Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2006/0173(CNS)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċiklu relatat mad-dokument : A6-0422/2006

Testi mressqa :

A6-0422/2006

Dibattiti :

PV 11/12/2006 - 18
CRE 11/12/2006 - 18

Votazzjonijiet :

PV 13/12/2006 - 8.12
CRE 13/12/2006 - 8.12
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P6_TA(2006)0563

Testi adottati
PDF 512kWORD 97k
L-Erbgħa, 13 ta' Diċembru 2006 - Strasburgu
Is-settur tal-banana *
P6_TA(2006)0563A6-0422/2006

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew dwar il-proposta għal regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 404/93, (KE) Nru 1782/2003 u (KE) Nru 247/2006 rigward is-settur tal-banana(COM(2006)0489 – C6-0339/2006 – 2006/0173(CNS))

(Proċedura ta' konsultazzjoni)

Il-Parlament Ewropew,

–   wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Kunsill (COM(2006)0489)(1)

–   wara li kkunsidra l-Artikolu 37 tat-Trattat KE, skond liema artikolu ġie kkonsultat mill-Kunsill (C6-0339/2006),

–   wara li kkunsidra l-Artikolu 51 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

–   wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Biedja u l-Iżvilupp Rurali u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Baġit u tal-Kumitat għall-Iżvilupp Reġjonali (A6-0422/2006),

1.  Japprova l-proposta tal-Kummissjoni kif emendata;

2.  Iqis li l-ammont indikattiv ta' referenza finanzjarja imsemmi fil-proposta tal-Kummissjoni għandu jkun kompatibbli mal-limitu ta' l-intestatura 2 tal-qafas finanzjarju plurijennali (MFF) l-ġdid u jirrimarka li l-ammont annwali ser jiġi deċiż fi ħdan il-proċedura baġitarja annwali skond id-dispożizzjonijiet tal-punt 38 tal-Ftehima Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar id-dixxiplina baġitarja u amministrazzjoni finanzjarja soda tas-17 ta' Mejju 2006(2);

3.  Jistieden lill-Kummissjoni sabiex tbiddel il-proposta tagħha f'dan is-sens, skond l-Artikolu 250(2) tat-Trattat KE;

4.  Jistieden lill-Kunsill sabiex jinforma lill-Parlament jekk għandu l-ħsieb jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament;

5.  Jitlob lill-Kunsill biex jikkonsultah mill-ġdid jekk ikollu l-ħsieb li jimmodifika l-proposta tal-Kummissjoni b'mod sostanzjali;

6.  Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.

