Paraiška, pažeidžianti pagrindinius etikos principus arba neatitinkanti specialiojoje programoje, darbo programoje ar kvietime teikti paraiškas nustatytų reikalavimų, neatrenkama. Toks pasiūlymas bet kuriuo metu gali būti pašalintas iš vertinimo, atrankos ir finansavimo skyrimo procedūrų.
3. Paraiškos atrenkamos pagal vertinimo rezultatus.
3. Pasiūlymai suskirstomi pagal įvertinimo rezultatus. Sprendimai dėl finansavimo priimami remiantis šiuo suskirstymu.
Pakeitimas 59 15 straipsnis
1. Komisija priima ir paskelbia pasiūlymų teikimą reglamentuojančias taisykles ir susijusią vertinimo, atrankos bei finansavimo skyrimo tvarką. Visų pirma ji nustato išsamias dviejų etapų pasiūlymų teikimo tvarkos taisykles ir dviejų pakopų vertinimo tvarkos taisykles.
1. Jeigu konkurso sąlygose tiksliai apibrėžiama dviejų pakopų vertinimo tvarka, toliau vertinami tik tie pasiūlymai, kurie remiantis tam tikrais kriterijais grindžiamu įvertinimu buvo atrinkti pirmojoje pakopoje.
2. Kai konkurso sąlygose tiksliai apibrėžiama dviejų etapų pasiūlymų teikimo tvarka, antrajame etape prašoma pateikti tik tuos išsamius pasiūlymus, kurie atitiko įvertinimo kriterijus pirmajame etape.
2. Kai konkurso sąlygose tiksliai apibrėžiama dviejų etapų pasiūlymų teikimo tvarka, antruoju etapu išsamius pasiūlymus prašoma pateikti tik tų pateikusiųjų pasiūlymus, kurių pasiūlymai atitinka įvertinimo kriterijus pirmuoju etapu.
Visi pareiškėjai nedelsiant informuojami apie pirmojo įvertinimo etapo rezultatus.
3. Jeigu konkurso sąlygose tiksliai apibrėžiama dviejų pakopų vertinimo tvarka, toliau vertinami tik tie pasiūlymai, kurie remiantis tam tikrais kriterijais grindžiamu įvertinimu buvo atrinkti pirmojoje pakopoje.
3. Komisija priima ir paskelbia pasiūlymų teikimą reglamentuojančias taisykles ir susijusią vertinimo, atrankos bei finansavimo skyrimo tvarką ir paskelbia vadovus pareiškėjams bei gaires vertintojams. Visų pirma ji nustato išsamias dviejų etapų pasiūlymų teikimo tvarkos taisykles (įskaitant taisykles dėl pirmajame etape teikiamų pasiūlymų apimties bei pobūdžio ir taisykles dėl išsamaus antrajame etape teikiamo pasiūlymo) ir dviejų pakopų vertinimo tvarkos taisykles.
Komisija teikia pareiškėjams informaciją ir numato teisines priemones, kad jie turėtų galimybę apskųsti sprendimą.
4. Komisija priima ir skelbia taisykles, siekdama užtikrinti, kad būtų nuolatos tikrinamas netiesioginės veiklos dalyvių juridinis statusas bei finansinis pajėgumas.
4. Komisija priima ir skelbia taisykles, siekdama užtikrinti, kad būtų nuolatos tikrinamas netiesioginės veiklos dalyvių juridinis statusas bei finansinis pajėgumas.
Komisija iš naujo neatlieka naujos patikros, išskyrus tuos atvejus, kai pasikeičia atitinkamo dalyvio padėtis.
Pakeitimas 60 16 straipsnis
1. Komisija skiria nepriklausomus ekspertus, kad jie padėtų atlikti vertinimą, kaip reikalaujama pagal Septintąją pagrindų programą ir specialiąsias programas.
1. Komisija skiria nepriklausomus ekspertus, kad jie padėtų atlikti pasiūlymų vertinimus.
13 straipsnyje nurodytai koordinavimo ir paramos veiklai vertinti nepriklausomi ekspertai skiriami tik tuo atveju, jei Komisija mano, kad tai yra būtina.
13 straipsnyje nurodytai koordinavimo ir paramos veiklai vertinti nepriklausomi ekspertai skiriami tik tuo atveju, jei Komisija mano, kad tai yra būtina.
2. Nepriklausomi ekspertai parenkami atsižvelgiant į jų gebėjimus ir žinias, tinkančias paskirtoms užduotims atlikti.
2. Nepriklausomi ekspertai parenkami remiantis jų gebėjimais ir žiniomis, tinkančiomis paskirtoms užduotims atlikti. Tais atvejais, jei nepriklausomiems ekspertams tektų dirbti su įslaptinta informacija, prieš juos skiriant prašoma atlikti atitinkamą patikimumo patikrinimą.
Nepriklausomi ekspertai atrenkami remiantis individualiems asmenims skirtais kvietimais teikti kandidatūras arba nacionalinių mokslinių tyrimų agentūroms, institutams ar įmonėms skirtais kvietimais, siekiant sudaryti tinkamų kandidatų sąrašus.
Nepriklausomi ekspertai atrenkami remiantis individualiems asmenims skirtais kvietimais teikti kandidatūras arba atitinkamoms organizacijoms, pvz., nacionalinių mokslinių tyrimų agentūroms, institutams ar įmonėms skirtais kvietimais, siekiant sudaryti tinkamų kandidatų sąrašus.
Prireikus Komisija gali atrinkti bet kurį į tuos sąrašus neįtrauktą reikiamus gebėjimus turintį asmenį.
Prireikus Komisija gali atrinkti bet kurį į tuos sąrašus neįtrauktą reikiamus gebėjimus turintį asmenį.
Skiriant nepriklausomų ekspertų grupes, imamasi reikiamų priemonių, kad būtų užtikrinta tinkama lyčių pusiausvyra.
Skiriant nepriklausomų ekspertų grupes, imamasi reikiamų priemonių, kad būtų užtikrinta tinkama lyčių pusiausvyra.
3. Paskirdama nepriklausomą ekspertą, Komisija imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad šis ekspertas nepatektų į interesų konfliktą, susijusį su tuo klausimu, kuriuo jis prašomas pateikti savo nuomonę.
3. Paskirdama nepriklausomą ekspertą, Komisija imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad šis ekspertas nepatektų į interesų konfliktą, susijusį su tuo klausimu, kuriuo jis prašomas pateikti savo nuomonę.
4. Komisija patvirtina skyrimo laiško pavyzdį (toliau – skyrimo laiškas), į kurį įtraukta deklaracija, kad nepriklausomas ekspertas paskyrimo metu nėra patekęs į jokį interesų konfliktą, ir kad jis įsipareigoja pranešti Komisijai apie bet kokį interesų konfliktą, jeigu toks kiltų tuo metu, kai jis teiks nuomonę arba vykdys pareigas. Komisija sudaro Bendrijos ir nepriklausomo eksperto skyrimo laišką.
4. Komisija patvirtina paskyrimo laiško (toliau – paskyrimo laiškas) pavyzdį, į kurį įtraukiama deklaracija, kad nepriklausomas ekspertas paskyrimo metu nėra patekęs į jokį interesų konfliktą ir įsipareigoja informuoti Komisiją apie bet kokį interesų konfliktą, jeigu toks kiltų tuo metu, kai jis teikia nuomonę arba vykdo pareigas. Komisija sudaro Bendrijos ir nepriklausomo eksperto skyrimo laišką.
5. Komisija reguliariai skelbia kiekvienoje specialiojoje programoje dalyvavusių nepriklausomų ekspertų sąrašą, pasitelkdama bet kurią tinkamą žiniasklaidos priemonę.
5. Komisija kartą per metus atitinkamose informavimo priemonėse skelbia Pagrindų programoje ir kiekvienoje specialiojoje programoje dalyvavusių nepriklausomų ekspertų sąrašą.
Pakeitimas 61 17 straipsnio 4 ir 6 dalys
4. Jeigu vienas dalyvis nevykdo įsipareigojimų, kiti dalyviai vykdo subsidijos susitarimą be papildomo Bendrijos finansavimo, išskyrus tuos atvejus, kai Komisija aiškiai atleidžia juos nuo to įsipareigojimo.
