EÜ ja Bulgaaria vaheline leping: osalemine Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse töös *
188k
32k
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria Vabariigi vahelise lepingu sõlmimise kohta, mis käsitleb Bulgaaria osalemist Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse töös (KOM(2006)0255 – C6-0322/2006 – 2006/0095(CNS))
– võttes arvesse ettepanekut võtta vastu nõukogu otsus (KOM(2006)0255)(1);
– võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria Vabariigi vahelise lepingu projekti, mis käsitleb Bulgaaria Vabariigi osalemist Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse töös;
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artiklit 152 ja artikli 300 lõike 2 esimest lõiku;
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 300 lõike 3 esimest lõiku, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0322/2006);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51, artikli 83 lõiget 7 ja artikli 43 lõiget 1;
– võttes arvesse kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni raportit (A6-0328/2006),
1. kiidab lepingu sõlmimise heaks;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide ja Bulgaaria Vabariigi valitsustele ja parlamentidele.
EÜ ja Rumeenia vaheline leping: osalemine Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse töös *
188k
32k
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Rumeenia vahelise lepingu sõlmimise kohta, mis käsitleb Rumeenia osalemist Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse töös (KOM(2006)0256 – C6-0321/2006 – 2006/0087(CNS))
– võttes arvesse ettepanekut võtta vastu nõukogu otsus (KOM(2006)0256)(1);
– võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja Rumeenia vahelise lepingu projekti, mis käsitleb Rumeenia osalemist Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse töös;
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artiklit 152 ja artikli 300 lõike 2 esimest lõiku;
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 300 lõike 3 esimest lõiku, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0321/2006);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51, artikli 83 lõiget 7 ja artikli 43 lõiget 1;
– võttes arvesse kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni raportit (A6-0326/2006),
1. kiidab heaks lepingu sõlmimise;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide ja Rumeenia valitsustele ja parlamentidele.
EÜ ja Türgi vaheline leping: osalemine Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse töös *
188k
32k
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Türgi Vabariigi vahelise lepingu sõlmimise kohta, mis käsitleb Türgi osalemist Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse töös (KOM(2006)0257 – C6-0320/2006 – 2006/0089(CNS))
– võttes arvesse ettepanekut võtta vastu nõukogu otsus (KOM(2006)0257)(1);
– võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja Türgi Vabariigi vahelise lepingu projekti, mis käsitleb Türgi Vabariigi osalemist Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse töös;
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artiklit 152 ja artikli 300 lõike 2 esimest lõiku;
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 300 lõike 3 esimest lõiku, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0320/2006);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51, artikli 83 lõiget 7 ja artikli 43 lõiget 1;
– võttes arvesse kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni raportit (A6-0327/2006),
1. kiidab heaks lepingu sõlmimise;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide ja Türgi Vabariigi valitsustele ja parlamentidele.
EÜ ja Singapuri vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev leping *
187k
31k
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Singapuri Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimise kohta (KOM(2005)0513 – C6-0165/2006 – 2005/0208(CNS))
– võttes arvesse ettepanekut võtta vastu nõukogu otsus (KOM(2005)0513)(1);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 80 lõiget 2 ja artikli 300 lõike 2 esimest lõiku;
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 300 lõike 3 esimest lõiku, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0165/2006);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51 ja artikli 83 lõiget 7;
– võttes arvesse transpordi- ja turismikomisjoni raportit (A6-0295/2006),
1. kiidab lepingu sõlmimise heaks;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide ja Singapuri Vabariigi valitsustele ja parlamentidele.
EÜ ja Austraalia vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev leping *
185k
31k
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimise kohta (KOM(2005)0264 – C6-0224/2005 – 2005/0112(CNS))
– võttes arvesse ettepanekut võtta vastu nõukogu otsus (KOM(2005)0264)(1);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 80 lõiget 2 ja artikli 300 lõike 2 esimest lõiku;
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 300 lõike 3 esimest lõiku, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0224/2005);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51 ja artikli 83 lõiget 7;
– võttes arvesse transpordi- ja turismikomisjoni raportit (A6-0293/2006),
1. kiidab lepingu sõlmimise heaks;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide ja Austraalia valitsustele ja parlamentidele.
EÜ ja Uus-Meremaa vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev leping *
185k
31k
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Uus-Meremaa vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimise kohta (KOM(2005)0267 – C6-0226/2005 – 2005/0113(CNS))
– võttes arvesse ettepanekut võtta vastu nõukogu otsus (KOM(2005)0267)(1);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 80 lõiget 2 ja artikli 300 lõike 2 esimest lõiku;
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 300 lõike 3 esimest lõiku, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0226/2005);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51 ja artikli 83 lõiget 7;
– võttes arvesse transpordi- ja turismikomisjoni raportit (A6-0294/2006),
1. kiidab lepingu sõlmimise heaks;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide ja Uus-Meremaa valitsustele ja parlamentidele.
EÜ ja Uruguay vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev leping *
187k
31k
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Uruguay Idavabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimise kohta (KOM(2006)0064 – C6-0249/2006 – 2006/0016(CNS))
– võttes arvesse ettepanekut võtta vastu nõukogu otsus (KOM(2006)0064)(1);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 80 lõiget 2 ja artikli 300 lõike 2 esimest lõiku;
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 300 lõike 3 esimest lõiku, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0249/2006);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51 ja artikli 83 lõiget 7;
– võttes arvesse transpordi- ja turismikomisjoni raportit (A6-0296/2006),
1. kiidab lepingu sõlmimise heaks;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide ja Uruguay Idavabariigi valitsustele ja parlamentidele.
EÜ ja Maldiivide vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev leping *
185k
31k
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Maldiivi Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimise kohta (KOM(2006)0095 – C6-0250/2006 – 2006/0027(CNS))
– võttes arvesse ettepanekut võtta vastu nõukogu otsus (KOM(2006)0095)(1);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 80 lõiget 2 ja artikli 300 lõike 2 esimest lõiku;
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 300 lõike 3 esimest lõiku, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0250/2006);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51 ja artikli 83 lõiget 7;
– võttes arvesse transpordi- ja turismikomisjoni raportit (A6-0297/2006),
1. kiidab lepingu sõlmimise heaks;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide ja Maldiivi Vabariigi valitsustele ja parlamentidele.
Euroopa satelliit-raadionavigatsiooniprogrammide juhtimine *
184k
32k
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1321/2004 Euroopa satelliit-raadionavigatsiooniprogrammide juhtimisstruktuuride loomise kohta (KOM(2006)0261 – C6-0201/2006 – 2006/0090(CNS))
Karpide elukeskkonna vee nõutav kvaliteet (kodifitseeritud versioon) ***I
189k
32k
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv karpide elukeskkonna vee nõutava kvaliteedi kohta (kodifitseeritud versioon) (KOM(2006)0205 – C6-0152/2006 – 2006/0067(COD))
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2006)0205)(1);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2 ja artikli 175 lõiget 1, mille alusel komisjon Euroopa Parlamendile ettepaneku esitas (C6-0152/2006);
– võttes arvesse 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet – õigusaktide tekstide ametliku kodifitseerimise kiirendatud töömeetod(2);
– võttes arvesse kodukorra artikleid 80, 51 ja 43;
– võttes arvesse õiguskomisjoni raportit (A6-0313/2006),
1. kiidab komisjoni ettepaneku heaks;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Eksitav ja võrdlev reklaam (kodifitseeritud versioon) ***I
189k
31k
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv eksitava ja võrdleva reklaami kohta (kodifitseeritud versioon) (KOM(2006)0222 – C6-0161/2006 – 2006/0070(COD))
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2006)0222)(1);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2 ja artiklit 95, mille alusel komisjon Euroopa Parlamendile ettepaneku esitas (C6-0161/2006);
– võttes arvesse 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet – õigusaktide tekstide ametliku kodifitseerimise kiirendatud töömeetod(2);
– võttes arvesse kodukorra artikleid 80, 51 ja 43;
– võttes arvesse õiguskomisjoni raportit (A6-0318/2006),
1. kiidab komisjoni ettepaneku heaks;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste kaitse tähtaeg (kodifitseeritud versioon) ***I
189k
33k
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste kaitse tähtaja kohta (kodifitseeritud versioon) (KOM(2006)0219 – C6-0160/2006 – 2006/0071(COD))
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2006)0219)(1);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2 ja artikli 47 lõiget 2 ning artikleid 55 ja 95, mille alusel komisjon Euroopa Parlamendile ettepaneku esitas (C6-0160/2006);
– võttes arvesse 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet – õigusaktide tekstide ametliku kodifitseerimise kiirendatud töömeetod(2);
– võttes arvesse kodukorra artikleid 80, 51 ja 43;
– võttes arvesse õiguskomisjoni raportit (A6-0323/2006),
1. kiidab komisjoni ettepaneku heaks;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Rentimis - ja laenutamisõigus ja teatavad autoriõigusega kaasnevad õigused intellektuaalomandi vallas (kodifitseeritud versioon) ***I
190k
32k
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv rentimis- ja laenutamisõiguse ja teatavate autoriõigusega kaasnevate õiguste kohta intellektuaalomandi vallas (kodifitseeritud versioon) (KOM(2006)0226 – C6-0162/2006 – 2006/0073(COD))
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2006)0226)(1);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2 ja artikli 47 lõiget 2 ning artikleid 55 ja 95, mille alusel komisjon Euroopa Parlamendile ettepaneku esitas (C6-0162/2006);
– võttes arvesse 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet – õigusaktide tekstide ametliku kodifitseerimise kiirendatud töömeetod(2);
– võttes arvesse kodukorra artikleid 80, 51 ja 43;
– võttes arvesse õiguskomisjoni raportit (A6–0321/2006),
1. kiidab komisjoni ettepaneku heaks;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
San José kilptäi tõrje (kodifitseeritud versioon) *
189k
31k
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu direktiiv San José kilptäi tõrje kohta (kodifitseeritud versioon) (KOM(2006)0123 – C6-0136/2006 – 2006/0040(CNS))
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut nõukogule (KOM(2006)0123)(1);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikleid 37 ja 94, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0136/2006);
– võttes arvesse 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet – õigusaktide tekstide ametliku kodifitseerimise kiirendatud töömeetod(2);
– võttes arvesse kodukorra artikleid 80, 51 ja 43;
– võttes arvesse õiguskomisjoni raportit (A6-0322/2006),
1. kiidab komisjoni ettepaneku heaks;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus glükoosi ja laktoosi kohta (kodifitseeritud versioon) (KOM(2006)0116 – C6-0135/2006 – 2006/0038(CNS))
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut nõukogule (KOM(2006)0116)(1);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artiklit 308, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0135/2006);
– võttes arvesse 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet – õigusaktide tekstide ametliku kodifitseerimise kiirendatud töömeetod(2);
– võttes arvesse kodukorra artikleid 80, 51 ja 43;
– võttes arvesse õiguskomisjoni raportit (A6-0320/2006),
1. kiidab komisjoni ettepaneku heaks;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
– võttes arvesse oma 14. detsembri 2004. aasta otsust volituste kontrollimise kohta(1), eelkõige selle lõiget 6;
– võttes arvesse peasekretäri 15. veebruari 2005. aasta kirja;
– võttes arvesse kodukorra artikleid 201 ja 202;
– võttes arvesse põhiseaduskomisjoni raportit ning õiguskomisjoni arvamust (A6-0274/2006),
1. otsustab teha kodukorras järgmised muudatused;
2. tuletab meelde, et mainitud muudatused hakkavad kehtima järgmise osaistungjärgu esimesel päeval kodukorra artikli 202 lõike 3 kohaselt;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev otsus teavitamise eesmärgil nõukogule ja komisjonile.
Kehtiv tekst
Muudatusettepanekud
Muudatusettepanek 1 Artikli 3 lõige -1 (uus)
-1.Euroopa Parlamendi valimiste järel palub president liikmesriikide pädevatel asutustel teatada parlamendile viivitamatult valitud liikmete nimed, et kõik liikmed saaksid parlamendis tööle asuda valimisjärgse esimese istungi algusest alates.
Ühtlasi pöörab president nende asutuste tähelepanu 20. septembri 1976. aasta akti asjakohastele sätetele ja palub neil võtta vajalikud meetmed, et vältida kokkusobimatust Euroopa Parlamendi liikme ametiga.
(Praegune artikli 3 lõige 6 jäetakse välja.)
Muudatusettepanek 2 Artikli 3 lõige -1 a (uus)
-1a. Iga liige, kelle valimisest on parlamendile teatatud, esitab enne parlamendis ametisse asumist kirjaliku deklaratsiooni selle kohta, et tal ei ole ühtki Euroopa Parlamendi liikme ametiga kokkusobimatut ametit 20. septembri 1976. aasta akti artikli 7 lõigete 1 või 2 tähenduses. Pärast üldvalimisi esitatakse see deklaratsioon võimalusel mitte hiljem, kui kuus päeva enne parlamendi esimest istungit. Kuni parlamendiliikme volitusi pole kontrollitud või vaidluse kohta pole veel otsust vastu võetud ja tingimusel, et ta on eelnevalt eespool nimetatud deklaratsioonile alla kirjutanud, võtab parlamendiliige täievoliliselt parlamendi ja selle organite istungitest osa.
Kui avalikkusele kättesaadavate allikate abil tõestatavate asjaolude alusel on kindlaks tehtud, et liikmel on 20. septembri 1976. aasta akti artikli 7 lõigete 1 ja 2 tähenduses Euroopa Parlamendi liikmele sobimatu amet, kuulutab parlament presidendilt saadud teabe põhjal ametikoha vabaks.
(Praegune artikli 3 lõige 5 jäetakse välja.)
Muudatusettepanek 3 Artikli 3 lõike 2 teine lõik
Parlamendiliikme mandaadi kehtivust ei ole võimalik kinnitada, kuni parlamendiliige ei ole esitanud 20. septembri 1976. a akti artiklis 7 ja käesoleva kodukorra I lisas nõutud kirjalikke deklaratsioone.
Parlamendiliikme mandaadi kehtivust ei ole võimalik kinnitada, kuni parlamendiliige ei ole esitanud käesolevas artiklis ja käesoleva kodukorra I lisas nõutud kirjalikke deklaratsioone.
Muudatusettepanek 4 Artikli 4 lõige 4
4. Erinevustest, mis tulenevad siseriiklikest õigusaktidest, teavitatakse parlamenti; parlament võtab erinevused teadmiseks.
4. Kui liikmesriigi pädev asutus teavitab presidenti Euroopa Parlamendi liikme volituste lõppemisest selle liikmesriigi õigusnormide kohaselt 20. septembri 1976. aasta akti artikli 7 lõikes 3 nimetatud kokkusobimatuse tõttu või mandaadi kehtetuks tunnistamise tõttu nimetatud akti artikli 13 lõike 3 kohaselt, teavitab president parlamenti mandaadi lõppemisest liikmesriigi teatatud kuupäeval ja palub liikmesriigil vaba koht viivitamatult täita.
Kui mõni liikmesriigi või liidu pädev ametiasutus või asjaomane parlamendiliige teatab presidendile parlamendiliikme sellisesse ametisse määramisest, mida ei saa ühitada Euroopa Parlamendi liikme ametiga, informeerib president sellest parlamenti, mis võtab seejärel vastu otsuse parlamendiliikme koha vabaks jäämise kohta.
Kui mõni liikmesriigi või liidu pädev ametiasutus või asjaomane parlamendiliige teatab presidendile parlamendiliikme sellisesse ametisse nimetamisestvõi valimisest, mis on kokkusobimatu Euroopa Parlamendi liikme ametiga 20. septembri 1976. aasta akti artikli 7 lõigete 1 või 2 tähenduses, informeerib president sellest parlamenti, mis võtab seejärel vastu otsuse parlamendiliikme koha vabaks jäämise kohta.
Muudatusettepanek 5 Artikli 4 lõike 6 teine taane
– kui parlamendiliige nimetatakse ametisse, mida kas vastava riigi valimisseaduse või 20. septembri 1976. a akti artikli 7 järgi ei saa ühitada Euroopa Parlamendi liikme ametiga, on selleks kuupäev, mille on teatanud liikmesriikide või liidu pädevad ametiasutused või asjaomane parlamendiliige ise.
– kui parlamendiliige nimetatakse või valitakse ametisse, mis 20. septembri 1976. aasta akti artikli 7 lõigete 1 või 2 tähenduses on kokkusobimatu Euroopa Parlamendi liikme ametiga, on selleks kuupäev, mille on teatanud liikmesriikide või liidu pädevad ametiasutused või asjaomane parlamendiliige.
Muudatusettepanek 6 Artikli 4 lõige 7
7. Kui parlament on vastu võtnud otsuse, et koht jääb vabaks, informeerib ta sellest asjaomast liikmesriiki.
7. Kui parlament on vastu võtnud otsuse, et koht on vaba, informeerib ta sellest asjaomast liikmesriiki ja palub tal koht viivitamatult täita.
Muudatusettepanek 7 Artikli 11 tõlgendus
Kui sel ajal, kui istungit juhatab vanim parlamendiliige, tõstatatakse volituste kontrollimist puudutav küsimus, edastab ta selle küsimuse volituste kontrollimise eest vastutavale komisjonile.
Vanim parlamendiliige kasutab presidendi volitusi, millele on osutatud artikli 3 lõike -1 a teises lõigus. Kõik muud volituste kontrollimist puudutavad küsimused, mis tõstatatakse sel ajal, kui istungit juhatab vanim parlamendiliige, edastatakse volituste kontrollimise eest vastutavale komisjonile.
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon Austria Vabariigi algatuse kohta eesmärgiga võtta vastu nõukogu otsus Europoli töötajate põhipalkade ja toetuste korrigeerimise kohta (5417/2006 – C6-0072/2006 – 2006/0803(CNS))
– võttes arvesse Austria Vabariigi algatust (5417/2006)(1);
– võttes arvesse nõukogu 3. detsembri 1998. aasta akti, millega kehtestatakse Europoli töötajate suhtes kohaldatavad personalieeskirjad (edaspidi nimetatud "personalieeskirjad"), artiklit 44;
– võttes arvesse ELi lepingu artikli 39 lõiget 1, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0072/2006);
– võttes arvesse komisjoni teatist Euroopa Parlamendile ja nõukogule – Demokraatlik kontroll Europoli üle (KOM(2002)0095);
– võttes arvesse oma 30. mai 2002. aasta soovitust nõukogule Europoli edasise arengu ning selle automaatse liitmise kohta Euroopa Liidu institutsioonide süsteemi(2);
– võttes arvesse oma 10. aprilli 2003. aasta soovitust nõukogule Europoli edasise arengu kohta(3);
– võttes arvesse oma 7. juuli 2005. aasta seisukohta Luksemburgi Suurhertsogiriigi algatuse kohta, pidades silmas nõukogu otsuse vastuvõtmist Europoli töötajate põhipalkade ja toetuste korrigeerimise kohta(4);
– võttes arvesse kodukorra artikleid 93 ja 51;
– võttes arvesse kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni raportit (A6-0278/2006),
A. arvestades, et Euroopa Parlamendiga ei ole konsulteeritud või parlamenti ei ole teavitatud operatiivsetest ja organisatsioonilistest meetmetest, mis käsitlevad Europoli või Europoli praegust tegevust ning tulevasi programme, mis vastavad ELi ja liikmesriikide vajadustele; arvestades, et teabe puudulikkuse tõttu ei ole Euroopa Parlamendil võimalik hinnata väljapakutud otsuse asjakohasust ja adekvaatsust; arvestades, et Europoli ümberkujundamine ELi ametiks on hädavajalik, et parandada läbipaistvust ja järelevalvet, ning et nõukogu ei ole oma kohustuste kõrgusel, kui ilmutab selles küsimuses obstruktiivsust,
1. lükkab Austria Vabariigi algatuse tagasi;
2. palub Austria Vabariigil algatus tagasi võtta;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning Austria Vabariigi valitsusele.
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon Austria Vabariigi algatuse kohta eesmärgiga võtta vastu nõukogu akt, millega muudetakse Europoli personalieeskirju (5428/2006 – C6-0073/2006 – 2006/0804(CNS))
– võttes arvesse Austria Vabariigi algatust (5428/2006)(1);
– võttes arvesse nõukogu 3. detsembri 1998. aasta akti, millega kehtestatakse Europoli töötajate suhtes kohaldatavad personalieeskirjad (edaspidi nimetatud "personalieeskirjad"), artiklit 44;
– võttes arvesse ELi lepingu artikli 39 lõiget 1, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0073/2006);
– võttes arvesse komisjoni teatist Euroopa Parlamendile ja nõukogule – Demokraatlik kontroll Europoli üle (KOM(2002)0095);
– võttes arvesse oma 30. mai 2002. aasta soovitust nõukogule Europoli edasise arengu ning selle automaatse liitmise kohta Euroopa Liidu institutsioonide süsteemi(2);
– võttes arvesse oma 10. aprilli 2003. aasta soovitust nõukogule Europoli edasise arengu kohta(3);
– võttes arvesse oma 7. juuli 2005. aasta seisukohta Luksemburgi Suurhertsogiriigi algatuse kohta, pidades silmas nõukogu otsuse vastuvõtmist Europoli töötajate põhipalkade ja toetuste korrigeerimise kohta(4) ;
– võttes arvesse kodukorra artikleid 93 ja 51;
– võttes arvesse kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni raportit (A6-0279/2006),
A. arvestades, et Euroopa Parlamendiga ei ole konsulteeritud või parlamenti ei ole teavitatud operatiivsetest ja organisatsioonilistest meetmetest, mis käsitlevad Europoli või Europoli praegust tegevust ning tulevasi programme, mis vastavad ELi ja liikmesriikide vajadustele; arvestades, et teabe puudulikkuse tõttu ei ole Euroopa Parlamendil võimalik hinnata väljapakutud otsuse asjakohasust ja adekvaatsust; arvestades, et Europoli ümberkujundamine ELi ametiks on hädavajalik, et parandada läbipaistvust ja järelevalvet, ning et nõukogu ei ole oma kohustuste kõrgusel, kui ilmutab selles küsimuses obstruktiivsust,
1. lükkab Austria Vabariigi algatuse tagasi;
2. palub Austria Vabariigil algatus tagasi võtta;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning Austria Vabariigi valitsusele.
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega kehtestatakse majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator NACE Revision 2 ning muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3037/90 ja teatavaid EÜ määrusi, mis käsitlevad konkreetseid statistikavaldkondi (KOM(2006)0039 – C6-0041/2006 – 2006/0011(COD))
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2006)0039)(1);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2 ja artikli 285 lõiget 1, mille alusel komisjon Euroopa Parlamendile ettepaneku esitas (C6-0041/2006);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51;
– võttes arvesse majandus- ja rahanduskomisjoni raportit (A6-0247/2006),
1. kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamenti saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle teise tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Euroopa Parlamendi seisukoht, vastu võetud esimesel lugemisel 12. oktoobril 2006 eesmärgiga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr .../2006, millega kehtestatakse majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator NACE Revision 2 ning muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3037/90 ja teatavaid EÜ määrusi, mis käsitlevad konkreetseid statistikavaldkondi
tegutsedes asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras(3)
ning arvestades järgmist:
(1) Nõukogu määrusega (EMÜ) nr 3037/90(4) kehtestati Euroopa Ühenduse majandustegevuse statistiline liigitus (edaspidi "NACE Rev. 1" või NACE Rev. 1.1").
(2) Et kajastada tehnoloogia arengut ja majanduse struktuurimuutusi, tuleks kehtestada ajakohastatud klassifikaator nimega NACE Revision 2 (edaspidi "NACE Rev. 2").
(3) Ajakohastatud klassifikaator nagu NACE Rev. 2 on ühenduse statistika uuendamiseks tehtavate komisjoni jõupingutuste jaoks keskse tähtsusega; sellelt oodatakse, et paremini võrreldavate ja asjakohasemate andmete kaudu aitaks see kaasa paremale majanduse juhtimisele nii ühenduse kui ka liikmesriikide tasandil.
(4) Siseturu toimimiseks on vaja siseriiklike ja ühenduse statistiliste andmete kogumise, edastamise ja avalikustamise suhtes kohaldatavaid statistikastandardeid, et ettevõtjatel, rahandusasutustel, valitsustel ja kõikidel teistel siseturu osalistel oleks juurdepääs usaldusväärsetele ja võrreldavatele statistilistele andmetele. Selleks on äärmiselt oluline, et ühenduses toimuvate tegevuste klassifitseerimisel kasutatavaid erinevaid kategooriaid tõlgendataks kõikides liikmesriikides ühetaoliselt.
(5) Usaldusväärsed ja võrreldavad statistilised andmed on vajalikud ettevõtjatele oma konkurentsivõime hindamiseks ja see on abiks ühenduse institutsioonidele konkurentsimoonutuste vältimisel.
(6) Majanduse tegevusalade ühise statistilise klassifikaatori muudetud versiooni kehtestamine ei kohusta liikmesriike andmeid koguma, avaldama või esitama. Üksnes juhul, kui liikmesriigid kasutavad tegevusalade klassifikaatoreid, mis on seotud ühenduse klassifikaatoriga, on võimalik anda ühtlustatud informatsiooni sellise usaldusväärsuse, kiiruse, paindlikkuse ja detailsusega, mis on vajalik siseturu juhtimiseks.
(7) Tuleks ette näha sätted, mis võimaldaksid liikmesriikidel oma riigi vajaduste rahuldamiseks lülitada oma siseriiklikesse klassifikaatoritesse sisse täiendavaid kategooriaid, mis põhineksid ühenduse majanduse tegevusalade statistilisel klassifikaatoril.
(8) Majandusstatistiliste andmete rahvusvaheline võrreldavus nõuab, et liikmesriigid ja ühenduse institutsioonid kasutaksid sellist majanduse tegevusalade klassifikaatorit, mis on otseselt seotud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni statistikakomisjoni poolt vastu võetud rahvusvahelise majanduse tegevusalade klassifikaatoriga (ISIC) Rev. 4.
(9) Majanduse tegevusalade klassifikaatori kasutamine ühenduses nõuab, et komisjoni abistaks nõukogu otsusega 89/382/EMÜ, Euratom(5) moodustatud statistikaprogrammi komitee, seda eelkõige seoses küsimustega, mis puudutavad NACE Rev. 2 rakendamisest tekkinud probleeme, täielikult koordineeritud üleminekut NACE Rev. 1-lt NACE Rev. 2-le ning tulevaste muudatuste ettevalmistamist klassifikaatorisse NACE Rev. 2.
(10) Nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2186/93(6) kehtestati ühine ühtlustatud määratluste, registritesse kantavate andmete, reguleerimisala ja ajakohastamismenetlusega raamistik statistiliste ettevõtlusregistrite loomiseks.
(11) Majanduse tegevusalade muudetud statistilise klassifikaatori kehtestamine toob kaasa vajaduse muuta mitmeid viiteid NACE Rev. 1-le, samuti tuleb muuta mitmeid asjaomaseid õigusakte. Seetõttu on vaja muuta järgmisi õigusakte: määrus (EMÜ) nr 3037/90; nõukogu 19. detsembri 1991. aasta määrus (EMÜ) nr 3924/91 ühenduse tööstustoodangu statistilise vaatluse sisseseadmise kohta(7); nõukogu 20. detsembri 1996. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 58/97 struktuurilise ettevõtlusstatistika kohta(8); nõukogu 19. mai 1998. aasta määrus (EÜ) nr 1165/98 kiirstatistika kohta(9); nõukogu 25. mai 1998. aasta määrus (EÜ) nr 1172/98 kaupade autovedu käsitlevate statistiliste aruannete kohta(10); nõukogu 9. märtsi 1999. aasta määrus (EÜ) nr 530/1999 töötasude ja tööjõukulude struktuurilise statistika kohta(11); Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 2150/2002 jäätmestatistika kohta(12); Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. veebruari 2003. aasta määrus (EÜ) nr 450/2003 tööjõukuluindeksi kohta(13); Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. detsembri 2003. aasta määrus (EÜ) nr 48/2004 ühenduse terasetööstuse aastastatistika koostamise kohta aastatel 2003–2009(14); Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 808/2004 infoühiskonda käsitleva ühenduse statistika kohta(15) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1552/2005 ettevõtetes korraldatavat kutseõpet käsitleva statistika kohta(16).