Test propost mill-Kummissjoni (3)   Emendi tal-Parlament
Emenda 1
PREMESSA 1
(1)  Le régime actuel pour le secteur de la banane est défini dans le règlement (CEE) n°404/93 du Conseil du 13 février 1993 portant organisation commune des marchés dans le secteur de la banane. Le régime d'aide pour les producteurs de bananes repose notamment sur des principes qui, pour d'autres organisations communes des marchés, ont été considérablement modifiés. Afin de mieux garantir un niveau de vie équitable à la population agricole dans les régions de production des bananes, de mieux orienter les ressources pour faciliter l'adaptation des producteurs à la logique du marché, de stabiliser les dépenses, d'assurer le respect des obligations internationales de la Communauté, de prendre en compte de manière adéquate les particularités des régions productrices, de simplifier la gestion du régime et de l'harmoniser avec les principes des organisations communes des marchés réformées, il est nécessaire de modifier ce régime.
(1)  L-iskema attwali għas-settur tal-banana hija mfissra fir-Regolament KE (KEE) nru 404/93 tal-Kunsill tat-13 ta' Frar 1993 li jkopri organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur tal-banana. L-iskema ta' għajnuna għall-produtturi tal-banana tistrieħ prinċipalment fuq prinċipji li ġew modifikati konsiderevolment għal organizzazzjonijiet komuni oħra tas-swieq. Sabiex jiġi garantit livell ta' għixien ġust għall-popolazzjoni agrikola fir-reġjuni produtturi tal-banana, sabiex jiġu indirizzati aħjar ir-riżorsi biex jakkumpanjaw l-iżviluppi speċifiċi ta' dawn ir-reġjuni, sabiex tiġi stabbilizzata l-ispiża, biex jiġu żgurati l-obbligi internazzjonali tal-Komunità, sabiex jiġu kkunsidrati b'mod adegwat il-partikularitajiet tar-reġjuni produtturi, sabiex tiġi ssimplifikata l-amministrazzjoni u sabiex tiġi armonizzata skond prinċipji ta' organizzazzjonijiet komuni ta' swieq riformati, din l-iskema jeħtieġ li tiġi modifikata.
Emenda 2
PREMESSA 2 a (ġdida)
(2a) Wara l-ħolqien ta' l-organizzazzjoni komuni tas-swieq (COM) fis-settur tal-banana, minħabba kompetizzjoni mill-produtturi tal-banana f'pajjiżi terzi u fl-interess ta' użu tajjeb ta' approprjazzjonijiet Komunitarji, l-industrija kollha kemm hi għamlet sforzi kbar ta' modernizzazzjoni, mill-produzzjoni sat-tqegħid fis-swieq, b'titjib sinjifikattiv fil-livelli ta' produttività u tal-kwalità tal-prodotti tagħhom, filwaqt li tnaqqsu l-effetti ta' l-attività tagħhom fuq l-ambjent. Barra minn hekk is-COM iffavurixxiet konċentrazzjoni ta' l-offerta Komunitarja, li kontribwixxiet biex jiġi kkonsolidat is-settur fir-reġjuni ta' produzzjoni u ffaċilitat it-tqegħid fis-suq tal-banana Ewropea.
Emenda 3
PREMESSA 3
(3)  Les bananes constituent l'une des principales cultures dans certaines des régions ultrapériphériques de l'Union, notamment les départements français d'outre-mer Guadeloupe et Martinique, les Açores, Madère et les îles Canaries. L'isolement, l'insularité, la taille réduite et la topographie difficile de ces régions représentent autant de handicaps pour la culture des bananes. La production locale de bananes joue un rôle essentiel dans l'équilibre environnemental, social et économique des zones rurales de ces régions.
(3)  Il-banana tikkostitwixxi wieħed mill-prodotti kultivati prinċipali f'ċerti regjuni l-aktar imbiegħda ta' l-Unjoni, partikularment fid-dipartimenti barranin Franċiżi ta' Gwadalupe u Martinique, l-Azzori, Madejra u l-ġżejjer Kanari. L-iżolament, l-insularità, iċ-ċokon u t-topografija diffiċli ta' dawn ir-reġjuni jirrapreżentaw żvantaġġi għall-produzzjoni tal-banana. Il-produzzjoni lokali tal-bananas għandha rwol importanti fil-bilanċ ambjentali. soċjali u ekonomiku taz-zoni rurali ta' dawn ir-reġjuni, li m'għandhom ebda soluzzjoni oħra li tista' toffri alternattiva li tippermetti li ssir diversifikazzjoni lejn kulturi oħrajn li jkunu ekonomikament vijabbli.
