Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2005/0228(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A6-0023/2007

Pateikti tekstai :

A6-0023/2007

Debatai :

PV 13/03/2007 - 18
CRE 13/03/2007 - 18

Balsavimas :

PV 14/03/2007 - 5.3
CRE 14/03/2007 - 5.3
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P6_TA(2007)0067

Priimti tekstai
PDF 588kWORD 303k
Trečiadienis, 2007 m. kovo 14 d. - Strasbūras
Europos aviacijos saugos agentūra ***I
P6_TA(2007)0067A6-0023/2007
Rezoliucija
 Jungtinis tekstas

2007 m. kovo 14 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio 2002 m. liepos 15 d. Reglamentą (EB) Nr. 1592/2002 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiančio Europos aviacijos saugos agentūrą (COM(2005)0579 – C6-0403/2006 – 2005/0228(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2005)0579)(1),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir į EB sutarties 80 straipsnio 2 dalį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6-0403/2006),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Transporto ir turizmo komiteto pranešimą ir Biudžeto komiteto nuomonę (A6-0023/2007),

1.   pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.   mano, kad teisės akto pasiūlyme nurodyta orientacinė suma turėtų atitikti finansinės struktūros 1a išlaidų kategorijos viršutinę ribą ir 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžeto drausmės ir patikimo finansų valdymo(2) 47 punkto nuostatas;

3.   ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;

4.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

(1) Dar neskelbta OL.
(2) OL C 139, 2006 6 14, p. 1.


Europos Parlamento pozicija priimta per pirmąjį svarstymą 2007 m. kovo 14 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. .../2007, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1592/2002 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiančio Europos aviacijos saugos agentūrą
P6_TC1-COD(2005)0228

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdami į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę(1),

pasikonsultavę su Regionų komitetu,

laikydamiesi Sutarties(2) 251 straipsnyje nustatytos tvarkos,

kadangi:

1)   2002 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1592/2002 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiančio Europos aviacijos saugos agentūrą(3) antroje konstatuojamojoje dalyje nurodyta, kad, inter alia, turėtų būti nustatyti atitinkami pagrindiniai reikalavimai, apimantys orlaivių naudojimą ir licencijų išdavimą skrydžių įguloms bei to reglamento taikymą trečiųjų šalių orlaiviams. To reglamento 7 straipsnyje reikalaujama, kad Komisija kuo greičiau pateiktų Europos Parlamentui ir Tarybai siūlymus dėl pagrindinių principų, taikomumo ir dėl pagrindinių reikalavimų, susijusių su orlaivių skrydžiuose dalyvaujančiu personalu bei organizacijomis.

(2)  Vadovaudamasi 1944 m. gruodžio 7 d. Čikagoje pasirašytoje Tarptautinėje civilinės aviacijos konvencijoje (Čikagos konvencija) numatytais standartais, Bendrija turi nustatyti pagrindinius reikalavimus, taikytinus orlaivių skrydžiuose dalyvaujantiems asmenims ir organizacijoms, taip pat pilotų mokyme ir medicininėse apžiūrose dalyvaujantiems asmenims bei šiam tikslui skirtiems produktams. Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai parengti reikiamas įgyvendinimo taisykles.

(3)  Komisija turi patikrinti, kokie įgaliojimai ateityje galėtų būti perduoti Europos aviacijos saugos agentūrai (toliau – Agentūra) jai kontroliuojant, ar laikomasi bendrųjų civilinės aviacijos saugumo taisyklių.

(4)  Europos piliečiams visuomet turėtų būti užtikrintas aukštas ir vienodas apsaugos lygis. Todėl trečiųjų šalių orlaiviai, atskrendantys į teritoriją, kuriai taikoma Sutartis, per ją skrendantys ar iš tokios teritorijos išskrendantys orlaiviai turi būti atitinkamai prižiūrimi Bendrijos lygiu, neviršijant Čikagos konvencijoje nustatytų ribų.

(5)  Nebūtų tikslinga visiems orlaiviams taikyti bendras taisykles, ypač paprastos konstrukcijos orlaiviams arba tiems, kurie daugiausiai naudojami vietiniams skrydžiams vykdyti, yra pagaminti privačioms reikmėms, yra ypač reti ar jų yra nedaug; už tokių orlaivių reguliavimo kontrolę ir toliau turėtų būti atsakingos valstybės narės. Tačiau reikia imtis proporcingų priemonių siekiant iš esmės padidinti skrydžių lengvaisiais lėktuvais saugos lygį.

(6)  Ypač reikėtų atsižvelgti į lėktuvus ir sraigtasparnius, kurių didžiausia kilimo masė yra maža, kurie vis dažniau naudojami, gali skraidyti visoje Bendrijoje ir yra pagaminti pramoniniu būdu, todėl, siekiant užtikrinti vienodą saugos ir aplinkos apsaugos lygį, jų reglamentavimas būtų veiksmingesnis Bendrijos lygiu.

(7)  Bendrijos veiksmų taikymo sritis turėtų būti apibrėžta aiškiai, kad būtų galima nedviprasmiškai nurodyti asmenis, organizacijas ir produktus, kuriems taikomas šis reglamentas ir jo įgyvendinimo taisyklės. Tokia taikymo sritis turėtų būti aiškiai apibrėžta nurodant sąrašą orlaivių, kuriems šis reglamentas netaikomas.

(8)  Aviacijos produktai, dalys ir prietaisai, su komerciniu oro susisiekimu susiję veiklos vykdytojai, taip pat pilotai, jų mokyme ir medicininėse apžiūrose dalyvaujantys asmenys, organizacijos ir šiam tikslui skirti produktai turėtų būti sertifikuojami arba licencijuojami po to, kai buvo nustatyta, kad jie atitinka pagrindinius reikalavimus, nustatytus Bendrijos atsižvelgiant į Čikagos konvencijoje numatytus standartus. Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai parengti reikiamas įgyvendinimo taisykles.

(9)  Tinkamai akredituotoms įvertinimo institucijoms turi būti suteikta teisė išduoti licencijas pilotams, vykdantiems skrydžius lengvaisiais lėktuvais.

(10)  Agentūrai turėtų būti suteikta teisė išduoti pažymėjimus ar licencijas asmenims, organizacijoms ir produktams, kuriems taikomas šis reglamentas, kai centralizuoti veiksmai yra efektyvesni negu sertifikavimas valstybių narių lygmeniu. Dėl tos pačios priežasties Agentūrai turi būti leista imtis reikiamų priemonių, susijusių su orlaivių skrydžiais, įgulos kvalifikacija ar trečiųjų šalių orlaivių sauga, tuomet, kai būtent ši priemonė geriausiai užtikrintų vienodumą ir sudarytų geresnes sąlygas vidaus rinkos veikimui.

(11)  Siekiant veiksmingo Bendrijos civilinės aviacijos saugos sistemos veikimo tose srityse, kurioms taikomas šis reglamentas, reikia stiprinti Komisijos, valstybių narių ir Agentūros bendradarbiavimą nustatant nesaugias sąlygas ir atitinkamai imantis padėtį gerinančių priemonių.

(12)  Pagal Reglamento (EB) Nr. 2111/2005(4) nuostatas Agentūra privalo perduoti visą informaciją, kuri galėtų būti naudinga atnaujinant oro vežėjų, kuriems dėl saugos priežasčių taikomas veiklos draudimas Bendrijoje, sąrašą. Jei taikant Reglamentą (EB) Nr. 1592/2002 Agentūra atsisako atlikti oro vežėjui sertifikavimą, ji turėtų pateikti visą informaciją, kuria remiantis buvo atsisakyta išduoti pažymėjimą, kad šio oro vežėjo vardas prireikus būtų įrašytas į tą sąrašą.