(12) Enne NACE Rev. 2-le üleminekut on vaja muuta mitmeid ühenduse õigusakte vastavalt nende suhtes kehtivatele menetlustele; need õigusaktid on järgmised: nõukogu 25. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 2223/96 ühenduses kasutatava Euroopa rahvamajanduse ja regionaalse arvepidamise süsteemi kohta(17); Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. detsembri 2003. aasta määrus (EÜ) nr 138/2004 põllumajanduse arvepidamise kohta ühenduses(18) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. jaanuari 2005. aasta määrus (EÜ) nr 184/2005 ühenduse maksebilansi, rahvusvahelise teenuskaubanduse ja välismaiste otseinvesteeringute statistika kohta(19).
(13) Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta kooskõlas nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusega nr 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused(20).
(14) Eelkõige tuleks komisjonile anda volitused NACE Revision 2 muutmiseks või täiendamiseks, et võtta arvesse tehnoloogilist või majanduslikku arengut või et viia see kooskõlla teiste majanduse ja sotsiaalvaldkonna klassifikaatoritega. Kuivõrd need meetmed on üldise reguleerimisalaga ja on kavandatud käesoleva määruse mitteolemuslike osade muutmiseks või käesoleva määruse täiendamiseks uute mitteolemuslike osade lisamisega, tuleks need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluses.
(15) Kuna käesoleva määruse eesmärki, nimelt ühtlustatud andmete esitamist võimaldavate ühtsete statistiliste normide loomist, ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada ja seetõttu on seda võimalik paremini saavutada ühenduse tasandil, võib ühendus võtta meetmeid vastavalt asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttele. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale.
(16) Statistikaprogrammi komiteega on konsulteeritud,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I JAGU
ÜLDSÄTTED
Artikkel 1
Sisu ja reguleerimisala
1. Käesoleva määrusega kehtestatakse Euroopa Ühenduses ühine majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator, edaspidi "NACE Rev. 2". See klassifikaator tagab ühenduse klassifikaatorite vastavuse tegelikule majanduslikule olukorrale ja tõstab võrreldavust siseriiklike, ühenduse ja rahvusvaheliste klassifikaatorite vahel ning sellest tulenevat siseriikliku, ühenduse ja rahvusvahelise statistika võrreldavust.
2. Käesolevat määrust kohaldatakse klassifikaatori kasutamise suhtes üksnes statistilistel eesmärkidel.
Artikkel 2
NACE Rev. 2
1. NACE Rev. 2 koosneb järgmistest tasemetest:
a)
esimene tase, mis koosneb tähestikulise koodiga tähistatud rubriikidest (jaod);
b)
teine tase, mis koosneb kahekohalise arvkoodiga tähistatud rubriikidest (osad);
c)
kolmas tase, mis koosneb kolmekohalise arvkoodiga tähistatud rubriikidest (grupid), ning
d)
neljas tase, mis koosneb neljakohalise arvkoodiga tähistatud rubriikidest (klassid).
2. NACE Rev. 2 on esitatud I lisas.
Artikkel 3
NACE Rev. 2 kasutamine
Komisjon kasutab NACE Rev. 2 klassifikaatorit kõikide statistiliste andmete puhul, mis on liigitatud majandustegevusalade alusel.
Artikkel 4
Siseriiklikud majanduse tegevusalade klassifikaatorid
1. Liikmesriikide majandustegevusalade kaupa esitatav statistika koostatakse NACE Rev. 2 või mõnd sellest tuletatud siseriiklikku klassifikaatorit kasutades.
2. Siseriiklikus klassifikaatoris võib võtta kasutusele täiendavaid rubriike ja tasemeid ning kasutada teistsugust kodeerimissüsteemi. Iga tase, välja arvatud kõrgeim, peab koosnema kas samadest rubriikidest kui NACE Rev. 2 vastav tase või selle täpsetest jaotusüksustest.
3. Liikmesriigid edastavad oma siseriiklike klassifikaatorite määratlusi või muudatusi käsitlevad eelnõud enne nende avaldamist komisjonile heakskiitmiseks. Komisjon kontrollib kahe kuu jooksul nende eelnõude vastavust lõikele 2. Komisjon edastab heakskiidetud siseriikliku klassifikaatori teistele liikmesriikidele teadmiseks. Liikmesriikide siseriiklikud klassifikaatorid sisaldavad siseriikliku klassifikaatori ja NACE Rev. 2 vahelist vastavustabelit.
4. Kui mõned NACE Rev. 2 rubriigid ja liikmesriigi majanduse struktuur ei ole omavahel vastavuses, võib komisjon lubada liikmesriigil konkreetses sektoris NACE Rev. 2 rubriigid omavahel koondada.
Sellise loa saamiseks peab asjaomane liikmesriik andma komisjonile kogu teabe, mis on vajalik tema nõude läbivaatamiseks. Komisjon teeb otsuse kolme kuu jooksul.
Olenemata lõike 2 sätetest ei anna kõnesolev luba asjaomasele liikmesriigile siiski õigust jaotada koondrubriike teisiti kui NACE Rev. 2-s.
5. Komisjon kontrollib koos asjaomase liikmesriigiga perioodiliselt vastavalt lõikele 4 antud lubade kohaldamist, et teha kindlaks, kas need on endiselt põhjendatud.
Artikkel 5
Komisjoni tegevus
Komisjon tagab koostöös liikmesriikidega NACE Rev. 2 levitamise, haldamise ja tutvustamise eelkõige järgmisel viisil:
a)
koostab, ajakohastab ja avaldab NACE Rev. 2 selgitavad märkused;
b)
töötab välja ja avaldab juhised statistiliste üksuste liigitamiseks vastavalt NACE Rev. 2-le;
c)
avaldab NACE Rev. 1.1 ja NACE Rev. 2 ning NACE Rev. 2 ja NACE Rev. 1.1 vahelised vastavustabelid, ning
d)
püüab parandada sidusust teiste sotsiaal- ja majandusvaldkonna klassifikaatoritega.
Artikkel 6
Rakendusmeetmed
1. Järgmised NACE Rev. 2 rakendusmeetmed võetakse vastu artikli 7 lõikes 2 osutatud regulatiivkomitee menetluses:
a)
otsused, mida on vaja NACE Rev. 2 rakendamisest tulenevate probleemide puhul, sealhulgas majandustegevusalade konkreetsesse klassi liigitamiseks; ning
b)
tehnilised meetmed, millega tagatakse täielikult koordineeritud üleminek NACE Rev. 1.1-lt NACE Rev. 2-le, eriti aegridade katkemisega seotud küsimuste puhul, sealhulgas topeltaruandluse ja aegridade tagasiarvestamise puhul.
2. NACE Rev. 2-ga seotud meetmed, mille eesmärgiks on muuta või täiendada käesoleva määruse mitteolemuslikke osi, mis on kavandatud järgmistel eesmärkidel, võetakse vastu artikli 7 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluses:
a)
tehnoloogia või majanduse arengu arvessevõtmiseks; või
b)
nende ühtlustamiseks teiste majandus- ja sotsiaalvaldkonna klassifikaatoritega.
3. Arvestada tuleb põhimõtet, et NACE Rev. 2 ajakohastamisest saadav kasu peab ületama selle kulud, ja põhimõtet, et lisakulud ja -koormus jäävad mõistlikesse piiridesse.
Artikkel 7
Komitee
1. Komisjoni abistab statistikaprogrammi komitee, mis loodi otsusega 89/382/EMÜ, Euratom.
2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artiklites 5 ja 7 sätestatud menetlust, võttes arvesse selle artiklit 8.
Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.
3. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 a lõigetes 1–4 ning artiklis 7 sätestatud menetlust, võttes arvesse selle artikli 8 sätteid.
Artikkel 8
NACE Rev. 2 rakendamine
1. Määruse (EMÜ) nr 2186/93 alusel moodustatud ettevõtlusregistrites mainitud statistilisi üksusi liigitatakse vastavalt NACE Rev. 2-le.
2. Liikmesriigid koostavad statistika alates 1. jaanuarist 2008 toimuva majandustegevuse kohta, kasutades NACE Rev. 2 või sellest tuletatud siseriiklikku klassifikaatorit vastavalt artiklile 4.
3. Erandina lõikest 2 koostatakse kiirstatistika, mida reguleerib määrus (EÜ) nr 1165/98, ning tööjõukuluindeks, mida reguleerib määrus (EÜ) nr 450/2003, kasutades NACE Rev. 2 alates 1. jaanuarist 2009.
4. Lõike 2 sätteid ei kohaldata järgmiste statistikate koostamiseks:
a)
rahvamajanduse arvepidamise statistika vastavalt määrusele (EÜ) nr 2223/96;
b)
põllumajanduse arvepidamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 138/2004; ning
c)
maksebilansi, rahvusvahelise teenuskaubanduse ja välismaiste otseinvesteeringute statistika vastavalt määrusele (EÜ) nr 184/2005.
II JAGU
MUUDATUSED SEOTUD ÕIGUSAKTIDES
Artikkel 9
Muudatused määruses (EMÜ) nr 3037/90
Määruse (EMÜ) nr 3037/90 artiklid 3, 10 ja 12 jäetakse välja.
Artikkel 10
Muudatused määruses (EMÜ) nr 3924/91
Määrust (EMÜ) nr 3924/91 muudetakse järgmiselt.
1. Kogu tekstis asendatakse sõnad "NACE Rev. 1" sõnadega "NACE Rev. 2".
2. Artikli 2 lõige 1 asendatakse järgmisega:
"
1. Artiklis 1 nimetatud vaatluse ala hõlmab Euroopa Ühenduse majanduse tegevusalade statistilise klassifikaatori (NACE Rev. 2) B ja C jaos loetletud tegevusalasid.
"
Artikkel 11
Muudatused määruses (EÜ, Euratom) nr 58/97
Määrust (EÜ, Euratom) nr 58/97 muudetakse järgmiselt.
1. Kogu tekstis ja lisades asendatakse sõnad "NACE Rev. 1" sõnadega "NACE Rev. 2", välja arvatud 1. lisa 10. jaos "Aruanded ja prooviuuringud", 3. lisa 5. jaos "Esimene vaatlusaasta" ja 3. lisa 9. jaos "Aruanded ja prooviuuringud", kuhu jäetakse endiselt sõnad "NACE Rev. 1".
2. Artikli 3 lõige 1 asendatakse järgmisega:
"
1. Käesolev määrus hõlmab kõiki Euroopa Ühenduse majanduse tegevusalade statistilise klassifikaatori (NACE Rev. 2) jagudes B–N ja P–S loetletud turundusega seotud tegevusalasid.
"
3. Lisasid muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.
Artikkel 12
Muudatused määruses (EÜ) nr 1165/98
Määrust (EÜ) nr 1165/98 muudetakse järgmiselt.
1. Artikli 2 lõige 1 asendatakse järgmisega:
"
1. Käesolevat määrust kohaldatakse kõikide turundusega seotud tegevusalade suhtes, mis on loetletud Euroopa Ühenduse majanduse tegevusalade statistilise klassifikaatori (NACE Rev. 2) jagudes B–N ja P–S.
"
2. Artiklisse 17 lisatakse järgmised punktid:
"
k)
klassifikaatori NACE Rev. 2 aegridade suhtes kohaldatav esimene võrdlusaasta;
l)
aastale 2009 eelnevate aegridade puhul, mis tuleb edastada vastavalt klassifikaatorile NACE Rev. 2, detailsusaste, vorm, esimene vaatlusperiood ja vaatlusperiood.
"
3. Lisasid muudetakse vastavalt käesoleva määruse III lisale.
Artikkel 13
Muudatused määruses (EÜ) nr 1172/98
Määruse (EÜ) nr 1172/98 kogu tekstis ja lisades asendatakse sõnad "NACE Rev. 1" ja "NACE Rev. 1.1" sõnadega "NACE Rev. 2".
Artikkel 14
Muudatused määruses (EÜ) nr 530/1999
Määrust (EÜ) nr 530/1999 muudetakse järgmiselt.
1. Kogu tekstis asendatakse sõnad "NACE Rev. 1" sõnadega "NACE Rev. 2".
2. Artiklit 3 muudetakse järgmiselt.
a)
lõige 1 asendatakse järgmisega:" 1. Statistika hõlmab kõiki majandustegevusalasid, mis on määratletud Euroopa Ühenduse majanduse tegevusalade statistilise klassifikaatori (NACE Rev. 2) jagudes B (Mäetööstus), C (Töötlev tööstus), D (Elektrienergia, gaasi, auru ja konditsioneeritud õhuga varustamine), E (Veevarustus; kanalisatsioon, jäätme- ja saastekäitlus) F (Ehitus), G (Hulgi- ja jaekaubandus; mootorsõidukite ja mootorrataste remont), H (Veondus ja laondus), I (Majutus ja toitlustus), J (Info ja side), K (Finants- ja kindlustustegevus), L (Kinnisvaraalane tegevus), M (Kutse-, teadus- ja tehnikaalane tegevus), N (Haldus- ja abitegevused), P (Haridus), Q (Tervishoid ja sotsiaalhoolekanne), R (Kunst, meelelahutus ja vaba aeg) ja S (Muud teenindavad tegevused)."
b)
lõige 2 jäetakse välja.
Artikkel 15
Muudatused määruses (EÜ) nr 2150/2002
Määrust (EÜ) nr 2150/2002 muudetakse järgmiselt.
1. Kogu tekstis ja lisades asendatakse sõnad "NACE Rev. 1" ja "NACE Rev. 1.1" sõnadega "NACE Rev. 2".
2. Määruse (EÜ) nr 2150/2002 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse IV lisale.
Artikkel 16
Muudatused määruses (EÜ) nr 450/2003
Määrust (EÜ) nr 450/2003 muudetakse järgmiselt.
1. Kogu tekstis asendatakse sõnad "NACE Rev. 1" sõnadega "NACE Rev. 2".
2. Artikkel 3 asendatakse järgmisega:
"
Artikkel 3. Reguleerimisala
1. Käesolevat määrust kohaldatakse kõigi NACE Rev. 2 jagudes B–S määratletud tegevusalade suhtes.
2. NACE Rev. 2 jagudes O–S määratletud majandustegevusalade lülitamine käesoleva määruse reguleerimisalasse otsustatakse artikli 12 lõikes 2 osutatud korras, võttes arvesse artiklis 10 nimetatud otstarbekusuuringuid.
"
3. Artikkel 5 asendatakse järgmisega:
"
Artikkel 5. Sagedus ja tagasiulatuvad andmed
1. Tööjõukuluindeksi arvutamiseks vajalikud andmed kogutakse esimest korda vastavalt NACE Rev. 2-le 2009. aasta esimese kvartali kohta ning seejärel iga kvartali kohta (lõpuga iga aasta 31. märtsil, 30. juunil, 30. septembril ja 31. detsembril).
2. Liikmesriigid teevad kättesaadavaks tagasiulatuvad andmed ajavahemiku kohta 2000. aasta esimesest kvartalist kuni 2008. aasta neljanda kvartalini. Tagasiulatuvad andmed esitatakse NACE Rev. 2 B–N jao kohta iga jao kohta eraldi ja artikli 4 lõikes 1 nimetatud tööjõukulu punktide kohta.
"
4. Artikli 6 lõige 3 asendatakse järgmisega:
"
3. Artiklis 5 osutatud tagasiulatuvad andmed esitatakse komisjonile (Eurostatile) samal ajal kui 2009. aasta esimese kvartali tööjõukuluindeks.
"
5. Artikli 11 punkt c asendatakse järgmisega:
"
c)
NACE Rev. 2 jagude O–S kaasamine (artikkel 3);
"
Artikkel 17
Muudatused määruses (EÜ) nr 48/2004
Määruse (EÜ) nr 48/2004 artikli 3 esimene lõik asendatakse järgmisega:
"
Käesolev määrus hõlmab andmed Euroopa Ühenduse majanduse tegevusalade statistilises klassifikaatoris (NACE Rev. 2) grupis 24.1 määratletud terasetööstuse kohta.
"
Artikkel 18
Muudatused määruses (EÜ) nr 808/2004
Määruse (EÜ) nr 808/2004 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse V lisale.
Artikkel 19
Muudatused määruses (EÜ) nr 1552/2005
Määrust (EÜ) nr 1552/2005 muudetakse järgmiselt.
1. Kogu tekstis asendatakse sõnad "NACE Rev. 1,1" sõnadega "NACE Rev. 2".
2. Artikli 2 lõige 2 jäetakse välja.
3. Artikkel 4 asendatakse järgmisega:
"
Artikkel 4. Statistika ulatus
Ettevõtetes korraldatavat kutseõpet käsitlev statistika hõlmab vähemalt kõiki NACE Rev. 2 jagudes B–N ja R–S määratletud majandustegevusalasid.
"
III JAGU
LÕPPSÄTTED
Artikkel 20
Üleminekusätted
Vastavalt määruse (EÜ, Euratom) nr 58/97 nõuetele edastavad liikmesriigid komisjonile (Eurostatile) ettevõtluse struktuurstatistika kalendriaasta 2008 kohta nii NACE Rev. 1.1 kui ka NACE Rev. 2 alusel.
Iga määruse (EÜ, Euratom) nr 58/97 lisa kohta otsustatakse näitajate loetelu ja nõutavad jaotusüksused, mis tuleb esitada vastavalt NACE Rev. 1.1-le, kõnesoleva määruse artiklis 13 sätestatud korras.
Artikkel 21
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2008.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
...,
Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel
president eesistuja
I LISA
NACE Rev. 2
*Moodustab osa :
Osa
Grupp
Klass
ISIC
Rev. 4
A JAGU. PÕLLUMAJANDUS, METSAMAJANDUS JA KALAPÜÜK
01
Taime- ja loomakasvatus, jahindus ja neid teenindavad tegevusalad
01.1
Üheaastaste põllukultuuride kasvatus
01.11
Teravilja- (v.a riis), kaunvilja- ja õlitaimede seemnete kasvatus
0111
01.12
Riisikasvatus
0112
01.13
Köögivilja- ja melonikasvatus, juur- ja mugulvilja kasvatus
0113
01.14
Suhkrurookasvatus
0114
01.15
Tubakakasvatus
0115
01.16
Kiutaimede kasvatus
0116
01.19
Muude üheaastaste põllukultuuride kasvatus
0119
01.2
Mitmeaastaste taimede kasvatus
01.21
Viinamarjakasvatus
0121
01.22
Troopiliste ja subtroopiliste viljade kasvatus
0122
01.23
Tsitruseliste kasvatus
0123
01.24
Õunviljaliste ja luuviljaliste puuviljade kasvatus
0124
01.25
Muu puuvilja-, marja- ning pähklikasvatus
0125
01.26
Õlitaimede kasvatus
0126
01.27
Joogitaimekasvatus
0127
01.28
Vürtsi-, maitse-, uimastavate taimede ja ravimtaimede kasvatus
0128
01.29
Muude mitmeaastaste taimede kasvatus
0129
01.3
Taimede paljundamine
01.30
Taimede paljundamine
0130
01.4
Loomakasvatus
01.41
Piimakarjakasvatus
0141*
01.42
Muu veislaste ja pühvlikasvatus
0141*
01.43
Hobuse- ja muude hobuslaste kasvatus
0142
01.44
Kaamelikasvatus
0143
01.45
Lamba- ja kitsekasvatus
0144
01.46
Seakasvatus
0145
01.47
Kodulinnukasvatus
0146
01.49
Muu loomakasvatus
0149
01.5
Segapõllumajandus
01.50
Segapõllumajandus
0150
01.6
Põllumajandust abistavad tegevusalad ja saagikoristusjärgsed tegevused
01.61
Taimekasvatuse abitegevused
0161
01.62
Loomakasvatuse abitegevused
0162
01.63
Saagikoristusjärgsed tegevused
0163
01.64
Seemnete töötlemine paljundamiseks
0164
01.7
Jahindus ja seda teenindavad tegevusalad
01.70
Jahindus ja seda teenindavad tegevusalad
0170
02
Metsamajandus ja metsavarumine
02.1
Metsakasvatus ja muud metsamajanduse tegevusalad
02.10
Metsakasvatus ja muud metsamajanduse tegevusalad
0210
02.2
Metsavarumine
02.20
Metsavarumine
0220
02.3
Looduslike materjalide kogumine, v.a puit
02.30
Looduslike materjalide kogumine, v.a puit
0230
02.4
Metsamajandust abistavad tegevused
02.40
Metsamajandust abistavad tegevused
0240
03
Kalapüük ja vesiviljelus
03.1
Kalapüük
03.11
Merekalapüük
0311
03.12
Mageveekalapüük
0312
03.2
Vesiviljelus
03.21
Merevesiviljelus
0321
03.22
Mageveevesiviljelus
0322
B JAGU. MÄETÖÖSTUS
05
Kivi- ja pruunsöe kaevandamine
05.1
Kivisöe kaevandamine
05.10
Kivisöe kaevandamine
0510
05.2
Pruunsöe kaevandamine
05.20
Pruunsöe kaevandamine
0520
06
Toornafta ja maagaasi tootmine
06.1
Toornafta tootmine
06.10
Toornafta tootmine
0610
06.2
Maagaasi tootmine
06.20
Maagaasi tootmine
0620
07
Metallimaakide kaevandamine
07.1
Rauamaagi kaevandamine
07.10
Rauamaagi kaevandamine
0710
07.2
Mitteraudmetallide maakide kaevandamine
07.21
Uraani- ja tooriumimaagi kaevandamine
0721
07.29
Muude mitteraudmetallide maakide kaevandamine
0729
08
Muu kaevandamine
08.1
Kivi, liiva ja savi kaevandamine
08.11
Dekoratiiv- ja ehituskivi, lubjakivi, kipsi, kriidi ja kiltkivi kaevandamine
0810*
08.12
Kruusa- ja liivakarjääride tegevus; savi ja kaoliini kaevandamine
0810*
08.9
Mujal liigitamata kaevandamine
08.91
Kemikaalide ja mineraalväetiste toorme kaevandamine
0891
08.92
Turba tootmine
0892
08.93
Soola kaevandamine
0893
08.99
Muu mujal liigitamata kaevandamine
0899
09
Kaevandamist abistavad tegevusalad
09.1
Nafta ja maagaasi tootmist abistavad tegevusalad
09.10
Nafta ja maagaasi tootmist abistavad tegevusalad
0910
09.9
Muud kaevandamist abistavad tegevusalad
09.90
Muud kaevandamist abistavad tegevusalad
0990
C JAGU. TÖÖTLEV TÖÖSTUS
10
Toiduainete tootmine
10.1
Liha töötlemine ja säilitamine ning lihatoodete tootmine
10.11
Liha töötlemine ja säilitamine
1010*
10.12
Linnuliha töötlemine ja säilitamine
1010*
10.13
Liha- ja linnulihatoodete tootmine
1010*
10.2
Kala, vähilaadsete ja limuste töötlemine ja säilitamine
10.20
Kala, vähilaadsete ja limuste töötlemine ja säilitamine
1020
10.3
Puu- ja köögivilja töötlemine ja säilitamine
10.31
Kartuli töötlemine ja säilitamine
1030*
10.32
Puu- ja köögiviljamahla tootmine
1030*
10.39
Muu puu- ja köögivilja töötlemine ja säilitamine
1030*
10.4
Taimse ja loomse õli ja rasva tootmine
10.41
Õli ja rasva tootmine
1040*
10.42
Margariini jms toidurasva tootmine
1040*
10.5
Piimatoodete tootmine
10.51
Piima-, piimatoodete ja juustutootmine
1050*
10.52
Jäätisetootmine
1050*
10.6
Jahu ja tangainete, tärklise ja tärklisetoodete tootmine
10.61
Jahu ja tangainete tootmine
1061
10.62
Tärklise ja tärklisetoodete tootmine
1062
10.7
Pagari- ja makarontoodete tootmine
10.71
Leivatootmine; säilitusaineteta pagaritoodete tootmine
1071*
10.72
Kuiviku- ja küpsisetootmine; säilitusainetega pagaritoodete tootmine
1071*
10.73
Makaronide, nuudlite, kuskussi jms makarontoodete tootmine
1074
10.8
Muude toiduainete tootmine
10.81
Suhkrutootmine
1072
10.82
Kakao, šokolaadi ja suhkrukondiitritoodete tootmine
1073
10.83
Tee ja kohvi töötlemine
1079*
10.84
Maitseainete ja -kastmete tootmine
1079*
10.85
Valmistoitude tootmine
1075
10.86
Homogeenitud toiduainete ja dieettoitude tootmine
1079*
10.89
Mujal liigitamata toiduainete tootmine
1079*
10.9
Valmis loomasööda tootmine
10.91
Valmissööda tootmine loomakasvatusele
1080*
10.92
Lemmikloomade valmistoidu tootmine
1080*
11
Joogitootmine
11.0
Joogitootmine
11.01
Kange alkoholi destilleerimine, rektifitseerimine ja segamine
1101
11.02
Viinamarjaveini tootmine
1102*
11.03
Siidri ja muu marja- ja puuviljaveini tootmine
1102*
11.04
Muude destilleerimata kääritatud jookide tootmine
1102*
11.05
Õlletootmine
1103*
11.06
Linnasetootmine
1103*
11.07
Alkoholivaba joogi tootmine; mineraalvee ja muu villitud vee tootmine
1104
12
Tubakatoodete tootmine
12.0
Tubakatoodete tootmine
12.00
Tubakatoodete tootmine
1200
13
Tekstiilitootmine
13.1
Tekstiilkiudude ettevalmistamine ja ketramine
13.10
Tekstiilkiudude ettevalmistamine ja ketramine
1311
13.2
Riidekudumine
13.20
Riidekudumine
1312
13.3
Tekstiili viimistlemine
13.30
Tekstiili viimistlemine
1313
13.9
Muu tekstiilitootmine
13.91
Silmkoe- ja heegelkanga (trikookanga) tootmine
1391
13.92
Valmis tekstiiltoodete tootmine, v.a rõivad
1392
13.93
Vaipade ja vaipkatete tootmine
1393
13.94
Nööri-, köie- ja võrgulina tootmine
1394
13.95
Lausriide ja lausriidest toodete tootmine, v.a rõivad
1399*
13.96
Tehnilise ja tööstusliku otstarbega tekstiilide tootmine
1399*
13.99
Mujal liigitamata tekstiilitootmine
1399*
14
Rõivatootmine
14.1
Rõivatootmine, v.a karusnahast rõivad
14.11
Nahkrõivaste tootmine
1410*
14.12
Töörõivaste tootmine
1410*
14.13
Muude pealisrõivaste tootmine
1410*
14.14
Alusrõivaste tootmine
1410*
14.19
Muude rõivaste ja rõivalisandite tootmine
1410*
14.2
Karusnahatoodete tootmine
14.20
Karusnahatoodete tootmine
1420
14.3
Silmkoe- ja heegelrõivaste tootmine
14.31
Suka- ja sokitootmine
1430*
14.39
Muude silmkoe- ja heegelrõivaste tootmine
1430*
15
Nahatöötlemine ja nahktoodete tootmine
15.1
Nahatöötlemine ja -parkimine; kohvrite, käekottide, sadulsepatoodete ja rakmete tootmine; karusnaha töötlemine ja värvimine
15.11
Nahatöötlemine ja -parkimine; karusnaha töötlemine ja värvimine
1511
15.12
Kohvrite, käekottide jms, sadulsepatoodete ja rakmete tootmine
1512
15.2
Jalatsitootmine
15.20
Jalatsitootmine
1520
16