4. Jeigu vienas dalyvis nevykdo netiesioginės veiklos techninio įgyvendinimo įsipareigojimų, kiti dalyviai vykdo susitarimą dėl dotacijos be papildomo Bendrijos finansinio įnašo, išskyrus tuos atvejus, kai Komisija aiškiai atleidžia juos nuo to įsipareigojimo.
5. Jeigu veiklos vykdyti neįmanoma arba jeigu dalyvis nebegali jos vykdyti, Komisija užtikrina, kad veikla būtų baigta.
5. Jeigu veiklos vykdyti neįmanoma arba jeigu dalyvis nebegali jos vykdyti, Komisija užtikrina, kad veikla būtų baigta.
6. Dalyviai užtikrina, kad Komisijai būtų pranešta apie bet kokį įvykį, kuris galėtų turėti neigiamos įtakos netiesioginės veiklos įgyvendinimui arba Bendrijos interesams.
6. Dalyviai užtikrina, kad Komisijai būtų pranešta apie bet kokį įvykį, kuris galėtų turėti neigiamos įtakos netiesioginės veiklos įgyvendinimui arba Bendrijos interesams.
6a. Jei tai numatyta subsidijos susitarime, netiesioginę veiklą vykdantys dalyviai kai kurias darbo dalis gali perduoti trečiosioms šalims atlikti pagal subrangos sutartį.
6b. Komisija numato žalos atlyginimo dalyviams procedūras.
Pakeitimas 63 18 straipsnio 7 dalis
7. Pagal šį reglamentą Komisija nustato subsidijos susitarimo pavyzdį.
7. Glaudžiai bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis Komisija parengia subsidijos susitarimo pavyzdį pagal šį reglamentą. Jei subsidijos susitarimo pavyzdį reikia iš esmės keisti, Komisija, glaudžiai bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, jį atitinkamai peržiūri.
Pakeitimas 62 18 straipsnio 8 a ir 8 b dalys (naujos)
8a. Subsidijos susitarimo pavyzdyje numatoma Komisijos ar jos įgalioto atstovo ir Audito Rūmų vykdoma priežiūra ir finansinė kontrolė.
8b. Subsidijos susitarime gali būti numatyti terminai dalyviams, iki kada pateikti įvairius šiame reglamente nurodytus pranešimus.
Pakeitimas 64 19 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa
1. Subsidijos susitarime nustatomos tos dalyvių pareigos dėl naudojimosi teisių, pritaikymo ir sklaidos, kurios nebuvo nustatytos šiame reglamente.
1. Subsidijos susitarime nustatomos tos dalyvių teisės ir pareigos dėl naudojimosi teisių, pritaikymo ir sklaidos, kurios (teisės ir pareigos) nebuvo nustatytos šiame reglamente.
Pakeitimas 65 23 straipsnis
1. Jeigu kvietime teikti paraiškas nenurodyta kitaip, visi teisės subjektai, norintys dalyvauti netiesioginėje veikloje, sudaro susitarimą, toliau – konsorciumo susitarimą, reglamentuojantį šiuos klausimus:
1. Jeigu pasiūlymų konkurso sąlygose nenurodyta kitaip, visi dalyviai, dalyvaujantys netiesioginėje veikloje, sudaro susitarimą (toliau – konsorciumo susitarimas), kuris, inter alia, reglamentuoja šiuos klausimus:
(a) konsorciumo vidaus organizaciją,
a) konsorciumo vidaus organizaciją,
b) Bendrijos finansinio įnašo paskirstymą;
b) Bendrijos finansinio įnašo paskirstymą;
c) papildomas taisykles, susijusias su sklaida ir rezultatų panaudojimu, įskaitant intelektinės nuosavybės teises, jei taikoma;
c) taisykles, kurios papildo III skyriaus taisykles dėl skleidimo ir pritaikymo, bei dėl naudojimosi teisių, taip pat susijusias subsidijos susitarimo nuostatas;
d) vidaus ginčų sprendimą.
d) vidaus ginčų sprendimą, įskaitant piktnaudžiavimo valdžia atvejus;
da) dalyvių susitarimus dėl atsakomybės, atlyginimo ir konfidencialumo.
2.Komisija parengia ir paskelbia gaires dėl pagrindinių klausimų, kuriuos dalyviai gali reglamentuoti savo konsorciumų susitarimuose.
Pakeitimas 66 24 straipsnio 1 dalis
1. Netiesioginėje veikloje norintys dalyvauti teisės subjektai iš visų dalyvių turi paskirti vieną koordinatorių, kuris pagal šį reglamentą, Finansinį reglamentą, įgyvendinimo taisykles ir subsidijos susitarimą atliktų šias funkcijas:
1. Netiesioginėje veikloje norintys dalyvauti teisės subjektai iš visų dalyvių turi paskirti vieną koordinatorių, kuris pagal šį reglamentą, Finansinį reglamentą, įgyvendinimo taisykles ir subsidijos susitarimą atliktų šias funkcijas:
-a) stebėtų, ar dalyviai, vykdydami netiesioginę veiklą, laikosi savo įsipareigojimų;
a) užtikrintų, kad subsidijos susitarime nurodyti teisės subjektai, kaip jame numatyta, atliktų būtinus prisijungimo prie šio susitarimo formalumus,
a) tikrintų, ar subsidijos susitarime nurodyti teisės subjektai atliko būtinus prisijungimo prie subsidijos susitarimo formalumus;
(b) gautų Bendrijos finansavimą ir jį paskirstytų,
b) gautų Bendrijos finansavimą ir jį paskirstytų pagal konsorciumo susitarimą ir subsidijos susitarimą;
c) pagal 35 straipsnį gerai tvarkytų pinigines sąskaitas, registruotų informaciją ir praneštų Komisijai, kaip paskirstytas Bendrijos finansavimas;
c) tvarkytų įrašus ir finansines sąskaitas, susijusias su Bendrijos finansavimu, bei, vadovaudamasis 23 straipsnio b dalies ir 35 straipsnio nuostatomis, informuotų Komisiją apie jos finansavimo paskirstymą;
d) užtikrintų veiksmingą ir teisingą dalyvių ir Komisijos keitimąsi informacija.
d) būtų tarpininkas siekiant užtikrinti veiksmingą ir teisingą dalyvių keitimąsi informacija ir reguliariai praneštų dalyviams ir Komisijai apie projekto pažangą.
Pakeitimas 67 25 straipsnis
1. Netiesioginės veiklos dalyviai gali siūlyti, kad būtų priimtas arba pašalintas dalyvis.
1. Netiesioginės veiklos dalyviai gali susitarti, kad būtų priimtas arba pašalintas dalyvis, remiantis atitinkamomis konsorciumo susitarimo nuostatomis.
2. Prie vykdomos veiklos prisijungęs teisės subjektas prisijungia ir prie subsidijos susitarimo.
2. Prie vykdomos veiklos prisijungęs teisės subjektas prisijungia ir prie subsidijos susitarimo.
3. Jei numatyta subsidijos susitarime, konsorciumas skelbia konkurencinį kvietimą ir jį plačiai reklamuoja naudodamasis specialia informavimo parama, ypač Septintosios pagrindų programos interneto svetainėmis, specialistams skirta spauda bei bukletais ir valstybių narių bei asocijuotų valstybių informavimui ir paramai įsteigtais nacionaliniais informacijos centrais.
3. Konkrečiais atvejais,jei tai numatyta susitarime dėl dotacijos, konsorciumas skelbia konkurencinį konkursą ir jį plačiai reklamuoja naudodamasis specialia informavimo parama, ypač Septintosios bendrosios programos interneto svetainėmis, specialistams skirta spauda bei bukletais ir valstybių narių bei asocijuotųjų šalių įsteigtais nacionaliniais informacijos centrais skirtais informavimui ir paramai.
Konsorciumas vertina pasiūlymus pagal pradinei veiklai taikytus kriterijus, pasitelkdamas savo paskirtus nepriklausomus ekspertus, vadovaudamasis atitinkamai 14 straipsnyje ir 16 straipsnyje nustatytais principais.