(13)  Siekiant skatinti saugos kultūrą ir tinkamai veikiančią reguliavimo sistemą tose srityse, kurioms taikomas šis reglamentas, reikia, kad įvykių ir atsitikimų liudininkai savanoriškai praneštų apie tai, kas įvyko. Tokiems pranešimams teikti geresnes sąlygas sudarytų nebaudžiamosios aplinkos sukūrimas, todėl valstybės narės turėtų imtis atitinkamų priemonių, užtikrinančių tokios informacijos ir jos teikėjų apsaugą.

(14)  Šiuo reglamentu sukuriamas atitinkamas išsamus pagrindas apibrėžti ir įgyvendinti bendruosius techninius reikalavimus ir administracinę tvarką civilinės aviacijos srityje. 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3922/91 dėl techninių reikalavimų ir administracinės tvarkos suderinimo civilinės aviacijos srityje(5) III priedas ir visa 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 91/670/EEB dėl personalo licencijų vykdyti civilinės aviacijos funkcijas abipusio pripažinimo(6) turėtų būti laiku panaikinti, nepažeidžiant pagal šiuos teisės aktus jau atlikto produktų, asmenų ir organizacijų sertifikavimo ir licencijavimo.

(15)  Šiame reglamente numatytos priemonės yra pagrįstos nuomone, kurią Agentūra(7) pateikė pagal Reglamento (EB) Nr. 1592/2002 12 straipsnio 2 dalies b punktą ir 14 straipsnio 1 dalį.

(16)  Valstybės narės raginamos stebėti, kad nacionalinių institucijų biudžetas ir jų išlaidos bei rinkliavos ir mokesčiai būtų atitinkamai sumažinti, atsižvelgiant į tam tikrų įgaliojimų perdavimą Agentūrai.

(17)  Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

PAGRINDINIO REGLAMETO PAKEITIMAI

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002 iš dalies keičiamas taip:

1)   2 straipsnio 2 dalyje pridedamas toks f punktas:

"
   f) sudaryti vienodas sąlygas visiems aviacijos vidaus rinkos dalyviams.
"

2)   3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

   a) f punktas pakeičiamas tokiu tekstu:"
   f) "kompetentinga organizacija" – įstaiga, kuri, Agentūros arba nacionalinės aviacijos valdžios institucijos kontroliuojama ir jos atsakomybe, gali atlikti sertifikavimą;
"

b)   pridedami tokie h - o punktai:

"
   h) "orlaivio naudotojas" – tai bet kuris juridinis ar fizinis asmuo, naudojantis ar ketinantis naudoti vieną ar daugiau orlaivių.
   i) "komercinis skrydis" – apmokama aviacinė veikla, vykdoma pagal sutartį tarp orlaivio naudotojo ir kliento, kai klientas nėra tiesioginis ar netiesioginis šios sutarties tikslams naudojamo orlaivio savininkas, o orlaivio naudotojas nėra kliento tiesiogiai ar netiesiogiai samdomas darbuotojas;
  j) "sudėtingas varikliu varomas orlaivis" reiškia:
  i) lėktuvą:
   kurio didžiausia sertifikuota kilimo masė viršija 5700 kg, arba
   kurio didžiausia patvirtinta keleivių vietų konfigūracija viršija 19 vietų, arba
   kuris pagal sertifikatą turi būti valdomas mažiausiai dviejų pilotų įgulos, arba
  ii) sraigtasparnį:
   kurio didžiausia sertifikuota kilimo masė viršija 3175 kg, arba
   kurio didžiausia patvirtinta keleivių vietų konfigūracija viršija 9 vietas, arba
   kuris pagal sertifikatą turi būti valdomas mažiausiai dviejų pilotų įgulos; arba
   iii) orlaivį su pasviruoju sraigtu.
   k) "lengvasis lėktuvas" – orlaivis,
   kurio maksimali pakilimo masė neviršija 2000 kg;
   kuriame yra daugiausia 5 keleivių vietos;
"
   l) "skrydis lengvuoju lėktuvu" – bet kokia nekomercinė veikla, naudojant lengvąjį orlaivį;
   m) "įvertinimo institucija" – patvirtinta institucija, galinti įvertinti juridinių ar fizinių asmenų atitiktį taisyklėms, nustatytoms siekiant užtikrinti atitiktį šiame reglamente nustatytiems esminiams reikalavimams, ir išduoti atitinkamą pažymėjimą.
   n) "skrydžio imitavimo mokymo priemonė" – bet kuri priemonė, kuria žemėje galima imituoti skrydžio sąlygas; jos apima skrydžio imituoklius, skrydžio mokymo priemones, skrydžio navigacijos ir veiksmų tvarkos treniruoklius, taip pat pagrindines mokymo dirbti su instrumentais priemones.
   o) "kvalifikacija" – tai įrašas piloto licencijoje, nustatantis specialias sąlygas, teises ar apribojimus, susijusius su tokia licencija.

3)   4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

  a) 1 dalis iš dalies keičiama taip:
   i) b punktas pakeičiamas tokiu tekstu:"
   b) registruoti valstybėje narėje, nebent jų kontrolinė saugos priežiūra buvo perduota trečiajai šaliai ir Bendrijos orlaivio naudotojas jų nenaudoja; arba
"
   ii) c punktas pakeičiamas tokiu tekstu:"
   c) registruoti trečiojoje šalyje ir naudojami orlaivio naudotojo, kuriam viena iš valstybių narių teikia eksploatavimo priežiūrą, arba naudojami Bendrijoje įsisteigusio ar gyvenančio orlaivio naudotojo jam atskrendant į Bendrijos teritoriją, Bendrijos teritorijoje ar iš jos išskrendant; arba
"
   iii) pridedamas toks d punktas:"
   d) registruoti trečiojoje šalyje arba valstybėje narėje, kuri kontrolinės saugos priežiūros teises perdavė trečiajai šaliai, ir naudojami trečiosios šalies orlaivio naudotojo jam atskrendant į Bendrijos teritoriją, Bendrijos teritorijoje ar iš jos išskrendant.
"
   iv) 1 dalyje išbraukiami žodžiai "išskyrus jei jų kontrolinė saugos priežiūra nebuvo perduota trečiajai šaliai ir jų nenaudoja Bendrijos operatorius";
   b) įterpiamos tokios 1a ir 1b dalys:"
1a. Darbuotojai, dalyvaujantys naudojant orlaivius, nurodytus 1 dalies b ar c punktuose, atitinka šį reglamentą.
"1b. Orlaivių, nurodytų 1 dalies b, c ar d punktuose, naudojimas atitinka šį reglamentą.";"
   c) 2 dalis pakeičiama tokiu tekstu:"
2.  II priede nurodytiems orlaiviams 1, 1a ir 1b dalys netaikomos."