Puidutöötlemine ning puit- ja korktoodete tootmine, v.a mööbel; õlest ja punumismaterjalist toodete tootmine
16.1
Puidu saagimine ja hööveldamine
16.10
Puidu saagimine ja hööveldamine
1610
16.2
Puidust, korgist, õlest ja punumismaterjalist toodete tootmine
16.21
Spooni ja puitplaatide tootmine
1621
16.22
Kilpparketi tootmine
1622*
16.23
Ehituspuusepa- ja tisleritoodete tootmine
1622*
16.24
Puittaara tootmine
1623
16.29
Muude puittoodete tootmine; korgist, õlest ja punumismaterjalist toodete tootmine
1629
17
Paberi ja pabertoodete tootmine
17.1
Paberimassi, paberi- ja papitootmine
17.11
Paberimassi tootmine
1701*
17.12
Paberi- ja papitootmine
1701*
17.2
Paber- ja papptoodete tootmine
17.21
Lainepaberi ja -papi ning paber- ja papptaara tootmine
1702
17.22
Paberist kodu- ja hügieenitarvete ning tualettpaberi tootmine
1709*
17.23
Paberist kirjatarvete tootmine
1709*
17.24
Tapeeditootmine
1709*
17.29
Muude paber- ja papptoodete tootmine
1709*
18
Trükindus ja salvestiste paljundus
18.1
Trükindus ja selle sidusalad
18.11
Ajalehtede trükkimine
1811*
18.12
Muu trükkimine
1811*
18.13
Trükieelne tegevus
1812*
18.14
Köitmine ja selle sidusalad
1812*
18.2
Salvestiste paljundus
18.20
Salvestiste paljundus
1820
19
Koksi ja puhastatud naftatoodete tootmine
19.1
Koksitootmine
19.10
Koksitootmine
1910
19.2
Puhastatud naftatoodete tootmine
19.20
Puhastatud naftatoodete tootmine
1920
20
Kemikaalide ja keemiatoodete tootmine
20.1
Põhikemikaalide, väetise ja lämmastikuühendite tootmine; plasti ja sünteeskautšuki tootmine algkujul
20.11
Tööstusgaaside tootmine
2011*
20.12
Värvainete ja pigmentide tootmine
2011*
20.13
Muude anorgaaniliste põhikemikaalide tootmine
2011*
20.14
Muude orgaaniliste põhikemikaalide tootmine
2011*
20.15
Väetiste ja lämmastikuühendite tootmine
2012
20.16
Plasti tootmine algkujul
2013*
20.17
Sünteeskautšuki (toorkummi) tootmine algkujul
2013*
20.2
Taimekaitsevahendite ja muude agrokeemiatoodete tootmine
20.20
Taimekaitsevahendite ja muude agrokeemiatoodete tootmine
2021
20.3
Värvide, lakkide ja muude viimistlusvahendite ning trükivärvide ja mastiksite tootmine
20.30
Värvide, lakkide ja muude viimistlusvahendite ning trükivärvide ja mastiksite tootmine
2022
20.4
Seebi, pesemis-, puhastus- ja poleervahendite, parfüümide ja tualetitarvete tootmine
20.41
Seebi, pesemis-, puhastus- ja poleervahendite tootmine
2023*
20.42
Parfüümide ja tualetitarvete tootmine
2023*
20.5
Muude keemiatoodete tootmine
20.51
Lõhkeaine tootmine
2029*
20.52
Liimitootmine
2029*
20.53
Eeterlike õlide tootmine
2029*
20.59
Mujal liigitamata keemiatoodete tootmine
2029*
20.6
Keemilise kiu tootmine
20.60
Keemilise kiu tootmine
2030
21
Põhifarmaatsiatoodete ja ravimpreparaatide tootmine
21.1
Põhifarmaatsiatoodete tootmine
21.10
Põhifarmaatsiatoodete tootmine
2100*
21.2
Ravimpreparaatide tootmine
21.20
Ravimpreparaatide tootmine
2100*
22
Kummi- ja plasttoodete tootmine
22.1
Kummitoodete tootmine
22.11
Kummirehvide ja sisekummide tootmine; kummirehvide protekteerimine ja taastamine
2211
22.19
Muude kummitoodete tootmine
2219
22.2
Plasttoodete tootmine
22.21
Plastplaatide, -lehtede, -torude ja -profiilide tootmine
2220*
22.22
Plasttaara tootmine
2220*
22.23
Plastist ehitustoodete tootmine
2220*
22.29
Muude plasttoodete tootmine
2220*
23
Muude mittemetalsetest mineraalidest toodete tootmine
23.1
Klaasi ja klaastoodete tootmine
23.11
Lehtklaasi tootmine
2310*
23.12
Lehtklaasi vormimine ja töötlemine
2310*
23.13
Klaasanumate tootmine
2310*
23.14
Klaaskiutootmine
2310*
23.19
Muu klaasi tootmine ja töötlemine, sh tehniline klaas
2310*
23.2
Tulekindlate toodete tootmine
23.20
Tulekindlate toodete tootmine
2391
23.3
Savist ehitusmaterjalide tootmine
23.31
Keraamiliste kivide ja plaatide tootmine
2392*
23.32
Põletatud savist telliste, kivide ja muude ehitustoodete tootmine
2392*
23.4
Muude portselan- ja keraamikatoodete tootmine
23.41
Kodu- ja ehiskeraamika tootmine
2393*
23.42
Keraamiliste sanitaarseadmete tootmine
2393*
23.43
Keraamiliste isolaatorite ja isolatsioonielementide tootmine
2393*
23.44
Muu tehnilise keraamika tootmine
2393*
23.49
Muu keraamika tootmine
2393*
23.5
Tsemendi-, lubja- ja kipsitootmine
23.51
Tsemenditootmine
2394*
23.52
Lubja- ja kipsitootmine
2394*
23.6
Betoon-, tsement- ja kipstoodete tootmine
23.61
Betoonist ehitustoodete tootmine
2395*
23.62
Kipsist ehitustoodete tootmine
2395*
23.63
Valmis betoonisegu tootmine
2395*
23.64
Mörditootmine
2395*
23.65
Kiudtsemendi tootmine
2395*
23.69
Muude betoon-, kips- ja tsementtoodete tootmine
2395*
23.7
Kivilõikamine, -vormimine ja -viimistlus
23.70
Kivilõikamine, -vormimine ja -viimistlus
2396
23.9
Mujal liigitamata abrasiivtoodete ja mittemetalsetest mineraalidest toodete tootmine
23.91
Abrasiivtoodete tootmine
2399*
23.99
Mujal liigitamata muude mittemetalsetest mineraalidest toodete tootmine
2399*
24
Metallitootmine
24.1
Raua, terase ja ferrosulamite tootmine
24.10
Raua, terase ja ferrosulamite tootmine
2410*
24.2
Terastorude, -õõnesprofiilide jms -toruliitmike tootmine
24.20
Terastorude, -õõnesprofiilide jms -toruliitmike tootmine
2410*
24.3
Muude terase esmatöötlustoodete tootmine
24.31
Külmtõmbamine lattideks
2410*
24.32
Külmvaltsimine kitsasteks ribadeks
2410*
24.33
Külmvormimine ja -painutamine
2410*
24.34
Traadi külmtõmbamine
2410*
24.4
Vääris- ja muude mitteraudmetallide tootmine
24.41
Väärismetallitootmine
2420*
24.42
Alumiiniumitootmine
2420*
24.43
Plii-, tsingi- ja tinatootmine
2420*
24.44
Vasetootmine
2420*
24.45
Muude mitteraudmetallide tootmine
2420*
24.46
Tuumkütuse töötlemine
2420*
24.5
Metallivalu
24.51
Malmivalu
2431*
24.52
Terasevalu
2431*
24.53
Kergmetallide valu
2432*
24.54
Muude mitteraudmetallide valu
2432*
25
Metalltoodete tootmine, v.a masinad ja seadmed
25.1
Metallkonstruktsioonide tootmine
25.11
Metallkonstruktsioonide ja nende osade tootmine
2511*
25.12
Metalluste ja -akende tootmine
2511*
25.2
Metallpaakide, -reservuaaride ja -mahutite tootmine
25.21
Keskkütteradiaatorite ja -kuumaveekatelde tootmine
2512*
25.29
Muude metallpaakide, -reservuaaride ja -mahutite tootmine
2512*
25.3
Aurukatelde tootmine, v.a keskkütte-kuumaveekatlad
25.30
Aurukatelde tootmine, v.a keskkütte-kuumaveekatlad
2513
25.4
Relva- ja laskemoonatootmine
25.40
Relva- ja laskemoonatootmine
2520
25.5
Metalli sepistamine, pressimine, stantsimine ja rullvaltsimine; pulbermetallurgia
25.50
Metalli sepistamine, pressimine, stantsimine ja rullvaltsimine; pulbermetallurgia
2591
25.6
Metallitöötlus ja metallpindade katmine; mehaaniline metallitöötlus
25.61
Metallitöötlus ja metallpindade katmine
2592*
25.62
Mehaaniline metallitöötlus
2592*
25.7
Lõike- ja tööriistade ning rauakaupade tootmine
25.71
Lõike- ja söögiriistade tootmine
2593*
25.72
Lukkude ja hingede tootmine
2593*
25.73
Tööriistade tootmine
2593*
25.9
Muude metalltoodete tootmine
25.91
Terasvaatide jms mahutite tootmine
2599*
25.92
Kergmetalltaara tootmine
2599*
25.93
Traaditoodete, kettide ja vedrude tootmine
2599*
25.94
Kinnituselementide ja keermestatud toodete tootmine
2599*
25.99
Mujal liigitamata metalltoodete tootmine
2599*
26
Arvutite, elektroonika- ja optikaseadmete tootmine
26.1
Elektronkomponentide ja trükkplaatide tootmine
26.11
Elektronkomponentide tootmine
2610*
26.12
Trükkplaatide tootmine
2610*
26.2
Arvutite ja arvuti välisseadmete tootmine
26.20
Arvutite ja arvuti välisseadmete tootmine
2620
26.3
Sideseadmete tootmine
26.30
Sideseadmete tootmine
2630
26.4
Tarbeelektroonika tootmine
26.40
Tarbeelektroonika tootmine
2640
26.5
Mõõte-, katse- ja navigatsiooniseadmete tootmine; ajanäitajate tootmine
26.51
Mõõte-, katse- ja navigatsiooniseadmete tootmine
2651
26.52
Ajanäitajate tootmine
2652
26.6
Kiiritus-, elektromeditsiini- ja elektroteraapiaseadmete tootmine
26.60
Kiiritus-, elektromeditsiini- ja elektroteraapiaseadmete tootmine
2660
26.7
Optikainstrumentide ja -seadmete tootmine
26.70
Optikainstrumentide ja -seadmete tootmine
2670
26.8
Magnet- ja optilise andmekandjate tootmine
26.80
Magnet- ja optilise andmekandjate tootmine
2680
27
Elektriseadmete tootmine
27.1
Elektrimootorite, -generaatorite, trafode ja elektrijaotusseadmete ning juhtaparatuuri tootmine
27.11
Elektrimootorite, -generaatorite ja trafode tootmine
2710*
27.12
Elektrijaotusseadmete ja juhtaparatuuri tootmine
2710*
27.2
Patareide ja akude tootmine
27.20
Patareide ja akude tootmine
2720
27.3
Juhtmestiku ja selle tarvikute tootmine
27.31
Kiudoptilise kaabli tootmine
2731
27.32
Muu elektroonika- ja elektrijuhtmete või -kaabli tootmine
2732
27.33
Juhtmestiku tarvikute tootmine
2733
27.4
Elektriliste valgustusseadmete tootmine
27.40
Elektriliste valgustusseadmete tootmine
2740
27.5
Kodumasinate tootmine
27.51
Elektriliste kodumasinate tootmine
2750*
27.52
Mitteelektriliste kodumasinate tootmine
2750*
27.9
Muude elektriseadmete tootmine
27.90
Muude elektriseadmete tootmine
2790
28
Mujal liigitamata masinate ja seadmete tootmine
28.1
Üldmasinate tootmine
28.11
Mootorite ja turbiinide tootmine, v.a õhusõidukite, mootorsõidukite ja mootorrataste mootorid
2811
28.12
Hüdrauliliste ja pneumaatiliste jõuseadmete tootmine
2812
28.13
Muude pumpade ja kompressorite tootmine
2813*
28.14
Muude kraanide ja ventiilide tootmine
2813*
28.15
Laagrite, ajamite, hammasülekannete ja ülekandeelementide tootmine
2814
28.2
Muude üldmasinate tootmine
28.21
Ahjude, tööstusahjude ja ahjupõletite tootmine
2815
28.22
Tõste- ja teisaldusseadmete tootmine
2816
28.23
Kontorimasinate ja -seadmete tootmine, v.a arvutid ja arvuti välisseadmed
2817
28.24
Ajamiga käsi-tööriistade tootmine
2818
28.25
Tööstuslike külmutus- ja ventilatsiooniseadmete tootmine
2819*
28.29
Mujal liigitamata üldmasinate ja mehhanismide tootmine
2819*
28.3
Põllu- ja metsamajandusmasinate tootmine
28.30
Põllu- ja metsamajandusmasinate tootmine
2821
28.4
Metallistantside ja muude tööpinkide tootmine
28.41
Metallistantside tootmine
2822*
28.49
Muude tööpinkide tootmine
2822*
28.9
Muude erimasinate tootmine
28.91
Metallurgiamasinate tootmine
2823
28.92
Kaevandus-, karjääri- ja ehitusmasinate tootmine
2824
28.93
Toiduaine-, joogi- ja tubakatööstusmasinate tootmine
2825
28.94
Tekstiili-, rõiva- ja nahatööstusmasinate tootmine
2826
28.95
Paberi- ja papitööstusmasinate tootmine
2829*
28.96
Plasti- ja kummitööstusmasinate tootmine
2829*
28.99
Mujal liigitamata erimasinate tootmine
2829*
29
Mootorsõidukite, haagiste ja poolhaagiste tootmine
29.1
Mootorsõidukite tootmine
29.10
Mootorsõidukite tootmine
2910
29.2
Mootorsõidukikerede tootmine; haagiste ja poolhaagiste tootmine
29.20
Mootorsõidukikerede tootmine; haagiste ja poolhaagiste tootmine
2920
29.3
Mootorsõidukite osade ja lisaseadmete tootmine
29.31
Mootorsõidukite elektri- ja elektroonikaseadmete tootmine
2930*
29.32
Mootorsõidukite muude osade ja lisaseadmete tootmine
2930*
30
Muude transpordivahendite tootmine
30.1
Laeva- ja paadiehitus
30.11
Laevade ja ujuvkonstruktsioonide ehitus
3011
30.12
Lõbusõidu- ja sportpaatide ehitus
3012
30.2
Raudteevedurite ja -veeremi tootmine
30.20
Raudteevedurite ja -veeremi tootmine
3020
30.3
Õhu- ja kosmosesõidukite jms tootmine
30.30
Õhu- ja kosmosesõidukite jms tootmine
3030
30.4
Militaarveokite tootmine
30.40
Militaarveokite tootmine
3040
30.9
Mujal liigitamata transpordivahendite tootmine
30.91
Mootorrataste tootmine
3091
30.92
Jalgrataste ja invasõidukite tootmine
3092
30.99
Muude mujal liigitamata transpordivahendite tootmine
3099
31
Mööblitootmine
31.0
Mööblitootmine
31.01
Kontori- ja kauplusemööbli tootmine
3100*
31.02
Köögimööbli tootmine
3100*
31.03
Madratsitootmine
3100*
31.09
Muu mööbli tootmine
3100*
32
Muu tootmine
32.1
Väärisesemete, ehete jms toodete tootmine
32.11
Müntide vermimine
3211*
32.12
Väärisesemete jms toodete tootmine
3211*
32.13
Juveeltoodete imitatsioonide jms tootmine
3212
32.2
Muusikariistade tootmine
32.20
Muusikariistade tootmine
3220
32.3
Sporditarvete tootmine
32.30
Sporditarvete tootmine
3230
32.4
Mängude ja mänguasjade tootmine
32.40
Mängude ja mänguasjade tootmine
3240
32.5
Meditsiini- ja hambaraviinstrumentide ning materjalide tootmine
32.50
Meditsiini- ja hambaraviinstrumentide ning materjalide tootmine
3250
32.9
Mujal liigitamata tootmine
32.91
Harja-, pintsli- ja luuatootmine
3290*
32.99
Muu mujal liigitamata tootmine
3290*
33
Masinate ja seadmete remont ja paigaldus
33.1
Metalltoodete, masinate ja seadmete remont
33.11
Metalltoodete remont
3311
33.12
Masinate ja seadmete remont
3312
33.13
Elektroonika- ja optikaseadmete remont
3313
33.14
Elektriseadmete remont
3314
33.15
Laevade ja paatide remont ja hooldus
3315*
33.16
Õhu- ja kosmosesõidukite remont ja hooldus
3315*
33.17
Muude transpordivahendite remont ja hooldus
3315*
33.19
Muude seadmete remont
3319
33.2
Tööstuslike masinate ja seadmete paigaldus
33.20
Tööstuslike masinate ja seadmete paigaldus
3320
D JAGU. ELEKTRIENERGIA, GAASI, AURU JA KONDITSIONEERITUD ÕHUGA VARUSTAMINE
35
Elektrienergia, gaasi, auru ja konditsioneeritud õhuga varustamine
35.1
Elektrienergia tootmine, ülekanne ja jaotus
35.11
Elektrienergia tootmine
3510*
35.12
Elektrienergia ülekanne
3510*
35.13
Elektrienergia jaotus
3510*
35.14
Elektrienergia müük
3510*
35.2
Gaasitootmine; gaaskütuste jaotus magistraalvõrkude kaudu
35.21
Gaasitootmine
3520*
35.22
Gaaskütuste jaotus magistraalvõrkude kaudu
3520*
35.23
Gaasimüük magistraalvõrkude kaudu
3520*
35.3
Auru ja konditsioneeritud õhuga varustamine
35.30
Auru ja konditsioneeritud õhuga varustamine
3530
E JAGU. VEEVARUSTUS; KANALISATSIOON; JÄÄTME- JA SAASTEKÄITLUS
36
Veekogumine, -töötlus ja -varustus
36.0
Veekogumine, -töötlus ja -varustus
36.00
Veekogumine, -töötlus ja -varustus
3600
37
Kanalisatsioon
37.0
Kanalisatsioon
37.00
Kanalisatsioon
3700
38
Jäätmekogumine, -töötlus ja -kõrvaldus; materjalide taaskasutusele võtmine
38.1
Jäätmekogumine
38.11
Tavajäätmete kogumine
3811
38.12
Ohtlike jäätmete kogumine
3812
38.2
Jäätmetöötlus ja -kõrvaldus
38.21
Tavajäätmete töötlus ja kõrvaldus
3821
38.22
Ohtlike jäätmete töötlus ja kõrvaldus
3822
38.3
Materjalide taaskasutusele võtmine
38.31
Vrakkide demonteerimine
3830*
38.32
Sorteeritud materjali taaskasutusele võtmine
3830*
39
Saastekäitlus ja muud jäätmekäitlustegevused
39.0
Saastekäitlus ja muud jäätmekäitlustegevused
39.00
Saastekäitlus ja muud jäätmekäitlustegevused
3900
F JAGU. EHITUS
41
Hoonete ehitus
41.1
Hoonestusprojektide arendus
41.10
Hoonestusprojektide arendus
4100*
41.2
Elamute ja mitteeluhoonete ehitus
41.20
Elamute ja mitteeluhoonete ehitus
4100*
42
Rajatiste ehitus
42.1
Teede ja raudteede ehitus
42.11
Teede ja kiirteede ehitus
4210*
42.12
Raudteede ja metroo ehitus
4210*
42.13
Silla- ja tunneliehitus
4210*
42.2
Tehnovõrgutrasside ehitus
42.21
Vee-, gaasi- ja kanalisatsioonitrasside ehitus
4220*
42.22
Elektri- ja sidevõrkude ehitus
4220*
42.9
Muude rajatiste ehitus
42.91
Vesiehitus
4290*
42.99
Mujal liigitamata rajatiste ehitus
4290*
43
Eriehitustööd
43.1
Lammutamine ja ehitusplatside ettevalmistus
43.11
Lammutamine
4311
43.12
Ehitusplatside ettevalmistus
4312*
43.13
Kontrollpuurimine ja sondimine
4312*
43.2
Elektriinstallatsioon ja torustiku paigaldus jm ehituspaigaldustööd
43.21
Elektriinstallatsioon
4321
43.22
Torustiku, kütte- ja kliimaseadmete paigaldus
4322
43.29
Muud ehituspaigaldustööd
4329
43.3
Ehitiste viimistlus ja lõpetamine
43.31
Krohvimine
4330*
43.32
Ehituspuusepatoodete paigaldus
4330*
43.33
Põranda- ja seinakatete paigaldus
4330*
43.34
Värvimine ja klaasimine
4330*
43.39
Muu ehitiste viimistlus ja lõpetamine
4330*
43.9
Muud eriehitustööd
43.91
Katusetööd
4390*
43.99
Muud mujal liigitamata eriehitustööd
4390*
G JAGU. HULGI- JA JAEKAUBANDUS; MOOTORSÕIDUKITE JA MOOTORRATASTE REMONT
45
Mootorsõidukite ja mootorrataste hulgi- ja jaemüük ning remont
45.1
Mootorsõidukite müük
45.11
Sõiduautode ja väikebusside müük
4510*
45.19
Muude mootorsõidukite müük
4510*
45.2
Mootorsõidukite hooldus ja remont
45.20
Mootorsõidukite hooldus ja remont
4520
45.3
Mootorsõidukite osade ja lisaseadmete müük
45.31
Mootorsõidukite osade ja lisaseadmete hulgimüük
4530*
45.32
Mootorsõidukite osade ja lisaseadmete jaemüük
4530*
45.4
Mootorrataste, nende osade ja lisaseadmete müük, hooldus ja remont
45.40
Mootorrataste, nende osade ja lisaseadmete müük, hooldus ja remont
4540
46
Hulgikaubandus, v.a mootorsõidukid ja mootorrattad
46.1
Hulgimüük vahendustasu või lepingute alusel
46.11
Põllumajandustoorme, elusloomade, tekstiilitoorme ja pooltoodete vahendamine
4610*
46.12
Kütuste, maakide, metallide ja tööstuskemikaalide vahendamine
4610*
46.13
Puidu ja ehitusmaterjalide vahendamine
4610*
46.14
Masinate, tööstusseadmete, laevade ja õhusõidukite vahendamine
4610*
46.15
Mööbli, kodutarvete ja rauakaupade vahendamine
4610*
46.16
Tekstiili, rõivaste, jalatsite ja nahktoodete vahendamine
4610*
46.17
Toidukaupade, jookide ja tubakatoodete vahendamine
4610*
46.18
Muude kindlate kaupade vahendamine
4610*
46.19
Mitmesuguste erinevate kaupade vahendamine
4610*
46.2
Põllumajandustoorme ja elusloomade hulgimüük
46.21
Teravilja, töötlemata tubaka, seemnete ja loomasööda hulgimüük
4620*
46.22
Lillede ja taimede hulgimüük
4620*
46.23
Elusloomade hulgimüük
4620*
46.24
Toor- ja parknaha hulgimüük
4620*
46.3
Toidukaupade, jookide ja tubakatoodete hulgimüük
46.31
Puu- ja köögivilja hulgimüük
4630*
46.32
Liha ja lihatoodete hulgimüük
4630*
46.33
Piimatoodete, munade, toiduõli ja -rasva hulgimüük
4630*
46.34
Jookide hulgimüük
4630*
46.35
Tubakatoodete hulgimüük
4630*
46.36
Suhkru, šokolaadi ja suhkrukondiitritoodete hulgimüük
4630*
46.37
Kohvi, tee, kakao ja maitseainete hulgimüük
4630*
46.38
Muude toidukaupade hulgimüük, k.a kalad, vähilaadsed ja limused
4630*
46.39
Toidukaupade, jookide ja tubakatoodete spetsialiseerimata hulgimüük
4630*
46.4
Kodutarvete hulgimüük
46.41
Tekstiiltoodete hulgimüük
4641*
46.42
Rõivaste ja jalatsite hulgimüük
4641*
46.43
Elektriliste kodumasinate hulgimüük
4649*
46.44
Portselani ja klaastoodete ning puhastusvahendite hulgimüük
4649*
46.45
Parfüümide ja kosmeetika hulgimüük
4649*
46.46
Farmaatsiatoodete hulgimüük
4649*
46.47
Mööbli, vaipade ja valgustite hulgimüük
4649*
46.48
Kellade ja ehete hulgimüük
4649*
46.49
Muude kodutarvete hulgimüük
4649*
46.5
Info- ja sidetehnika hulgimüük
46.51
Arvutite, arvuti välisseadmete ja tarkvara hulgimüük
4651
46.52
Elektroonika- ja telekommunikatsiooniseadmete ning nende osade hulgimüük
4652
46.6
Muude masinate, seadmete ja lisaseadmete hulgimüük
46.61
Põllumajandusmasinate, -seadmete ja lisaseadmete hulgimüük
4653
46.62
Tööpinkide hulgimüük
4659*
46.63
Kaevandus- ja ehitusmasinate hulgimüük
4659*
46.64
Tekstiilitööstus-, õmblus- ja kudumismasinate hulgimüük
4659*
46.65
Kontorimööbli hulgimüük
4659*
46.66
Muude kontorimasinate ja -seadmete hulgimüük
4659*
46.69
Muude masinate ja seadmete hulgimüük
4659*
46.7
Muu spetsialiseeritud hulgimüük
46.71
Tahke-, vedel- ja gaaskütuse jms toodete hulgimüük
4661
46.72
Metallide ja metallimaakide hulgimüük
4662
46.73
Puidu ja ehitusmaterjalide ja sanitaarseadmete hulgimüük
4663*
46.74
Rauakaupade, veevarustus- ja kütteseadmete ning nende koosteosade hulgimüük
4663*
46.75
Keemiatoodete hulgimüük
4669*
46.76
Muude vahetoodete hulgimüük
4669*
46.77
Jäätmete ja jääkide hulgikaubandus
4669*
46.9
Spetsialiseerimata hulgikaubandus
46.90
Spetsialiseerimata hulgikaubandus
4690
47
Jaekaubandus, v.a mootorsõidukid ja mootorrattad
47.1
Jaemüük spetsialiseerimata kauplustes
47.11
Jaemüük spetsialiseerimata kauplustes, kus on ülekaalus toidukaubad, joogid ja tubakatooted
4711
47.19
Muu jaemüük spetsialiseerimata kauplustes
4719
47.2
Toidukaupade, jookide ja tubakatoodete jaemüük spetsialiseeritud kauplustes
47.21
Puu- ja köögivilja jaemüük spetsialiseeritud kauplustes
4721*
47.22
Liha ja lihatoodete jaemüük spetsialiseeritud kauplustes
4721*
47.23
Kala, vähilaadsete ja limuste jaemüük spetsialiseeritud kauplustes
4721*
47.24
Leivatoodete, kookide, jahu- ja suhkrukondiitritoodete jaemüük spetsialiseeritud kauplustes
Mängude ja mänguasjade jaemüük spetsialiseeritud kauplustes
4764
47.7
Muude kaupade jaemüük spetsialiseeritud kauplustes
47.71
Rõivaste jaemüük spetsialiseeritud kauplustes
4771*
47.72
Jalatsite ja nahktoodete jaemüük spetsialiseeritud kauplustes
4771*
47.73
Apteekide tegevus
4772*
47.74
Meditsiini- ja ortopeediakaupade jaemüük spetsialiseeritud kauplustes
4772*
47.75
Kosmeetika ja tualetitarvete jaemüük spetsialiseeritud kauplustes
4772*
47.76
Lillede, taimede, seemnete, väetiste, lemmikloomade ja lemmikloomatoidu jaemüük spetsialiseeritud kauplustes
4773*
47.77
Kellade ja ehete jaemüük spetsialiseeritud kauplustes
4773*
47.78
Muude uute kaupade jaemüük spetsialiseeritud kauplustes
4773*
47.79
Kasutatud kaupade jaemüük kauplustes
4774
47.8
Jaemüük kioskites ja turgudel
47.81
Toidukaupade, jookide ja tubakatoodete jaemüük kioskites ja turgudel
4781
47.82
Tekstiili, rõivaste ja jalatsite jaemüük kioskites ja turgudel
4782
47.89
Muude kaupade jaemüük kioskites ja turgudel
4789
47.9
Jaemüük väljaspool kauplusi, kioskeid ja turge
47.91
Jaemüük posti või Interneti teel
4791
47.99
Muu jaemüük väljaspool kauplusi, kioskeid ja turge
4799
H JAGU. VEONDUS JA LAONDUS
49
Maismaaveondus ja torutransport
49.1
Sõitjate linnadevaheline raudteevedu
49.10
Sõitjate linnadevaheline raudteevedu
4911
49.2
Kauba raudteevedu
49.20
Kauba raudteevedu
4912
49.3
Sõitjate muu maismaavedu
49.31
Sõitjate asulasisene ja linnalähitransport