Konsorciumas vertina pasiūlymus pagal pradinę veiklą reglamentuojančius kriterijus, pasitelkdamas savo paskirtus nepriklausomus ekspertus, vadovaudamasis atitinkamai 14 straipsnyje ir 16 straipsnyje nustatytais principais.
4. Apie sudėties pasikeitimą konsorciumas turi pranešti Komisijai, kuri per 45 dienas nuo pranešimo gavimo gali paprieštarauti šiam pasikeitimui.
4. Apie planuojamą sudėties pasikeitimą konsorciumas turi pranešti Komisijai, kuri per 45 dienas nuo pranešimo gavimo gali paprieštarauti šiam pasikeitimui.
Konsorciumo sudėties pasikeitimai, susiję su pasiūlymais dėl kitų subsidijos susitarimo pakeitimų, kurie nėra tiesiogiai susiję su sudėties pasikeitimu, turi būti raštu patvirtinti Komisijos.
Komisija turi raštu patvirtinti konsorciumo sudėties pasikeitimus, susijusius su kitais pasiūlytais susitarimo dėl dotacijos pakeitimais, kurie nėra tiesiogiai susiję su sudėties pasikeitimu.
Pakeitimas 77 5 poskirsnio pavadinimas
PROGRAMŲ IR NETIESIOGINĖS VEIKLOS MONITORINGAS IR INFORMACIJOS PERDAVIMAS
PROGRAMŲ IR NETIESIOGINĖS VEIKLOS MONITORINGAS IR VERTINIMAS BEI INFORMACIJOS PERDAVIMAS
Pakeitimas 68 26 straipsnis
Monitoringas
Komisija tikrina, kaip vykdoma netiesioginė veikla, remdamasi periodinėmis eigos ataskaitomis, kurios teikiamos pagal 18 straipsnio 4 dalį.
Stebėsena ir įvertinimas 1.Komisija tikrina, kaip vykdoma netiesioginė veikla, remdamasi periodinėmis eigos ataskaitomis, kurios teikiamos pagal 18 straipsnio 4 dalį.
Visų pirma, Komisija tikrina, kaip įgyvendinamas įgytų žinių pritaikymo ir sklaidos planas, pateiktas pagal 19 straipsnio 1 dalies antrąją pastraipą.
Visų pirma, Komisija tikrina, kaip įgyvendinamas įgytų žinių pritaikymo ir sklaidos planas, pateiktas pagal 19 straipsnio 1 dalies antrąją pastraipą.
Šiais tikslais Komisijai gali padėti pagal 16 straipsnį paskirti nepriklausomi ekspertai.
Šiais tikslais Komisijai gali padėti pagal 16 straipsnį paskirti nepriklausomi ekspertai.
Komisija tikrina, kaip vykdoma Septintoji pagrindų programa, specialiosios programos ir, prireikus, ankstesnės pagrindų programos, o jai padeda pagal 16 straipsnį paskirti nepriklausomi ekspertai.
2.Komisija sukuria ir prižiūri informacinę sistemą, leidžiančią veiksmingai ir darniai atlikti visos Bendrosios programos stebėseną.
Atsižvelgdama į 3 straipsnį, Komisija atitinkamose informavimo priemonėse skelbia informaciją apie finansuojamus projektus.
3.Sprendimo dėl Bendrosios programos 6 straipsnyje nurodyta stebėsena ir vertinimas apima su šio reglamento taikymu susijusius aspektus, įskaitant visų pirma VMĮ aktualius aspektus, ir pasikeitusios išlaidų skaičiavimo tvarkos, palyginti su Šeštąja pagrindų programa, poveikį biudžetui bei dalyvių administracinei naštai.
4.Pagal 16 straipsnį Komisija skiria nepriklausomus ekspertus, kurie padeda atlikti pagal Septintąją bendrąją programą ir jos specialiąsias programas reikalaujamus įvertinimus, o prireikus ir ankstesnių bendrųjų programų įvertinimus.
Be to, ji gali steigti pagal 16 straipsnį paskirtų nepriklausomų ekspertų grupes, kurios konsultuotų Bendrijos mokslinių tyrimų politikos įgyvendinimo klausimais.
5. Be to, Komisija gali steigti pagal 16 straipsnį paskirtų nepriklausomų ekspertų grupes, kurios konsultuotų Bendrijos mokslinių tyrimų politikos formavimo ir įgyvendinimo klausimais.
Pakeitimas 69 27 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis
1. Komisija, gavusi prašymą, valstybei narei arba asocijuotajai šaliai teikia turimą naudingą informaciją apie naujas žinias, sukauptas vykdant netiesioginę veiklą, jeigu atitinkamos šios sąlygos:
1. Pateikus prašymą, Komisija, deramai atsižvelgdama į 3 straipsnį, valstybei narei arba asocijuotajai šaliai teikia turimą naudingą informaciją apie įgytas žinias, sukauptas vykdant netiesioginę veikla, jeigu atitinkamos šios sąlygos:
Pakeitimas 70 28 straipsnis
1. Jei kuris nors iš toliau nurodytų juridinių subjektų dalyvauja netiesioginėje veikloje, jis gali gauti Bendrijos finansinį įnašą:
1. Bendrijos finansavimas gali būti teikiamas šiems netiesioginėje veikloje dalyvaujantiems juridiniams subjektams:
(a) valstybėje narėje arba asocijuotoje šalyje įsteigtas arba pagal Bendrijos teisę įkurtas juridinis subjektas,
a) valstybėje narėje arba asocijuotoje šalyje įsteigtas arba pagal Bendrijos teisę įkurtas juridinis subjektas,
b) tarptautinė Europos interesų organizacija,
b) tarptautinė Europos interesų organizacija,
2. Kai dalyvauja tarptautinės organizacijos, bet ne tarptautinės Europos interesų organizacijos, arba trečiojoje šalyje įsteigtas teisės subjektas, gali būti suteikta Bendrijos finansinė parama, jeigu vykdomos šios sąlygos:
2. Kai dalyvauja tarptautinės organizacijos, išskyrus tarptautinę Europos interesų organizaciją, arba juridinis subjektas, įsteigtas trečiojoje šalyje, išskyrus asocijuotoje šalyje, gali būti skirtas Bendrijos finansinis įnašas, jeigu vykdomos šios sąlygos:
(a) į specialiąsias programas arba atitinkamą darbo programą įtraukiama tam tikslui skirta nuostata,
a) į specialiąsias programas arba atitinkamą darbo programą įtraukiama tam tikslui skirta nuostata,
b) tai svarbu vykdant netiesioginę veiklą,
b) tai svarbu vykdant netiesioginę veiklą,
(c) toks finansavimas teikiamas pagal dvišalius mokslinius ir technologinius susitarimus arba Bendrijos ir šalies, kurioje įsteigtas juridinis subjektas, susitarimus.
(c) toks finansavimas teikiamas pagal dvišalius mokslinius ir technologinius susitarimus arba Bendrijos ir šalies, kurioje įsteigtas juridinis subjektas, susitarimus.
Pakeitimas 71 29 straipsnis
1. Septintosios pagrindų programos II priedo a dalyje nustatytas Bendrijos finansavimas, skirtas subsidijoms, grindžiamas finansuotinų išlaidų padengimu.
Septintosios bendrosios programos B priedo a dalyje nustatytas dotacijoms skirtas Bendrijos finansinis įnašas grindžiamas visų ar dalies reikalavimus atitinkančių išlaidų kompensavimu.
Tačiau Bendrijos finansinis įnašas gali būti teikiamas vienodo dydžio sumomis, įskaitant vieneto sąnaudų skalę, arba vienkartinėmis išmokomis, arba reikalavimus atitinkančios išlaidos gali būti kompensuojamos derinant vienodo dydžio sumas ir vienkartines išmokas. Bendrijos finansinis įnašas taip pat gali būti teikiamas stipendijų arba premijų forma.