4)   5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

  a) 2 dalis iš dalies keičiama taip:
   i) įžanginėje dalyje žodžiai "Valstybėje narėje registruoto" pakeičiami "4 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyto";
   ii) d punkte žodžiai "už produktų, dalių ir prietaisų projektavimą, gamybą ir techninę priežiūrą" pakeičiami "už produktų, dalių ir prietaisų techninę priežiūrą";
   iii) įterpiamas toks da punktas:"
da) už produktų, dalių ir prietaisų projektavimą ir gamybą atsakingos organizacijos įrodo, kad yra pajėgios ir turi priemonių savo įsipareigojimams, susijusiems su jų teisėmis, vykdyti. Jei nenusprendžiama kitaip, jų pajėgumas ir priemonės pripažįstamos išduodant organizacijos patvirtinimą. Patvirtintai organizacijai suteiktos teisės ir patvirtinimo taikymo sritis nustatomos patvirtinimo sąlygose."
   b) pridedama tokia 2a dalis:"
2a. 4 straipsnio 1 dalies a punkte nurodyti orlaiviai ir juose įmontuoti produktai, dalys bei prietaisai turi atitikti šio straipsnio 2 dalies a, b ir da punktus."
  c) 4 dalis iš dalies keičiama taip:
   i) prie e punkto pridedami tokie iv, v ir vi papunkčiai:"
   iv) minimalios priežiūros programą, patvirtinančią personalo parengimą, siekiant užtikrinti atitikimą 2 dalies e punkto reikalavimams;
   v) minimalią pilotų rengimo pagal kvalifikacijos tipą programą, siekiant užtikrinti atitikimą 6a straipsnio reikalavimams;
   vi) tinkamą minimalios pagrindinės įrangos sąrašą ir papildomas tinkamumo skrydžiams specifikacijas tam tikram operacijų tipui, siekiant užtikrinti atitikimą 6b straipsnio reikalavimams.
"

ii)   f punktas pakeičiamas tokiu tekstu:

"
   f) organizacijų patvirtinimų, reikalaujamų pagal 2 dalies d, da ir f punktus, išdavimo, tvirtinimo, pakeitimų juose, sustabdymo arba panaikinimo sąlygas ir sąlygas, kurioms esant šių patvirtinimų prašyti nereikia;
"
   iii) pridedamas toks j punktas:"
   j) kaip įrodoma, kad 4 straipsnio 1 dalies c ir d punktuose nurodyti orlaiviai atitinka pagrindinius reikalavimus.
"
   d) 5 dalyje pridedamas toks d punktas:"
   d) 4 straipsnio 1 dalies c ir d punktuose nurodytiems orlaiviams nenustatytų su valstybių narių ICAO įsipareigojimais nesuderinamų reikalavimų.
"

(5)  Po 6 straipsnio įterpiami tokie 6a ir 6b straipsniai:

"

6a straipsnis

Pilotų licencijavimas

1.  Orlaivių pilotai, dalyvaujantys 4 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytų orlaivių skrydžiuose, taip pat organizacijos, skrydžio imitavimo mokymo priemonės ir asmenys, dalyvaujantys pilotų mokymuose, bandymuose, tikrinimuose ir medicininėse apžiūrose, turi atitikti III priede nustatytus esminius reikalavimus.

2.  Pilotas gali valdyti orlaivį tik tuomet, jei turi licenciją ir sveikatos pažymėjimą, kurie atitinka vykdomų skrydžių pobūdį.

Licencija pilotui išduodama tuomet, kai įrodoma, kad jis (ji) atitinka taisykles, nustatytas užtikrinti atitikimą esminiams reikalavimams, kurie susiję su teorinėmis žiniomis, praktiniais įgūdžiais ir kalbų mokėjimu. Kai piloto licencija suteikia teisę vykdyti tik skrydžius lengvuoju lėktuvu, licenciją gali išduoti įvertinimo institucija.

Sveikatos pažymėjimas pilotui išduodamas tuomet, kai parodoma, jog jis atitinka taisykles, nustatytas užtikrinti atitikimą esminiams reikalavimams, susijusiems su medicininiu tinkamumu. Šį sveikatos pažymėjimą išduoda aviacijos medicinos gydytojai ar aviacijos medicinos centrai; tačiau pilotams, vykdantiems skrydžius lengvuoju lėktuvu, pažymą gali išduoti bendrosios praktikos gydytojai.

Šiuose dokumentuose turi būti konkrečiai nurodytos pilotui suteikiamos teisės, taip pat licencijos ir sveikatos pažymėjimo taikymo sritis.

Antroje ir trečioje pastraipose nurodytus reikalavimus galima įvykdyti pripažįstant licencijas ir sveikatos pažymėjimus, trečiosios šalies ar jos pavedimu išduotus orlaivių, nurodytų 4 straipsnio 1 dalies c punkte, pilotams.

3.  Įvertinimo institucijų, pilotų mokymo organizacijų ir už pilotų medicininio tinkamumo įvertinimą atsakingų organizacijų gebėjimas vykdyti įsipareigojimus, susijusius su jų teisėmis licencijų ir sveikatos pažymėjimų išdavimo srityje, turi būti pripažintas suteikiant patvirtinimą.

Organizacijos patvirtinimas išduodamas tuomet, kai įrodoma, jog organizacija atitinka taisykles, nustatytas užtikrinti atitikimą susijusiems esminiams reikalavimams, nurodytiems III priede.

Jame turi būti nurodytos patvirtinimo suteikiamos teisės.

4.  Pilotų mokymams skirtų skrydžio imitavimo mokymo priemonių tinkamumas taip pat patvirtinamas pažymėjimu. Toks pažymėjimas išduodamas tuomet, kai įrodoma, jog priemonė atitinka taisykles, nustatytas užtikrinti atitikimą susijusiems esminiams reikalavimams, nurodytiems III priede.

5.  Už pilotų mokymą, jų kompetencijos ar medicininio tinkamumo vertinimą atsakingas asmuo privalo turėti atitinkamą pažymėjimą.

Toks pažymėjimas išduodamas tuomet, kai įrodoma, jog pareiškėjas atitinka taisykles, nustatytas užtikrinti atitikimą susijusiems esminiams reikalavimams, nurodytiems III priede.

Pažymėjime turi būti konkrečiai nurodytos juo suteikiamos teisės.

6.   54 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka Komisija priima šio straipsnio įgyvendinimo taisykles. Jose pirmiausia nurodoma:

   a) skirtingos pilotų licencijų kvalifikacijos ir sveikatos pažymėjimų tipai pagal skirtingas vykdomos veiklos rūšis;
   b) sąlygos išduoti, atnaujinti, pataisyti, apriboti, laikinai sustabdyti ar panaikinti licencijas, kvalifikaciją, sveikatos pažymėjimus, organizacijų bei įvertinimo institucijų patvirtinimus ir darbuotojų pažymėjimus;
   c) licencijų, kvalifikacijos, sveikatos pažymėjimų, organizacijų patvirtinimų ir darbuotojo pažymėjimų turėtojų teisės ir atsakomybė.

7.  Nustatydama 6 dalyje minėtas įgyvendinimo taisykles, Komisija ypač atkreipia dėmesį į tai, kad jos atspindėtų naujausius ir geriausius pilotų mokymo patirties pavyzdžius, taip pat mokslo ir technikos pažangą pilotų mokymo srityje ir leistų nedelsiant reaguoti į nustatytas avarijų ir pavojingų incidentų priežastis.

6b straipsnis

Orlaivių naudojimas

1.   4 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytų orlaivių naudojimas turi atitikti IV priede nustatytus esminius reikalavimus.

2.  Komercinius skrydžius vykdantys orlaivių naudotojai turi parodyti, kad sugeba ir turi priemones vykdyti pareigas, susijusias su jų teisėmis.

Šie gebėjimai ir priemonės pripažįstami išduodant pažymėjimą.

Pažymėjime turi būti nurodytos orlaivio naudotojui suteikiamos teisės ir jų taikymo sritis.

Šiame punkte nurodytus reikalavimus galima įvykdyti pripažįstant pažymėjimus, trečiosios šalies ar jos pavedimu išduotus orlaivių naudotojams, eksploatuojantiems 4 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytus orlaivius.