4921
49.32
Taksovedu
4922*
49.39
Sõitjate muu mujal liigitamata maismaavedu
4922*
49.4
Kaubavedu maanteel ja kolimisteenused
49.41
Kaubavedu maanteel
4923*
49.42
Kolimisteenused
4923*
49.5
Torutransport
49.50
Torutransport
4930
50
Veetransport
50.1
Sõitjatevedu merel ja rannavetes
50.10
Sõitjatevedu merel ja rannavetes
5011
50.2
Kaubavedu merel ja rannavetes
50.20
Kaubavedu merel ja rannavetes
5012
50.3
Sõitjatevedu sisevetel
50.30
Sõitjatevedu sisevetel
5021
50.4
Kaubavedu sisevetel
50.40
Kaubavedu sisevetel
5022
51
Õhutransport
51.1
Sõitjate õhutransport
51.10
Sõitjate õhutransport
5110
51.2
Kauba õhutransport ja kosmosetransport
51.21
Kauba õhutransport
5120*
51.22
Kosmosetransport
5120*
52
Laondus ja veondust abistavad tegevusalad
52.1
Laondus
52.10
Laondus
5210
52.2
Veondust abistavad tegevusalad
52.21
Maismaaveondust teenindavad tegevusalad
5221
52.22
Veetransporti teenindavad tegevusalad
5222
52.23
Õhutransporti teenindavad tegevusalad
5223
52.24
Laadungikäitlus
5224
52.29
Muud veondust abistavad tegevused
5229
53
Posti- ja kulleriteenistus
53.1
Üldpostiteenistus
53.10
Üldpostiteenistus
5310
53.2
Muu posti- ja kulleriteenistus
53.20
Muu posti- ja kulleriteenistus
5320
I JAGU. MAJUTUS JA TOITLUSTUS
55
Majutus
55.1
Hotellid ja muu sarnane majutus
55.10
Hotellid ja muu sarnane majutus
5510*
55.2
Puhkuse- ja muu lühiajaline majutus
55.20
Puhkuse- ja muu lühiajaline majutus
5510*
55.3
Laagriplatsid, vagunelamute ja haagissuvilate parkimisplatsid
55.30
Laagriplatsid, vagunelamute ja haagissuvilate parkimisplatsid
5520
55.9
Muu majutus
55.90
Muu majutus
5590
56
Toidu ja joogi serveerimine
56.1
Restoranid ja liikuvad toitlustuskohad
56.10
Restoranid ja liikuvad toitlustuskohad
5610
56.2
Toitlustamine üritustel jm toitlustamine
56.21
Toitlustamine üritustel
5621
56.29
Muu toitlustamine
5629
56.3
Jookide serveerimine
56.30
Jookide serveerimine
5630
J JAGU. INFO JA SIDE
58
Kirjastamine
58.1
Raamatu-, perioodika- jm kirjastamine
58.11
Raamatukirjastamine
5811
58.12
Kataloogide ja aadressiraamatute kirjastamine
5812
58.13
Ajalehtede kirjastamine
5813*
58.14
Ajakirjade jm perioodika kirjastamine
5813*
58.19
Muu kirjastamine
5819
58.2
Tarkvara kirjastamine
58.21
Arvutimängude kirjastamine
5820*
58.29
Muu tarkvara kirjastamine
5820*
59
Kinofilmide, videote ja telesaadete tootmine; helisalvestiste ja muusika kirjastamine
59.1
Kinofilmide, videote ja telesaadetega seotud tegevusalad
59.11
Kinofilmide, videote ja telesaadete tootmine
5911
59.12
Kinofilmide, videote ja telesaadete tootmisjärgsed tegevusalad
5912
59.13
Kinofilmide, videote ja telesaadete levitamine
5913
59.14
Kinofilmide linastamine
5914
59.2
Helisalvestiste ja muusika kirjastamine
59.20
Helisalvestiste ja muusika kirjastamine
5920
60
Programmid ja ringhääling
60.1
Raadioringhääling
60.10
Raadioringhääling
6010
60.2
Teleprogrammid ja ringhääling
60.20
Teleprogrammid ja ringhääling
6020
61
Telekommunikatsioon
61.1
Traatsideteenuste osutamine
61.10
Traatsideteenuste osutamine
6110
61.2
Traadita sideteenuste osutamine
61.20
Traadita sideteenuste osutamine
6120
61.3
Satelliitsideteenuste osutamine
61.30
Satelliitsideteenuste osutamine
6130
61.9
Muu telekommunikatsioon
61.90
Muu telekommunikatsioon
6190
62
Programmeerimine, konsultatsioonid jms tegevused
62.0
Programmeerimine, konsultatsioonid jms tegevused
62.01
Programmeerimine
6201
62.02
Arvutialased konsultatsioonid
6202*
62.03
Arvutisüsteemide ja andmebaaside haldus
6202*
62.09
Muud infotehnoloogia- ja arvutialased tegevused
6209
63
Infoalane tegevus
63.1
Andmetöötlus, veebihosting jms tegevused; veebiportaalide tegevus
63.11
Andmetöötlus, veebihosting jms tegevused
6311
63.12
Veebiportaalide tegevus
6312
63.9
Muu infoalane tegevus
63.91
Uudisteagentuuride tegevus
6391
63.99
Mujal liigitamata infoalane tegevus
6399
K JAGU. FINANTS- JA KINDLUSTUSTEGEVUS
64
Finantsteenuste osutamine, v.a kindlustus ja pensionifondid
64.1
Rahaloomega seotud finantsvahendus
64.11
Keskpanga tegevus
6411
64.19
Muu rahaloomega seotud finantsvahendus
6419
64.2
Valdusfirmade tegevus
64.20
Valdusfirmade tegevus
6420
64.3
Investeerimine võlakirjadesse, väärtpaberitesse ja sarnastesse finantsvahenditesse
64.30
Investeerimine võlakirjadesse, väärtpaberitesse ja sarnastesse finantsvahenditesse
6430
64.9
Muude finantsteenuste osutamine, v.a. kindlustus ja pensionifondid
64.91
Kapitalirent
6491
64.92
Muu laenuandmine
6492
64.99
Muude mujal liigitamata finantsteenuste osutamine, v.a. kindlustus ja pensionifondid
6499
65
Kindlustus, edasikindlustus ja pensionifondid, v.a kohustuslik sotsiaalkindlustus
65.1
Kindlustus
65.11
Elukindlustus
6511
65.12
Kahjukindlustus
6512
65.2
Edasikindlustus
65.20
Edasikindlustus
6520
65.3
Pensionifondid
65.30
Pensionifondid
6530
66
Finantsteenuste ja kindlustustegevuse abitegevusalad
66.1
Finantsteenuste abitegevusalad, v.a kindlustus ja pensionifondid
66.11
Finantsturgude haldamine
6611
66.12
Väärtpaberi- ja kaubalepingute maaklerlus
6612
66.19
Muud finantsteenuste abitegevusalad, v.a kindlustus ja pensionifondid
6619
66.2
Kindlustuse ja pensionifondide abitegevusalad
66.21
Riskide ja kahju hindamine
6621
66.22
Kindlustusagentide ja -vahendajate tegevus
6622
66.29
Muud kindlustuse ja pensionifondide abitegevusalad
6629
66.3
Fondide valitsemine
66.30
Fondide valitsemine
6630
L JAGU. KINNISVARAALANE TEGEVUS
68
Kinnisvaraalane tegevus
68.1
Enda kinnisvara ost ja müük
68.10
Enda kinnisvara ost ja müük
6810*
68.2
Enda või renditud kinnisvara üürileandmine ja käitus
68.20
Enda või renditud kinnisvara üürileandmine ja käitus
6810*
68.3
Kinnisvaraalane tegevus tasu eest või lepingu alusel
68.31
Kinnisvarabüroode tegevus
6820*
68.32
Kinnisvara haldus tasu eest või lepingu alusel
6820*
M JAGU. KUTSE-, TEADUS- JA TEHNIKAALANE TEGEVUS
69
Juriidilised toimingud ja arvepidamine
69.1
Juriidilised toimingud
69.10
Juriidilised toimingud
6910
69.2
Arvepidamine, raamatupidamine ja auditeerimine; maksualane nõustamine
69.20
Arvepidamine, raamatupidamine ja auditeerimine; maksualane nõustamine
6920
70
Peakontorite tegevus; juhtimisalane nõustamine
70.1
Peakontorite tegevus
70.10
Peakontorite tegevus
7010
70.2
Juhtimisalane nõustamine
70.21
Suhtekorraldus ja teabevahetus
7020*
70.22
Äri- ja muu juhtimisalane nõustamine
7020*
71
Arhitekti- ja inseneritegevused; teimimine ja analüüs
71.1
Arhitekti- ja inseneritegevused ning nendega seotud tehniline nõustamine
71.11
Arhitektitegevused
7110*
71.12
Inseneritegevused ning nendega seotud tehniline nõustamine
7110*
71.2
Teimimine ja analüüs
71.20
Teimimine ja analüüs
7120
72
Teadus- ja arendustegevus
72.1
Teadus- ja arendustegevus loodus- ja tehnikateaduste vallas
72.11
Teadus- ja arendustegevus biotehnoloogia vallas
7210*
72.19
Teadus- ja arendustegevus muude loodus- ja tehnikateaduste vallas
7210*
72.2
Teadus- ja arendustegevus sotsiaal- ja humanitaarteaduste vallas
72.20
Teadus- ja arendustegevus sotsiaal- ja humanitaarteaduste vallas
7220
73
Reklaamindus ja turu-uuringud
73.1
Reklaamindus
73.11
Reklaamiagentuurid
7310*
73.12
Reklaami vahendamine meedias
7310*
73.2
Turu-uuringud ja avaliku arvamuse küsitlused
73.20
Turu-uuringud ja avaliku arvamuse küsitlused
7320
74
Muu kutse-, teadus- ja tehnikaalane tegevus
74.1
Disainerite tegevus
74.10
Disainerite tegevus
7410
74.2
Fotograafia
74.20
Fotograafia
7420
74.3
Kirjalik ja suuline tõlge
74.30
Kirjalik ja suuline tõlge
7490*
74.9
Muu mujal liigitamata kutse-, teadus- ja tehnikaalane tegevus
74.90
Muu mujal liigitamata kutse-, teadus- ja tehnikaalane tegevus
7490*
75
Veterinaaria
75.0
Veterinaaria
75.00
Veterinaaria
7500
N JAGU. HALDUS- JA ABITEGEVUSED
77
Rentimine ja kasutusrent
77.1
Mootorsõidukite rentimine ja kasutusrent
77.11
Sõiduautode ja väikebusside rentimine ja kasutusrent
7710*
77.12
Veokite rentimine ja kasutusrent
7710*
77.2
Tarbeesemete ja kodumasinate väljaüürimine ja kasutusrent
77.21
Vabaaja- ja sporditarvete väljaüürimine ja kasutusrent
7721
77.22
Videokassettide ja DVD-de laenutamine
7722
77.29
Muude tarbeesemete ja kodumasinate väljaüürimine ja kasutusrent
7729
77.3
Muude masinate, seadmete ja materiaalse vara rentimine ja kasutusrent
77.31
Põllumajandusmasinate ja -seadmete rentimine ja kasutusrent
7730*
77.32
Ehitusmasinate ja -seadmete rentimine ja kasutusrent
7730*
77.33
Kontorimasinate ja -seadmete rentimine ja kasutusrent, k.a arvutid
7730*
77.34
Veetranspordivahendite rentimine ja kasutusrent
7730*
77.35
Õhutranspordivahendite rentimine ja kasutusrent
7730*
77.39
Mujal liigitamata masinate, seadmete jm materiaalse vara rentimine ja kasutusrent
7730*
77.4
Intellektuaalomandi ja sarnaste toodete (v.a autoriõigusega tööd) rentimine
77.40
Intellektuaalomandi ja sarnaste toodete (v.a autoriõigusega tööd) rentimine
7740
78
Tööhõive
78.1
Tööhõiveagentuuride tegevus
78.10
Tööhõiveagentuuride tegevus
7810
78.2
Ajutise tööjõu rent
78.20
Ajutise tööjõu rent
7820
78.3
Muu inimressursiga varustamine
78.30
Muu inimressursiga varustamine
7830
79
Reisibüroode ja reisikorraldajate tegevus, reserveerimine ning sellega seotud tegevus
79.1
Reisibüroode ja reisikorraldajate tegevus
79.11
Reisibüroode tegevus
7911
79.12
Reisikorraldajate tegevus
7912
79.9
Muu reserveerimine ja sellega seotud tegevus
79.90
Muu reserveerimine ja sellega seotud tegevus
7990
80
Turvatöö ja juurdlus
80.1
Turvatöö, v.a avalik korrakaitse
80.10
Turvatöö, v.a avalik korrakaitse
8010
80.2
Turvasüsteemide käitus
80.20
Turvasüsteemide käitus
8020
80.3
Juurdlus
80.30
Juurdlus
8030
81
Hoonete ja maastike hooldus
81.1
Hoonehalduse abitegevused
81.10
Hoonehalduse abitegevused
8110
81.2
Puhastustegevus
81.21
Hoonete üldpuhastus
8121
81.22
Hoonete muu puhastus ja tööstuslik puhastustegevus
8129*
81.29
Muu puhastustegevus
8129*
81.3
Maastiku hooldus ja korrashoid
81.30
Maastiku hooldus ja korrashoid
8130
82
Büroohaldus, büroode ja muu äritegevuse abitegevused
82.1
Büroohaldus ja selle abitegevused
82.11
Büroohaldus
8211
82.19
Valguskoopiad, dokumentide koostamine ja muud büroo abitegevused
8219
82.2
Kõnekeskuste tegevus
82.20
Kõnekeskuste tegevus
8220
82.3
Nõupidamiste ja messide korraldamine
82.30
Nõupidamiste ja messide korraldamine
8230
82.9
Mujal liigitamata äritegevust abistavad tegevused
82.91
Inkassoteenus ja krediidiinfo
8291
82.92
Pakendamine
8292
82.99
Muud mujal liigitamata äritegevust abistavad tegevused
8299
O JAGU. AVALIK HALDUS JA RIIGIKAITSE; KOHUSTUSLIK SOTSIAALKINDLUSTUS
84
Avalik haldus ja riigikaitse; kohustuslik sotsiaalkindlustus
84.1
Avalik haldus ning majandus- ja sotsiaalpoliitika juhtimine
84.11
Üldine avalik haldus
8411
84.12
Tervishoiu-, haridus-, kultuuri- ja muude sotsiaalteenuste, v.a sotsiaalkindlustust pakkuvate asutuste tegevuse korraldamine
8412
84.13
Majandustegevuse korraldamine ja tõhustamine
8413
84.2
Ühiskonna kui terviku teenindamine
84.21
Välissuhted
8421
84.22
Riigikaitse
8422
84.23
Õiguskaitse ja kohtud
8423*
84.24
Avalik korrakaitse ja julgeolekuteenistused
8423*
84.25
Tuletõrje- ja päästeteenistus
8423*
84.3
Kohustuslik sotsiaalkindlustus
84.30
Kohustuslik sotsiaalkindlustus
8430
P JAGU. HARIDUS
85
Haridus
85.1
Eelharidus
85.10
Eelharidus
8510*
85.2
Esimese taseme haridus
85.20
Esimese taseme haridus
8510*
85.3
Teise taseme haridus
85.31
Teise taseme üldharidus
8521
85.32
Teise taseme kutse- ja tehnikaharidus
8522
85.4
Kolmanda taseme haridus
85.41
Rakenduskõrgharidus
8530*
85.42
Akadeemiline kõrgharidus
8530*
85.5
Muu koolitus
85.51
Spordi- ja vabaajakoolitus
8541
85.52
Huvikoolitus
8542
85.53
Sõiduõpe
8549*
85.59
Mujal liigitamata koolitus
8549*
85.6
Haridust abistavad tegevused
85.60
Haridust abistavad tegevused
8550
Q JAGU. TERVISHOID JA SOTSIAALHOOLEKANNE
86
Tervishoid
86.1
Haiglaravi
86.10
Haiglaravi
8610
86.2
Arstiabi ja hambaravi
86.21
Üldarstiabi
8620*
86.22
Eriarstiabi
8620*
86.23
Hambaravi
8620*
86.9
Muud tervishoiualad
86.90
Muud tervishoiualad
8690
87
Hoolekandeasutuste tegevus
87.1
Hooldusraviasutuste tegevus
87.10
Hooldusraviasutuste tegevus
8710
87.2
Vaimse arengu peetusega ja vaimse tervise häiretega isikute ning ainesõltlaste hoolekandeasutuste tegevus
87.20
Vaimse arengu peetusega ja vaimse tervise häiretega isikute ning ainesõltlaste hoolekandeasutuste tegevus
8720
87.3
Vanurite ja puuetega inimeste hoolekandeasutuste tegevus
87.30
Vanurite ja puuetega inimeste hoolekandeasutuste tegevus
8730
87.9
Muu hoolekandeasutuste tegevus
87.90
Muu hoolekandeasutuste tegevus
8790
88
Sotsiaalhoolekanne ilma majutuseta
88.1
Vanurite ja puuetega inimeste sotsiaalhoolekanne ilma majutuseta
88.10
Vanurite ja puuetega inimeste sotsiaalhoolekanne ilma majutuseta
8810
88.9
Muu sotsiaalhoolekanne ilma majutuseta
88.91
Laste päevahoid
8890*
88.99
Mujal liigitamata sotsiaalhoolekanne ilma majutuseta
8890*
R JAGU. KUNST, MEELELAHUTUS JA VABA AEG
90
Loome-, kunsti- ja meelelahutustegevus
90.0
Loome-, kunsti- ja meelelahutustegevus
90.01
Lavakunst
9000*
90.02
Lavakunsti abitegevused
9000*
90.03
Kunstialane loometegevus
9000*
90.04
Teatri-, kontserdi- jms hoonete käitus
9000*
91
Raamatukogude, arhiivide, muuseumide ja muude kultuuriasutuste tegevus
91.0
Raamatukogude, arhiivide, muuseumide ja muude kultuuriasutuste tegevus
91.01
Raamatukogude ja arhiivide tegevus
9101
91.02
Muuseumide tegevus
9102*
91.03
Ajalooliste kohtade ja ehitiste jms vaatamisväärsuste käitus
9102*
91.04
Botaanika- ja loomaaedade ning looduskaitsealade tegevus
9103
92
Hasartmängude ja kihlvedude korraldamine
92.0
Hasartmängude ja kihlvedude korraldamine
92.00
Hasartmängude ja kihlvedude korraldamine
9200
93
Sporditegevus ning lõbustus- ja vaba aja tegevused
93.1
Sporditegevus
93.11
Spordirajatiste käitus
9311*
93.12
Spordiklubide tegevus
9312
93.13
Aeroobika- ja jõusaalide tegevus
9311*
93.19
Muu sporditegevus
9319
93.2
Lõbustus- ja vaba aja tegevused
93.21
Lõbustusparkide ja temaatiliste lõbustusparkide tegevus
9321
93.29
Muud lõbustus- ja vaba aja tegevused
9329
S JAGU. MUUD TEENINDAVAD TEGEVUSED
94
Organisatsioonide tegevus
94.1
Ettevõtjate, tööandjate ja kutseorganisatsioonide tegevus
94.11
Ettevõtjate ja tööandjate organisatsioonide tegevus
9411
94.12
Kutseorganisatsioonide tegevus
9412
94.2
Ametiühingute tegevus
94.20
Ametiühingute tegevus
9420
94.9
Muude organisatsioonide tegevus
94.91
Usuorganisatsioonide tegevus
9491
94.92
Poliitiliste organisatsioonide tegevus
9492
94.99
Mujal liigitamata organisatsioonide tegevus
9499
95
Arvutite ning tarbeesemete ja kodutarvete parandus
95.1
Arvutite ja sideseadmete parandus
95.11
Arvutite ja arvuti välisseadmete parandus
9511
95.12
Sideseadmete parandus
9512
95.2
Tarbeesemete ja kodutarvete parandus
95.21
Tarbeelektroonika parandus
9521
95.22
Kodumasinate ning majapidamis- ja aiatööriistade parandus
9522
95.23
Jalatsite ja nahktoodete parandus
9523
95.24
Mööbli ja sisustusesemete parandus
9524
95.25
Kellade ja ehete parandus
9529*
95.29
Muude tarbeesemete ja kodutarvete parandus
9529*
96
Muu teenindus
96.0
Muu teenindus
96.01
Tekstiil- ja karusnahatoodete pesu ja keemiline puhastus
9601
96.02
Juuksuri- ja muu iluteenindus
9602
96.03
Matuseteenindus
9603
96.04
Füüsilise heaoluga seotud teenindus
9609*
96.09
Muu mujal liigitamata teenindus
9609*
T JAGU. KODUMAJAPIDAMISTE KUI TÖÖANDJATE TEGEVUS; KODUMAJAPIDAMISTE OMA TARBEKS MÕELDUD ERISTAMATA KAUPADE TOOTMINE JA TEENUSTE OSUTAMINE
97
Kodumajapidamised majapidamispersonali tööandjana
97.0
Kodumajapidamised majapidamispersonali tööandjana
97.00
Kodumajapidamised majapidamispersonali tööandjana
9700
98
Kodumajapidamiste oma tarbeks mõeldud eristamata kaupade tootmine ja teenuste osutamine
98.1
Kodumajapidamiste oma tarbeks mõeldud eristamata kaupade tootmine
98.10
Kodumajapidamiste oma tarbeks mõeldud eristamata kaupade tootmine
9810
98.2
Kodumajapidamiste oma tarbeks mõeldud eristamata teenuste osutamine
98.20
Kodumajapidamiste oma tarbeks mõeldud eristamata teenuste osutamine
9820
U JAGU. EKSTERRITORIAALSETE ORGANISATSIOONIDE JA ÜKSUSTE TEGEVUS
99
Eksterritoriaalsete organisatsioonide ja üksuste tegevus
99.0
Eksterritoriaalsete organisatsioonide ja üksuste tegevus
99.00
Eksterritoriaalsete organisatsioonide ja üksuste tegevus
9900
II LISA
Määruse (EÜ, Euratom) nr 58/97 1., 2., 3., 4., 5., 6. ja 7. lisa muudetakse järgmiselt:
1. 1. lisa (Iga-aastase struktuurilise statistika ühine moodul) muudetakse järgmiselt.
1.1. Kogu tekstis tehakse järgmised asendused:
Endine sõnastus
Muudetud sõnastus
NACE Rev. 1 J jagu
NACE Rev. 2 K jagu
NACE Rev. 1 grupp 65.2 ja osa 67
NACE Rev.2 grupid 64.2, 64.3 ja 64.9 ning osa 66
NACE Rev. 1 C–G jagu
NACE Rev. 2 B–G jagu
NACE Rev. 1 tegevusklass 65.11
NACE Rev. 2 tegevusklass 64.11
NACE Rev. 1 osad 65 ja 66
NACE Rev. 2 osad 64 ja 65
NACE Rev. 1 H, I ja K jagu
NACE Rev. 2 H, I, J, L, M, N jagu ja osa 95
1.2. 9. jagu asendatakse järgmisega:
"
9. jagu - Tegevusalade rühmitused
Järgmised tegevusalade rühmitused viitavad NACE Rev. 2 liigitusele.
B, C, D, E JA F JAGU
Mäetööstus; töötlev tööstus; elektrienergia, gaasi, auru ja konditsioneeritud õhuga varustamine; veevarustus; kanalisatsioon; jäätme- ja saastekäitlus; ehitus.
Ühenduse statistika koostamiseks edastavad liikmesriigid siseriiklikud statistilised andmed NACE Rev. 2 klassidesse jaotatuna.
G JAGU
Hulgi- ja jaekaubandus; mootorsõidukite ja mootorrataste remont
Ühenduse statistika koostamiseks edastavad liikmesriigid siseriiklikud statistilised andmed NACE Rev. 2 klassidesse jaotatuna.
H JAGU
Veondus ja laondus
49.1+49.2
"Sõitjate linnadevaheline raudteevedu" ja "Kauba raudteevedu"
49.3
Sõitjate muu maismaavedu
49.4
Kaubavedu maanteel ja kolimisteenused
49.5
Torutransport
50.1+50.2
"Sõitjatevedu merel ja rannavetes" ja "Kaubavedu merel ja rannavetes"
50.3+50.4
"Sõitjatevedu sisevetel" ja "Kaubavedu sisevetel"
51
Õhutransport
52
Laondus ja veondust abistavad tegevusalad
53.1
Üldpostiteenistus
53.2
Muu posti- ja kulleriteenistus
I JAGU
Majutus ja toitlustus
55
Majutus
56
Toidu ja joogi serveerimine
J JAGU
Info ja side
58
Kirjastamine
59
Kinofilmide, videote ja telesaadete tootmine; helisalvestiste ja muusika kirjastamine
60
Programmid ja ringhääling
61
Telekommunikatsioon
62
Programmeerimine, konsultatsioonid jms tegevused
63
Infoalane tegevus
K JAGU
Finants- ja kindlustustegevus
Ühenduse statistika koostamiseks edastavad liikmesriigid siseriiklikud statistilised andmed NACE Rev. 2 klassidesse jaotatuna.
L JAGU
Kinnisvaraalane tegevus
68
Kinnisvaraalane tegevus
M JAGU
Kutse-, teadus- ja tehnikaalane tegevus
69+70
"Juriidilised toimingud ja arvepidamine" ja "Peakontorite tegevus; juhtimisalane nõustamine"
71
Arhitekti-ja inseneritegevused; teimimine ja analüüs
72
Teadus- ja arendustegevus
73.1
Reklaamindus
73.2
Turu-uuringud ja avaliku arvamuse küsitlused
74
Muu kutse-, teadus- ja tehnikaalane tegevus
75
Veterinaaria
N JAGU
Haldus- ja abitegevused
77.1
Mootorsõidukite rentimine ja kasutusrent
77.2
Tarbeesemete ja kodumasinate väljaüürimine ja kasutusrent
77.3
Muude masinate, seadmete ja materiaalse vara rentimine ja kasutusrent
77.4
Intellektuaalomandi ja sarnaste toodete (v.a autoriõigusega tööd) rentimine
78
Tööhõive
79
Reisibüroode ja reisikorraldajate tegevus, reserveerimine ning sellega seotud tegevus
80
Turvatöö ja juurdlus
81
Hoonete ja maastike hooldus
82
Büroohaldus, büroode ja muu äritegevuse abitegevused
S JAGU
Muud teenindavad tegevused
95.11
Arvutite ja arvuti välisseadmete parandus
95.12
Sideseadmete parandus
95.21
Tarbeelektroonika parandus
95.22
Kodumasinate ning majapidamis- ja aiatööriistade parandus
95.23
Jalatsite ja nahktoodete parandus
95.24
Mööbli ja sisustusesemete parandus
95.25
Kellade ja ehete parandus
95.29
Muude tarbeesemete ja kodutarvete parandus"
"
2. 2. lisa (Tööstuse struktuurilise statistika üksikasjalik moodul) muudetakse järgmiselt.
2.1 Kogu tekstis tehakse järgmised asendused:
Endine sõnastus
Muudetud sõnastus:
NACE Rev. 1 C jagu
NACE Rev. 2 B jagu
NACE Rev. 1 D jagu
NACE Rev. 2 C jagu
NACE Rev. 1 E jagu
NACE Rev. 2 D ja E jagu
NACE Rev. 1 osad 17/18/19/21/22/25/28/31/32/36
NACE Rev. 2 osad 13/14/15/17/18/22/25/26/31
2.2. 3. jagu asendatakse järgmisega:
"
"3. jagu - Katvus
Statistika tuleb koostada kõikide NACE Rev. 2 B, C, D ja E jaoga hõlmatud tegevusalade kohta. Need jaod hõlmavad mäetööstust (B), töötlevat tööstust (C), elektrienergia, gaasi, auru ja konditsioneeritud õhuga varustamist (D) ning veevarustust, kanalisatsiooni, jäätme- ja saastekäitlust (E). Ettevõtlusstatistika on seotud kõikide ettevõtete üldkogumiga, mille põhitegevusala liigitatakse B, C, D või E jao alla.
"
3. 3. lisa (Jae- ja hulgikaubanduse struktuurilise statistika üksikasjalik moodul) muudetakse järgmiselt.
3.1. 3. jao punkt 1 asendatakse järgmisega:
"
1. Statistika tuleb koostada kõikide NACE Rev. 2 G jaoga hõlmatud tegevusalade kohta. See jagu hõlmab hulgi- ja jaekaubandust ning mootorsõidukite ja mootorrataste remonti. Ettevõtlusstatistika on seotud kõikide ettevõtete üldkogumiga, mille põhitegevusala liigitatakse G jao alla.
"
3.2. Kogu tekstis tehakse järgmised asendused:
Endine sõnastus:
Muudetud sõnastus:
NACE Rev. 1 osa 50
NACE Rev. 2 osa 45
NACE Rev. 1 osa 51
NACE Rev. 2 osa 46
NACE Rev. 1 osa 52
NACE Rev. 2 osa 47
5. jaos "Esimene vaatlusaasta" ja 9. jaos "Aruanded ja prooviuuringud" jäetakse alles viited NACE Rev. 1 osadele 50, 51 ja 52.
4. 4. lisa (Ehituse struktuurilise statistika üksikasjalik moodul) muudetakse järgmiselt.