Emenda 4
PREMESSA 3 a (ġdida)
(3a) Jeħtieġ li jinżamm kont ta" l-importanza soċjoekonomika li għandu s-settur tal-banana fir-reġjuni l-iktar imbiegħda, kif ukoll il-kontribut ta' dan ta' l-aħħar għall-objettiv tal-koeżjoni ekonomika u soċjali, permezz tad-dħul u tax-xogħol li dan jiġġenera, għall-attivitajiet ekonomiċi li joħloq qabel u , bħala riżultat, għas-sostenn tal-bilanċ ekoloġiku u tal-bilanċ tal-pajsaġġi, suxxettibbli li jiffavorixxi l-iżvilupp tat-turiżmu.
Emenda 5
PREMESSA 5
(5)  Le titre III du règlement (CE) n°247/2006 du Conseil du 30 janvier 2006 portant mesures spécifiques dans le domaine de l'agriculture en faveur des régions ultrapériphériques de l'Union institue des programmes communautaires de soutien aux régions ultrapériphériques comprenant des mesures spécifiques en faveur des productions agricoles locales. Ledit règlement prévoit la présentation d'une évaluation au plus tard le 31 décembre 2009. S'il est constaté un changement significatif dans les conditions économiques affectant les sources de revenu dans les régions ultrapériphériques, il convient que la Commission soumette le rapport susmentionné avant l'échéance prévue. Cet instrument semble le plus adapté pour soutenir la production de bananes dans chacune des régions concernées en établissant la flexibilité et la décentralisation des mécanismes de soutien. La possibilité d'inclure l'aide au secteur de la banane dans ces programmes de soutien renforcera la cohérence des stratégies d'aide à la production agricole dans ces régions.
(5)  It-Titolu III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 247/2006 tat-30 ta' Jannar 2006 li jistipula miżuri speċifiċi għall-agrikultura fir-reġjuni l-aktar imbiegħda ta' l-Unjoni jipprovdi għall-istabbiliment ta' programmi Komuntarji ta' appoġġ għar-reġjuni l-aktar imbiegħda u li fihom miżuri speċifiċi biex jgħinu l-produzzjoni agrikola lokali. Dan ir-regolament jipprevedi li jkun hemm evalwazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2009. Madankollu, sabiex tiġi kkunsidrata s-sitwazzjoni speċifika tal-produtturi tal-banana, ikun jaqbel li l-Kummissjoni tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport speċifiku qabel l-iskadenza msemmija fil-każ li s-sitwazzjoni ekonomika ta' dawn il-produtturi tmur għall-agħar b'mod sinifikattiv, partikularment minħabba modifiki fl-iskema esterna. Dan l-istrument jidher li huwa l-aktar adattat biex jipprovdi appoġġ għall-produzzjoni tal-banana f'kull wieħed mir-reġjuni konċernati billi jistabbilixxi l-flessibilità u d-diċentralizzazzjoni tal-mekkanizmi ta' appoġġ. Il-possibilità li tiġi inkluża l-għajnuna għas-settur tal-banana f'dawn il-programmi ta' appoġġ issaħħaħ il-koerenza ta' l-istrateġiji ta' għajnuna għall-produzzjoni agrikola f'dawn ir-reġjuni.
Emenda 6
PREMESSA 5 a (ġdida)
(5a) Irid jiġi previst il-ħlas ta' avvanz speċifiku wieħed, jew ta' aktar minn wieħed, għall-produtturi tal-banana tar-reġjuni l-aktar imbiegħda.
Emenda 7
PREMESSA 7
(7)  En ce qui concerne la production de bananes dans des zones de la Communauté autres que les régions ultrapériphériques, il ne semble plus nécessaire de conserver un régime d'aide spécifique aux bananes, compte tenu de la faible proportion que cette production représente dans la production communautaire totale.
(7)  Għal dak li għandu x'jaqsam mal-produzzjoni tal-banana f'reġjuni tal-Komunità apparti dawk ir-reġjuni l-aktar imbiegħda, hu opportun li l-Istati Membri jingħataw il-possibilità li jagħżlu l-iskema ta' għajnuna parzjalment mhux dipendenti għall-banana, minkejja l-proporzjon żgħir li din il-produzzjoni tirrapreżenta meta mqabbla mal-produzzjoni Komunitarja totali.
Emenda 8
PREMESSA 8