3.  Orlaivių naudotojai, nekomerciniais tikslais naudojantys sudėtingus varikliu varomus orlaivius, turi parengti deklaraciją, įrodančią, kad jie sugeba ir turi priemones vykdyti pareigas, susijusias su šių orlaivių naudojimu.

4.  Orlaivio įgula, dalyvaujanti naudojant 4 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytus orlaivius, atitinka IV priede nustatytus esminius reikalavimus. Tie, kurie dalyvauja komercinėje veikloje, turi licenciją, kaip iš pradžių nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1899/2006* dėl techninių reikalavimų ir administracinės tvarkos suderinimo civilinės aviacijos srityje (ES-OPS) Priedo OPS 1.1005 d punkte; valstybės narės nuožiūra šią licenciją gali išduoti įgalioti ūkio subjektai arba mokymo įstaigos.

5.   54 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka Komisija priima šio straipsnio įgyvendinimo taisykles. Jose pirmiausia nurodoma:

   a) orlaivio naudojimo sąlygos pagal IV priede nurodytus esminius reikalavimus;
   b) sąlygos išduoti, atnaujinti, pataisyti, apriboti, laikinai sustabdyti ar panaikinti 2 dalyje nurodytą orlaivio naudotojo pažymėjimą;
   c) pažymėjimų turėtojų teisės ir pareigos;
   d) 5 dalyje nurodytos operatorių pateikiamos deklaracijos pažymėjimo turinys ir forma, kontrolės ir tikrinimo sąlygos ir tvarka, susijusi su ypatingomis deklaracijoje aprašytomis operacijomis.
   e) sąlygos išduoti, tarpusavyje pripažinti, atnaujinti, pataisyti, apriboti, laikinai sustabdyti ar panaikinti 4 dalyje nurodytą įgulos nario licenciją.
   f) sąlygos, kurioms esant naudojimas uždraudžiamas, apribojamas arba taikomos tam tikros sąlygos, siekiant užtikrinti saugą pagal 15b straipsnio 2 dalį.

6.   5 dalyje minėtos įgyvendinimo taisyklės turi atspindėti naujausią ir geriausią patirtį oro transporto srityje.

Taip pat įgyvendinimo taisyklėse atsižvelgiama į pasaulinę orlaivių naudojimo patirtį ir mokslo bei technikos pažangą.

Jos turi sudaryti galimybes nedelsiant reaguoti į nustatytas avarijų ir pavojingų incidentų priežastis.

Taisyklėse neturi būti nustatyti su valstybių narių ICAO įsipareigojimais nesuderinami reikalavimai 4 straipsnio 1 dalies c ir d punktuose nurodytiems orlaiviams.

____________________

* OL L 377, 2006 12 27, p. 1.

"

6)   7 straipsnis pakeičiamas tokiu tekstu:

"

7 straipsnis

Kolektyvinė priežiūra

1.  Valstybės narės ir Agentūra bendradarbiauja siekdamos užtikrinti, kad atitinkamai kaupiant informaciją, įskaitant patikrinimą perone, ir ja dalinantis, šis reglamentas ir jo įgyvendinimo taisyklių nuostatos būtų iš tiesų įgyvendinti.

2.  Jei valstybė narė arba Agentūra gauna informacijos, kad kitoje valstybėje narėje išduotas pažymėjimas neatitinka šios direktyvos arba jos įgyvendinimo nuostatų ir dėl to gali kilti grėsmė saugumui, jos nedelsdamos perduoda gautą informaciją kitai valstybei narei ir Komisijai.

3.   54 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka Komisija priima 1 dalyje minėtas įgyvendinimo taisykles, ypač aiškiai apibrėždama šias sąlygas:

   a) sąlygas informacijai kaupti, platinti ir ja keistis;
   b) sąlygas atlikti patikrinimus perone, įskaitant reguliariai atliekamus patikrinimus;
   c) sąlygos neleisti skristi orlaiviui, kuris neatitinka šio reglamento ir jo įgyvendinimo taisyklių reikalavimų.

"

7)   8 straipsnio 2 dalis pakeičiama tokiu tekstu:

"

2.  Komisija savo iniciatyva arba atitinkamos valstybės narės ar nacionalinės aviacijos institucijos prašymu gali inicijuoti 54 straipsnio 4 dalyje numatytą procedūrą, siekiant nuspręsti, ar pažymėjimas buvo išduotas pagal šį reglamentą ir visiškai atitinka jį ir jo įgyvendinimo taisykles.

Tuo atveju, kai neatitinkama reikalavimų arba atitinkama ne visiškai, Komisija reikalauja, kad pažymėjimą išdavusi įstaiga imtųsi tinkamų korekcinių veiksmų ir apsaugos priemonių, pavyzdžiui, pažymėjimo apribojimo ar jo galiojimo sustabdymo. Be to, pagal 1 dalies nuostatas pažymėjimo galiojimas nutraukiamas nuo tos dienos, kai valstybė narė gauna pranešimą apie Komisijos sprendimą.

3.  Kai Komisija gauna pakankamai įrodymų, kad pažymėjimą išdavusi įstaiga ėmėsi tinkamų korekcinių veiksmų, nurodytų 2 dalyje, siekdama išspręsti reikalavimų neatitikties arba ne visiškos atitikties klausimą, ir kad todėl ilgiau nebūtina taikyti apsaugos priemonių, ji nusprendžia, kad 1 dalies nuostatos taikomos tam pažymėjimui. Šios nuostatos taikomos nuo tos dienos, kai valstybė narė gauna pranešimą apie šį sprendimą.

4.  Iki įgyvendinimo taisyklių, nurodytų 5 straipsnio 4 dalyje ir 6a straipsnio 6 dalyje, priėmimo ir nepažeidžiant 57 straipsnio 2 dalies, pažymėjimai, kurie negali būti išduoti pagal šį reglamentą, gali būti išduoti remiantis galiojančiais nacionalinės teisės aktais.

5.  Iki įgyvendinimo taisyklių, nurodytų 6b straipsnio 5 dalyje ir nepažeidžiant 57 straipsnio 2 dalies, priėmimo pažymėjimai, kurie negali būti išduoti pagal šį reglamentą, gali būti išduoti remiantis galiojančiais nacionalinės teisės aktais arba atitinkamais Reglamento (EEB) Nr. 3922/91 reikalavimais.

6.  Šio straipsnio nuostatos nepažeidžia Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 ir jo įgyvendinimo taisyklių.".

"

8)   9 straipsnio 1 dalis pakeičiama tokiu tekstu:

"

1.  Nukrypdama nuo šio reglamento nuostatų ir priimtų jo įgyvendinimo taisyklių, Agentūra savo kompetencijos ribose atlieka sertifikavimą remdamasi trečiosios šalies aviacijos valdžios institucijų išduotais pažymėjimais, kaip numatyta Bendrijos ir šios trečiosios šalies susitarimuose dėl pripažinimo.

"

(9)  Po 9 straipsnio įterpiamas toks 9a straipsnis:

"

9a straipsnis

Kompetentingos organizacijos

Kai sertifikavimo darbas paskiriamas kvalifikuotai tarnybai, Agentūra ar atitinkama nacionalinė aviacijos tarnyba turi užtikrinti, kad ši tarnyba atitiktų V priede nustatytus kriterijus.

"

10)   10 straipsnis pakeičiamas tokiu tekstu:

"

10 straipsnis

Lankstumo nuostatos

1.  Šio reglamento nuostatos ir priimtos jo įgyvendinimo taisyklės netrukdo valstybėms narėms nedelsiant reaguoti į nenumatytas saugos problemas, susijusias su produktu, asmeniu ar organizacija, kuriems taikomos šio reglamento nuostatos.