Tačiau Bendrijos finansinis įnašas gali būti teikiamas vienodo dydžio sumomis, įskaitant vieneto sąnaudų skalę, arba vienkartinėmis išmokomis, arba reikalavimus atitinkančios išlaidos gali būti kompensuojamos derinant vienodo dydžio sumas ir vienkartines išmokas. Bendrijos finansinis įnašas taip pat gali būti teikiamas stipendijų arba premijų forma.
2.Nors Bendrijos finansavimas apskaičiuojamas atsižvelgiant į visos netiesioginės veiklos sąnaudas, jis grindžiamas kiekvieno dalyvio praneštomis išlaidomis.
Darbo programose ir pasiūlymų konkursuose nurodomos dotacijų formos, naudotinos atitinkamai veiklai.
Pakeitimas 72 30 straipsnis
1. Subsidijas iš dalies finansuoja dalyviai.
1. Dalyviai bendrai finansuoja dotacijomis finansuojamą netiesioginę veiklą.
Bendrijos teikiamas finansinis įnašas finansuotinoms išlaidoms padengti neturi teikti pelno.
Bendrijos teikiamas finansinis įnašas finansuotinoms išlaidoms padengti neturi teikti pelno.
2. Įvykdžius veiklą išmokant subsidiją bus atsižvelgiama į įplaukas.
2. Įvykdžius veiklą išmokant subsidiją bus atsižvelgiama į įplaukas.
3. Tam, kad būtų laikomos finansuotinomis, netiesioginės veiklos vykdymo išlaidos turi atitikti šias sąlygas:
3. Tam, kad būtų laikomos finansuotinomis, netiesioginės veiklos vykdymo išlaidos turi atitikti šias sąlygas:
a) jos turi būti faktinės,
a) jos turi būti faktinės,
b) jos turi būti patirtos veiklos vykdymo metu, išskyrus galutines ataskaitas, jeigu taip buvo numatyta dotacijos sutartyje,
b) jos turi būti patirtos veiklos vykdymo metu, išskyrus galutines ataskaitas, jeigu taip buvo numatyta dotacijos sutartyje,
(c) jos turi būti apibrėžtos remiantis įprastiniais dalyvio apskaitos ir valdymo principais bei praktika vieninteliu tikslu – pasiekti veiklos tikslus ir laukiamus rezultatus, laikantis ekonomiškumo, veiksmingumo ir efektyvumo principų,
(c) jos turi būti apibrėžtos remiantis įprastiniais dalyvio apskaitos ir valdymo principais bei praktika vieninteliu tikslu – pasiekti veiklos tikslus ir laukiamus rezultatus, laikantis ekonomiškumo, veiksmingumo ir efektyvumo principų,
d) jos turi būti įtrauktos į dalyvio sąskaitas ir sumokėtos, o trečiųjų šalių indėlio atveju – į trečiųjų šalių sąskaitas,
d) jos turi būti įtrauktos į dalyvio sąskaitas, o trečiųjų šalių įnašo atveju – į trečiųjų šalių sąskaitas;
e) į jas negali būti įtrauktos nefinansuotinos išlaidos, ypač nustatyti netiesioginiai mokesčiai, įskaitant pridėtinės vertės mokestį, muitus, mokėtinas palūkanas, nuostatas dėl galimų nuostolių ir rinkliavų, valiutų keitimo išlaidas, išlaidos, susijusios su kapitalo grąža, deklaruojamas arba patirtos išlaidos, arba kitos Bendrijos projekto padengtosios išlaidos, skolos ir skolų aptarnavimo mokesčiai, nepagrįstai didelės išlaidos ir kitos išlaidos, neatitinkančios a–d punktuose nurodytų reikalavimų.
e) į jas negali būti įtrauktos nefinansuotinos išlaidos, ypač nustatyti netiesioginiai mokesčiai, įskaitant pridėtinės vertės mokestį, muitus, mokėtinas palūkanas, nuostatas dėl galimų nuostolių ir rinkliavų, valiutų keitimo išlaidas, išlaidos, susijusios su kapitalo grąža, deklaruojamas arba patirtos išlaidos, arba kitos Bendrijos projekto padengtosios išlaidos, skolos ir skolų aptarnavimo mokesčiai, nepagrįstai didelės išlaidos ir kitos išlaidos, neatitinkančios a–d punktuose nurodytų reikalavimų.
a punkto atveju, vidutinės išlaidos personalui gali būti naudojamos, jeigu jos atitinka dalyvio valdymo principus ir apskaitos praktiką ir iš esmės nelabai skiriasi nuo faktinių išlaidų.
a punkto atveju, vidutinės išlaidos personalui gali būti naudojamos, jeigu jos atitinka dalyvio valdymo principus ir apskaitos praktiką ir iš esmės nelabai skiriasi nuo faktinių išlaidų.
3a. Nors Bendrijos finansavimas apskaičiuojamas atsižvelgiant į visos netiesioginės veiklos sąnaudas, jis grindžiamas kiekvieno dalyvio praneštomis išlaidomis.
Pakeitimas 73 31 straipsnio 2 ir 3 dalys
2. Kad būtų padengtos netiesioginės išlaidos, dalyvis gali pasirinkti, kad jam būtų išmokėtos vienodo dydžio sumos už visas tiesiogines finansuotinas išlaidas, išskyrus tiesiogines finansuotinas subrangos išlaidas.
2. Dalyvių išlaidų kompensavimas grindžiamas jų reikalavimus atitinkančiomis tiesioginėmis ir netiesioginėmis išlaidomis.
Laikydamasis 30 straipsnio 3 dalies c punkto, savo juridinio subjekto lygiu apskaičiuodamas savo netiesiogines išlaidas dalyvis gali naudoti supaprastintą metodą, jeigu šis atitinka jo įprastinius apskaitos ir valdymo principus bei praktiką. Principai, kurių šiuo atveju reikia laikytis, nustatomi susitarimo dėl dotacijos pavyzdyje.
3. Subsidijos susitarime gali būti numatyta, kad netiesioginių finansuotinų išlaidų padengimas ribojamas iki didžiausio tiesioginių finansuotinų išlaidų procento, išskyrus tiesiogines finansuotinas subrangos išlaidas, ypač kai vykdoma koordinavimo ir paramos veikla, mokslo darbuotojų mokymo ir karjeros plėtros veikla, jeigu ji vykdoma.
3. Subsidijos susitarime gali būti numatyta, kad netiesioginių finansuotinų išlaidų padengimas ribojamas iki didžiausio tiesioginių finansuotinų išlaidų procento, išskyrus tiesiogines finansuotinas subrangos išlaidas, ypač kai vykdoma koordinavimo ir paramos veikla, mokslo darbuotojų mokymo ir karjeros plėtros veikla, jeigu ji vykdoma.
3a. Nukrypdamas nuo 2 dalies, kad būtų padengtos netiesioginės reikalavimus atitinkančios išlaidos, dalyvis gali pasirinkti, kad jam būtų išmokėtos vienodo dydžio sumos už visas tiesiogines reikalavimus atitinkančias išlaidas, išskyrus tiesiogines reikalavimus atitinkančias subrangos darbų išlaidas arba trečiųjų šalių išlaidų kompensavimą.
Pagal Finansinį reglamentą ir jo įgyvendinimo taisykles Komisija nustato atitinkamas vienodo dydžio sumas remdamasi atitinkamų realių netiesioginių išlaidų suapvalinimu.
3b. Ne pelno valstybės įstaigos, vidurinio ir aukštojo mokslo įstaigos, mokslinių tyrimų organizacijos ir MVĮ, kurios negali tiksliai nurodyti savo realių atitinkamos veiklos netiesioginių išlaidų, kai dalyvauja finansavimo schemose, kurios apima 32 straipsnyje nurodytą mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros veiklą, gali pasirinkti, kad joms būtų išmokėtos vienodo dydžio sumos, prilygstančios 60 % visų tiesioginių reikalavimus atitinkančių išlaidų dotacijoms, paskirtoms remiantis pasiūlymų konkursais, kurių terminas baigiasi iki 2010 m. sausio 1 d.