(8)  Le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant certains règlements instaure un système découplé d'aide au revenu pour chaque exploitation agricole (ci-après dénommé "le régime de paiement unique"). L'objectif de ce système était de permettre le passage du soutien de la production au soutien des producteurs.
imħassra
Emenda 9
PREMESSA 8 a (ġdida)
(8a) Fil-konverżjoni ta' l-għajnuna għall-produtturi, il-miżuri ta' informazzjoni u ta' infrastruttura mmirati lejn l-iżvilupp rurali għandu jkollhom irwol primarju; f'dan ir-rigward, hu xieraq li l-adattazzjoni tal-produzzjoni u tat-tqegħid fis-suq tal-banana tiġi adattata għal diversi standards ta' kwalità, bħal dawk tal-kummerċ ġust, tal-prodotti ta' agrikoltura bijoloġika, ta' l-ispeċi lokali jew taċ-ċertifikat ta' oriġini ġeografika; fil-kuntest tat-turiżmu eżistenti f'dawn ir-reġjuni, wieħed jista' jqiegħed fis-suq ukoll il-banana bħala prodott lokali partikulari, li tista' toħloq rabta min-naħa tal-konsumatur fir-rigward ta' din il-banana, peress li tkun prodott identifikabbli privileġġjat.
Emenda 10
PREMESSA 8 b (ġdida)
8b) Biex jintlaħqu l-objettivi importanti ferm tar-riforma tal-Politika Agrikola Komuni, hu opportun li titneħħa l-biċċa l-kbira tad-dipendenza fuq l-appoġġ għall-qoton, għaż-żejt taż-żebbuġa, għat-tabakk mhux maħdum, għall-ħops u għall-banana u li dan jiġi integrat fi skema unika ta' ħlas.
Emenda 11
PREMESSA 8 c (ġdida)
(8c) L-integrazzjoni kompleta ta' l-iskema ta' appoġġ attwalment fis-seħħ fis-settur tal-banana fl-iskema ta" ħlas uniku se tinvolvi riskju importanti li tiġi sfrattata l-produzzjoni fir-reġjuni ta' kultivazzjoni tal-Komunità. B'konsegwenza ta' dan, parti mill-għajnuna għandha tibqa' marbuta mal-produzzjoni, bil-ħlas ta' ammont għal kull ettaru eliġibbli għal pjantaġġjun konċernata. L-ammont ta' l-għajnuna għandu jiġi kalkulat b'mod li jiġu garantiti l-kundizzjonijiet ekonomiċi li jippermettu, fir-reġjuni adatti għal dan it-tip ta' produzzjoni, li titwettaq attività fis-settur tal-banana u li jiġi evitat li din il-produzzjoni tiġi sostitwita minn oħrajn. Biex jintlaħaq dan il-għan, huwa leġittimu li, għal kull Stat Membru li jixtieq, l-għajnuna totali disponibbli għal kull ettaru tiġi stabbilita għal 40% tal-parti nazzjonali ta' għajnuna li tingħata indirettament lill-produtturi.
Emenda 12
PREMESSA 8 d (ġdida)
(8d) Is-60% li jifdal tal-parti nazzjonali ta' l-għajnuna li ngħatat indirettament lill-produtturi għandu jibqa' disponibbli għall-iskema unika ta' ħlas.
Emenda 13
PREMESSA 9
(9)  Par souci de cohérence, il y a lieu de supprimer le régime d'aide compensatoire existant pour le secteur de la banane et de l'intégrer dans le régime de paiement unique. À cette fin, il est nécessaire d'inclure l'aide compensatoire pour les bananes dans la liste des paiements directs liés au régime de paiement unique visé à l'article 33 du règlement (CE) n° 1782/2003. Il convient également de permettre aux États membres de déterminer les montants de référence et les hectares admissibles au bénéfice de l'aide dans le cadre du régime de paiement unique, sur la base d'une période représentative appropriée pour le marché de la banane et de critères objectifs et non discriminatoires adéquats. Il importe de ne pas exclure les superficies plantées en bananiers du fait de leur statut de culture permanente. Il convient de modifier les plafonds nationaux en conséquence. Il y a également lieu de prévoir que la Commission puisse arrêter les modalités d'application et toutes les mesures transitoires nécessaires.
imħassra
Emenda 14
PREMESSA 10
(10)  Le titre II du règlement (CEE) n° 404/93 concerne les organisations de producteurs et les mécanismes de concentration. Pour ce qui est des organisations de producteurs, le régime existant avait pour objectif de constituer des organisations afin de rassembler autant de producteurs que possible et limitait le paiement de l'aide compensatoire aux producteurs qui étaient membres des organisations de producteurs reconnues.