Valstybė narė nedelsdama praneša Agentūrai, Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie tai, kokių dėl to ėmėsi priemonių, ir nurodo jų priežastis.

2.  Pagal 16 straipsnio 3 dalį Agentūra, gavusi pranešimą pagal 1 dalį, per vieną mėnesį nusprendžia, ar saugos problemą galima išspręsti pagal šį reglamentą ir jo įgyvendinimo taisykles, jei per tą patį laikotarpį Komisija nepareiškia prieštaravimų. Tuomet Agentūra priima tinkamą sprendimą ir pateikia jo kopiją Komisijai ir kitoms valstybėms narėms.

Kita vertus, jei Agentūra nustato, kad saugos problema atsirado dėl šio reglamento ar jo įgyvendinimo taisyklių trūkumų ar dėl netinkamo saugos lygio taikant šį reglamentą ar jo įgyvendinimo taisykles, ji parengia ir paskelbia nuomonę dėl šio reglamento ar jo įgyvendinimo taisyklių pakeitimo ir dėl priemonių atšaukimo arba tolesnio taikymo. 54 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka Komisija gali priimti sprendimą remdamasi šia nuomone. Jei nusprendžiama ir toliau taikyti tas priemones, jas įgyvendina visos valstybės narės ir joms galioja 8 straipsnio nuostatos.

3.  Valstybės narės gali atleisti nuo šiame reglamente ir jo įgyvendinimo taisyklėse nustatytų esminių reikalavimų vykdymo esant nenumatytoms neatidėliotinoms aplinkybėms arba kai naudojimo poreikis yra ribotos trukmės, jei tai neturi neigiamo poveikio saugos lygiui. Agentūrai, Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie tokias išimtis pranešama kaip galima greičiau, kai tik jos ima kartotis arba taikomos ilgiau nei du mėnesius.

4.  Pagal 16 straipsnio 3 dalį Agentūra, gavusi pranešimą pagal šio straipsnio 3 dalį, per vieną mėnesį nusprendžia, ar išimtys atitinka bendruosius šio reglamento ar kitų Bendrijos teisės aktų keliamus saugos tikslus. Agentūra pateikia savo nuomonę Komisijai.

Remdamasi šia nuomone ir 54 straipsnio 4 dalyje nustatyta tvarka Komisija gali priimti sprendimą atšaukti šias išimtis.

5.  Kai apsaugos lygis, lygiavertis tokiam, kuris yra pasiekiamas taikant šio reglamento įgyvendinimo taisykles, gali būti pasiektas kitomis priemonėmis, valstybė narė gali, nediskriminuodama dėl pilietybės, suteikti patvirtinimą nukrypstant nuo tų įgyvendinimo taisyklių.

Tokiais atvejais valstybė narė praneša Agentūrai ir Komisijai apie ketinimą suteikti tokį patvirtinimą ir pateikia priežastis, įrodančias, kodėl reikia nukrypti nuo atitinkamos taisyklės, taip pat sąlygas, nustatytas užtikrinti, kad būtų pasiektas lygiavertis apsaugos lygis.

6.  Pagal 16 straipsnio 3 dalį Agentūra, gavusi pranešimą pagal šio straipsnio 5 dalį, per du mėnesius pateikia nuomonę, ar pasiūlytas patvirtinimas tenkina toje dalyje nustatytas sąlygas.

Gavusi Agentūros nuomonę, Komisija per vieną mėnesį gali inicijuoti 54 straipsnio 3 dalyje numatytą procedūrą, kad nuspręstų, ar siūlomą patvirtinimą galima suteikti, ar jį reikia atmesti. Jei patvirtinimą galima suteikti, Komisija apie savo sprendimą praneša visoms valstybėms narėms, kurioms taip pat suteikiama teisė taikyti tą priemonę. 8 straipsnio nuostatos taikomos svarstomai priemonei.

"

11)   11 straipsnio 4 dalis pakeičiama tokiu tekstu:

"

4.  Kad visuomenė būtų informuota apie bendrą saugos lygį, Agentūra kasmet skelbia saugos ataskaitą. Įsigaliojus 7 straipsnio 3 dalyje nurodytoms įgyvendinimo taisyklėms, šioje saugos apžvalgoje pateikiama visos informacijos, gautos pagal 7 straipsnį, analizė. Analizė turi būti paprasta ir lengvai suprantama, joje nurodoma, ar egzistuoja padidinta rizika lėktuvų keleiviams. Šioje analizėje informacijos šaltiniai nenurodomi.

"

(12)  Po 11 straipsnio įterpiamas toks 11a straipsnis:

"

11a straipsnis

Informacijos šaltinių apsauga

1.  Kai 11 straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją Komisijai ar Agentūrai savanoriškai suteikia fizinis asmuo, tokios informacijos šaltinis neatskleidžiamas. Jei informacija buvo suteikta nacionalinės valdžios institucijai, tokios informacijos šaltinis saugomas vadovaujantis nacionaliniais teisės aktais.

2.  Nepažeisdamos taikytinų baudžiamosios teisės normų, valstybės narės nepradeda procedūrų dėl įstatymų pažeidimų, padarytų per neapdairumą ar netyčia, apie kuriuos jos sužinojo tik todėl, kad joms apie tokius pažeidimus buvo pranešta taikant šį reglamentą ir jo įgyvendinimo taisykles.

Didelio aplaidumo atvejais ši nuostata netaikoma.

3.  Nepažeisdamos taikytinų baudžiamosios teisės normų valstybės narės savo nacionalinių įstatymų ir praktikos nustatyta tvarka užtikrina, kad darbuotojai, pateikiantys informaciją pagal šį reglamentą ir jo įgyvendinimo taisykles, nepatirtų darbdavio išankstinio neigiamo nusistatymo. Didelio aplaidumo atvejais ši nuostata netaikoma.

4.  Šis straipsnis taikomas nepažeidžiant nacionalinių taisyklių dėl teisminių institucijų teisės gauti informaciją.

"

13)   13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

   a) c punktas pakeičiamas tokiu tekstu:"
   c) priima atitinkamus sprendimus, skirtus 9a, 15, 15a, 15b ir 46 straipsniams taikyti;
"
   b) įterpiamas toks d punktas:"
   d) rengia ataskaitas po standartizacijos patikrinimų, atliktų pagal 16 straipsnio 1 dalį ir 45 straipsnį.
"

14)   14 straipsnio 2 dalies a punktas pakeičiamas tokiu tekstu: "a) sertifikavimo specifikacijas ir priimtinas laikymosi priemones, ir"