Siekdama palengvinti perėjimą prie 2 dalyje nurodyto bendro principo visapusiško taikymo, Komisija dotacijoms, suteiktoms pagal konkursus, kurie baigsis po 2009 m. gruodžio 31 d., nustato atitinkamo lygio vienodo dydžio sumą, kuri turėtų būti atitinkamų realių netiesioginių išlaidų suapvalinta suma, bet ne mažesnė nei 40 %. Tai bus pagrįsta ne pelno valstybės įstaigų, vidurinio ir aukštojo mokslo įstaigų, mokslinių tyrimų organizacijų ir MVĮ, kurios negali tiksliai nurodyti savo realių atitinkamos veiklos netiesioginių išlaidų, dalyvavimo įvertinimu.
3c. Visos vienodo dydžio sumos nustatomos susitarimo dėl dotacijos pavyzdyje.
Pakeitimas 74 32 straipsnis
1. Mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros veiklos atveju Bendrija gali finansuoti ne daugiau kaip 50 % visų finansuotinų išlaidų.
1. Mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros veiklos atveju Bendrija gali finansuoti ne daugiau kaip 50 % visų finansuotinų išlaidų.
Tačiau kai tokią veiklą vykdo valstybinės įstaigos, vidurinio ir aukštojo mokslo įstaigos, mokslinių tyrimų organizacijos ir MVĮ, tokia riba gali siekti daugiausia 75 % visų finansuotinų išlaidų.
Tačiau kai tokią veiklą vykdo valstybinės nepelno įstaigos, vidurinio ir aukštojo mokslo įstaigos, mokslinių tyrimų organizacijos ir MVĮ, tokia riba gali siekti daugiausia 75 % visų finansuotinų išlaidų.
2. Demonstravimo veiklos atveju Bendrija gali finansuoti ne daugiau kaip 50 % visų finansuotinų išlaidų.
2. Demonstravimo veiklos atveju Bendrija gali finansuoti ne daugiau kaip 50 % visų finansuotinų išlaidų.
3. Veiklos, kurią sudaro koordinavimo ir paramos veikla ir mokslo darbuotojų mokymo ir karjeros plėtros veikla, atveju, Bendrija gali finansuoti iki 100 % visų finansuotinų išlaidų.
3. Veiklos, kurią sudaro koordinavimo ir paramos veikla ir mokslo darbuotojų mokymo ir karjeros plėtros veikla, atveju, Bendrija gali finansuoti iki 100 % visų finansuotinų išlaidų.
4. Bendrijos finansinis įnašas valdymo veiklai bei audito sertifikatams, ir kitai veiklai, kuriai netaikomos 1, 2 ir 3 dalys, gali siekti daugiausia 100 % visų reikalavimus atitinkančių išlaidų.
4. Bendrijos finansinis įnašas valdymo veiklai, įskaitant pažymas apie finansinę atskaitomybę, ir kitai veiklai, kuriai netaikomos 1, 2 ir 3 dalys, gali siekti daugiausia 100 % visų reikalavimus atitinkančių išlaidų.
Į kitą pirmojoje pastraipoje nurodytą veiklą, inter alia, įtrauktas mokymas vykdant veiklą, kuri nėra įtraukta į mokslo darbuotojų mokymo ir karjeros plėtros, koordinavimo, tinklų kūrimo ir sklaidos finansavimo programą.
Į kitą pirmoje pastraipoje nurodytą veiklą inter alia įtraukiamas mokymas vykdant veiklą, kuri nėra įtraukta į mokslo darbuotojų mokymo ir karjeros raidos, koordinavimo, tinklų kūrimo ir skleidimo finansavimo schema.
5. Siekiant nustatyti Bendrijos finansinio įnašo dydį taikant 1–4 dalis atsižvelgiama į reikalavimus atitinkančias išlaidas, iš jų išskaičiavus įplaukas.
5. Siekiant nustatyti Bendrijos finansavimo dydį 1 ir 4 dalyse nurodytiems tikslams turi būti atsižvelgiama į finansuotinas išlaidas ir į įplaukas.
6. 1–5 dalys atitinkamai taikomos netiesioginės veiklos atvejais, kai visai netiesioginei veiklai finansuoti naudojamos vienodo dydžio sumų išmokos ir vienkartinės išmokos.
6. 1–5 dalys atitinkamai taikomos netiesioginės veiklos atvejais, kai visai netiesioginei veiklai finansuoti naudojamos vienodo dydžio sumų išmokos ir vienkartinės išmokos.
Pakeitimas 75 33 straipsnis
1. Komisijai periodiškai teikiami pranešimai apie reikalavimus atitinkančias išlaidas, finansines palūkanas, uždirbtas gavus išankstinį finansavimą, ir įplaukas, susijusias su netiesiogine veikla ir atitinkamais atvejais jos patvirtinamos audito sertifikatu, remiantis Finansiniu reglamentu ir įgyvendinimo taisyklėmis.
1. Komisijai periodiškai teikiami pranešimai apie reikalavimus atitinkančias išlaidas, finansines palūkanas, uždirbtas gavus išankstinį finansavimą, ir įplaukas, susijusias su netiesiogine veikla ir atitinkamais atvejais pažyma apie finansinę atskaitomybę, remiantis Finansiniu reglamentu ir įgyvendinimo taisyklėmis.
Turi būti pateikiama ataskaita apie su konkrečia veikla susijusio dalyvio finansinio įnašo egzistavimą ir, kai taikoma, jis turi būti sertifikuotas veiklos pabaigoje.
Turi būti pateikiama ataskaita apie su konkrečia veikla susijusio dalyvio finansinio įnašo egzistavimą ir, kai taikoma, jis turi būti sertifikuotas veiklos pabaigoje.
1a. Nepaisant Finansinio reglamento ir įgyvendinimo taisyklių, pažyma apie finansinę atskaitomybę privaloma tik tais atvejais, jei dalyviui už netiesioginę veiklą išmokėtų tarpinių mokėjimų ir likučio išmokų sukaupta suma yra 375 000 eurų arba daugiau.
Vis dėlto du ar mažiau metų trunkančiai netiesioginei veiklai, baigiantis projektui, iš dalyvio reikalaujama tik vienos pažymos apie finansinę atskaitomybę.
Pažymų apie finansinę atskaitomybę nereikia vykdant netiesioginę veiklą, kurios išlaidos visiškai kompensuojamos fiksuoto dydžio sumomis ar vienkartinėmis išmokomis.
2. Jei veiklą vykdo valstybės įstaigos, mokslinių tyrimų organizacijos ir aukštojo bei vidurinio mokslo įstaigos, 1 dalyje reikalaujamą audito sertifikatą gali parengti kompetentingas valstybės pareigūnas.
2. Jei veiklą vykdo valstybės įstaigos, mokslinių tyrimų organizacijos ir aukštojo bei vidurinio mokslo įstaigos, 1 dalyje reikalaujamą pažymą apie finansinę atskaitomybę gali parengti kompetentingas valstybės pareigūnas.
Pakeitimas 76 34 straipsnis
1. Jeigu darbo programoje nenumatyta kitaip, kompetencijos tinklams skirtas Bendrijos finansinis įnašas turi būti teikiamas išmokant vienkartinę sumą, apskaičiuojamą pagal į kompetencijos tinklus įtrauktinų mokslo darbuotojų skaičių ir veiklos trukmę.
1. Darbo programoje numatomos dotacijų formos, naudotinos kompetencijos tinklams.
2. Vienos vienkartinės išmokos suma, mokama pagal 1 dalį, yra 23 500 eurų per metus vienam mokslo darbuotojui.
2. a)Kai kompetencijos tinklams skirtas Bendrijos finansinis įnašas teikiamas išmokant vienkartinę sumą, jis turi būti apskaičiuojamas pagal į kompetencijos tinklus įtrauktinų mokslo darbuotojų skaičių ir veiklos trukmę. Vienos vienkartinės išmokos suma yra 23 500 eurų per metus vienam mokslo darbuotojui.
Šią sumą pagal Finansinį reglamentą ir vykdymo taisykles koreguoja Komisija.
Šią sumą pagal Finansinį reglamentą ir vykdymo taisykles koreguoja Komisija.