(10)  It-titolu II tar-Regolament (KEE) Nru 404/93 jirrigwarda l-organizzazzjoni tal-produtturi u l-mekkaniżmi ta' konċentrazzjoni. Għal dak li jirrigwarda l-organizzazzjonijiet tal-produtturi, il-programm eżistenti kellu bħala objettiv li jikkonstitwixxi organizzazzjonijiet sabiex jiġbor l-ikbar numbru possibbli ta' produtturi u sabiex isostni t-tqegħid fis-suq fis-settur tal-banana, filwaqt li jillimita l-ħlas ta' għajnuna ta' kumpens lill-produtturi li kienu membri ta' l-organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-produtturi.
Emenda 15
PREMESSA 11
(11)  Le premier objectif a été atteint, puisque la grande majorité des producteurs de la Communauté sont à présent membres des organisations de producteurs. Le second objectif est obsolète du fait de la suppression prochaine de l'aide compensatoire. Il n'est en conséquence plus nécessaire de conserver les règles communautaires relatives aux organisations de producteurs, permettant ainsi aux États membres d'adopter le cas échéant des règles similaires, correspondant aux situations spécifiques de chacun d'entre eux.
(11)  L-ewwel objettiv intlaħaq għaliex il-maġġoranza l-kbira tal-produtturi tal-Komunità huma illum membri ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi. Għaldaqstant huwa meħtieġ li jinżammu xi regoli komunitarji dwar l-organizzazzjonijiet tal-produtturi. Sabiex jiġi evitat it-tkissir tas-settur tal-banana fir-reġjuni li jipproduċuha, qed jiġi propost li jinżamm qafas regolamentari Komunitarju u l-Istati Membri qed jintalbu b'insistenza biex ikomplu jagħmlu l-għoti ta' l-għajnuna suġġett għall-obbligu li l-produzzjoni titqiegħed fis-suq permezz ta' dawn l-organizzazzjonijiet ta' produtturi.
Emenda 16
ARTIKOLU 1, PUNT 1
(Regolament (KEE) Nru 404/93)
1)  Les titres II et III, les articles 16 à 20, l'article 21, paragraphe 2, l'article 25 et les articles 30 à 32 sont supprimés.
1)  L-Artikoli 6 u 7 tat-Titolu II, it-Titolu III, l-Artikoli 16 sa 20, l-Artikolu 21, paragrafu 2, l-Artikolu 25 u l-Artikoli 30 sa 32 huma mħassra.
Emenda 17
ARTIKOLU 2, PUNT - 1) (ġdid)
Artikolu 1, inċiż 4 (Regolament (KE) Nru 1782/2003)
-1)  L-Artikolu 1, raba' inċiż, huwa mibdul b' dan li ġej:
"– skemi ta' appoġġ għall-bdiewa li jipproduċu qamħ iebes, uċuh proteiniċi, ross, ġwież, uċuh ta' valur enerġetiku, patata għall-produzzjoni tal-lamtu, ħalib, żrieragħ, uċuħ tar-raba', laħam tal-mogħoż u tan-nagħaġ, ċanga, legumi taż-żerriegħa, qoton, tabakk, ħops, kif ukoll għall-bdiewa li jżommu msaġar taż-żebbuġ u dawk tal-banana".
Emenda 18
ARTIKOLU 2, PUNT 1
Artikolu 33, paragrafu 1, punt a) (Regolament (KE) Nru 1782/2003)
1)  À l'article 33, paragraphe 1, le point a) est remplacé par le texte suivant:
imħassar
"a) s'ils se sont vu octroyer un paiement au titre d'au moins un des régimes de soutien visés à l'annexe VI au cours de la période de référence visée à l'article 38 ou, dans le cas de l'huile d'olive, au cours des campagnes de commercialisation visées à l'article 37, paragraphe 1, deuxième alinéa, ou bien s'ils ont bénéficié, dans le cas de la betterave à sucre, de la canne à sucre et de la chicorée, de mesures de soutien du marché au cours de la période représentative visée à l'annexe VII, point K, ou, dans le cas des bananes, d'une compensation de la perte de revenu au cours de la période représentative visée à l'annexe VII, point L."
Emenda 19
ARTIKOLU 2, PUNT 6 a) (ġdid)
Artikolu 64, paragrafu 2 (Regolament (KE) Nru 1782/2003)
6a) Fl-Artikolu 64, paragrafu 2, l-ewwel u t-tieni subparagrafi huma mibdula bit-test li ġej:
"2. Skond l-għażla magħmula minn kull Stat Membru, il-Kummissjoni tiffissa, b'mod konformi mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 144, paragrafu 2, il-limitu għal kull wieħed mill-pagamenti diretti imsemmija fl-Artikoli 66, 67, 68, 68a, 68b u 69 rispettivament.