15)   15 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

  a) 1 dalis iš dalies keičiama taip:
   i) įžanginė dalis pakeičiama tokiu tekstu:"
4 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodytiems produktams, dalims ir prietaisams Agentūra, kai taikoma Čikagos konvencija ir kaip nurodyta joje ar jos prieduose, vykdo funkcijas ir užduotis valstybės, kurioje atliekami projektavimo, gamybos ar registracijos darbai, kai tai susiję su projektavimo patvirtinimu. Todėl ji pirmiausia:"
   ii) e punktas pakeičiamas tokiu tekstu:"
   e) pati, per nacionalines aviacijos valdžios institucijas ar kompetentingas organizacijas atlieka techninius tyrimus, susijusius su produktų, dalių ir prietaisų sertifikavimu;
"
   iii) i punktas pakeičiamas tokiu tekstu:"
   i) pakeičia, sustabdo arba panaikina susijusį pažymėjimą, kai sąlygos, pagal kurias jis buvo Agentūros išduotas, daugiau netenkinamos arba jei pažymėjimą turintis juridinis ar fizinis asmuo nevykdo šiuo reglamentu ar jo įgyvendinimo taisyklėmis nustatytų įpareigojimų;
"
   iv) pridedami tokie k ir l punktai:"
   k) nustato tinkamus apribojimus kiekvienam orlaiviui, kuriam prašoma išduoti leidimą skristi, skirtą vienam skrydžiui;
   l) išduoda orlaiviams leidimus skristi, kai tokių leidimų reikalaujama daugiau nei vienam skrydžiui.
"
  b) 2 dalis iš dalies keičiama taip:
   i) b punkto ii papunktis pakeičiamas tokiu tekstu:"
   ii) gamybos ir techninės priežiūros organizacijoms, įsikūrusioms valstybės narės teritorijoje, jei to pageidauja atitinkama valstybė narė; arba
"
   ii) c punktas pakeičiamas tokiu tekstu:"
   c) pakeičia, sustabdo arba panaikina susijusį pažymėjimą, kai sąlygos, pagal kurias jis buvo Agentūros išduotas, daugiau netenkinamos, arba jei atitinkama organizacija nevykdo šiuo reglamentu ar jo įgyvendinimo taisyklėmis nustatytų įpareigojimų.
"

(16)  Po 15 straipsnio įterpiami tokie 15a ir 15b straipsniai:

"

15a straipsnis

Darbuotojų sertifikavimas

1.   6a straipsnio 1 dalyje nurodyto personalo ir organizacijų atžvilgiu Agentūra:

   a) pati arba per nacionalines aviacijos valdžios institucijas ar kompetentingas organizacijas atlieka savo sertifikuojamų organizacijų bei įvertinimo institucijų patikrinimus ir auditus;
  b) išduoda ir atnaujina pažymėjimus:
   i) personalo mokymo organizacijoms ir aviacijos medicinos centrams, esantiems valstybių narių teritorijoje, jei susijusi valstybė narė to pageidauja, arba
   ii) personalo mokymo organizacijoms ir aviacijos medicinos centrams, esantiems už valstybių narių teritorijos ribų, arba
   iii) įvertinimo institucijoms, jei šios institucijos to prašo;
   c) pataiso, apriboja, laikinai sustabdo ar panaikina konkrečios organizacijos pažymėjimą, jei daugiau nevykdomos sąlygos, pagal kurias jis buvo Agentūros išduotas, arba juridinis ar fizinis asmuo – pažymėjimo turėtojas – nevykdo įsipareigojimų, nustatytų šiuo reglamentu arba jo įgyvendinimo taisyklėmis.

2.  Skrydžio imitavimo mokymo priemonių, nurodytų 6a straipsnio 1 dalyje, atžvilgiu Agentūra:

   a) pati arba per nacionalines aviacijos valdžios institucijas ar kompetentingas organizacijas atlieka savo sertifikuojamų prietaisų techninius patikrinimus;
  b) išduoda ir atnaujina:
   i) skrydžio imitavimo mokymo priemonių, kurias naudoja Agentūros sertifikuotos mokymo įstaigos, pažymėjimus, arba
   ii) skrydžio imitavimo mokymo priemonių, esančių valstybių narių teritorijoje, pažymėjimus, jei to prašo susijusi valstybė narė, arba
   iii) skrydžio imitavimo mokymo priemonių, esančių už valstybių narių teritorijos ribų, pažymėjimus;
   c) pataiso, apriboja, laikinai sustabdo ar panaikina atitinkamą pažymėjimą, jei daugiau nevykdomos sąlygos, pagal kurias jis buvo Agentūros išduotas, arba juridinis ar fizinis asmuo – pažymėjimo turėtojas – nevykdo įsipareigojimų, nustatytų šiuo reglamentu arba jo įgyvendinimo taisyklėmis.

15b straipsnis

Oro vežėjų sertifikavimas

1.  Orlaivių naudotojų, vykdančių komercinius skrydžius, atžvilgiu Agentūra:

   a) pati, per nacionalines aviacijos valdžios institucijas ar kompetentingas organizacijas atlieka orlaivių naudotojų, kuriuos ji sertifikuoja, patikrinimus ir auditus;
  b) išduoda ir atnaujina pažymėjimus:
   i) orlaivių naudotojams, esantiems valstybių narių teritorijoje, jei to prašo susijusi valstybė narė, arba
   ii) orlaivių naudotojams už valstybių narių teritorijos ribų, nebent valstybė narė vykdo šių naudotojų valstybės funkcijas ir užduotis;
   c) pataiso, apriboja, laikinai sustabdo ar panaikina tam tikro orlaivio naudotojo pažymėjimą, jei daugiau nevykdomos sąlygos, pagal kurias jis buvo Agentūros išduotas, arba atitinkama organizacija nevykdo įsipareigojimų, nustatytų šiame reglamente arba jo įgyvendinimo taisyklėse.

2.  Agentūra, pasinaudodama galiojančia direktyva, gali įpareigoti skrydžių saugos tikslais naudojimą uždrausti, apriboti arba taikyti tam tikras sąlygas.

3.  Skrydžio laiko ribojimo atžvilgiu Agentūra:

   a) paskelbia taikytinas sertifikavimo specifikacijas, siekdama užtikrinti atitikimą esminiams reikalavimams ir atitinkamai susijusioms įgyvendinimo taisyklėms. Ypač komercinio pervežimo lėktuvu atvejais iki susijusių įgyvendinimo taisyklių, numatytų 6b straipsnio 5 dalyje, priėmimo Agentūra paskelbia sertifikavimo specifikacijas, siekdama užtikrinti atitikimą Reglamento (EEB) Nr. 3922/91 III priedo Q dalies reikalavimams.
   b) patvirtina orlaivių naudotojų individualias skrydžio laiko specifikacijos schemas, kai tokių schemų negalima patvirtinti pagal taikytiną sertifikavimo specifikaciją.

"

17)   16 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos tokiu tekstu:

"

1.  Agentūra atlieka standartizacijos patikrinimus srityse, kurioms taikoma 1 straipsnio 1 dalis, siekdama kontroliuoti, kaip kompetentingos nacionalinės institucijos taiko šį reglamentą ir jo įgyvendinimo taisykles, ir pateikia ataskaitą Komisijai.

2.  Atsižvelgdama į 2 straipsnyje nustatytus tikslus, Agentūra atlieka įmonių techninius tyrimus šio reglamento ir jo įgyvendinimo taisyklių veiksmingam taikymui kontroliuoti.

"

18)  Įterpiamas toks 6a straipsnis:

"

16a straipsnis

Baudos

1.  Kai Agentūra priima sprendimus pagal 13c straipsnį, ji gali

   a) skirti baudas asmenims ar įmonėms, kuriems ji pati išdavė pažymėjimus, kai jie sąmoningai ar dėl aplaidumo pažeidė šio reglamento nuostatas ir jo įgyvendinimo taisykles;
   b) skirti delspinigius, skaičiuojamus nuo sprendime nustatytos dienos, asmenims ar įmonėms, kuriems ji pati išdavė pažymėjimus, kad priverstų juos laikytis šio reglamento nuostatų ar jo įgyvendinimo taisyklių.

2.   1 dalyje nurodytos baudos ir delspinigiai yra atgrasantys ir proporcingi atsižvelgiant į atvejo sunkumą ir pažymėjimo turėtojo ekonominius pajėgumus, ypač atsižvelgiant į saugos pažeidimo mastą.

3.  Pagal 1 dalį priimti sprendimai nėra baudžiamojo pobūdžio.

4.  Agentūros surinktų baudų ar periodinių baudų įmokų suma atimama iš įnašo, nurodyto 48 straipsnio 1 dalies a punkte, sumos.