Kogu tekstis tehakse järgmine asendus:
Endine sõnastus:
Muudetud sõnastus:
NACE Rev. 1 grupid 451 ja 452
NACE Rev. 2 osad 41 ja 42 ning grupid 43.1 ja 43.9
5. 5. lisa (Kindlustuse struktuurilise statistika üksikasjalik moodul) muudetakse järgmiselt.
Kogu tekstis tehakse järgmine asendus:
Endine sõnastus:
Muudetud sõnastus:
NACE Rev. 1 osa 66, v.a klass 66.02
NACE Rev. 2 osa 65, v.a grupp 65.3
6. 6. lisa (Krediidiasutuste struktuurilise statistika üksikasjalik moodul) muudetakse järgmiselt.
Kogu tekstis tehakse järgmine asendus:
Endine sõnastus:
Muudetud sõnastus:
NACE Rev. 1 klassid 65.12 ja 65.22
NACE Rev. 2 klassid 64.19 ja 64.92
7. 7. lisa (Pensionifondide struktuurilise statistika üksikasjalik moodul) muudetakse järgmiselt.
Kogu tekstis tehakse järgmine asendus:
Endine sõnastus:
Muudetud sõnastus:
NACE Rev. 1 klass 66.02
NACE Rev. 2 grupp 65.3
III LISA
Määruse (EÜ) nr 1165/98 A, B, C ja D lisa muudetakse järgmiselt.
1. A lisa
1.1. A lisa a jagu ("Reguleerimisala") asendatakse järgmisega:
"
a) Reguleerimisala
Käesolevat lisa kohaldatakse kõigi NACE Rev. 2 jagudes B–E loetletud tegevusalade suhtes või, olenevalt olukorrast, kõikide CPA jagudes B–E loetletud toodete suhtes. Andmeid ei ole vaja esitada NACE Rev. 2 alajaotiste 37, 38.1, 38.2 ja 39 kohta. Loetelu tegevusaladest võib muuta artiklis 18 sätestatud korras.
"
1.2 A lisa c jao ("Muutujate loend") punktid 6, 7 ja 8 asendatakse järgmistega:
"
6. Toodangu (110) andmeid ei pea esitama NACE Rev. 2 osa 36 ning gruppide 35.3 ja 38.3 kohta.
7. Käibe (120, 121, 122) andmeid ei pea esitama NACE Rev. 2 D ja E jao kohta.
8. Tellimuste (130, 131, 132) andmed tuleb esitada ainult järgmiste NACE Rev. 2 osade kohta: 13, 14, 17, 20, 21, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30. Tegevusalade loetelu võib muuta artiklis 18 sätestatud korras.
"
1.3 A lisa c jao ("Muutujate loend") punktid 9 ja 10 asendatakse järgmistega:
"
9. Andmeid näitajate 210, 220 ja 230 kohta ei pea esitama NACE Rev. 2 grupi 38.3 kohta.
10. Tootjahindade ja impordihindade (310, 311, 312 ja 340) andmeid ei pea esitama järgmiste NACE Rev. 2 gruppide ja klasside või CPA gruppide ja klasside kohta: 07.2, 24.46, 25.4, 30.1, 30.3, 30.4 ja 38.3. Loetelu tegevusaladest võib muuta artiklis 18 sätestatud korras.
11. Impordihinnad (340) arvutatakse CPA toodete põhjal. Impordi tegevusalaüksused võib liigitada väljapoole NACE Rev. 2 B–E jao tegevusalasid.
"
1.4. A lisa f jao ("Detailsusaste") punktid 1 ja 2 asendatakse järgmistega:
"
1. Kõik andmed, välja arvatud impordihinna (340) andmed, edastatakse NACE Rev. 2 jagude (ühetähelisel) ja osade (kahenumbrilisel) tasemel. Impordihinna (340) andmed tuleb esitada CPA jagude (ühetähelisel) ja osade (kahenumbrilisel) tasemel.
2. Lisaks sellele edastatakse toodangu- (110) ning tootjahinnaindeksi (310, 311, 312) andmed NACE Rev. 2 C jao puhul NACE Rev. 2 kolme- ja neljanumbrilisel tasemel. Kolme- ja neljanumbrilisel tasemel edastatavad toodangu- ja tootjahinnaindeksite andmed peavad vastama iga liikmesriigi puhul vähemalt 90%-le NACE Rev. 2 C jao kogulisandväärtusest konkreetsel võrdlusaastal. Neid andmeid ei pea sellise detailsusastmega edastama liikmesriigid, kellel NACE Rev. 2 C jao kogulisandväärtus konkreetsel võrdlusaastal on alla 4% Euroopa Ühenduse kogulisandväärtusest.
"
1.5. A lisa f jao ("Detailsusaste") punktis 3 asendatakse sõnad "NACE Rev. 1" sõnadega "NACE Rev. 2".
1.6. A lisa f jao ("Detailsusaste") punktid 4, 5, 6 ja 7 asendatakse järgmistega:
"
4. Lisaks sellele tuleb kõik andmed, välja arvatud käibe- ja uute tellimuste (120, 121, 122, 130, 131, 132) andmed, edastada kogu tööstusharu kohta, s.t NACE Rev. 2 B–E jao kohta, ja tööstuse põhirühmade kohta, mis on määratletud komisjoni määruses (EÜ) nr 586/2001(21).
5. Käibeandmed (120, 121, 122) tuleb edastada kogu tööstusharu kohta, s.t NACE Rev. 2 B ja C jao kohta, ning tööstuse põhirühmade kohta, välja arvatud energeetikaga seotud tegevusalade jaoks määratletud tööstuse põhirühma kohta.
6. Uute tellimuste (130, 131, 132) andmed tuleb edastada kogu töötleva tööstuse, s.t NACE Rev. 2 C jao kohta ning piiratud hulga tööstuse põhirühmade kohta, mis valitakse välja selliselt, et need hõlmaksid kogu käesoleva lisa c jao ("Muutujate loend") punktis 8 nimetatud NACE Rev. 2 osade loetelu.
7. Impordihinna (340) andmed edastatakse CPA B–E jao tööstustoodete koguhulga kohta ja tööstuse põhirühmade kohta, mis määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 586/2001 kohaselt CPA tooterühmade põhjal. Neid andmeid ei pea edastama liikmesriigid, kes ei ole eurot oma vääringuna kasutusele võtnud.
"
1.7. A lisa f jao ("Detailsusaste") punktid 9 ja 10 asendatakse järgmistega:
"
9. Välisturgude (122, 132 ja 312) andmed tuleb edastada, eristades eurotsooni ja mitte-eurotsooni. Seda eristamist tuleb kasutada kogu tööstusharu, s.t NACE Rev. 2 B–E jao, tööstuse põhirühmade ning NACE Rev. 2 jao (ühetähelise) taseme ja kahenumbrilise osa taseme kohta. Muutuja 122 andmeid ei ole vaja esitada NACE Rev. 2 D ja E jao kohta. Lisaks sellele tuleb impordihinna (340) andmed edastada eraldi eurotsooni ja mitte-eurotsooni kohta. Seda eristamist tuleb kasutada kogu tööstusharu, s.t CPA Rev. 2 B–E jao, tööstuse põhirühmade ning CPA Rev. 2 jao (ühetähelise) taseme ja kahenumbrilise osa taseme kohta. Eurotsooni ja mitte-eurotsooni eristamise suhtes võib komisjon määrata artiklis 18 sätestatud korras kindlaks tingimused artikli 4 lõike 2 esimese lõigu punktis d määratletud Euroopa valimiskeemide kohaldamiseks. Euroopa valimiskeem võib piirata impordihinna andmete rakendusala, nii et see hõlmab toodete importi üksnes väljaspool eurotsooni asuvatest riikidest. Muutujate 122, 132, 312 ja 340 andmeid ei tule eurotsooni ja mitte-eurotsooni kohta eraldi esitada neil riikidel, kes ei ole eurot oma vääringuna kasutusele võtnud.
10. Neil liikmesriikidel, kellel NACE Rev. 2 B, C, D ja E jao lisandväärtus konkreetsel võrdlusaastal moodustab alla 1% Euroopa Ühenduse kogulisandväärtusest, tuleb esitada andmed üksnes kogu tööstusharu, tööstuse põhirühmade ja NACE Rev. 2 jao taseme või CPA jao taseme kohta.
"
1.8. A lisa g jao ("Andmete edastamise tähtajad") punkt 2 asendatakse järgmisega:
"
2. NACE Rev. 2 grupi ja klassi taseme või CPA grupi ja klassi taseme andmete puhul võib tähtaeg olla kuni 15 kalendripäeva võrra pikem. Neil liikmesriikidel, kellel NACE Rev. 2 B, C, D ja E jao lisandväärtus konkreetsel võrdlusaastal moodustab alla 3% Euroopa Ühenduse kogulisandväärtusest, võib tähtaeg kogu tööstusharu, tööstuse põhirühmade ja NACE Rev. 2 jao ja osa taseme või CPA jao ja osa taseme puhul olla kuni 15 kalendripäeva võrra pikem.
"
1.9. A lisa i jakku ("Esimene vaatlusperiood") lisatakse järgmine lõik:
"
Esimene vaatlusperiood, mille kohta tuleb kõik andmed edastada NACE Rev. 2 kohaselt, on kuuandmete puhul 2009. aasta jaanuar ning kvartaliandmete puhul 2009. aasta esimene kvartal.
"
2. B lisa
2.1. B lisa a jagu ("Reguleerimisala") asendatakse järgmisega:
"
a) Reguleerimisala
Käesolevat lisa kohaldatakse kõigi NACE Rev. 2 F jaos loetletud tegevusalade suhtes.
"
2.2. B lisa e jaos ("Vaatlusaeg") asendatakse sõna "NACE" sõnadega "NACE Rev. 2".
2.3. B lisa f jao ("Detailsusaste") punktid 1 ja 2 asendatakse järgmistega:
"
1. Muutujate 110, 210, 220 ja 230 andmed tuleb edastada vähemalt NACE Rev. 2 jao tasemel.
2. Uute tellimuste (130, 135 ja 136) andmed tuleb esitada ainult NACE Rev. 2 grupi 41.2 ja osa 42 kohta.
"
2.4. B lisa f jao ("Detailsusaste") punktis 6 asendatakse sõna "NACE" sõnadega "NACE Rev. 2".
2.5. B lisa g jao ("Andmete edastamise tähtajad") punktis 2 asendatakse sõnad "NACE Rev. 1" sõnadega "NACE Rev. 2".
2.6. B lisa i jakku ("Esimene vaatlusaasta") lisatakse järgmine lõik:
"
Esimene vaatlusperiood, mille kohta tuleb kõik andmed edastada NACE Rev. 2 kohaselt, on kuuandmete puhul 2009. aasta jaanuar ning kvartaliandmete puhul 2009. aasta esimene kvartal.
"
3. C lisa
3.1. C lisa a jagu ("Reguleerimisala") asendatakse järgmisega:
"
a) Reguleerimisala
Käesolevat lisa kohaldatakse NACE Rev. 2 osas 47 loetletud tegevusalade suhtes.
"
3.2. C lisa f jao ("Detailsusaste") punktid 1, 2, 3, 4 ja 5 asendatakse järgmistega:
"
1. Käibe- (120) ja müügihinnaindeksi / müügimahu (330/123) andmed tuleb edastada punktides 2 ja 3 kindlaksmääratud detailsusastmel. Tööga hõivatud isikute arvu (210) andmed tuleb edastada punktis 4 kindlaksmääratud detailsusastmel.
2. NACE Rev. 2 klasside ja gruppide detailsusastmed:
klass 47.11;
klass 47.19;
grupp 47.2;
grupp 47.3;
klasside 47.73, 47.74 ja 47.75 summa;
klasside 47.51, 47.71 ja 47.72 summa;
klasside 47.43, 47.52, 47.54, 47.59 ja 47.63 summa;
gruppide ja klasside 47.19, 47.4, 47.5, 47.6, 47.7, 47.8 ja 47.9 summa;
osa 47
osa 47, välja arvatud 47.3
4.
osa 47
osa 47, välja arvatud 47.3
5. Liikmesriigid, kellel NACE Rev. 2 osa 47 käive konkreetsel võrdlusaastal on alla 1% Euroopa Ühenduse kogukäibest, peavad esitama üksnes käibe- (120) ja müügihinnaindeksi/müügimahu andmed (330/123) punktis 3 kindlaksmääratud detailsusastmel.
"
3.3. C lisa g jao ("Andmete edastamise tähtajad") punktid 1, 2 ja 3 asendatakse järgmistega:
"
1. Käibe- (120) ja müügihinnaindeksi/müügimahu (330/123) andmed edastatakse käesoleva lisa f jao punktis 2 kindlaksmääratud detailsusastmel kahe kuu jooksul. Selliste liikmesriikide puhul, kellel NACE Rev. 2 osa 47 käive konkreetsel võrdlusaastal on alla 3% Euroopa Ühenduse kogukäibest, võib see tähtaeg olla kuni 15 päeva võrra pikem.
2. Käibe- (120) ja müügihinnaindeksi/müügimahu (330/123) andmed edastatakse käesoleva lisa f jao punktis 3 kindlaksmääratud detailsusastmel ühe kuu jooksul. Liikmesriigid võivad otsustada osaleda käibe- ja müügihinnaindeksi/müügimahu (120 ja 330/123) andmete edastamisel vastavalt artikli 4 lõike 2 esimese lõigu punktis d määratletud Euroopa valimiskeemi jaotusele. Jaotuse tingimused määratakse kindlaks artiklis 18 sätestatud korras.
3. Tööga hõivatud isikute arvu andmed edastatakse kahe kuu jooksul alates vaatlusperioodi lõppemisest. Selliste liikmesriikide puhul, kellel NACE Rev. 2 osa 47 käive konkreetsel võrdlusaastal on alla 3% Euroopa Ühenduse kogukäibest, võib see tähtaeg olla kuni 15 päeva võrra pikem.
"
3.4. C lisa i jakku ("Esimene vaatlusaasta") lisatakse järgmine lause:
"
Esimene vaatlusperiood, mille kohta tuleb kõik andmed edastada NACE Rev. 2 kohaselt, on kuuandmete puhul 2009. aasta jaanuar ning kvartaliandmete puhul 2009. aasta esimene kvartal.
"
4. D lisa
4.1. D lisa a jagu ("Reguleerimisala") asendatakse järgmisega:
"
(a) Reguleerimisala
"Käesolevat lisa kohaldatakse kõigi NACE Rev. 2 osades 45 ja 46 ning H–N ja P–S jaos loetletud tegevusalade suhtes.
"
4.2. D lisa c jao ("Muutujate loend") punkti 4 alapunktis d asendatakse sõna "NACE" sõnadega "NACE Rev. 2".
4.3. D lisa f jao ("Detailsusaste") punktid 1, 2, 3, 4 ja 5 asendatakse järgmistega:
"
1. Käibeandmed (120) tuleb edastada vastavalt järgmistele NACE Rev. 2 jaotusüksustele:
3. Kui liikmesriigi NACE Rev. 2 osade 45 ja 46 käive konkreetsel võrdlusaastal on alla 4% Euroopa Ühenduse kogukäibest, peab ta edastama käibeandmed kõnealuste NACE Rev. 2 osade kohta ainult kahenumbrilisel tasemel.
4. Kui liikmesriigi NACE Rev. 2 H ja J jao kogulisandväärtus konkreetsel võrdlusaastal on alla 4% Euroopa Ühenduse kogulisandväärtusest, peab ta edastama tööga hõivatud isikute arvu (210) andmed NACE Rev. 2 H ja J jao kohta ainult jao tasemel.
5. Tootjahinna (310) andmed edastatakse vastavalt järgmistele NACE Rev. 2 tegevusaladele ja jaotusüksustele:
NACE Rev. 2 osa 78 hõlmab värvatud tööjõu ja pakutud personali kogumaksumust.
"
4.4. D lisa f jao ("Detailsusaste") punkt 7 asendatakse järgmistega:
"
7. Kui liikmesriigi NACE Rev. 2 osa 63 käive konkreetsel võrdlusaastal on alla 4% Euroopa Ühenduse kogukäibest, peab ta edastama tootjahinna (310) andmed kõnealuse NACE Rev. 2 osa kohta ainult kahenumbrilisel tasemel.
"
4.5. D lisa h jao ("Prooviuuringud") punkt 3 asendatakse järgmistega:
"
3.
3 hinnata andmete kogumise otstarbekust ja asjakohasust järgmiste tegevusalade kohta:
i)
valdusfirmade tegevus, NACE Rev. 2 grupid 64.2 ja 70.1;
ii)
kinnisvara, NACE Rev. 2 osa 68;
iii)
teadus- ja arendustegevus, NACE Rev. 2 osa 72;
iv)
rentimine, NACE Rev. 2 osa 77;
v)
NACE Rev. 2 K, P, Q, R ja S jagu.
"
4.6. D lisa i jakku ("Esimene vaatlusperiood") lisatakse järgmine lõik:
"
Esimene vaatlusperiood, mille kohta tuleb kõik andmed edastada vastavalt NACE Rev. 2-le, on 2009. aasta esimene kvartal.
"
4.7. D lisa j jagu ("Üleminekuperiood") asendatakse järgmisega:
"
j) Üleminekuperiood
Artiklis 18 sätestatud korras võib muutuja 310 puhul lubada üleminekuperioodi, mis lõppeb hiljemalt 11. augustil 2008. NACE Rev. 2 osade 52, 69, 70, 71, 73, 78, 80 ja 81 puhul võib muutuja 310 rakendamiseks lubada artiklis 18 sätestatud korras veel üht täiendavat üheaastast üleminekuperioodi. Lisaks nendele üleminekuperioodidele võib artiklis 18 sätestatud korras lubada veel üht üheaastast üleminekuperioodi neile liikmesriikidele, kellel a jaos "Reguleerimisala" osutatud NACE Rev. 2 tegevusalade käive on konkreetsel võrdlusaastal alla 1% Euroopa Ühenduse kogukäibest.
"
IV LISA
Määruse (EÜ) nr 2150/2002 I lisa muudetakse järgmiselt.
1. 1. jagu asendatakse järgmisega:
"
Katvus
Statistikat tuleb toota kõikide NACE Rev. 2 jagudesse A–U liigitatud tegevusalade kohta. Nendesse jagudesse kuuluvad kõik majandustegevusalad.
Käesolevasse lisasse kuuluvad ka:
a)
kodumajapidamises tekkivad jäätmed;
b)
jäätmete taaskasutamis- ja/või kõrvaldamistoimingutest tekkivad jäätmed.
"
2. 8. jao punkt 1.1 asendatakse järgmisega:
"
1.1.
järgmiste NACE Rev. 2 jagude, osade, gruppide ja klasside kohta:
Kirje nr.
NACE Rev. 2 kood
Kirjeldus
1
Osa 01 Osa 02
Taime- ja loomakasvatus, jahindus ja neid teenindavad tegevusalad Metsamajandus ja metsavarumine
2
Osa 03
Kalapüük ja vesiviljelus
3
B jagu
Mäetööstus
4
Osa 10 Osa 11 Osa 12
Toiduainete tootmine Joogitootmine Tubakatoodete tootmine
5
Osa 13 Osa 14 Osa 15
Tekstiilitootmine Rõivatootmine Nahatöötlemine ja nahktoodete tootmine
6
Osa 16
Puidutöötlemine ning puit- ja korktoodete tootmine, v.a mööbel; õlest ja punumismaterjalist toodete tootmine
7
Osa 17 Osa 18
Paberi ja pabertoodete tootmine Trükindus ja salvestiste paljundus
8
Osa 19
Koksi ja puhastatud naftatoodete tootmine
9
Osa 20 Osa 21 Osa 22
Kemikaalide ja keemiatoodete tootmine Põhifarmaatsiatoodete ja ravimpreparaatide tootmine Kummi- ja plasttoodete tootmine
10
Osa 23
Muude mittemetalsetest mineraalidest toodete tootmine
11
Osa 24 Osa 25
Metallitootmine Metalltoodete tootmine, v.a masinad ja seadmed
12
Osa 26 Osa 27 Osa 28 Osa 29 Osa 30
Arvutite, elektroonika- ja optikaseadmete tootmine Elektriseadmete tootmine Mujal liigitamata masinate ja seadmete tootmine Mootorsõidukite, haagiste ja poolhaagiste tootmine Muude transpordivahendite tootmine
13
Osa 31 Osa 32 Osa 33
Mööblitootmine Muu tootmine Masinate ja seadmete remont ja paigaldus
14
D jagu
Elektrienergia, gaasi, auru ja konditsioneeritud õhuga varustamine;
15
Osa 36 Osa 37 Osa 39
Veekogumine, -töötlus ja -varustus; Kanalisatsioon Saastekäitlus ja muud jäätmekäitlustegevused
16
Osa 38
Jäätmekogumine, -töötlus ja -kõrvaldus; materjalide taaskasutusele võtmine
17
F jagu
Ehitus
18
Teenindavad tegevusalad Hulgi- ja jaekaubandus; mootorsõidukite ja mootorrataste remont Veondus ja laondus Majutus ja toitlustus Info ja side Finants- ja kindlustustegevus Kinnisvaraalane tegevus Kutse-, teadus- ja tehnikaalane tegevus Haldus- ja abitegevused Avalik haldus ja riigikaitse; kohustuslik sotsiaalkindlustus Haridus Tervishoid ja sotsiaalhoolekanne Kunst, meelelahutus ja vaba aeg Muud teenindavad tegevused Kodumajapidamiste kui tööandjate tegevus; kodumajapidamiste oma tarbeks mõeldud eristamata kaupade tootmine ja teenuste osutamine Eksterritoriaalsete organisatsioonide ja üksuste tegevus
G jagu, v.a 46.77 H jagu I jagu J jagu K jagu L jagu M jagu N jagu O jagu P jagu Q jagu R jagu S jagu T jagu U jagu
19
Klass 46.77
Jäätmete ja jääkide hulgikaubandus
"
V LISA
Määruse (EÜ) nr 808/2004 I lisa punkt b asendatakse järgmisega:
"
b) Katvus
Käesolev moodul hõlmab Euroopa Ühenduse majanduse tegevusalade statistilise klassifikaatori (NACE Rev. 2) C–N ja R jaos ja osas 95 määratletud äritegevust. K jagu lisatakse juhul, kui eelnevad pilootuuringud on edukad.
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu otsus erakorralise finantsabi andmise kohta Kosovole (KOM(2006)0207 – C6-0171/2006 – 2006/0068(CNS))
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut nõukogule (KOM(2006)0207)(1);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artiklit 308, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0171/2006);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51;
– võttes arvesse rahvusvahelise kaubanduse komisjoni raportit ning väliskomisjoni ja eelarvekomisjoni arvamusi (A6-0291/2006),
1. kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;
2. palub komisjoni oma ettepanekut vastavalt muuta, järgides EÜ asutamislepingu artikli 250 lõiget 2;
3. palub nõukogul Euroopa Parlamenti teavitada, kui nõukogu kavatseb Euroopa Parlamendi poolt heaks kiidetud teksti muuta;
4. palub nõukogul Euroopa Parlamendiga uuesti konsulteerida, kui nõukogu kavatseb komisjoni ettepanekut oluliselt muuta;
5. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Komisjoni ettepanek
Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud
Muudatusettepanek 1 Põhjendus 7 a (uus)
(7 a) Käesolev erakorraline finantsabi täiendab teisi Lääne-Balkani riikidele suunatud ühenduse abiprogramme.
Muudatusettepanek 2 Põhjendus 9
(9) Kuigi majandustegevus taaselustus konflikti järel, on Kosovo majandusareng aeglane. Kosovo ei suuda võtta laenu ei riigi ega rahvusvahelistel finantsturgudel ega astuda praeguse staatusega rahvusvaheliste finantsasutuste liikmeks. Seepärast ei saa Kosovo laenuabi nende asutuste programmidest.
(9) Kuigi majandustegevus taaselustus konflikti järel, on Kosovo majandusareng aeglane. Kosovo ei suuda võtta laenu ei riigi ega rahvusvahelistel finantsturgudel ega astuda praeguse staatusega rahvusvaheliste finantsasutuste liikmeks. Seepärast ei saa Kosovo laenuabi nende asutuste programmidest ning see on peamine põhjus, et anda erakorralist finantsabi toetusena.
Muudatusettepanek 3 Põhjendus 12
(12) Toetuse andmine ei piira eelarvepädeva institutsiooni volitusi.
(12) Ühenduse finantsabi makstakse otse Kosovo 2006. ja 2007. aasta konsolideeritud eelarvesse ja kirjendatakse rubriiki "Euroopa Ühenduse erakorraline finantsabi". Toetuse andmine ei piira eelarvepädeva institutsiooni volitusi.
Muudatusettepanek 4 Põhjendus 13
(13) Rahalist toetust tuleks anda pärast seda, kui on tehtud kindlaks, et käesoleva nõukogu otsuse kinnitamisel Kosovo ametiasutustega kokkulepitavaid finants- ja majandustingimusi on võimalik rahuldavalt täita.
(13) Rahalist toetust antakse pärast seda, kui on tehtud kindlaks, et Kosovo ametiasutustega kokkulepitavad tingimused on rahuldavalt täidetud. Erakorralise abi osamaksete vabastamise tingimused hõlmavad konkreetseid eesmärke järgmistes valdkondades: riigi rahanduse läbipaistvuse parandamine ja jätkusuutlikkuse suurendamine, eelkõige Kosovo konsolideeritud eelarve vastavus keskpikale kuluraamistikule ning Kosovo arengustrateegiale ja -kavale; makromajanduslike ja eelarvealaste eesmärkide rakendamine vastavalt Rahvusvahelise Valuutafondiga 2. novembril 2005. aastal kokku lepitud majandus- ja rahapoliitikat käsitlevale memorandumile; tõhustatud eelarvedistsipliin ja kontroll riiklike kulutuste üle, pidades eriti silmas riiklike ja rahvusvaheliste fondidega seotud võimalike pettusjuhtumite ja muu eeskirjade eiramise tuvastamist, menetlemist ja edasist uurimist; ning rahvusvaheliste demokraatlike nõuete ja inimõiguste standardite täielik järgimine, sealhulgas vähemuste austamine ja õigusriigi aluspõhimõtete järgimine. Kõnesoleva abi osamaksete väljamaksmise aluseks peaksid olema reaalsed edusammud eeltoodud eesmärkide saavutamisel.
Muudatusettepanek 5 Artikli 1 lõige 1
1. Komisjon eraldab Kosovole toetusena kuni 50 miljonit eurot erakorralist finantsabi, et leevendada Kosovo finantsolukorda, toetada usaldusväärse majanduskeskkonna ja eelarveraamistiku arendamist, soodustada oluliste haldustoimingute jätkumist ja tugevdamist ning lahendada riiklikke investeerimisvajadusi.
1. Ühendus eraldab Kosovole toetusena kuni 50 miljonit eurot erakorralist finantsabi, et täita kooskõlas Kosovo keskpika kuluraamistikuga 2006–2008 Kosovo eeldatavad välisfinantseerimise vajadused aastateks 2006 ja 2007, toetada usaldusväärse majanduskeskkonna ja eelarveraamistiku arendamist, soodustada oluliste haldustoimingute jätkumist ja tugevdamist ning lahendada riiklikke investeerimisvajadusi.
Muudatusettepanek 6 Artikli 1 lõige 2 a (uus)
2 a. Et hõlbustada dialoogi Euroopa Parlamendiga, teavitab komisjon parlamenti korrapäraselt selle komitee tegevusest ning esitab parlamendile asjakohased dokumendid;
Muudatusettepanek 7 Artikli 1 lõige 3
3. Ühenduse finantsabi antakse kaheks aastaks alates esimesest päevast pärast artikli 2 lõikes 1 osutatud vastastikuse mõistmise memorandumi jõustumist. Kui olukord seda nõuab, võib komisjon pärast majandus- ja rahanduskomiteega konsulteerimist siiski otsustada abiperioodi pikendada maksimaalselt ühe aasta võrra.
3. Ühenduse finantsabi antakse kaheks aastaks alates esimesest päevast pärast artikli 2 lõikes 1 osutatud vastastikuse mõistmise memorandumi jõustumist. Kui olukord seda nõuab, võib komisjon pärast majandus- ja rahanduskomiteega ning Euroopa Parlamendiga konsulteerimist siiski otsustada abiperioodi pikendada maksimaalselt ühe aasta võrra.
Muudatusettepanek 8 Artikli 2 lõige 1
1. Komisjonil on volitused leppida Kosovo ametiasutustega kokku pärast majandus- ja rahanduskomiteega konsulteerimist abiga seotud majanduspoliitikas ja finantstingimustes, mis sätestatakse vastastikuse mõistmise memorandumis. Nimetatud tingimused on vastavuses artikli 1 lõikes 2 sätestatud kokkulepetega.