3. Darbo programoje nustatomas didžiausias dalyvių skaičius ir atitinkamais atvejais – didžiausias mokslo darbuotojų skaičius, kuris gali būti naudojamas apskaičiuojant didžiausią vienkartinės išmokos sumą pagal 1 dalį. Tačiau dalyviai, kurių yra daugiau arba mažiau, nei nustatyta siekiant apskaičiuoti finansavimo dydį, atitinkamai gali dalyvauti.
b) Darbo programoje nustatomas didžiausias dalyvių skaičius ir atitinkamais atvejais – didžiausias mokslo darbuotojų skaičius, kuris gali būti naudojamas apskaičiuojant didžiausią vienkartinės išmokos sumą. Tačiau dalyviai, kurių yra daugiau arba mažiau, nei nustatyta siekiant apskaičiuoti finansavimo dydį, atitinkamai gali dalyvauti.
4.Pagal 1 pastraipą mokamų vienkartinių išmokų mokėjimai atliekami periodiškai.
(c) Išmokos mokamos periodiškai.
Tos periodinės išmokos mokamos remiantis Jungtinės veiklos programos laipsniško įgyvendinimo įvertinimus pasitelkiant mokslinių tyrimų išteklių ir pajėgumų integravimo įvertinimus, atliktus pagal konsorciumo sutartus ir subsidijos susitarime nurodytus vykdymo rodiklius.
Šios periodinės išmokos mokamos remiantis Jungtinės veiklos programos laipsniško įgyvendinimo įvertinimu pasitelkiant mokslinių tyrimų išteklių ir pajėgumų integravimo įvertinimus, atliktus pagal su konsorciumu sutartus ir susitarime dėl dotacijos nurodytus vykdymo rodiklius.
Pakeitimas 78 35 straipsnio 1 dalis
1. Bendrijos finansavimas teikiamas dalyviams per koordinatorių.
1. Bendrijos finansinis įnašas nepagrįstai nedelsiant teikiamas dalyviams per koordinatorių.
Pakeitimas 79 37 straipsnis
Neišmokėtos sumos, skirtos rizikai išvengti
Rizikos išvengimo mechanizmas
-1.Kiekvieno dalyvio finansinė atsakomybė apima tik jo paties skolas atsižvelgiant į 1–2 dalis.
1. Priklausomai nuo rizikos, susijusios su tam tikrų Bendrijai priklausančių sumų nesusigrąžinimu, Komisija gali neišmokėti nedidelės Bendrijos finansinio indėlio sumos visiems netiesioginės veiklos dalyviams, siekdama padengti jai priklausančias ir įsipareigojimų nevykdančių netiesioginės veiklos dalyvių negrąžintas sumas.
1. Siekdama valdyti riziką, susijusią su tam tikrų Bendrijai priklausančių sumų nesusigrąžinimu, vadovaudamasi priede pateikiama informacija Komisija įsteigia ir valdo dalyvio garantijų fondą (toliau – Fondas).
Fondo keliami finansiniai interesai įtraukiami į Fondo veiklą ir skirti išimtinai priedo 3 punkte nurodytiems tikslams, nepažeidžiant 4 punkto.
1a. Dalyvio dotacijos forma mokamas įnašas į Fondą, skirtas netiesioginei veiklai, neviršija 5% dalyviui priklausančio Bendrijos finansinio įnašo. Atsižvelgiant į 1b dalį veiklos pabaigoje į Fondą įnešta suma dalyviui grąžinama per koordinatorių
1b. Jeigu Fondo iškeltiems interesams padengti pakanka Bendrijai priklausančių sumų, iš dalyviui grąžintinos sumos Komisija gali išskaičiuoti daugiausia vieną procentą jam skirto Bendrijos finansinio įnašo.
2. 1 dalis netaikoma:
2. 1b dalyje nurodytas išskaičiavimas netaikomas valstybės įstaigoms, juridiniams subjektams, kurių dalyvavimą netiesioginėje veikloje garantuoja valstybė narė arba asocijuotoji šalis, ir aukštojo bei vidurinio mokslo įstaigoms;
(a) valstybinėms įstaigoms, juridiniams subjektams, kurių dalyvavimą netiesioginėje veikloje garantuoja valstybė narė arba asocijuotoji šalis, ir aukštojo ir vidurinio mokslo įstaigoms,
b) dalyvaujantiesiems su mokslo darbuotojų mokymu ir karjeros plėtra susijusioje veikloje.
a ir b punktuose nurodyti dalyviai atsako už savo skolas.
3. Neišmokėtos sumos sudaro Septintajai pagrindų programai priskiriamas įplaukas, kaip numatyta Finansinio reglamento 18 straipsnio 2 dalyje.
3. Komisija ex-ante patikrina tik koordinatorių ir kitų dalyvių, išskyrus minėtuosius 2 dalyje, kurie kreipiasi dėl didesnio nei 500 000 eurų Bendrijos finansinio įnašo netiesioginei veiklai, finansinį pajėgumą, nebent esama išimtinių aplinkybių kai, remiantis jau turima informacija, yra pagrįstų priežasčių abejoti šių dalyvių finansiniu pajėgumu.
Pagal Finansinį reglamentą Fondas laikomas pakankama garantija. Iš dalyvių negalima reikalauti jokių papildomų garantijų arba saugumo priemonių arba jas taikyti.
4.Pasibaigus pagrindų programai apskaičiuojamos sumos, reikalingos kompensuoti neapmokėtas rizikos išlaidas. Šias išlaidas viršijančios sumos grąžinamos pagrindų programai, jos sudaro atidėtąsias įplaukas.
Pakeitimas 80 40 straipsnis
1. Tais atvejais, kai keli dalyviai kartu atlieka darbą, kuriantį intelektinius išteklius, ir kai jų atitinkamos darbo dalys negali būti nustatytos, tokių išteklių nuosavybė yra bendra.
1. Tais atvejais, kai keli dalyviai kartu atlieka darbą, kuriantį naujas žinias, ir kai jų atitinkamos darbo dalys negali būti nustatytos, tokių naujų žinių nuosavybė yra bendra.
Pagal susitarimo dėl dotacijos sąlygas jie sudaro sutartį dėl tos bendros nuosavybės paskirstymo ir naudojimosi ja sąlygų.
2. Jeigu nebuvo sudaryta bendros nuosavybės sutartis dėl tos bendros nuosavybės paskirstymo ir naudojimosi ja sąlygų, kiekvienas iš bendrasavininkų turi teisę suteikti neišimtines licencijas trečiajai šaliai be teisės į sublicenciją, jeigu įvykdomi šie reikalavimai:
2. Jeigu dar nebuvo sudaryta bendros nuosavybės sutartis, kiekvienas iš bendraturčių turi teisę suteikti neišimtines licencijas trečiajai šaliai be teisės į sublicenciją, jeigu įvykdomi šie reikalavimai:
a) kitiems bendrasavininkiams turi būti pranešta iš anksto,
a) kitiems bendrasavininkiams turi būti pranešta iš anksto,
b) kitiems bendrasavininkiams turi būti suteikta teisinga ir pagrįsta kompensacija.
b) kitiems bendrasavininkiams turi būti suteikta teisinga ir pagrįsta kompensacija. 2a. Komisija, gavusi prašymą, pateikia gaires dėl galimų aspektų, įtrauktinų į bendros nuosavybės sutartį.
Pakeitimas 81 41 straipsnis
-1.Atsižvelgdamas į 1–4 dalis ir 42 straipsnį, naujų žinių savininkas gali jas perduoti bet kuriam juridiniam subjektui.
1. Kai dalyvis perduoda naujų žinių nuosavybę, jis perduoda perėmėjui susitarime dėl dotacijos numatytus savo įsipareigojimus, visų pirma susijusius su naudojimosi teisių suteikimu, sklaida ir pritaikymu.
1. Kai dalyvis perduoda naujų žinių nuosavybę, jis perduoda perėmėjui susitarime dėl dotacijos numatytus su tomis naujomis žiniomis susijusius savo įsipareigojimus, įskaitant įsipareigojimą perduoti šias žinias bet kuriam vėlesniam perėmėjui.