5.  Komisija, laikydamasi 54 straipsnio 3 dalyje nustatytos tvarkos, priima šio straipsnio įgyvendinimo taisykles, konkrečiai nurodydama:

   a) įgyvendinimo taisyklių pažeidimo nuostatas, pagal kurias būtų skiriama bauda ir delspinigiai;
   b) didžiausią baudos ir delspinigių sumą;
   c) baudų ir delspinigių skyrimo sąlygas, įskaitant sumos nustatymo kriterijus.

6.  Komisija, pradėdama taikyti baudų ar periodinių baudų įmokų sumos nustatymo kriterijus, atsižvelgia į asmenų ir įmonių, kuriems skiriamos baudos, pajamas.".

"

19)   18 straipsnio 2 dalyje pridedama tokia pastraipa:

"

"Susitarimai turi atitikti Bendrijos teisę, juose turi būti tinkamai atsižvelgta į Bendrijos užsienio politiką trečiųjų šalių atžvilgiu. Juos sudarant būtina gauti išankstinį Komisijos pritarimą.

"

20)   20 straipsnyje įterpiama tokia 1a dalis:

"

1a. Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 12 straipsnio 2 dalies e punktas ir 82 straipsnio 3 dalies e punktas taikomi tik praėjus 36 mėnesiams nuo laikinųjų tarnautojų ir pagal sutartis dirbančių darbuotojų įdarbinimo.

"

21)   24 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip:

   a) b punktas pakeičiamas tokiu tekstu:"
   b) priima metinę bendrąją Agentūros veiklos ataskaitą ir vėliausiai iki birželio 15 dienos siunčia ją Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai, Audito Rūmams ir valstybėms narėms; Agentūros vardu kiekvienais metais pateikia biudžeto valdymo institucijai informaciją, susijusią su vertinimo procedūrų rezultatais ir ypač informaciją, susijusią su agentūrai skirtų uždavinių pakeitimų poveikiu ar padariniais;
"
   b) b) c punktas pakeičiamas tokiu tekstu:"
   c) Komisijos nuomonė pridedama prie priimtos Agentūros darbo programos;
"
   c) d punktas pakeičiamas tokiu tekstu:"
   d) Komisijai pritarus, priima sertifikavimo užduočių paskirstymo nacionalinėms aviacijos valdžios institucijoms ar kompetentingoms organizacijoms rekomendacijas;
"

22)   25 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

   a) 1 dalis pakeičiama tokiu tekstu:"
1.  Valdančiąją tarybą sudaro vienas kiekvienos valstybės narės atstovas ir vienas Komisijos atstovas, kurie atrenkami remiantis pripažinta civilinės aviacijos patirtimi ir jų vadovavimo gebėjimais. Šiuo tikslu Taryba, pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, skiria kiekvienos valstybės narės atstovą, taip pat pakaitinį narį, kuris atstovauja tarybos nariui, kai šis (ši) negali dalyvauti, ir kuris neįtraukiamas į šio reglamento ir jo taikymo taisyklių įgyvendinimą. Komisija taip pat skiria savo atstovą ir pakaitinį narį. Kadencijos trukmė yra penkeri metai. Kadencija gali būti pratęsta."
   b) pridedama tokia 3 dalis:"
3.  Skaidrumo sumetimais, Valdančiojoje taryboje stebėtojų teisėmis dalyvauja keturi suinteresuotųjų šalių atstovai. Šiuos atstovus iš patariamojo organo, nurodyto 24 straipsnio 4 dalyje, sudaryto sąrašo paskiria Komisija; jie kaip galima plačiau atstovauja įvairias šio patariamojo organo šalis. Jų kadencijos trukmė – trisdešimt mėnesių; kadencija gali būti pratęsta vieną kartą."

23)   26 straipsnio 2 dalis pakeičiama tokiu tekstu:

"

2.  Pirmininko ir Pirmininko pavaduotojo kadencija baigiasi, kai baigiasi jų narystė Valdančiojoje taryboje. Laikantis šios nuostatos, Pirmininko ir Pirmininko pavaduotojo kadencija trunka trejus metus. Kadencija gali būti pratęsta vieną kartą.

"

24)   28 straipsnio 2 dalis pakeičiama tokiu tekstu:

"

2.  Kiekvienas pagal 25 straipsnio 1 dalį paskirtas narys turi vieną balsą. Komisijos atstovas iš viso turi 25 proc. Tarybos paskirtų narių skaičiaus balsų. Suinteresuotųjų šalių atstovai ir Agentūros vykdantysis direktorius nebalsuoja. Kai narys nedalyvauja, jo (jos) balso teisė perduodama pakaitiniam nariui.

"

25)   29 straipsnio 3 dalis iš dalies keičiama taip:

   a) a punktas pakeičiamas tokiu tekstu:"
   a) tvirtinti Agentūros priemones, kaip numatyta 13 straipsnyje, atsižvelgiant į šiame reglamente, jo įgyvendinimo taisyklėse ir kituose galiojančiuose teisės aktuose nustatytus apribojimus;
"
   b) b punktas pakeičiamas tokiu tekstu:"
   b) organizuoti patikrinimus ir tyrimus, kaip numatyta 45 ir 46 straipsniuose;
"
   c) pridedami tokie k ir l punktai:"
   k) parengti ir įgyvendinti metinę darbo programą;
   l) atsiliepti į Komisijos prašymus suteikti pagalbą.
"

26)   30 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)   1 dalis pakeičiama tokiu tekstu:

"

1.  Agentūros Vykdantįjį direktorių skiria, remiantis nuopelnais ir dokumentais pagrįsta kompetencija bei patirtimi, susijusia su civiline aviacija, arba atšaukia Valdančioji taryba, remdamasi Komisijos siūlymu. Valdančioji tarybą sprendimą priima trijų ketvirtadalių narių balsų dauguma. Valdančiosios tarybos atrinkto kandidato, prieš jį paskiriant direktoriumi, gali būti paprašyta perskaityti pranešimą Europos Parlamento kompetentingam(-iems) komitetui(-ams) ir atsakyti į jo (jų) narių klausimus.

"

b)   4 dalis pakeičiama tokiu tekstu:

"

4.  Vykdantysis direktorius ir direktoriai skiriami penkerių metų kadencijai. Komisijos pasiūlymu ir atlikus vertinimą jų kadencija gali būti vieną kartą pratęsta ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui. Atlikdama šį vertinimą, Komisija ypatingą dėmesį skiria:

   - per pirmąją kadenciją pasiektiems rezultatams ir jų siekimo būdams;
   - ateinančių metų Agentūros pareigoms ir reikalavimams.

"

27)   35 straipsnio 1 dalis pakeičiama tokiu tekstu:

"

1.  Apskųsti galima tuos Agentūros sprendimus, kurie buvo priimti pagal 9a, 15, 15a, 15b, 46 ar 53 straipsnius.

"

28)   41 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)   1 dalis pakeičiama tokiu tekstu:

"

1.  Į Teisingumo Teismą galima kreiptis su skundu dėl Agentūros priimtų dokumentų, teisiškai privalomų trečiosioms šalims, pripažinimo negaliojančiais, taip pat su ieškiniu dėl neveikimo ar su ieškiniu atlyginti Agentūros veiklos padarytą žalą.

"

b)   2 dalis pakeičiama tokiu tekstu:

"

2.  Į Teisingumo Teismą su skundu dėl Agentūros sprendimų, priimtų pagal 9a, 15, 15a, 15b, 46 ar 53 straipsnius, pripažinimo negaliojančiais galima kreiptis tik išnaudojus visas vidines skundų pateikimo tvarkos galimybes.