1. Komisjonil on volitused leppida Kosovo ametiasutustega kokku pärast majandus- ja rahanduskomiteega ning Euroopa Parlamendiga konsulteerimist abiga seotud tingimustes, mis sätestatakse vastastikuse mõistmise memorandumis, mis edastatakse nõukogule ja Euroopa Parlamendile. Tingimused hõlmavad konkreetseid eesmärke järgmistes valdkondades: riigi rahanduse läbipaistvuse parandamine ja jätkusuutlikkuse suurendamine, eelkõige Kosovo konsolideeritud eelarve vastavus keskpikale kuluraamistikule ning Kosovo arengustrateegiale ja -kavale; makromajanduslike ja eelarvealaste eesmärkide rakendamine vastavalt Rahvusvahelise Valuutafondiga 2. novembril 2005. aastal kokku lepitud majandus- ja rahapoliitikat käsitlevale memorandumile; tõhustatud eelarvedistsipliin ja kontroll riiklike kulutuste üle, pidades eriti silmas riiklike ja rahvusvaheliste fondidega seotud võimalike pettusjuhtumite ja muu eeskirjade eiramise tuvastamist, menetlemist ja edasist uurimist; ning rahvusvaheliste demokraatlike nõuete ja inimõiguste standardite täielik järgimine, sealhulgas vähemuste austamine ja õigusriigi aluspõhimõtete järgimine. Nimetatud tingimused on vastavuses artikli 1 lõikes 2 sätestatud kokkulepetega.
Muudatusettepanek 10 Artikli 2 lõige 2
2. Enne ühenduse abi tegelikku andmist kontrollib komisjon selliste ühenduse makromajandusliku abi seisukohast oluliste tegurite nagu raharingluse, haldusmenetluste, sise- ja väliskontrollimehhanismide usaldusväärsust Kosovos.
2. Enne ühenduse abi tegelikku andmist kontrollib komisjon selliste ühenduse makromajandusliku abi seisukohast oluliste tegurite nagu raharingluse, haldusmenetluste, sise- ja väliskontrollimehhanismide usaldusväärsust Kosovos, toetudes oma Kosovos asuvate esindajate teadmistele ja järelevalvealasele suutlikkusele.
Muudatusettepanek 11 Artikli 2 lõige 3
3. Komisjon kontrollib regulaarselt koostöös majandus- ja rahanduskomitee ning kooskõlas Rahvusvahelise Valuutafondiga, et Kosovo majanduspoliitika oleks kooskõlas käesoleva abi eesmärkidega ja et kokkulepitud majanduspoliitikast ja finantstingimustest peetaks kinni.
3. Komisjon kontrollib regulaarselt koostöös majandus- ja rahanduskomitee ning kooskõlas Rahvusvahelise Valuutafondiga ning toetudes oma Kosovos asuvate esindajate teadmistele ja järelevalvealasele suutlikkusele, et Kosovo majanduspoliitika oleks kooskõlas käesoleva abi eesmärkidega ning tingimustega, mis on sätestatud artikli 1 lõikes 1 ja artikli 2 lõikes 1, ja et kokkulepitud majanduspoliitikast ja finantstingimustest peetaks kinni.
Muudatusettepanek 12 Artikli 3 lõige 2
2. Teine makse ja edasised maksed tehakse artikli 2 lõikes 1 osutatud majanduspoliitika ja finantstingimuste rahuldaval täitmisel ning mitte enne kolme kuu möödumist eelmise makse tegemisest.
2. Teine makse ja edasised maksed tehakse artikli 2 lõikes 1 osutatud tingimuste rahuldaval täitmisel, eelkõige piisavate edusammude korral eesmärkide saavutamisel, mis artikli 2 lõike 1 kohaselt on sätestatud vastastikuse mõistmise memorandumis, ning mitte enne kolme kuu möödumist eelmise makse tegemisest.
Muudatusettepanekud 13 ja 14 Artikkel 4
Käesoleva abi rakendamine toimub vastavalt nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 1605/2002, mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust, ja selle rakenduseeskirjadele. Artikli 2 lõikes 1 osutatud vastastikuse mõistmise memorandumis sätestatakse Kosovo võetavad asjakohased meetmed käesoleva abiga seotud pettuse, korruptsiooni ja muu eeskirjade eiramise ärahoidmiseks ja selle vastu võitlemiseks. Samuti sätestatakse memorandumis komisjoni, kaasa arvatud Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) poolne kontrollitegevus koos õigusega läbi viia kohapealseid kontrolle ja inspekteerimisi, ning auditeerimine Euroopa Kontrollikoja poolt, mida võib vajadusel teha kohapeal.
Käesoleva abi rakendamine toimub vastavalt nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 1605/2002, mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust, ja selle rakenduseeskirjadele. Artikli 2 lõikes 1 osutatud vastastikuse mõistmise memorandumis sätestatakse Kosovo võetavad asjakohased meetmed käesoleva abiga seotud pettuse, korruptsiooni ja muu eeskirjade eiramise ärahoidmiseks ja selle vastu võitlemiseks. Samuti sätestatakse memorandumis komisjoni, kaasa arvatud Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) poolne kontrollitegevus koos õigusega läbi viia kohapealseid kontrolle ja inspekteerimisi, ning auditeerimine Euroopa Kontrollikoja ja sõltumatute audiitorite poolt, mida võib vajadusel teha kohapeal, et tagada suurem läbipaistvus vahendite haldamisel ja väljamaksmisel.
Muudatusettepanekud 15 ja 16 Artikkel 5
Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule vähemalt kord aastas aruande, milles sisaldub hinnang käesoleva otsuse rakendamise kohta eelnenud aastal.
Komisjon esitab Euroopa Parlamendi asjaomastele komisjonidele ja nõukogule vähemalt kord aastas enne 15. septembrit aruande, milles sisaldub hinnang käesoleva otsuse rakendamise kohta eelnenud aastal. Aruandes selgitatakse seost artikli 2 lõikes 1 sätestatud eesmärkide, Kosovo majanduse ja eelarve olukorra ning komisjoni otsuse vahel vabastada kõnealuse abi osamaksed.
Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2667/2000 Euroopa Ülesehitusameti kohta (KOM(2006)0162 – C6-0170/2006 – 2006/0057(CNS))
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut nõukogule (KOM(2006)0162)(1);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 181a lõike 2 esimest lauset, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0170/2006);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51;
– võttes arvesse väliskomisjoni raportit ja eelarvekontrollikomisjoni arvamust (A6-0285/2006),
1. kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;
2. palub komisjonil oma ettepanekut vastavalt muuta, järgides EÜ asutamislepingu artikli 250 lõiget 2;
3. palub nõukogul Euroopa Parlamenti teavitada, kui nõukogu kavatseb Euroopa Parlamendi poolt heaks kiidetud teksti muuta;
4. palub nõukogul Euroopa Parlamendiga uuesti konsulteerida, kui nõukogu kavatseb komisjoni ettepanekut oluliselt muuta;
5. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Komisjoni ettepanek
Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud
Muudatusettepanek 1 PÕHJENDUS 5 A (uus)
(5 a) ELi ulatusliku osaluse säilitamiseks piirkonnas peaks komisjon tagama, et vastav kompetentsus, mille ülesehitusamet on omandanud asjaomastele riikidele tehnilist ja finantsabi andes, ei läheks kohustuste üleandmise käigus kaduma ning et oleks tagatud vajalik töö jätkumine.
Muudatusettepanek 2 ARTIKKEL 1 A (uus)
Artikkel 1 a
Aruanded
1.Selguse ja läbipaistvuse huvides esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule kvartaliaruanded, tuues välja üleminekukava toimimise üksikasjad, kaasa arvatud ülesannete jaotus ülesehitusameti ja komisjoni asjaomaste delegatsioonide vahel ning üksikasjad nende koostöökohta üleminekuperioodil. Lisaks ülevaatele sellest, kuidas toimub üleminek praktikas kõigis asjaomastes riikides, eriti aga endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis, pidades silmas tema kandidaatriigi staatust, osutavad aruanded ka üleminekuprotsessi kavandatud ajakavale, pärast eelmise aruande esitamist saavutatud eesmärkidele ning püstitatavatele uutele sihtidele.
2.Komisjon määratleb lõikes 1 osutatud aruannete kontekstis üksikasjalikult a) meetmed, mida ta kavatseb pärast ameti sulgemist võtta, et edendada piirkondlikke projekte, näiteks riikidevahelist koostööd hõlmavaid ning piiriülese infrastruktuuri projekte;
b) kavad komisjoni delegatsioonide ja/või büroode ajakohastamiseks pärast Serbia Vabariigi ja Montenegro Vabariigi eraldumist. Aruanne sisaldab ka ettepanekuid nende delegatsioonide ja/või büroode uuendamiseks, mis tegelevad Kosovo tulevase staatusega.
(5) Liikmesriikide esindajad, kes kohtusid 13. detsembri 2003. aasta Euroopa Ülemkogul, leppisid kokku arendada olemasolevat, nõukogu 2. juuni 1997. aasta määrusega (EÜ) nr 1035/97 asutatud Rassismi ja Ksenofoobia Järelvalvekeskust ja laiendada selle volitusi, et teha sellest põhiõiguste amet.
(5) Liikmesriikide esindajad, kes kohtusid 13. detsembri 2003. aasta Euroopa Ülemkogul, leppisid kokku arendada olemasolevat, nõukogu 2. juuni 1997. aasta määrusega (EÜ) nr 1035/97 asutatud Rassismi ja Ksenofoobia Järelvalvekeskust ja laiendada selle volitusi, et teha sellest põhiõiguste amet. Ühtlasi otsustati sellel kohtumisel, et ameti asukohaks peaks jääma Viin.
Muudatusettepanek 2 Põhjendus 8
(8)Ameti asutamisel pööratakse piisavat tähelepanu Euroopa regulatiivametite tegevusraamistikule, milleks komisjon tegi ettepaneku 25. veebruaril 2005. aastal institutsioonidevahelise kokkuleppe projektis.
välja jäetud
Muudatusettepanek 3 Põhjendus 9
(9) Amet peaks oma töös viitama põhiõigustele, nagu need on määratletud Euroopa Liidu lepingu artikli 6 lõikes 2, ja eelkõige nagu on sätestatud põhiõiguste hartas. Ameti nimi peab väljendama tema tihedat seost hartaga. Ameti tegevuse teemavaldkonnad tuleks ette näha mitmeaastase raamistikuga, kehtestades seeläbi ka piirid ameti tööks, ja üldiste institutsiooniliste põhimõtete kohaselt ei tohiks amet välja töötada iseseisvat poliitilist põhiõiguste programmi.
(9) Amet peaks oma töös viitama põhiõigustele, nagu need on määratletud Euroopa Liidu lepingu artikli 6 lõikes 2, kaasa arvatud need, mis on sätestatud Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsioonis, ja eelkõige nagu need kajastuvad põhiõiguste hartas. Ameti nimi peab väljendama tema tihedat seost hartaga.
Muudatusettepanek 4 Põhjendus 9 a (uus)
(9 a) Kuna amet rajatakse Rassismi ja Ksenofoobia Euroopa Järelevalvekeskuse baasil, peaks selle töö põhiõiguste kaitse oluliste koostisosadena jätkuvalt hõlmama rassismi, ksenofoobia ning antisemitismi ilminguid, samuti vähemustesse kuuluvate isikute õiguste kaitset. Vajalikku tähelepanu tuleks pöörata rühmadele, kes kogevad diskrimineerimist asutamislepingu artikli 13 ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 21 tähenduses.
Muudatusettepanek 5 Põhjendus 11
(11) Asutamislepingus kehtestatud õiguslike või kohtumenetlustega vastuollu sattumata peaks ametil olema õigus avaldada ühenduse õiguse rakendamisel arvamust liidu ametiasutustele ja liikmesriikidele, kas omal algatusel või Euroopa Parlamendi, nõukogu või komisjoni palvel.
(11) Asutamislepingus kehtestatud õiguslike või kohtumenetlustega vastuollu sattumata peaks ametil olema õigus avaldada ühenduse õiguse rakendamisel arvamust liidu ametiasutustele ja liikmesriikidele, kas omal algatusel või Euroopa Parlamendi, nõukogu või komisjoni palvel. Neil institutsioonidel peaks olema võimalik taotleda arvamusavaldusi oma õigusakti ettepanekute või õigusloomemenetluste käigus võetud seisukohtade kohta seoses nende vastavusega põhiõigustele.
Muudatusettepanek 6 Põhjendus 12
(12) Nõukogul peaks olema võimalus taotleda ametilt tehnilist ekspertiisi Euroopa Liidu lepingu artikli 7 kohaselt alustatud menetlustes.
(12) Euroopa Parlamendil, nõukogul ja komisjonil peaks olema võimalus taotleda ametilt tehnilist ekspertiisi Euroopa Liidu lepingu artikli 7 kohaselt alustatud menetlustes.
Muudatusettepanek 7 Põhjendus 13
(13) Amet peaks esitama aastaaruande põhiõiguste olukorra kohta liidus, samuti selle kohta, kuidas peavad põhiõigustest kinni ELi asutused, organid ja ametid ning liidu liikmesriigid, kui need rakendavad liidu õigust. Peale selle peaks amet koostama temaatilisi aruandeid liidu tegevuspõhimõtete seisukohalt oluliste teemade kohta.
(13) Amet peaks esitama aastaaruande oma tegevusvaldkonda kuuluvate põhiõigusküsimuste kohta, tõstes seejuures esile heade tavade rakendamise näiteid. Peale selle peaks amet koostama temaatilisi aruandeid liidu tegevuspõhimõtete seisukohalt oluliste teemade kohta.
Muudatusettepanek 8 Põhjendus 15
(15) Amet peaks tegema võimalikult tihedat koostööd kõigi asjaomaste ühenduse programmide, organite ja ametitega ning liidu organitega, et vältida töö kattumist, eriti seoses tulevase Euroopa Soolise Võrdõiguslikkuse Instituudiga.
(15) Amet peaks tegema võimalikult tihedat koostööd kõigi asjaomaste Euroopa Liidu institutsioonide, samuti ühenduse ja liidu organite, ametkondade ja ametitega, et vältida töö kattumist, eriti seoses tulevase Euroopa Soolise Võrdõiguslikkuse Instituudiga.
Muudatusettepanek 9 Põhjendus 15 a (uus)
(15 a) Amet peaks tegema tihedat koostööd liikmesriikidega ning liikmesriigid peaksid nimetama selleks ametisse riiklikud sidet pidavad ametnikud. Amet peaks riiklike sidet pidavate ametnikega suhtlema eelkõige seoses aruannete ja muude dokumentidega, mida ta koostab.
Muudatusettepanek 10 Põhjendus 16
(16) Amet peaks tegema tihedat koostööd Euroopa Nõukoguga. Selline koostöö peaks kindlustama, et ameti ja Euroopa Nõukogu töö ei kattuks, eriti kui arendatakse välja mehhanismid koostoime tagamiseks, nagu näiteks kahepoolse koostöökokkuleppe sõlmimine ja Euroopa Nõukogu määratud sõltumatu, asjakohaselt piiritletud hääleõigusega isiku osalemine ameti juhatuses, nagu see toimub praeguses Rassismi ja Ksenofoobia Järelvalvekeskuses.
(16) Amet peaks tegema tihedat koostööd Euroopa Nõukoguga. Selline koostöö peaks kindlustama, et ameti ja Euroopa Nõukogu töö ei kattuks, eriti kui arendatakse välja mehhanismid vastastikuse täiendavuse ja lisandväärtuse tagamiseks, nagu näiteks kahepoolse koostöökokkuleppe sõlmimine ja Euroopa Nõukogu määratud sõltumatu, asjakohaselt piiritletud hääleõigusega isiku osalemine ameti juhatuses.
Muudatusettepanek 11 Põhjendus 16 a (uus)
(16 a) Tunnistades kodanikuühiskonna tähtsat osa põhiõiguste kaitses, peaks amet edendama dialoogi kodanikuühiskonnaga ja tegema tihedat koostööd valitsusväliste organisatsioonide ning põhiõigustega tegelevate kodanikuühiskonnaasutustega. Amet peaks moodustama koostöövõrgustiku nimega põhiõiguste platvorm, et käivitada struktureeritud ja viljakas dialoog ning tihe koostöö kõigi asjaomaste sidusrühmadega.
Muudatusettepanek 12 Põhjendus 17 a (uus)
(17 a) Et tagada oma töö kõrge teaduslik kvaliteet, peaks ametil olema teaduslik komitee.
Muudatusettepanek 13 Põhjendus 17 b (uus)
(17 b) Asutused, mis määravad ametisse haldusnõukogu, juhatuse ja teadusliku komitee liikmed, peaksid püüdma saavutada naiste ja meeste tasakaalustatud osalust neis organites. Eritähelepanu tuleks pöörata ka naiste ja meeste võrdsele esindatusele personali seas.
Muudatusettepanek 14 Põhjendus 18
(18) Euroopa Parlament mängib põhiõiguste valdkonnas olulist rolli. Ta peaks määrama ameti haldusnõukogu liikme kohale ühe sõltumatu isiku.
(18) Euroopa Parlament mängib põhiõiguste valdkonnas olulist rolli. Seetõttu tuleks temaga konsulteerida enne ameti mitmeaastase raamistiku vastuvõtmist ning ameti direktori kohale esitatud kandidaatide üle.
Muudatusettepanek 15 Põhjendus 19
(19)Selleks et teha tõhusat koostööd kõigi huvirühmadega, tuleks luua nõuandefoorum, mis tagaks põhiõigustega tegelevate kodanikuühiskonna sotsiaalsete jõudude mitmekülgse esindatuse ameti struktuurides.
välja jäetud
Muudatusettepanek 16 Põhjendus 21 a (uus)
(21 a) Ameti töötajate ja direktori suhtes kohaldatakse Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirju, Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimusi ning eeskirju, mille Euroopa Ühenduse institutsioonid on kõnealuste personalieeskirjade ja teenistustingimuste kohaldamiseks ühiselt vastu võtnud, kaasa arvatud direktori ametist vabastamisega seotud eeskirjad.
Muudatusettepanek 17 Põhjendus 22
(22) Amet peaks olema juriidiline isik ja jätkama Euroopa Rassismi ja Ksenofoobia Järelvalvekeskuse õigusjärglasena kõigis keskuse õiguslikes, rahalistes või muudes kohustustes või kokkulepetes, mis keskus on sõlminud, samuti töölepingutes keskuse töötajatega. Ameti asukohaks peaks jääma Viin, nagu see on kindlaks määratud liikmesriikide valitsuste esindajate 2. juuni 1997. aasta otsusega, millega määratakse kindlaks Euroopa Rassismi ja Ksenofoobia Järelevalvekeskuse asukoht.
(22) Amet peaks olema juriidiline isik ja jätkama Euroopa Rassismi ja Ksenofoobia Järelvalvekeskuse õigusjärglasena kõigis keskuse õiguslikes, rahalistes või muudes kohustustes või kokkulepetes, mis keskus on sõlminud, samuti töölepingutes keskuse töötajatega.
Muudatusettepanek 18 Põhjendus 22 a (uus)
(22 a) Kandidaatriigid peaksid saama ameti töös osaleda. Lisaks tuleks lubada ameti töös osaleda riikidel, kellega on sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingud, sest see võimaldab Euroopa Liidul toetada nende jõupingutusi Euroopa integratsiooni nimel, hõlbustades nende õigusaktide järkjärgulist vastavusseviimist ühenduse õigusega, samuti oskusteabe ja hea tava üleandmist, eelkõige neis acquis' valdkondades, mis on Lääne-Balkani riikide reformiprotsessi keskne võrdlusalus.
Muudatusettepanek 19 Põhjendus 23
(23)Kuna käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed on üldmeetmed nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsuse 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused, artikli 2 tähenduses, tuleks need vastu võtta nimetatud otsuse artiklis 5 osutatud regulatiivkomitee menetlust kasutades.
välja jäetud
Muudatusettepanek 20 Põhjendus 23 a (uus)
(23 a) Amet peaks õigeaegselt algatama vajalike hinnangute koostamise oma töö kohta, sealhulgas oma tegevusulatuse põhjaliku hindamise seoses riikidega, mis ei ole liidu liikmed, kusjuures nende hinnangute alusel tuleks läbi vaadata ameti tegevuse ulatus, ülesanded ja töömeetodid.
Muudatusettepanek 21 Artikli 3 lõiked 2 – 4
2. Ameti tegevus on seotud põhiõigustega, nagu need on määratletud Euroopa Liidu lepingu artikli 6 lõikes 2 ja eelkõige nagu on sätestatud 7. detsembril 2000. aastal Nice'is väljakuulutatud Euroopa Liidu põhiõiguste hartas.
2. Ameti tegevus on seotud põhiõigustega Euroopa Liidu lepingu artikli 6 lõike 2 tähenduses, kaasa arvatud õigused, mis on sätestatud 4. novembril 1950. aastal Roomas allkirjastatud inimõiguste ja põhivabaduste kaitse Euroopa konventsioonis, ja nagu need kajastuvad 7. detsembril 2000. aastal Nice'is väljakuulutatud Euroopa Liidu põhiõiguste hartas.
3. Piiramata lõike 4 ja artikli 4 lõike 1 punkti e ning artiklite 27 ja 28 kohaldamist, keskendub amet oma tegevuses põhiõiguste olukorrale Euroopa Liidus ja selle liikmesriikides, kui need rakendavad ühenduse õigust.
3. Amet tegeleb põhiõigusi puudutavate küsimustega Euroopa Liidus ja selle liikmesriikides, kui need rakendavad ühenduse õigust. Lisaks võib ta tegeleda põhiõigusi puudutavate küsimustega lõike 1 ulatuses artikli 27 lõikes 1 nimetatud riikides, niivõrd kui see on vajalik kõnealuse riigi õigusaktide järkjärguliseks vastavusseviimiseks ühenduse õigusega ja vastavalt artikli 27 lõikele 2.
4.Piiramata artikli 27 kohaldamist, edastab amet komisjoni taotlusel teavet ja koostab analüüse taotluses määratletud põhiõiguste küsimustes, mis on seotud kolmandate riikide, eriti Euroopa naaberriikide poliitikaga hõlmatud riikidega, kellega ühendus on sõlminud assotsieerumislepingud või lepingud, mis sisaldavad sätteid inimõiguste kohta, või kellega on alustatud või kavatsetakse alustada läbirääkimisi selliste lepingute sõlmimiseks.
Muudatusettepanek 22 Artikkel 4
1. Artiklis 2 sätestatud eesmärkide täitmiseks amet:
1. Artiklis 2 sätestatud eesmärkide täitmiseks ja artiklis 3 sätestatud pädevuste piires amet:
a) kogub, dokumenteerib, analüüsib ja levitab asjakohast, objektiivset, usaldusväärset ja võrreldavat teavet ning andmeid, mis hõlmavad ka liikmesriikide, liidu asutuste, ühenduse ametite, uurimiskeskuste, siseriiklike organite, valitsusväliste organisatsioonide, asjaomaste kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide edastatud uurimustulemusi;
a) kogub, dokumenteerib, analüüsib ja levitab asjakohast, objektiivset, usaldusväärset ja võrreldavat teavet ning andmeid, mis hõlmavad ka liikmesriikide, liidu institutsioonide, ühenduse ja liidu organite, ametkondade ja ametite, uurimiskeskuste, siseriiklike organite, valitsusväliste organisatsioonide, kolmandate riikide, rahvusvaheliste organisatsioonide ja eelkõige Euroopa Nõukogu pädevate organite edastatud uurimustulemusi;
b) töötab koostöös komisjoni ja liikmesriikidega välja meetodid andmete võrreldavuse, objektiivsuse ja usaldusväärsuse suurendamiseks Euroopa tasandil;
b) töötab koostöös komisjoni ja liikmesriikidega välja meetodid ja standardid andmete võrreldavuse, objektiivsuse ja usaldusväärsuse suurendamiseks Euroopa tasandil;
c) viib läbi teadusuuringuid ja -vaatlusi, ettevalmistavaid ja teostatavusuuringuid, võtab nimetatud töödest osa või toetab neid, tehes seda – niivõrd kui see sobib või on kooskõlas tema prioriteetide ja iga-aastase tööprogrammiga – ka Euroopa Parlamendi, nõukogu või komisjoni taotlusel. Samuti korraldab ta asjatundjate kohtumisi ja loob vajaduse korral ajutisi töörühmi;
c) viib läbi teadusuuringuid ja -vaatlusi, ettevalmistavaid ja teostatavusuuringuid, võtab nimetatud töödest osa või toetab neid, tehes seda – niivõrd kui see sobib või on kooskõlas tema prioriteetide ja iga-aastase tööprogrammiga – ka Euroopa Parlamendi, nõukogu või komisjoni taotlusel.
d) teeb järeldusi ja koostab arvamusi üldteemadel liidu asutustele ja liikmesriikidele, kui need rakendavad ühenduse õigust, kas siis omal algatusel või Euroopa Parlamendi, nõukogu või komisjoni taotlusel;
d) koostab ja avaldab järeldusi ja arvamusi konkreetsetel teemadel liidu asutustele ja liikmesriikidele, kui need rakendavad ühenduse õigust, kas siis omal algatusel või Euroopa Parlamendi, nõukogu või komisjoni taotlusel;
e) annab oma tehnilised teadmised nõukogu kasutusse, kui nõukogu vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 7 lõikele 1 palub sõltumatuil isikuil esitada aruande olukorra kohta mõnes liikmesriigis või kui ta saab ettepaneku vastavalt artikli 7 lõikele 2 ja on ametilt sellist tehnilist ekspertiisi taotlenud, järgides Euroopa Liidu lepingu artikli 7 asjakohastes lõigetes sätestatud menetlusi;
e) annab oma tehnilised teadmised Euroopa Parlamendi ja nõukogu kasutusse, kui nõukogu saab ettepaneku vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 7 lõikele 1 või 2;
f) avaldab iga-aastase aruande põhiõiguste olukorra kohta, kus ta toob ka näiteid heade tavade kohta;
f) avaldab iga-aastase aruande ameti tegevusvaldkonda kuuluvate põhiõigusi puudutavate küsimuste kohta, kus ta toob ka näiteid heade tavade kohta;
g) avaldab analüüsil, uurimistööl ja vaatlustel põhinevaid temaatilisi aruandeid;
g) avaldab analüüsil, uurimistööl ja vaatlustel põhinevaid temaatilisi aruandeid;
h) avaldab iga-aastaseid aruandeid oma tegevuse kohta;
h) avaldab iga-aastaseid aruandeid oma tegevuse kohta;
i) tugevdab koostööd kodanikuühiskonna, kaasa arvatud valitsusväliste organisatsioonide, tööturu osapoolte, uurimiskeskuste, pädevate valitsusasutuste esindajate ja teiste isikute või organite vahel, kes tegelevad põhiõigustega, eelkõige luues teabevõrku, edendades kahekõnet Euroopa tasandil ning osaledes, kus asjakohane, aruteludel või kohtumistel siseriiklikul tasandil;
i) kujundab kommunikatsioonistrateegia ja edendab dialoogi kodanikuühiskonnaga, et suurendada üldsuse teadlikkust põhiõigustest ning teavitada üldsust aktiivselt oma tööst.
j) korraldab Euroopa tasandil koos asjaomaste huvitatud isikutega konverentse, kampaaniaid, ümarlaudu, seminare ja kohtumisi, et edendada oma tööd ja levitada selle tulemusi; ja
k) töötab välja kommunikatsioonistrateegia, et tõsta avalikkuse teadlikkust oma põhiõigustest, loob avalikkusele kättesaadavad dokumentatsiooniallikad ja valmistab ette õppematerjale, mis edendavad koostööd ja väldivad kattumist teiste teabeallikatega.
2. Ameti järeldused, arvamused ja aruanded, mis kujunevad välja lõikes 1 osutatud ülesannete täitmisel, ei käsitle asutamislepingu artikli 250 kohaste komisjoni ettepanekute õiguspärasust, õiguslike menetluste käigus esitatud asutuste seisukohti või toimingute õiguspärasust asutamislepingu artikli 230 määratluse kohaselt. Nendes ei käsitleta küsimust, kas liikmesriik on või ei ole täitnud asutamislepingus sätestatud kohustust asutamislepingu artikli 226 määratluse kohaselt.