Dan il-limitu huwa daqs il-komponent ta" kull tip ta" pagament dirett fl-ogħla limiti nazzjonali msemmija fl-Artikolu 41, immultiplikat bil-persentaġġi ta" tnaqqis applikati mill-Istati Membri f'konformità ma" l-Artikoli 66, 67, 68a, 68b u 69."
Emenda 20
ARTIKOLU 2, PUNT 6 b) (ġdid)
Artikolu 68 b (ġdid) (Regolament (KE) Nru 1782/2003)
6 b. L-Artikolu 68 b li ġej jiġi miżjud:
"Artikolu 68 b
Ħlas għall-banana
Fil-każ ta' ħlas għall-banana, persentaġġ ta' 40% ta' l-għajnuna jibqa' marbut mal-produzzjoni, filwaqt li s-60% li jifdal mill-parti nazzjonali ta' l-għajnuna jibqa' disponibbli għall-iskema unika ta' ħlas ".
Emenda 21
ARTIKOLU 2, PUNT 7
Artikolu 145 d c. (Regolament (KE) Nru 1782/2003)
7)  À l'article 145, le point suivant est inséré après le point d ter):
imħassar
"d quater) des modalités relatives à l'inclusion d'un soutien en faveur de la banane dans le régime de paiement unique."
Emenda 22
ARTIKOLU 3, PUNT - 1 (ġdid)
Artikolu 18 a (ġdid) (Regolament (KE) Nru 247/2006)
– 1)  L-Artikolu 18 a li ġej qed jiġi miżjud:
"Artikolu 18 a
Banana
Il-perċezzjoni ta' l-għajnuniet mill-produtturi tas-settur tal-banana hija subordinata għas-sħubija f'organizzazzjoni rikonoxxuta, skond it-Titolu II tar-Regolament(KEE) Nru 404/93. Din l-għajnuna tista' tingħata bl-istess mod lill-produtturi individwali li s-sitwazzjoni speċifika tagħhom, b'mod partikulari dik ġeografika, ma tippermettilhomx li jissieħbu f'organizzazzjoni ta' produtturi."
Emenda 23
ARTIKOLU 3, PUNT 2 a) (ġdid)
Artikolu 28, paragrafu 3 a (ġdid) (Regolament (KE) Nru 247/2006)
2a) Ma' l-Artikolu 28, paragrafu 3 a, jiżdied dan li ġej:
"3 a. Fil-każ li jkun hemm deterjorazzjoni sinifikattiva tal-kundizzjonijiet ekonomiċi li jaffettwaw is-sorsi ta' dħul tal-produtturi tal-banana, b'mod partikulari wara bidla fl-iskema esterna, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport speċifiku lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill qabel il-31 ta' Diċembru 2009, flimkien ma' proposti xierqa jekk ikun il-każ."
Emenda 27
ARTIKOLU 3, PUNT 3
Artikolu 30 (Regolament (KE) Nru 247/2006)
Skond l-istess proċedura, il-Kummissjoni tista" tadotta wkoll miżuri li jiffaċilitaw it-transizzjoni mill-arranġamenti pprovduti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 404/93 għal dawk stabbiliti minn dan ir-Regolament.
Skond l-istess proċedura, il-Kummissjoni tista" tadotta wkoll miżuri li jiffaċilitaw it-transizzjoni mill-arranġamenti pprovduti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 404/93 għal dawk stabbiliti minn dan ir-Regolament. Dispożizzjoni għandha ssir b'mod partikulari għall-iskema ta" avvanzi speċifiċi għall-produtturi tal-banana minn Jannar sa Ottubru ta" kull sena.
Emenda 28
ARTIKOLU 4 A (ĠDID)
Artikolu 4a
Evalwazzjoni
Tliet snin wara li r-Regolament tal-Kummissjoni jidħol fis-seħħ, għandu jiġi ppreżentat rapport ta" evalwazzjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-impatt li ħalla dan ir-Regolament fuq l-istandards ta" għajxien tal-bdiewa tal-Komunità, fuq id-dħul tal-produtturi tal-Komunità, u fuq il-koeżjoni ekonomika u soċjali, u għandhom jiġu proposti inizjattivi prattiċi jekk l-objettivi prattiċi ma ntlaħqux.
Emenda 25
ANNESS, PUNT 1
Anness I (Regolament (KE) Nru 1782/2003)
1)  La dernière ligne de l'annexe I concernant les bananes est supprimée.
imħassar
Emenda 26
ANNESS, PUNT 2
Anness VI (Regolament (KE) Nru 1782/2003)
2)  La ligne suivante est ajoutée à l'annexe VI:
imħassar
"bananes Article 12 du règlement (cee) n° 404/93 Compen-sation de la perte de revenu"

(1) Għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali.
(2) ĠU C 139, 14.6.2006, p.1.
(3)* Il-Proposta Uffiċjali tal-Kummissjoni għadha mhijiex disponibbli bil-Malti. It-Test bil-Franċiż qed jiġi riprodott għal finijiet ta' informazzjoni.

Avviż legali - Politika tal-privatezza