2. Laikantis konfidencialumo įsipareigojimų, jeigu reikalaujama, kad dalyvis perduotų naudojimosi teises, jis turi iš anksto įspėti tos pačios veiklos dalyvius, taip pat suteikti pakankamai informacijos, susijusios su naujuoju įgytų žinių savininku, kad dalyviai galėtų naudotis savo naudojimosi teisėmis pagal dotacijos sutartį. Tačiau kiti dalyviai, raštu pateikę sutikimą, gali atsisakyti savo teisių į atskirą išankstinį pranešimą, kai vieno dalyvio nuosavybės teisė perduodama konkrečiai nurodytai trečiajai šaliai.
2. Laikantis konfidencialumo įsipareigojimų, jeigu reikalaujama, kad dalyvis perduotų naudojimosi teises, jis turi iš anksto įspėti tos pačios veiklos dalyvius, taip pat suteikti pakankamai informacijos, susijusios su naujuoju įgytų žinių savininku, kad dalyviai galėtų naudotis savo naudojimosi teisėmis pagal dotacijos sutartį. Tačiau kiti dalyviai, raštu pateikę sutikimą, gali atsisakyti savo teisių į atskirą išankstinį pranešimą, kai vieno dalyvio nuosavybės teisė perduodama konkrečiai nurodytai trečiajai šaliai.
Tačiau kiti dalyviai, raštu pateikę sutikimą, gali atsisakyti savo teisių į atskirą išankstinį pranešimą, kai vieno dalyvio nuosavybės teisė perduodama konkrečiai nurodytai trečiajai šaliai.
Tačiau kiti dalyviai, raštu pateikę sutikimą, gali atsisakyti savo teisių į atskirą išankstinį pranešimą, kai vieno dalyvio nuosavybės teisė perduodama konkrečiai nurodytai trečiajai šaliai.
3. Po pagal 2 dalies pirmą pastraipą pateikto pranešimo, kiti dalyviai gali prieštarauti nuosavybės teisės perdavimui, pagrįsdami savo prieštaravimą tuo, jog jis gali neigiamai paveikti jų naudojimosi teises.
3. Pateikus pranešimą pagal 3 dalies pirmą pastraipą, bet kuris kitas dalyvis gali prieštarauti nuosavybės perdavimui, remdamiesi tuo, jog jis gali turėti neigiamos įtakos jų naudojimosi teisėms.
Kai kiti dalyviai įrodo, kad jų teisės bus neigiamai paveiktos, numatytas perdavimas neįvyksta kol susiję dalyviai galutinai nesusitaria.
Kai bet kuris iš dalyvių įrodo, kad jų teisės bus neigiamai paveiktos, numatytas perdavimas neįvyksta, kol susiję dalyviai nepasiekia susitarimo.
4. Prireikus subsidijos susitarime gali būti numatytas papildomas reikalavimas, kad Komisijai iš anksto būtų pranešta apie nuosavybės teisės perdavimą trečiajai šaliai.
4. Tam tikrais atvejais susitarime dėl dotacijos gali būti numatyta, kad Komisijai iš anksto turi būti pranešta apie bet kokį planuojamą nuosavybės perdavimą arba bet kokį planuojamą licencijos suteikimą trečiajai šaliai, įsisteigusiai trečiojoje šalyje, kuri nėra Septintosios bendrosios programos dalyvė.
Pakeitimas 82 42 straipsnio 1 dalis
Komisija gali nesutikti, kad būtų perduota galutinių intelektinių šaltinių nuosavybės teisė arba išduota su galutiniais intelektiniais ištekliais susijusi licencija juridiniam asmeniui, įsteigtam neprisijungusioje prie Septintosios programos trečiojoje šalyje, jeigu tai neatitinka Europos ekonomikos konkurencingumo didinimo interesų, etikos principų ar dėl to neužtikrinama valstybių narių interesų apsauga, kaip apibrėžta Sutarties 24 straipsnyje. Tokiai atvejais, nuosavybės teisės neperduodamos arba neišduodama licencija, jeigu Komisija nėra įsitikinusi, kad bus imtasi atitinkamų apsaugos priemonių.
Komisija gali nesutikti, kad būtų perduota galutinių intelektinių šaltinių nuosavybės teisė arba išduota su galutiniais intelektiniais ištekliais susijusi licencija trečiosioms šalims, įsteigtoms neprisijungusioje prie Septintosios programos trečiojoje šalyje, jeigu tai neatitinka Europos ekonomikos konkurencingumo didinimo interesų, etikos principų ar dėl to neužtikrinama valstybių narių interesų apsauga, kaip apibrėžta Sutarties 24 straipsnyje. Tokiai atvejais, nuosavybės teisės neperduodamos arba neišduodama licencija, jeigu Komisija nėra įsitikinusi, kad bus imtasi atitinkamų apsaugos priemonių.
Pakeitimas 83 43 straipsnio 1 dalis ir 2 dalies 1 pastraipa
1. Jeigu įgytos žinios gali būti pritaikomos pramonėje ar komercijoje, jos savininkas nustato deramą ir veiksmingą jų apsaugą pagal atitinkamas teisės aktų nuostatas, ir tinkamai atsižvelgdamas į teisėtus dalyvių interesus, visų pirma komercinius, vykdant susijusią netiesioginę veiklą.
1. Jeigu įgytos žinios gali būti pritaikomos pramonėje ar komercijoje, jos savininkas nustato deramą ir veiksmingą jų apsaugą tinkamai atsižvelgdamas į savo teisėtus interesus ir į teisėtus kitų dalyvių interesus, visų pirma komercinius, vykdant susijusią netiesioginę veiklą.
Jeigu dalyvis remiasi teisėtu savo interesu, jis privalo bet kuriuo atveju įrodyti, kad gali patirti neproporcingai didelę žalą.
Jeigu dalyvis, kuris nėra naujų žinių savininkas, remiasi teisėtu savo interesu, jis privalo bet kuriuo atveju įrodyti, kad gali patirti neproporcingai didelę žalą.
2. Kai naujų žinių savininkas nesaugo jam priklausančių naujų žinių ir jų neperduoda kitam dalyviui pagal 41 straipsnio 1 ir 2 dalis, žinių skleidimo veikla negali būti vykdoma, kol nepranešama Komisijai.
2. Kai naujos žinios gali būti pritaikomos pramoniniam ar komerciniam panaudojimui, o jų savininkas jų nesaugo ir neperduoda kartu su susijusiais įsipareigojimais pagal 41 straipsnį kitam dalyviui, susijusiam subjektui, įsteigtam valstybėje narėje arba asocijuotoje šalyje, ar bet kuriai kitai trečiajai šaliai, įsteigtai valstybėje narėje arba asocijuotojoje šalyje, žinių skleidimo veikla negali būti vykdoma, kol nepranešama Komisijai.
Pakeitimas 84 44 straipsnio 1 dalis
Visuose leidiniuose, dalyvio ar jo vardu pateiktoje patento paraiškoje arba kitaip platinant įgytas žinias, nurodoma, kad susijusios įgytos žinios buvo sukauptos pasinaudojus Europos Bendrijų finansine parama.
Visuose leidiniuose, dalyvio ar jo vardu pateiktoje patento paraiškoje arba kitaip platinant naujas žinias, pateikiamas pareiškimas, į gali būti įtrauktos vaizdo priemonės, kad atitinkamos naujos žinios buvo sukauptos pasinaudojus Bendrijos finansine parama.
Pakeitimas 85 45 straipsnis
1. Dalyviai pritaiko jiems priklausančias įgytas žinias arba užtikrina, kad jos būtų pritaikomos.
1. Dalyviai pritaiko jiems priklausančias įgytas žinias arba užtikrina, kad jos būtų pritaikomos.
2. Kiekvienas dalyvis užtikrina, kad jam priklausančios įgytos žinios būtų kuo greičiau paskleistos. Jeigu jis to nepadaro, galutinius intelektinius išteklius gali skleisti Komisija.
2. Kiekvienas dalyvis užtikrina, kad jam priklausančios įgytos žinios būtų kuo greičiau paskleistos. Jeigu jis to nepadaro, galutinius intelektinius išteklius gali skleisti Komisija. Susitarime dėl dotacijos šiai veiklai gali būti nustatyti terminai.