2. Lõikes 1 osutatud järeldused, arvamused ja aruanded võivad käsitleda asutamislepingu artikli 250 kohaseid komisjoni ettepanekuid või õiguslike menetluste käigus esitatud asutuste seisukohti ainult siis, kui kõnealune asutus on vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d selleks taotluse esitanud. Nendes järeldustes, arvamustes ja aruannetes ei käsitleta toimingute õiguspärasust asutamislepingu artikli 230 määratluse kohaselt ega küsimust, kas liikmesriik on või ei ole täitnud asutamislepingus sätestatud kohustust asutamislepingu artikli 226 määratluse kohaselt.
Muudatusettepanek 23 Artikkel 5
1. Komisjon võtab ameti jaoks vastu mitmeaastase raamistiku vastavalt artikli 29 lõikes 2 osutatud regulatiivkomitee menetlusele. Raamistik:
1. Ameti haldusnõukogu võtab komisjoni ettepaneku põhjal vastu mitmeaastase raamistiku, võttes vajalikul määral arvesse suuniseid, mis tulenevad Euroopa Parlamendi resolutsioonidest ja nõukogu järeldustest põhiõiguste valdkonnas.
a) koostatakse viieks aastaks;
b) määratleb ameti tegevuse teemavaldkonnad, kaasates alati võitluse rassismi ja ksenofoobiaga;
c) on kooskõlas komisjoni strateegiliste eesmärkide hulgas määratletud liidu prioriteetidega;
d) arvestab vajalikul määral ameti rahaliste ja inimressurssidega; ning
e) sisaldab sätteid vältimaks temaatilist kattumist teiste ühenduse organite, ametkondade ja ametite volitustega.
2. Amet täidab oma ülesandeid mitmeaastases raamistikus määratletud teemavaldkondades. See ei piira ameti võimalust vastata Euroopa Parlamendi, nõukogu või komisjoni taotlustele väljaspool neid teemavaldkondi vastavalt artikli 3 lõikele 4 ja artikli 4 lõike 1 punktidele d ja e, juhul kui ameti rahalised ja inimressursid seda lubavad.
2. Mitmeaastane raamistik koostatakse viieks aastaks, on kooskõlas liidu prioriteetide ja strateegiliste eesmärkidega ning vastab ameti kasutuses olevatele rahalistele ja inimressurssidele.
3. Amet täidab oma ülesandeid, järgides iga-aastast tööprogrammi ja arvestades vajalikul määral vabade rahaliste ja inimressurssidega.
3. Amet täidab oma ülesandeid mitmeaastases raamistikus määratletud teemavaldkondades. Siiski vastab amet ka vastavalt artikli 4 lõike 1 punktidele d ja e Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni taotlustele väljaspool neid teemavaldkondi, juhul kui ameti rahalised ja inimressursid seda lubavad.
4. Iga-aastane tööprogramm, mis võetakse vastu vastavalt artikli 11 lõike 4 punktile a, on kooskõlas komisjoni iga-aastase tööprogrammiga, kaasa arvatud uurimistöö ja ühenduse statistilise programmi raames võetavate statistikaalaste meetmetega.
4. Amet täidab oma ülesandeid, järgides iga-aastast tööprogrammi.
Muudatusettepanek 24 Artikli 6 lõiked 1 ja 2
1. Amet rajab vajalikud teabevõrgud ja koordineerib nende tööd. Toetudes iga liikmesriigi erinevate organisatsioonide ja organite ekspertarvamusele ja võttes arvesse vajadust kaasata siseriiklikud ametiasutused andmete kogumisse, peavad võrgud pakkuma objektiivset, usaldusväärset ja võrreldavat teavet.
1. Et tagada objektiivset, usaldusväärset ja võrreldavat teavet, toetudes iga liikmesriigi erinevate organisatsioonide ja organite ekspertarvamusele ja võttes arvesse vajadust kaasata siseriiklikud ametiasutused andmete kogumisse, amet:
a) rajab vajalikud teabevõrgud, nagu sõltumatute põhiõiguseasjatundjate võrk, koordineerib nende tööd ja kasutab olemasolevaid võrke; b) korraldab välisekspertide kohtumisi ja c) vajaduse korral moodustab ajutisi töörühmi.
2. Oma tegevuses arvestab amet topelttöö vältimiseks ja ressursside parima kasutamise tagamiseks ükskõik millisest allikast pärinevat teavet, eriti allnimetatute tegevuse käigus saadud teavet:
2. Kui see on asjakohane, arvestab amet oma tegevuses vastastikuse täiendavuse saavutamiseks ja ressursside parima kasutamise tagamiseks eriti allnimetatute kogutud teavet ja tegevust:
a) ühenduse asutused, organid, ametkonnad ja ametid;
a) liidu asutused ja ühenduse, liidu ning liikmesriikide organid, ametkonnad ja ametid;
b) liikmesriikide asutused, organid, ametkonnad ja ametid; ning
b) Euroopa Nõukogu, toetudes selle järelevalve- ja kontrollimehhanismide ning inimõiguste voliniku järeldustele ja tegevusele ning
c) Euroopa Nõukogu ja teised rahvusvahelised organisatsioonid.
c) Euroopa Julgeoleku- ja Koostööorganisatsioon (OSCE), ÜRO ja teised rahvusvahelised organisatsioonid.
Muudatusettepanek 25 Artikli 8 pealkiri ja lõige 1
Koostöö organisatsioonidega liikmesriigi ja Euroopa tasandil
Koostöö organisatsioonidega liikmesriigi ja rahvusvahelisel tasandil
-1.Et tagada tihe koostöö liikmesriikidega, nimetab iga liikmesriik ühe valitsusametniku riiklikuks sidet pidavaks ametnikuks. Amet edastab riiklikele sidet pidavatele ametnikele kõik artikli 4 lõike 1 punktide a, b, c, d, e, f, g ja i kohaselt koostatud dokumendid.
1. Et saada abi oma ülesannete täitmisel, teeb amet liikmesriigi või Euroopa tasandil koostööd põhiõiguste alal pädevate valitsuse ja valitsusväliste organisatsioonide ja organitega.
1. Et saada abi oma ülesannete täitmisel, teeb amet koostööd: – põhiõiguste alal pädevate valitsuse organisatsioonide ja avalike organitega liikmesriikides, sealhulgas riiklike inimõigustealaste asutustega. –OSCE, eelkõige demokraatlike institutsioonide ja inimõiguste bürooga (ODIHR), ÜRO ja teiste rahvusvaheliste organisatsioonidega.
Muudatusettepanek 26 Artikkel 9
Amet koordineerib oma tegevust Euroopa Nõukoguga, eriti artikli 5 kohase iga-aastase tööprogrammi suhtes. Selleks sõlmib ühendus vastavalt asutamislepingu artiklis 300 sätestatud menetlusele kokkuleppe Euroopa Nõukoguga, et panna alus tihedale koostööle viimatinimetatu ja ameti vahel. See kokkuleppe sisaldab Euroopa Nõukogu kohustust nimetada vastavalt artiklile 11 ameti haldusnõukokku sõltumatu isik.
Et tagada vastastikust täiendavust ja lisandväärtust, koordineerib amet oma tegevust Euroopa Nõukoguga, eriti artikli 5 kohase iga-aastase tööprogrammi ja artiklile 9 a vastava koostöö suhtes kodanikuühiskonnaga. Selleks sõlmib ühendus vastavalt asutamislepingu artiklis 300 sätestatud menetlusele kokkuleppe Euroopa Nõukoguga, et panna alus tihedale koostööle viimatinimetatu ja ameti vahel. See kokkulepe sisaldab sõltumatu isiku nimetamist Euroopa Nõukogu poolt ameti haldusnõukokku ja juhatusse vastavalt artiklitele 11 ja 12.
Muudatusettepanek 27 Artikkel 9 a (uus)
Artikkel 9 a
Koostöö kodanikuühiskonnaga ja Põhiõiguste Platvormi asutamine
1.Amet teeb tihedat koostööd valitsusväliste organisatsioonide ja kodanikuühiskonna asutustega, mis tegutsevad riiklikul, Euroopa või rahvusvahelisel tasandil põhiõiguste valdkonnas, sealhulgas rassismi ja ksenofoobia vastases võitluses ning vähemuste kaitsmisel. Sel eesmärgil rajab amet koostöövõrgu nimega Põhiõiguste Platvorm, mis koosneb inimõigustega tegelevatest valitsusvälistest organisatsioonidest, ametiühingutest ja tööandjate organisatsioonidest, asjaomastest sotsiaal- ja kutseorganisatsioonidest, kirikutest, usu-, filosoofilistest ja mittekonfessionaalsetest organisatsioonidest ning ülikoolidest ja teistest Euroopa ja rahvusvaheliste organite ja organisatsioonide kvalifitseeritud asjatundjatest.
2.Platvorm loob mehhanismi teabe vahetamiseks ning teadmiste ühiseks kasutamiseks. Ta tagab tiheda koostöö ameti ja asjaomaste sidusrühmade vahel.
3.Platvorm on avatud kõigile huvitatud ja kvalifitseeritud sidusrühmadele vastavalt lõikele 1. Amet võib pöörduda platvormi liikmete poole vastavalt oma prioriteetsete töövaldkondadega seotud konkreetsetele vajadustele.
4.Amet pöördub platvormi poole eelkõige selleks, et: a) teha haldusnõukogule ettepanekuid artikli 11 lõike 4 punkti a kohaselt vastuvõetava iga-aastase tööprogrammi kohta; b) anda haldusnõukogule aastaaruande kohta tagasisidet ja soovitada järelmeetmeid, nagu on sätestatud artikli 4 lõike 1 punktis f ning c) edastada ameti direktorile ja teaduslikule komiteele oma tööga seotud konverentside, seminaride ja kohtumiste tulemusi ning soovitusi.
5.Platvormi tööd kooskõlastatakse direktori alluvuses.
Muudatusettepanek 28 Artikli 10 punktid c ja d
c) direktor; d) nõuandefoorum.
c) teaduslik komitee ja d) direktor.
Muudatusettepanek 29 Artikkel 11
1. Haldusnõukogu moodustatakse isikutest, kellel on asjakohane kogemus põhiõiguste alal ja avaliku sektori organisatsioonide juhtimisel:
1. Haldusnõukogu moodustatakse isikutest, kellel on asjakohane kogemus põhiõiguste alal ja avaliku sektori organisatsioonide juhtimisel:
a) üks sõltumatu isik, kelle määrab ametisse iga liikmesriik;
a) üks sõltumatu isik, kelle määrab ametisse iga liikmesriik ja kellel on kõrgetasemelised kohustused sõltumatus riiklikus inimõigustealases asutuses või muus avaliku või erasektori organisatsioonis;
b) üks sõltumatu isik, kelle määrab ametisse Euroopa Parlament;
c) üks sõltumatu isik, kelle määrab ametisse Euroopa Nõukogu; ning
c) üks sõltumatu isik, kelle määrab ametisse Euroopa Nõukogu; ja
d) kaks komisjoni esindajat.
d) kaks komisjoni nimetatud isikut:
- kellest üks on sõltumatu isik, valitud inimeste seast, kelle pädevus põhiõiguste alal on üldiselt tunnustatud ja
- teine on komisjoni esindaja.
Isikud, kellele viidatakse punktis a, on isikud: – kellel on kõrge vastutus sõltumatute siseriiklike inimõigustega tegelevate asutuste juhtimisel või - teistes sõltumatutes asutustes või organites saadud põhjalikud teadmised põhiõiguste alal.
Iga haldusnõukogu liiget võib asendada eelnimetatud tingimustele vastav asendusliige. Haldusnõukogu liikmete nimekiri avalikustatakse ja amet ajakohastab seda oma veebisaidil.
2.Haldusnõukogu liikmete ametiaeg on viis aastat. Ametiaega võib pikendada ühe korra. Kui liige aga ei vasta enam kriteeriumidele, mille alusel ta ametisse määrati, teavitab ta sellest viivitamata komisjoni ja ameti direktorit. Asjaomane osapool määrab järelejäänud ametiajaks ametisse uue liikme.
3.Haldusnõukogu valib oma esimehe ja aseesimehe kahe ja poole aastaseks ametiajaks, mida võib pikendada ühe korra. Igal haldusnõukogul liikmel või tema puudumise korral tema asendusliikmel on üks hääl.
4. Haldusnõukogu tagab, et amet täidab talle usaldatud ülesandeid. See on ameti planeerimis- ja jälgimisorgan. Eelkõige teeb ta järgmist: a) võtab ameti direktori esitatud projekti alusel pärast komisjoni arvamuse saamist vastu ameti iga-aastase tööprogrammi. See peab vastama vabadele rahalistele ja inimressurssidele. Iga-aastane tööprogramm edastatakse Euroopa Parlamendile, nõukogule ja komisjonile; b) võtab vastu artikli 4 lõike 1 punktides f ja h osutatud iga-aastased aruanded, milles eelkõige võrreldakse saavutatud tulemusi iga-aastase tööprogrammi eesmärkidega; nimetatud aruanded edastatakse hiljemalt 15. juunil Euroopa Parlamendile, nõukogule, komisjonile, kontrollikojale, majandus- ja sotsiaalkomiteele ning regioonide komiteele; c) määrab ametisse ja vajaduse korral vabastab ametist ameti direktori; d) võtab vastu ameti iga-aastase eelarveprojekti ja eelarve; e) ta teostab direktori üle distsiplinaarvõimu; f) koostab ameti iga-aastase tulude ja kulude kalkulatsiooni ja saadab selle vastavalt artikli 19 lõikele 5 komisjonile; g) võtab ameti direktori esitatud projekti alusel pärast komisjoni arvamuse saamist vastu ameti protseduurireeglid; h) võtab ameti direktori esitatud projekti alusel pärast komisjoni arvamuse saamist vastavalt artikli 20 lõikele 11 vastu ameti finantseeskirjad; i) võtab vajalikke meetmeid Euroopa Ühenduste ametnike personalieeskirjade ja Euroopa Ühenduste muude teenistujate teenistustingimuste rakendamiseks vastavalt artikli 23 lõikele 3; ning j) võtab vastu menetlused Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 rakendamiseks vastavalt artikli 16 lõikele 2.
4. Haldusnõukogu liikmete ja asendusliikmete ametiaeg on viis aastat. Seda ei pikendata.
5. Haldusnõukogu võib ükskõik millise oma kohustustest delegeerida juhatusele, välja arvatud küsimustes, millele on viidatud lõike 4 punktides a, b, c, d, g ja h.
5. Välja arvatud korralise väljavahetamise või surma korral, lõpeb liikme või asendusliikme ametiaeg ainult siis, kui ta tagasi astub. Kui liige või asendusliige aga ei vasta enam sõltumatuse kriteeriumile, teavitab ta sellest viivitamata komisjoni ja ameti direktorit. Asjaomane osapool määrab järelejäänud ametiajaks ametisse uue liikme või asendusliikme. Asjaomane osapool määrab järelejäänud ametiajaks ametisse uue liikme või asendusliikme ka siis, kui haldusnõukogu on kolmandiku oma liikmete või komisjoni ettepaneku alusel tuvastanud, et liige või asendusliige ei vasta enam sõltumatuse kriteeriumile. Kui järelejäänud ametiaega on vähem kui kaks aastat, võib uuele liikmele või asendusliikmele määrata täieliku viieaastase ametiaja.
6. Haldusnõukogu otsused võetakse vastu lihthäälteenamusega, välja arvatud lõike 4 punktides a, c, d ja e viidatud otsuste puhul, kui on nõutav kahe kolmandikuline häälteenamus. Esimehel on otsustav hääl. Euroopa Nõukogu määratud isik hääletab ainult lõike 4 punktides a ja b osutatud otsuste puhul.
6. Haldusnõukogu valib esimehe ja aseesimehe ning ülejäänud kaks artiklis 12 osutatud juhatuse liiget lõike 1 punkti a kohaselt ametisse nimetatud liikmete seast kahe ja poole aastaseks ametiajaks, mida võib pikendada ühe korra.
7. Esimees kutsub haldusnõukogu kokku kord aastas, piiramata võimalust erakorralisteks lisakoosolekuteks. Esimees võib erakorralisi koosolekuid kokku kutsuda omal algatusel või vähemalt ühe kolmandiku haldusnõukogu liikmete taotlusel.
7. Haldusnõukogu tagab, et amet täidab talle usaldatud ülesandeid. Nõukogu on ameti planeerimis- ja jälgimisorgan. Eelkõige teeb ta järgmist: a) võtab vastu ameti iga-aastase tööprogrammi vastavalt mitmeaastasele raamistikule projekti alusel, mille ameti direktor esitab pärast komisjoni ja teadusliku komitee arvamuse saamist. See vastab vabadele rahalistele ja inimressurssidele ning selles võetakse arvesse ühenduse teaduslikku ja statistilist uurimistööd. Iga-aastane tööprogramm edastatakse Euroopa Parlamendile, nõukogule ja komisjonile; b) võtab vastu artikli 4 lõike 1 punktides f ja h osutatud iga-aastased aruanded, võrreldes neist eelkõige viimase puhul saavutatud tulemusi iga-aastase tööprogrammi eesmärkidega; ilma et see piiraks artikli 12 a viiendat lõiku, konsulteeritakse enne artikli 4 lõike 1 punktis f osutatud aruande vastuvõtmist teadusliku komiteega; aruanded edastatakse hiljemalt 15. juunil Euroopa Parlamendile, nõukogule, komisjonile, kontrollikojale, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele; c) määrab ametisse ja vajaduse korral vabastab ametist ameti direktori; d) võtab vastu ameti iga-aastase eelarveprojekti ja eelarve; e) kasutab artikli 23 lõikes 2 sätestatud volitusi seoses direktoriga ja distsiplinaarvõimuga direktori suhtes; f) koostab ameti iga-aastase tulude ja kulude kalkulatsiooni ja saadab selle vastavalt artikli 19 lõikele 5 komisjonile; g) võtab ameti direktori esitatud projekti alusel pärast komisjoni ja teadusliku komitee arvamuse saamist vastu ameti kodukorra; h) võtab ameti direktori esitatud projekti alusel pärast komisjoni arvamuse saamist vastavalt artikli 20 lõikele 11 vastu ameti finantseeskirjad; i) võtab vajalikke meetmeid Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjade ja Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimuste rakendamiseks vastavalt artikli 23 lõikele 3; j) võtab vastavalt artikli 16 lõikele 2 vastu määruse (EÜ) nr 1049/2001 rakendamise korra; k) määrab vastavalt artikli 12 a esimesele ja kolmandale lõigule ametisse ja vabastab ametist teadusliku komitee liikmed ja l) tuvastab vastavalt lõikele 5, kui haldusnõukogu liige või asendusliige ei vasta enam sõltumatuse kriteeriumile.
8. Euroopa Soolise Võrdõiguslikkuse Instituudi direktor võib haldusnõukogu koosolekutel osaleda vaatlejana. Teiste asjaomaste ühenduse ametite ja liidu organite direktorid võivad juhatuse kutsel samuti vaatlejana osaleda.
8. Haldusnõukogu võib delegeerida oma kohustused juhatusele, välja arvatud küsimustes, millele on viidatud lõike 7 punktides a, b, c, d, e, g, h, k ja l.
8 a. Haldusnõukogu otsused võetakse vastu lihthäälteenamusega, välja arvatud lõikes 6 ja lõike 7 punktides a, b, c, d, e, g, k ja l viidatud otsuste puhul, kus on nõutav kaks kolmandikku kõigi liikmete häältest. Igal haldusnõukogu liikmel või tema puudumise korral tema asendusliikmel on üks hääl. Esimehel on otsustav hääl. Euroopa Nõukogu määratud isik võib hääletada lõike 7 punktides a, b, g ja k osutatud otsuste puhul.
8 b. Esimees kutsub haldusnõukogu kokku kaks korda aastas, piiramata võimalust erakorralisteks lisakoosolekuteks. Esimees kutsub erakorralise koosoleku kokku omal algatusel või vähemalt ühe kolmandiku haldusnõukogu liikmete taotlusel.
8 c. Teadusliku komitee esimees või aseesimees ning Euroopa Soolise Võrdõiguslikkuse Instituudi direktor võivad haldusnõukogu koosolekutel osaleda vaatlejana. Ka teiste asjaomaste ühenduse ametite, liidu organite ja muude rahvusvaheliste asutuste direktorid, nagu osutatakse artiklites 8 ja 9, võivad juhatuse kutsel vaatlejana osaleda.
Muudatusettepanek 30 Artikli 12 lõige 1
1. Haldusnõukogu abistab juhatus. Juhatus moodustatakse haldusnõukogu esimehest ja aseesimehest ning kahest komisjoni esindajast.
1. Haldusnõukogu abistab juhatus. Juhatus moodustatakse haldusnõukogu esimehest ja aseesimehest, kahest muust haldusnõukogu liikmest, kelle haldusnõukogu valib vastavalt artikli 11 lõikele 6, ja ühest komisjoni poolt haldusnõukogusse määratud liikmest. Isik, kelle Euroopa Nõukogu haldusnõukogusse määrab, võib osaleda juhatuse koosolekutel vaatlejana.
Muudatusettepanek 31 Artikkel 12 a (uus)
Artikkel 12 a
Teaduslik komitee
Teaduslik komitee moodustatakse 11 sõltumatust isikust, kes on põhiõiguste valdkonnas kõrgelt kvalifitseeritud. Haldusnõukogu nimetab teadusliku komitee liikmed ametisse pärast läbipaistvat avalduste esitamise kutset ja valikumenetlust ning olles konsulteerinud Euroopa Parlamendi pädeva komisjoniga ja selle seisukohti arvesse võtnud. Haldusnõukogu kindlustab tasakaalustatud geograafilise esindatuse. Haldusnõukogu liikmed ei või olla teadusliku komitee liikmed. Artikli 11 lõike 7 punktis g osutatud kodukord sätestab teadusliku komitee nimetamise üksikasjalikud tingimused.
Teadusliku komitee liikmete ametiaeg on viis aastat. Seda ei pikendata.
Teadusliku komitee liikmed on sõltumatud. Neid võib asendada ainult nende endi soovil või juhul, kui nad ei saa püsivalt oma kohustusi täita. Kui aga liige ei vasta enam sõltumatuse kriteeriumile, teavitab ta sellest viivitamata komisjoni ja ameti direktorit. Samuti võib haldusnõukogu ühe kolmandiku oma liikmete ettepaneku alusel tunnistada, et kõnealune isik ei vasta enam sõltumatuse kriteeriumile ja ta ametist vabastada. Haldusnõukogu määrab vastavalt lihtliikmete määramise korrale järelejäänud ametiajaks ametisse uue liikme. Kui järelejäänud ametiaega on vähem kui kaks aastat, võib uuele liikmele määrata täieliku viieaastase ametiaja. Teadusliku komitee liikmete nimekiri avalikustatakse ja amet ajakohastab seda oma veebisaidil.
Teaduslik komitee valib oma esimehe ja aseesimehe üheaastaseks ametiajaks.
Teaduslik komitee on ameti töö teadusliku kvaliteedi tagaja ja suunab tööd seda eesmärki silmas pidades. Selleks kaasab direktor teadusliku komitee võimalikult vara kõigi dokumentide ettevalmistamisse, mis koostatakse artikli 4 lõike 1 punktide a, b, c, d, e, f, g ja i kohaselt.
Teaduslik komitee teeb oma otsused kahekolmandikulise häälteenamusega. Esimees kutsub teadusliku komitee kokku neli korda aastas. Vajaduse korral käivitab esimees kirjaliku menetluse või kutsub kokku erakorralisi koosolekuid kas omal algatusel või vähemalt nelja komiteeliikme taotlusel.
Muudatusettepanek 32 Artikkel 13
1. Ametit juhib direktor, kelle haldusnõukogu määrab ametisse komisjoni esitatud kandidaatide nimekirja alusel. Direktor määratakse ametisse tema isiklike saavutuste, haldus- ja juhtimisoskuse ning põhiõigustealase kogemuse põhjal. Enne ametisse määramist võidakse paluda haldusnõukogu valitud kandidaadil esineda Euroopa Parlamendi pädeva komitee ees ning vastata selle liikmete esitatud küsimustele.
1. Ametit juhib ja esindab direktor, kelle haldusnõukogu määrab ametisse vastavalt lõikes 2 sätestatud koostöömenetlusele (kooskõlastamisele). Direktor määratakse ametisse tema isiklike saavutuste, põhiõigustealase kogemuse ning haldus- ja juhtimisoskuse põhjal.
2. Direktori ametiaeg on viis aastat. Komisjoni ettepanekul ja pärast hindamist võidakse seda ametiaega pikendada ühel korral kõige rohkem viie aasta võrra. Hindamisel arvestab komisjon eriti esimese ametiaja jooksul saavutatud tulemusi ja viisi, kuidas need saavutati, samuti ameti kohustusi ja nõudmisi järgnevatel aastatel.
2. Koostöömenetlus on järgmine: a) pärast avalikku kandideerimiskutset ja läbipaistvat valikumenetlust koostab komisjon nimekirja, mille alusel palutakse kandidaatidel enne ametissemääramist esineda Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Parlamendi asjaomase komisjoni ees ning vastata küsimustele; b)Euroopa Parlament ja Euroopa Liidu Nõukogu esitavad seejärel arvamused kandidaatide kohta ning teevad teatavaks oma eelistused; c) neid seisukohti arvesse võttes määrab haldusnõukogu direktori ametisse.
3. Direktor vastutab: a) artiklis 4 osutatud ülesannete täitmise eest; b) ameti iga-aastase tööprogrammi ettevalmistamise ja rakendamise eest; c) kõikide personaliküsimuste eest ning eelkõige artikli 23 lõikega 2 antud volituste kasutamise eest; d) igapäevaste haldusküsimuste eest; e) ameti eelarve täitmise eest vastavalt artiklile 20; ning f) selliste tõhusate järelevalve- ja hindamismenetluste rakendamise eest, mis on seotud ameti tegevuse vastavusega selle eesmärkidele kooskõlas ametialaselt tunnustatud standarditega. Direktor esitab igal aastal haldusnõukogule aruande järelevalvesüsteemi tulemuste kohta.
3. Direktori ametiaeg on viis aastat. Üheksa kuud enne selle ajavahemiku lõppu hindab komisjon eelkõige direktori tegevust ning ameti tulevaste aastate kohustusi ja nõudmisi. Võttes arvesse hindamisaruannet ja ainult juhul, kui see on ameti kohustuste ja nõudmiste tõttu õigustatud, võib haldusnõukogu komisjoni ettepanekul pikendada direktori ametiaega ühe korra mitte rohkem kui kolmeks aastaks. Haldusnõukogu teavitab Euroopa Parlamenti oma kavatsusest direktori ametiaega pikendada. Ühe kuu jooksul enne haldusnõukogu ametlikku otsust direktori ametiaega pikendada, võidakse direktoril paluda esitada Euroopa Parlamendi pädeva komisjoni ees avaldus ja vastata komisjoniliikmete küsimustele. Kui direktori ametiaega ei pikendata, jääb ta ametisse kuni järgmise direktori nimetamiseni.
4. Direktor annab oma tegevusest aru haldusnõukogule ning osaleb selle koosolekutel ilma hääleõiguseta.
4. Direktor vastutab: a) artiklis 4 nimetatud ülesannete täitmise eest ning eelkõige artikli 4 lõike 1 punktide a, b, c, d, e, f, g ja i kohaselt koostöös teadusliku komiteega koostatud dokumentide ettevalmistamise ja avaldamise eest; b) ameti iga-aastase tööprogrammi ettevalmistamise ja rakendamise eest; c) kõigi personaliküsimuste eest ning eelkõige artikli 23 lõikes 2 sätestatud volituste kasutamise eest personali suhtes; d) igapäevaste haldusküsimuste eest; e) ameti eelarve täitmise eest vastavalt artiklile 20; f) selliste tulemuslike järelevalve- ja hindamismenetluste rakendamise eest, mis on seotud ameti tegevuse vastavusega selle eesmärkidele kooskõlas ametialaselt tunnustatud standarditega. Direktor annab igal aastal haldusnõukogule aru järelevalvesüsteemi tulemuste kohta; g) koostöö eest riiklike sidet pidavate ametnikega ja h) koostöö eest kodanikuühiskonnaga, sealhulgas Põhiõiguste Platvormi kooskõlastamise eest vastavalt artiklile 9 a.
5. Direktori võib enne ametiaja lõppu komisjoni ettepaneku põhjal ametist vabastada haldusnõukogu.
5. Direktor täidab oma ülesandeid sõltumatult. Ta annab oma tegevusest aru haldusnõukogule ning osaleb selle koosolekutel ilma hääleõiguseta.
5 a. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad igal ajal paluda tal osaleda ameti tegevusega seotud küsimuste arutamisel.
5 b. Haldusnõukogu võib direktori enne ametiaja lõppu ametist vabastada kolmandiku oma liikmete ettepaneku põhjal. Haldusnõukogu esimees teavitab Euroopa Parlamenti ja nõukogu ametist vabastamise põhjustest.
Muudatusettepanek 33 Artikkel 14
Artikkel 14 Põhiõiguste nõuandefoorum 1.Nõuandefoorum moodustatakse põhiõigustega tegelevate ja rassismi, ksenofoobia ja antisemitismiga võitlevate valitsusväliste organisatsioonide, kutseühingute ja tööandjate organisatsioonide, asjaomaste sotsiaal- ja kutseorganisatsioonide, kirikute, usu-, filosoofiliste ja mittekonfessionaalsete organisatsioonide, ülikoolide, kvalifitseeritud asjatundjate ning Euroopa ja rahvusvaheliste organite ja organisatsioonide esindajatest.
välja jäetud
2.Nõuandefoorumi liikmed valitakse avalike valimistega, mille korra määrab haldusnõukogu. Liikmete arvu ülempiir on 100. Nende ametiaeg kestab viis aastat ja seda võib pikendada ühe korra. 3.Haldusnõukogu liikmed ei või olla nõuandefoorumi liikmed, kuid võivad osaleda selle koosolekutel. 4.Nõuandefoorum loob mehhanismi põhiõigustega seotud teabe vahetamiseks ning teadmiste ühiseks kasutamiseks. Ta tagab tiheda koostöö ameti ja asjaomaste huvirühmade vahel. 5.Nõuandefoorum: – teeb ettepanekuid iga-aastase artikli 11 lõike 4 punkti a kohaselt vastuvõetava tööprogrammi koostamiseks; ja – annab tagasisidet ja teeb ettepanekuid järelmeetmeteks artikli 11 lõike 4 punkti b kohaselt vastu võetud põhiõiguste olukorda käsitleva iga-aastase aruande alusel. 6.Nõuandefoorumi eesistuja on direktor. Nõuandefoorum koguneb igal aastal või haldusnõukogu soovil. Nõuandefoorumi töökord määratakse kindlaks ameti sise-eeskirjades ning avalikustatakse. 7.Amet annab nõuandefoorumile vajalikku tehnilist ja logistilist abi ning tagab selle koosolekuteks sekretariaaditeenused.
Muudatusettepanek 34 Artikli 15 lõige 2
2. Haldusnõukogu liikmed, direktor ja nõuandefoorumi liikmed kohustuvad toimima avalikes huvides. Nad teevad sellekohase kohustuse kohta avalduse. Artikli 11 lõike 1 punktide a, b ja c kohaselt ametissemääratud haldusnõukogu liikmed, direktor ja nõuandefoorumi liikmed kohustuvad tegutsema sõltumatult. Selleks esitavad nad huvide deklaratsiooni, millega tunnistavad kas mis tahes huvide puudumist, mida võib pidada nende sõltumatust kahjustavaks, või selliste otseste või kaudsete huvide olemasolu, mida võib pidada nende sõltumatust kahjustavaks. Mõlemad deklaratsioonid tehakse igal aastal kirjalikult.
2. Haldusnõukogu liikmed ja asendusliikmed, teadusliku komitee liikmed ja direktor kohustuvad toimima avalikes huvides. Selleks esitavad nad huvide deklaratsiooni, millega tunnistavad kas mis tahes huvide puudumist, mida võib pidada nende sõltumatust kahjustavaks, või selliste otseste või kaudsete huvide olemasolu, mida võib pidada nende sõltumatust kahjustavaks. Nad esitavad selle deklaratsiooni kirjalikult ametisse asumisel ja muudavad seda, kui nende huvid muutuvad. Amet avaldab deklaratsiooni oma veebisaidil.
Muudatusettepanek 35 Artikli 16 pealkiri ja lõiked 1 ja 2
Juurdepääs dokumentidele
Läbipaistvus ja juurdepääs dokumentidele
1. Ameti valduses olevate dokumentide suhtes kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1049/2001.
1. Amet töötab välja head haldustavad, et tagada oma tegevuse võimalikult suur läbipaistvus.
Ameti valduses olevate dokumentide suhtes kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1049/2001.
2. Kuue kuu jooksul pärast ameti tegevuse algust võtab haldusnõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 rakendamiseks vastu menetluse.
2. Kuue kuu jooksul pärast ameti tegevuse algust võtab haldusnõukogu vastu konkreetsed eeskirjad lõike 1 praktiliseks rakendamiseks. Eeskirjade hulka kuuluvad muu hulgas eeskirjad: – koosolekute avatuse kohta; – ameti, sealhulgas selle teadusliku komitee töö avaldamise kohta ja – määruse (EÜ) nr 1049/2001 rakendamise kohta.
Muudatusettepanek 36 Artikli 19 lõige 3
3. Ameti tulud koosnevad järgmistest vahenditest, piiramata muude rahaliste vahendite kasutamist:
3. Ameti tulud koosnevad, piiramata muude rahaliste vahendite kasutamist, ühenduse toetusest, mis kantakse Euroopa Liidu üldeelarvesse (komisjoni jagu).
a) ühenduse toetus, mis kantakse Euroopa Ühenduste üldeelarvesse (komisjoni jagu); ning b) osutatud teenuste eest saadud tasu.
Nende tulude täienduseks võib olla artiklis 4 loetletud ülesannete täitmise raames osutatud teenuste eest saadud tasu.
Seda tulu võivad täiendada: a) liikmesriikide vabatahtlikud osamaksed; ning b) osamaksed, mis on saadud artiklites 8, 9 või 27 osutatud organisatsioonidelt või kolmandatelt riikidelt.
Muudatusettepanek 37 Artikli 22 lõige 4
4. Amet on Euroopa Rassismi ja Ksenofoobia Järelevalvekeskuse õigusjärglane. Ta võtab üle kõik keskuse seaduslikud õigused ja kohustused ning finantskohustused. Töölepingud, mille sõlmis keskus enne käesoleva määruse vastuvõtmist, jäävad kehtima.
4. Amet on Euroopa Rassismi ja Ksenofoobia Järelevalvekeskuse õigusjärglane. Ta võtab üle kõik keskuse seaduslikud õigused ja kohustused ning finantskohustused.
Muudatusettepanek 38 Artikli 23 lõiked 1 ja 2
1. Ameti töötajate suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduste ametnike personalieeskirju ja Euroopa Ühenduste muude teenistujate teenistustingimusi ning Euroopa Ühenduse institutsioonide kõnealuste personalieeskirjade ja teenistustingimuste kohaldamiseks ühiselt vastuvõetud eeskirju.
1. Ameti töötajate ja direktori suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduste ametnike personalieeskirju ja Euroopa Ühenduste muude teenistujate teenistustingimusi ning Euroopa Ühenduse institutsioonide kõnealuste personalieeskirjade ja teenistustingimuste kohaldamiseks ühiselt vastuvõetud eeskirju.
2. Amet kasutab oma töötajate suhtes ametisse määravale asutusele või ametiisikule antud volitusi.
2. Amet kasutab oma töötajate suhtes ametisse määravale asutusele või ametiisikule Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjadega antud volitusi ja töölepinguid sõlmivale asutusele või ametiisikule Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimustega antud volitusi.
Muudatusettepanek 39 Artikkel 27
Kandidaatriikide või potentsiaalsete kandidaatriikide osalemine
Kandidaatriikide ja nende riikide osalemine, millega on sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingud
1. Ameti tööst võivad osa võtta need riigid, kes on sõlminud ühendusega assotsieerumislepingu või kelle Euroopa Ülemkogu on määratlenud Euroopa Liidu kandidaatriikidena või potentsiaalsete kandidaatriikidena, kui asjaomane assotsiatsiooninõukogu selliseks osalemiseks otsuse teeb.
1. Ameti tööst võivad osa võtta kandidaatriigid ja riigid, kellega Euroopa Ühendus on sõlminud stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu.
2. Sellisel juhul määrab nende osalemise korra asjaomase assotsiatsiooninõukogu otsus. Otsuses täpsustatakse kõnealusele riigile pakutavad teadmised ja abi, määratakse eriti selliste riikide ameti töös osalemise loom, ulatus ja viis, nähakse ette sätted ameti algatustest osavõtmise kohta, samuti rahalise panuse ja töötajatega seonduva kohta. Otsus peab olema kooskõlas käesoleva määrusega ning Euroopa Ühenduste ametnike personalieeskirjade ja Euroopa Ühenduste muude teenistujate teenistustingimustega. Otsuses sätestatakse, et osalev riik võib haldusnõukokku vaatlejana ametisse määrata hääleõiguseta sõltumatu isiku, kes vastab artikli 11 lõike 1 punktis a osutatud isikute erialasele ettevalmistusele.
2. Nende riikide osalemise ja sellega seotud korra määrab asjaomase assotsiatsiooninõukogu otsus, millega võetakse arvesse iga riigi konkreetset olukorda. Otsusega kehtestatakse eriti selliste riikide ameti töös osalemise iseloom, ulatus ja viis artiklites 4 ja 5 sätestatud raamistikus, nähakse ette sätted ameti algatustest osavõtmise kohta, samuti rahalise panuse ja töötajatega seonduva kohta. Otsus peab olema kooskõlas käesoleva määrusega ning Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjade ja Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimustega. Otsuses sätestatakse, et osalev riik võib haldusnõukokku vaatlejana ametisse määrata hääleõiguseta sõltumatu isiku, kes vastab artikli 11 lõike 1 punktis a osutatud isikute erialasele ettevalmistusele.
3.Amet tegeleb asjaomasele assotsiatsioonilepingule vastavas ulatuses põhiõiguste olukorraga riikides, kes võtavad tema tööst osa kooskõlas käesoleva artikliga. Samamoodi kohaldatakse selles suhtes artikleid 4 ja 5.
Muudatusettepanek 40 Artikkel 29
Artikkel 29 Menetlus 1.Komisjoni abistab komitee, kuhu kuuluvad liikmesriikide esindajad ja eesistujana komisjoni esindaja. 2.Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5 sätestatud regulatiivkomitee menetlust vastavalt selle artikli 7 lõikele 3. 3.Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 ettenähtud ajavahemik on üks kuu.
välja jäetud
Muudatusettepanek 41 Artikkel 30
1. Praeguse Euroopa Rassismi ja Ksenofoobia Jälgimiskeskuse haldusnõukogu ametiaeg lõpeb 31. detsembril 2006. Komisjon võtab vajalikke meetmeid tagamaks, et artikli 11 kohaselt asutatud haldusnõukogu alustab ametiaega 1. jaanuarist 2007.
1. Praeguse Euroopa Rassismi ja Ksenofoobia Jälgimiskeskuse haldusnõukogu ametiaeg lõpeb 31. detsembril 2006. Komisjon võtab viivitamatult pärast käesoleva määruse jõustumist vajalikke meetmeid tagamaks, et artikli 11 kohaselt asutatud haldusnõukogu alustab oma tööd õigeaegselt.
2. Komisjon alustab pärast käesoleva määruse jõustumist viivitamata artikli 13 lõikes 1 sätestatud menetlust ameti direktori ametissemääramiseks.
2. Asjaosalised alustavad pärast käesoleva määruse jõustumist viivitamata artikli 13 lõikes 1 sätestatud menetlust ameti direktori ametissemääramiseks.
3. Haldusnõukogu, kes tegutseb komisjoni ettepaneku kohaselt, võib praeguse Euroopa Rassismi ja Ksenofoobia Järelevalvekeskuse direktori ametiaega pikendada maksimaalselt 18 kuu võrra kuni lõikes 2 osutatud ametissemääramise menetluse lõpuleviimiseni.
3. Haldusnõukogu, kes tegutseb komisjoni ettepaneku kohaselt, võib nimetada ajutise direktori või pikendada praeguse Euroopa Rassismi ja Ksenofoobia Järelevalvekeskuse direktori ametiaega võimalikult lühikeseks ajavahemikuks kuni lõikes 2 osutatud ametissemääramise menetluse lõpuleviimiseni.
4.Kui keskuse direktor ei soovi või ei saa tegutseda vastavalt lõikele 3, nimetab haldusnõukogu samadel tingimustel ametisse ajutise direktori.
Muudatusettepanek 42 Artikli 31 lõiked 1 – 3
1. Amet viib korrapäraselt läbi oma suure kuluga tegevuste eel- ja järelhindamisi. Ta teavitab haldusnõukogu nende hindamiste tulemustest.
1. Amet viib korrapäraselt läbi oma suure kuluga tegevuste eel- ja järelhindamisi. Direktor teavitab haldusnõukogu nende hindamiste tulemustest.
2. Amet edastab kord aastas eelarvepädevatele institutsioonidele kogu vajaliku teabe hindamismenetluste tulemuste kohta.
2. Amet edastab kord aastas eelarvepädevatele institutsioonidele kogu vajaliku teabe hindamismenetluste tulemuste kohta.
3. Hiljemalt 31. detsembril 2009. aastal korraldab amet haldusnõukogu antud ja komisjoniga kooskõlastatud pädevuste alusel oma tegevuse esimese kolme aasta saavutuste sõltumatu välise hindamise. Kõnealune hindamine võtab arvesse ameti ülesandeid, töötavasid ning ameti mõju põhiõiguste kaitsmisele ja edendamisele, samuti sisaldab koostoimemõjude ja ülesannete võimaliku suurenemise rahalise mõju analüüsi. Hinnangu andmisel võetakse arvesse huvirühmade seisukohti nii ühenduse kui ka siseriiklikul tasandil.
3. Hiljemalt 31. detsembril 2011. aastal korraldab amet haldusnõukogu antud ja komisjoniga kooskõlastatud pädevuste alusel oma tegevuse esimese kolme aasta saavutuste sõltumatu välise hindamise. Kõnealune hindamine: – võtab arvesse ameti ülesandeid, töötavasid ning ameti mõju põhiõiguste kaitsmisele ja edendamisele; – sisaldab hinnangut võimaliku vajaduse kohta muuta ameti ülesandeid, tegevuse ulatust, valdkondi või struktuuri; – sisaldab koostoimemõjude ja ülesannete võimaliku muutmise rahalise mõju analüüsi ja – võtab arvesse huvirühmade seisukohti nii ühenduse kui ka siseriiklikul tasandil.
Hindamine analüüsib ka võimalikku vajadust muuta või laiendada ameti ülesandeid, reguleerimisala, tegevusalasid või struktuuri, kaasa arvatud eelkõige neid struktuurilisi muutusi, mis on vajalikud kooskõla tagamiseks regulatiivametite suhtes kehtivate horisontaaleeskirjadega, alates nende jõustumisest.
Muudatusettepanek 43 Artikli 32 lõige 1
1. Haldusnõukogu tutvub artiklis 31 osutatud hindamise tulemustega ning annab vajaduse korral komisjonile ameti, selle töökorralduse ning tegevusvaldkonna muutmiseks vajalikud soovitused. Komisjon edastab hindamisaruande ja soovitused Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa majandus- ja sotsiaalkomiteele ja regioonide komiteele ning avalikustab need.
1. Haldusnõukogu tutvub artikli 31 lõigetes 3 ja 4 osutatud hindamise tulemustega ning annab vajaduse korral komisjonile ameti, selle töökorralduse ning tegevusvaldkonna muutmiseks vajalikud soovitused. Komisjon edastab hindamisaruande ja soovitused Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ja Regioonide Komiteele ning avalikustab need.
Seejärel saadeti asi vastavalt kodukorra artikli 53 lõikele 2 vastutavale komisjonile uuesti läbivaatamiseks (A6-0306/2006).
Põhiõiguste Amet - Euroopa Liidu lepingu VI jaotisega seotud tegevus *
95k
36k
Ettepanek võtta vastu nõukogu otsus, millega volitatakse Euroopa Liidu Põhiõiguste Ametit tegutsema Euroopa Liidu lepingu VI jaotises viidatud aladel (KOM(2005)0280 – C6-0289/2005 – 2005/0125(CNS))
(3 a) Ameti pädevus võimaldab kaitsta inimõigusi mitte üksnes terrorismi ja organiseeritud kuritegevusega seotud valdkondades, vaid ka muudes valdkondades, näiteks inimkaubandus, lastevastased kuriteod, ebaseaduslik uimasti- ja relvakaubandus ning korruptsioon ja pettused, mis võivad samuti inimõiguste kaitse tõhusust nõrgendada.
– võttes arvesse komisjoni 24. juuni 1997. aasta rohelist raamatut ühenduse patendi ja patendisüsteemi kohta Euroopas – innovatsiooni edendamine patentide abil (KOM(1997)0314);
– võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. juuli 1998. aasta direktiivi 98/44/EÜ biotehnoloogialeiutiste õiguskaitse kohta(1);
– võttes arvesse oma 26. oktoobri 2005. aasta resolutsiooni biotehnoloogialeiutiste patentide kohta(2);
– võttes arvesse konsultatsiooni, mille komisjon algatas 9. jaanuaril 2006 Euroopa tulevase patendipoliitika kohta;
– võttes arvesse kodukorra artikli 103 lõiget 2,
A. arvestades, et ühenduse patenti käsitlevate ettepanekute puudujääkide kõrvaldamine lähemas tulevikus on ebatõenäoline;
B. arvestades, et tõhus, konkurentsivõimeline ja kulutasuv, kõigile kättesaadav patendisüsteem on Lissaboni strateegia tähtsaim nõue konkurentsivõimelise teadmistepõhise ühiskonna saavutamiseks ning olulise tähtsusega nii väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete kui ka suurte äriühingute edenemise seisukohalt,
C. arvestades, et üha rohkem muretsetakse soovimatute patentide pärast mitmetes valdkondades ning demokraatliku kontrolli puudumise pärast selliste patentide andmise, kinnitamise ja jõustamise menetluste üle;
1. nõuab tungivalt, et komisjon uuriks kõiki võimalusi patendisüsteemide ja patendialaste kohtuvaidluste süsteemide parandamiseks ELis, mille hulka kuulub osalemine täiendavates aruteludes Euroopa patendialaste kohtuvaidluste kokkuleppe (EPLA) üle ning Müncheni konventsiooniga ühinemine ja ühenduse patenti käsitlevate ettepanekute läbivaatamine; on EPLA osas arvamusel, et esitatud teksti tuleb tunduvalt parandada, vastates muredele demokraatliku kontrolli, kohtuliku sõltumatuse ja kohtuvaidluste kulude pärast, ja vaja on rahuldavat ettepanekut EPLA kohtu töökorra kohta;
2. tuletab komisjonile meelde, et kõikidele õigusloome ettepanekutele tuleks lisada põhjalik mõjuanalüüs, mis käsitleb patendi kvaliteeti, patendisüsteemi haldamist, kohtulikku sõltumatust ja kohtuvaidluste kulusid;
3. taotleb, et parlamendi õigusteenistusel palutaks esitada vahearvamus ELiga seotud aspektide kohta EPLA võimaliku sõlmimise puhul liikmesriikide poolt, arvestades EPLA osalist kattumist acquis communautaire'iga, ning selgitada õigusloomealaseid pädevusi kõnealuses valdkonnas;
4. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile ning liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele.
– võttes arvesse komisjoni teatist Euroopa Parlamendile ja nõukogule loomade kaitset ja heaolu käsitleva ühenduse tegevuskava kohta aastateks 2006–2010 (KOM(2006)0013) (tegevuskava);
– võttes arvesse komisjoni töödokumenti loomakaitse tegevuskava kohta ja selle juurde kuuluvat mõjuhinnangut (KOM(2006)0014 ja SEK(2006)0065);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu (Amsterdami lepingu) protokolli loomade kaitse ja heaolu kohta;
– võttes arvesse nõukogu 24. novembri 1986. aasta direktiivi 86/609/EMÜ katseteks ja muudel teaduslikel eesmärkidel kasutatavate loomade kaitsega seotud liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta(1);
– võttes arvesse ühenduse eeskirju põllumajandusloomade kaitse kohta;
– võttes arvesse praegu ette valmistatavat teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse seitsmendat raamprogrammi (2007-2013) (KOM(2005)0119) (seitsmes raamprogramm);
– võttes arvesse komisjoni teatist kevadisele Euroopa Ülemkogule "Koostöö majanduskasvu ja töökohtade nimel – Lissaboni strateegia uus algus" (KOM(2005)0024);
– võttes arvesse komisjoni 15. juuni 2005. aasta mõjuhindamise suuniseid (SEK(2005)0791);
– võttes arvesse komisjoni mandaati Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) läbirääkimisteks põllumajanduse valdkonnas vastavalt komisjoni 2003. aasta jaanuari ettepanekule korra kohta WTO läbirääkimistel põllumajanduse valdkonnas (dokumendi referentsnumber 625/02);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 45;
– võttes arvesse põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni raportit ning rahvusvahelise kaubanduse komisjoni ja keskkonna-, rahvatervise- ja toiduohutuse komisjoni arvamusi (A6–0290/2006),
A. arvestades, et igasugune loomade kaitse ja heaolu eesmärgil kavandatav tegevus peab lähtuma põhimõttest, et loomad on aistimisvõimelised olendid, kelle eriomaste vajadustega tuleb arvestada ning et loomakaitse on 21. sajandil inimlikkuse väljendus ning väljakutse Euroopa tsivilisatsioonile ja kultuurile;
B. arvestades, et Euroopas on võetud viimastel aastatel vastu mitmekesiseid loomakaitset käsitlevaid õigusakte ning saavutanud ühe kõrgemaist loomakaitse tasemeist maailmas; võttes arvesse, et Euroopa Parlament on korduvalt väljendanud seisukohta, et ta peab seda protsessi vältimatuks; võttes arvesse, et loomakaitse kõrge tase Euroopas vastab avalikkuse soovile saada eetilistest ja sotsiaalsetest kahtlustest vabu tooteid;
C. arvestades, et loomakaitse puudutab mitmeid poliitikavaldkondi ja palju eetilisi, sotsiaalseid, poliitilisi ja majanduslikke küsimusi ning loomakaitse ei tohi piirduda katseloomade või põllumajandusloomade kaitse ja heaoluga, vaid peab käsitlema kõiki loomi;
D. arvestades, et loomakaitse, loomatervishoiu ja tooteohutuse vahel on seos ning et alternatiivsed katsemeetodid ja loomakaitse kõrge tase tõuaretusest kuni tapmiseni võivad avaldada positiivset mõju tooteohutusele ja -kvaliteedile;
E. arvestades, et loomakaitse edasiarendamine ühenduses nõuab suuremaid jõupingutusi teadusuuringute valdkonnas ja loomakaitse lülitamist kõikidesse asjaomastesse mõjuhinnangutesse, samuti kõikide huvirühmade kaasamist otsustusprotsessi ning et läbipaistvus ja tunnustamine, samuti olemasolevate eeskirjade ühtne kohaldamine ja kontrollimine kõikidel tasanditel on eduka loomakaitsestrateegia eelduseks Euroopas;
F. arvestades, et loomakaitsestrateegia eesmärk peab olema loomakaitsega seotud suuremate kulutuste vastav hüvitamine ning et kõrgete eesmärkidega loomakaitsepoliitika saab seetõttu olla ilma Euroopa ja ülemaailmse dialoogita ning ilma aktiivse selgitustöö ja teavitamiseta kodu- ja välismaal kõrgete loomakaitsestandardite eeliste kohta edukas ainult teatud piirides, kui seda arendab üksnes Euroopa Liit ühepoolselt;
G. arvestades, et Euroopa loomakaitsepoliitikat peab kindlasti saatma ühtne kaubanduspoliitika, mis tunnustab tõsiasja, et vaatamata ELi püüdlustele ei puudutata loomade heaolu küsimusi ei 2004. aasta juuli raamlepingus ega üheski teises WTO läbirääkimiste Doha vooru võtmedokumendis, ning arvestades, et seetõttu ei ole võimalik sisse viia edasisi loomade heaolu puudutavaid standardeid, millel võib olla kahjulik mõju tootjate rahvusvahelisele konkurentsivõimele, kuni ELi peamiste partnerite hoiakus WTOs ei ole toimunud põhjalikku muutust;
H. arvestades, et niinimetatud mittekaubandusküsimuste – mis hõlmavad ka loomade heaolu – tunnustamine ei ole olnud komisjoni prioriteediks WTO läbirääkimistel ning seetõttu ei ole oodata, et mittekaubandusküsimuste tunnustamine saaks osaks mingist lõplikust kokkuleppest, kui komisjon oma kurssi läbirääkimistel drastiliselt ei muuda;
I. arvestades, et tulemuslik strateegia põllumajandusloomade heaolu edendamiseks, kui see piirdub üksnes Euroopa turuga, võib kaasa tuua ohu, et osa Euroopa tootjatest oma tegevuse lõpetavad;
J. arvestades, et igasuguse põllumajandusloomade kaitse harmoniseerimisega Euroopa Liidu piires peavad kaasnema sama eesmärki silmas pidavad eeskirjad impordi kohta, et vältida Euroopa tootjate Euroopa turul ebasoodsamasse olukorda sattumist;
K. arvestades, et loomkatsete asendamise, vähendamise ja täiustamise põhimõtte rakendamine, mille abil tahetakse vähendada loomade kasutamist uurimistegevuses, teaduses ja tootelubade väljastamisel, on Euroopa loomakaitsepoliitika nurgakivi,
1. avaldab heameelt ühenduse loomakaitse tegevuskava üle aastateks 2006–2010, millega Amsterdami lepingu protokoll loomade kaitse ja heaolu kohta lülitatakse esmakordselt Euroopa loomakaitse edasiarendamise integreeritud üldkontseptsiooni;
2. väljendab muret selle üle, et komisjon üksnes "püüab tagada", et loomade heaolule ka sellega seotud poliitikavaldkondades täit tähelepanu pööratakse;
3. peab hädavajalikuks luua protsess ELi loomade heaolu käsitleva poliitika hindamiseks selle juriidiliste kohustuste täitmisel, nagu on sätestatud asutamislepingule lisatud protokollis loomade kaitse ja heaolu kohta;
4. on seisukohal, et parem loomakaitse on ühenduse püsiv kohustus ja kutsub seetõttu komisjoni üles andma saavutatust õigel ajal aru ning esitama selle alusel teatise tegevuskava jätkamiseks pärast 2010. aastat;
5. kutsub komisjoni ja liikmesriike üles loomakaitset oma pädevuse raames edasi arendama ning võtma seejuures igakülgselt arvesse kõigi loomade kaitset ja heaolu; kutsub komisjoni üles võitlema üleeuroopaliselt selle eest, et põrsaid kastreeritaks alates seitsmendast elupäevast tuimestusega;
6. avaldab kahetsust, et Euroopa loomade heaolu käsitlev poliitika on senini puudutanud peaaegu eranditult põllumajandusloomade kaitset ja heaolu;
7. avaldab heameelt komisjoni püüdluse üle arendada ja parandada loomakaitset käsitlevaid õigusakte, loomakaitse tugevama integreerimise üle kõikidesse ühenduse poliitikavaldkondadesse ja kõikide võimalike meetmete kasutamist (õigusloome, vabatahtlikud hea praktika suunised, väljaõpe, toetamine, teadusuuringud jne), mille eesmärk on tagada loomakaitse kõrge tase loomadega ümberkäimise kõikidel tasanditel; peab nimetatud kontekstis prioriteetseks, et õigusloomeline lähenemine – niivõrd, kui see on õigustatud – piirduks ühtse alusega, mille põhjal võib arendada vabatahtlikke täiendavaid algatusi koos vastava selleotstarbelise märgistusega;
8. rõhutab, et loomakaitset ja loomade heaolu puudutavate miinimumstandardite parandamiseks või uuesti välja töötamiseks on vaja leppida kokku prioriteetide nimekirjas, milles tuleks selgelt nimetada loomaliigid ning määratleda probleemid; on arvamusel, et järgneval paaril aastal peaks selline prioriteetide nimekiri hõlmama järgmisi loomaliike: lüpsilehmad, täiskasvanud lihaveised, akvakultuurloomad, nuumsead ja kalkunid;
9. arvab, et kuna igaühel neist mehhanismidest hakkab olema erinev roll, on vajalik poliitikauuring, et need rollid kindlaks määrata ja sidusrühmadele selgeks teha;
10. märgib, et loomade heaolule on mõju paljudel ELi poliitikavaldkondadel, mida tegevuskava ei hõlma, nt säästev areng, CITES konventsioon(2) ning kauplemis- ja turustusstandardid, ning rõhutab kõigis asjaomastes poliitikavaldkondades loomade heaolu küsimustele täieliku tähelepanu pööramise tähtsust;
11. juhib tähelepanu tõsiasjale, et loomade kaitset ja heaolu puudutavate kõrgemate standardite sisseviimisel tuleb võtta ar