3. Sklaidos veikla turi būti suderinama su galutinių intelektinių išteklių savininko intelektinės nuosavybės teisėmis, konfidencialumu ir valstybių narių teisėtais interesais, kaip apibrėžta Sutarties 24 straipsnyje.
3. Sklaidos veikla turi būti suderinama su galutinių intelektinių išteklių savininko intelektinės nuosavybės teisių apsauga, konfidencialumo reikalavimais ir valstybių narių teisėtais interesais, kaip apibrėžta Sutarties 24 straipsnyje.
4. Atitinkamiems dalyviams iš anksto pranešama apie žinių skleidimo veiklą.
4. Atitinkamiems dalyviams iš anksto pranešama apie žinių skleidimo veiklą.
Po pranešimo, bet kuris iš dalyvių gali prieštarauti, jeigu jis mano, kad jo teisėtiems interesams, susijusiems su įgytomis žiniomis, gali būti padaryta neproporcingai didelė žala. Tokiais atvejais žinių skleidimo veikla nevykdoma, jeigu nesiimama atitinkamų veiksmų apsaugoti teisėtiems interesams.
Po pranešimo, bet kuris iš dalyvių gali prieštarauti, jeigu jis mano, kad jo teisėtiems interesams, susijusiems su įgytomis žiniomis arba pirminėmis žiniomis, gali būti padaryta neproporcingai didelė žala. Tokiais atvejais žinių skleidimo veikla nevykdoma, jeigu nesiimama atitinkamų veiksmų apsaugoti teisėtiems interesams.
Pakeitimas 86 47 straipsnio 5 dalis
5. Tos pačios veiklos dalyviai kuo greičiau informuoja vieni kitus apie teisių naudotis pirminėmis žiniomis apribojimus ar kitus suvaržymus, kurie galėtų smarkiai pakenkti teisę suteikti naudojimosi teises.
5. Nepažeisdami 48 ir 49 straipsnių ir dotacijos sutarties, tos pačios veiklos dalyviai kuo greičiau informuoja vieni kitus apie teisių naudotis pirminėmis žiniomis apribojimus ar kitus suvaržymus, kurie galėtų smarkiai pakenkti teisę suteikti naudojimosi teises.
Pakeitimas 87 49 straipsnis
1. Dalyvaujantieji toje pačioje netiesioginėje veikloje naudojasi teisėmis naudotis įgytomis žiniomis, jeigu jos reikia įgytoms žinioms pritaikyti.
1. Tos pačios netiesioginės veiklos dalyviai naudojasi teisėmis naudotis naujomis žiniomis, jeigu to reikia jų pačių naujoms žinioms pritaikyti.
Tokios naudojimosi teisės suteikiamos teisingomis ir priimtinomis sąlygomis arba nemokamai.
Laikantis susitarimotokios naudojimosi teisės suteikiamos teisingomis ir priimtinomis sąlygomis arba nemokamai.
2. Tos pačios netiesioginės veiklos dalyviai naudojasi teisėmis naudotis pradiniais intelektiniais ištekliais, jeigu to reikia pritaikyti galutinius intelektinius išteklius, jeigu susijęs dalyvis turi teisę suteikti tokias teises.
2. Tos pačios netiesioginės veiklos dalyviai naudojasi teisėmis naudotis pradiniais intelektiniais ištekliais, jeigu to reikia pritaikyti galutinius intelektinius išteklius, jeigu susijęs dalyvis turi teisę suteikti tokias teises.
Tokios naudojimosi teisės suteikiamos teisingomis ir priimtinomis sąlygomis arba nemokamai.
Laikantis susitarimotokios naudojimosi teisės suteikiamos teisingomis ir priimtinomis sąlygomis arba nemokamai.
2a. Valstybėje narėje ar asocijuotoje šalyje įsteigtas susijęs subjektas taip pat turi 1 ir 2 dalyse nurodytas teises naudotis naujomis arba pirminėmis žiniomis tokiomis pačiomis sąlygomis, kaip ir dalyvis, su kuriuo jis yra susijęs, jei susitarime dėl dotacijos ar konsorciumo susitarime nenumatyta kitaip.
3. Gali būti prašoma suteikti naudojimosi teises pagal 1 arba 2 dalį ne ilgesniam kaip vienerių metų laikotarpiui vienu iš šių atvejų:
3. Gali būti prašoma suteikti naudojimosi teises pagal 1, 2 ir 2a dalis ne ilgesniam kaip vienerių metų laikotarpiui vienu iš šių atvejų:
a) pasibaigus netiesioginei veiklai,
a) pasibaigus netiesioginei veiklai,
b) susijusių pirminių arba įgytų žinių savininkui nutraukus dalyvavimą.
b) susijusių pirminių arba įgytų žinių savininkui nutraukus dalyvavimą.
Tačiau dalyviai gali susitarti dėl skirtingų terminų.
Tačiau dalyviai gali susitarti dėl skirtingų terminų.
Pakeitimas 88 51 straipsnio 1 a dalis (nauja)
1a. c punkte nurodyta bendroji įmonė steigiama siekiant prižiūrėti ir valdyti Europos įnašą, skirtą ITER susitarimui, kuriuo remiantis bus kuriama ITER organizacija ir imamasi kitų papildomų su ITER kūrimu susijusių veiksmų, numatytų specialioje programoje, kuria įgyvendinama Europos atominės energijos bendrijos septintoji pagrindų programa (2007–2011 m.), skirta branduoliniams tyrimams ir mokymams. Visi kiti teminei sričiai "branduolio sintezės energija" priklausantys veiksmai, nustatyti pagal šią specialią programą, įgyvendinami ir tvarkomi nepriklausomai nuo c punkte nurodytos bendrosios įmonės vykdomos veiklos, tokiu būdu užtikrinant branduolio sintezės asociacijų glaudų bendradarbiavimą ir vieningą požiūrį.
Pakeitimas 89 Priedas (naujas)
PRIEDAS Dalyvio garantijų fondas 1.Fondą valdys Bendrija, atstovaujama Komisijos, dalyvių vardu atlikdama vykdomojo atstovo funkcijas pagal sąlygas, nustatytas susitarimo dėl dotacijos pavyzdyje. Fondo finansinį valdymą Komisija patikės Europos investicijų bankui arba pagal 13 straipsnio b punktą atitinkamai finansinei institucijai (toliau – bankas-depozitorius). Pagal Komisijos nurodymus Fondą valdys bankas-depozitorius. 2.Iš pradinio išankstinio finansavimo, kurį Komisija įmokės konsorciumui, ji gali užskaityti dalyvių įnašą Fondui ir sumokėti jį Fondui dalyvių vardu. 3.Kai dalyvis privalo išmokėti Bendrijai priklausančias sumas, Komisija, nepaisydama sankcijų, kurios pagal Finansinį reglamentą gali būti taikomos įsipareigojimų nevykdančiam dalyviui, gali: a) nurodyti depozitaro funkcijas atliekančiam bankui tiesiogiai iš Fondo pervesti mokėtiną sumą netiesioginės veiklos, jeigu ji tebevykdoma, koordinatoriui, o kitiems dalyviams susitarti ją vykdyti siekiant tų pačių tikslų pagal 17 straipsnio 4 dalį. Iš Fondo pervestos sumos bus laikomos Bendrijos finansiniu įnašu; arba b) veiksmingai susigrąžinti iš Fondo minėtą sumą, jeigu netiesioginė veikla būtų baigiama ar jau užbaigta. Komisija išleis Fondui palankų vykdomąjį raštą susigrąžinti (išieškoti) sumą iš to dalyvio. Remdamasi Finansiniu reglamentu, tam tikslui Komisija gali priimti sprendimą dėl lėšų susigrąžinimo. 4.Septintosios bendrosios programos laikotarpiu susigrąžintos iš Fondo sumos sudarys jam priskiriamas pajamas, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 18 straipsnio 2 dalyje. Baigus skirstyti visas dotacijas pagal Septintąją bendrąją programą, Komisija susigrąžins visas nesumokėtas iš Fondo sumas ir įtrauks jas į Bendrijos biudžetą pagal sprendimus dėl Aštuntosios bendrosios programos.