"

29)   45 straipsnio 1 dalies įvadinė dalis pakeičiama tokiu tekstu:

"

1.  Nepažeisdama Komisijai Sutartimi suteiktų vykdomųjų įgaliojimų, Agentūra padeda Komisijai kontroliuoti šio reglamento ir jo įgyvendinimo taisyklių taikymą, atlikdama valstybių narių kompetentingų valdžios institucijų standartizacijos patikrinimus, kaip nurodyta 16 straipsnio 1 dalyje. Taigi pagal šį reglamentą įgaliotiems pareigūnams, kurie bendradarbiauja su nacionalinės valdžios institucijomis, atsižvelgiant į suinteresuotos valstybės teisines nuostatas, suteikiama teisė:

"

30)   46 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

   a) 1 dalies įvadinė dalis pakeičiamas tokiu tekstu:"
1.  Taikydama 15, 15a ir 15b straipsnius, Agentūra gali pati atlikti visus reikiamus įmonių tyrimus arba paskirti tai nacionalinėms aviacijos valdžios institucijoms ar kompetentingoms organizacijoms, kaip nurodyta 16 straipsnio 2 dalyje. Tyrimai atliekami atsižvelgiant į valstybių narių, kuriose vykdomi tyrimai, teisines nuostatas. Tuo tikslu pagal šį reglamentą įgaliotiesiems asmenims suteikiama teisė:"
   b) įterpiama tokia 1a dalis:"
1a. Taikydama 9a straipsnį, Agentūra gali pati atlikti visus reikiamus įmonių tyrimus arba paskirti tai nacionalinėms aviacijos valdžios institucijoms, kaip nurodyta 16 straipsnio 2 dalyje."

(31)  Po 46 straipsnio įterpiami tokie 46a ir 46b straipsniai:

"

46a straipsnis

Metinė darbo programa

Metinė darbo programa atitinka Agentūros tikslus, įgaliojimus ir užduotis, kaip apibrėžta šiame reglamente. Joje aiškiai nurodoma, kokių naujų įgaliojimų ir uždavinių gavo agentūra, kokie ankstesnių metų įgaliojimai ir uždaviniai pakeisti arba panaikinti.

Metinė darbo programa pateikiama remiantis Komisijos sukurta valdymo pagal veiklos rūšis metodologija.

46b straipsnis

Metinė bendroji ataskaita

Metine bendrąja ataskaita atsiskaitoma už Agentūros vykdytą metinę darbo programą. Joje tiksliai aprašomi visi agentūrai paskirtų uždavinių pakeitimų padariniai ar poveikis.

Ataskaitoje nurodoma veikla, kurią vykdė Agentūra, ir įvertinami rezultatai, juos palyginus su numatytais tikslais ir nustatytu grafiku, rizika, susijusi su vykdoma veikla bei išteklių panaudojimas ir bendra Agentūros veikla.

"

32)   47 straipsnyje pridedama tokia 6 dalis:

"

6.  Informacijai, kurią pagal šį reglamentą surenka Agentūra, taikomas 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo*.

--  ---------------------

*OL L 8, 2001 1 12, p. 1.".

"

33)   48 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)   1 dalis pakeičiama tokiu tekstu:

"

1.  Agentūros pajamas sudaro:

   a) Bendrijos parama;
   b) bet kurios Europos trečiosios šalies, su kuria Bendrija yra sudariusi 55 straipsnyje minimus susitarimus, įnašas;
   c) mokesčiai, sumokėti pažymėjimų ir patvirtinimų, išduodamų Agentūros, pareiškėjų ir turėtojų;
   d) rinkliava už leidinius, mokymą ir (arba) kitas Agentūros teikiamas paslaugas.

Agentūra taip pat gali negauti jokių finansinių įnašų iš valstybių narių, trečiųjų šalių ar kitų subjektų.

"
   b) įterpiama tokia 5a dalis:"
5a. Dėl biudžetų reguliavimo veiklai ir už pažymėjimų išdavimo veiklą nustatytų ir renkamų mokesčių turi būti sprendžiama atskirai, į juos Agentūros biudžete taip pat turi būti atsižvelgiama atskirai."

34)   53 straipsnio 2–4 dalys pakeičiamos tokiu tekstu:

"

2.  Mokesčių ir rinkliavų reglamentu ypač nustatoma, už ką pagal 48 straipsnio 1 dalies c ir d punktus renkami mokesčiai ir rinkliavos, mokesčių ir rinkliavų suma ir būdas, kaip jie mokami.

3.  Mokesčiai ir rinkliavos imami už:

   a) pažymėjimų išdavimą ir atnaujinimą, taip pat už susijusią nuolatinę organizacijų atliekamą priežiūrą, išskyrus produktų nepertraukiamo tinkamumo naudoti palaikymą;
   b) paslaugų teikimą; jie atspindi tikrą kiekvienos konkrečios paslaugos kainą;
   c) apeliacinių skundų nagrinėjimą.

Visi mokesčiai ir rinkliavos išreiškiami ir mokami eurais.

4.  Mokesčių ir rinkliavų suma nustatoma tokia, kad užtikrintų, jog pajamos iš jų iš esmės būtų pakankamos suteiktų paslaugų visai kainai padengti.

35)   56 straipsnio 3 dalis pakeičiama tokiu tekstu :

Mokesčiai už tipo sertifikavimą ir kiti mokesčiai neturi būti neproporcingai dideli, palyginti su mokesčiais, kurie buvo nustatyti prieš įsteigiant Agentūrą.

"

(36)  II priedas pakeičiamas šio reglamento priedo 1 punkte pateiktu tekstu.

(37)  Pridedami šio reglamento priedo 2 punkte pateikti III, IV ir V priedai.

II SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS 

2 straipsnis

Panaikinimas

1.  Direktyva 91/670/EEB panaikinama, kai įsigalioja Reglamento (EB) Nr. 1592/2002 6a straipsnio 6 dalyje nurodytos įgyvendinimo taisyklės.

2.  Reglamento (EEB) Nr. 3922/91 III priedas panaikinamas, kai įsigalioja Reglamento (EB) Nr. 1592/2002 6b straipsnio 5 dalyje nurodytos įgyvendinimo taisyklės.

3.  Reglamento (EB) Nr. 1592/2002 8 straipsnio nuostatos taikomos produktams, dalims ir prietaisams, organizacijoms ir asmenims, kurių sertifikavimas buvo atliktas ar pripažintas pagal Direktyvos 91/670/EEB ir Reglamento (EEB) Nr. 3922/91 III priedo nuostatas.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta ,

Europos Parlamento vardu Tarybos vardu

Pirmininkas Pirmininkas

PRIEDAS

(1)  Reglamento (EB) Nr. 1592/2002 II priedas pakeičiamas taip:

"

II PRIEDAS

4 straipsnio 2 dalyje nurodyti orlaiviai

Orlaiviai, kuriems netaikomos 4 straipsnio 1, 1a ir 1b dalys, yra orlaiviai, priklausantys vienai ar daugiau kategorijų, toliau nurodytų šiame priede:

  a) istoriniai orlaiviai, atitinkantys šiuos kriterijus:
  i) nesudėtingi orlaiviai, kurių:

arba
   - pirminė konstrukcija buvo suprojektuota iki 1955 01 01, o
   - gamyba nutraukta iki 1975 01 01.
  ii) orlaiviai, turintys akivaizdžią istorinę reikšmę, susijusią su:
   - dalyvavimu svarbiame istoriniame įvykyje, arba
   - svarbiu aviacijos raidos etapu, arba
   - ypač svarbiu vaidmeniu valstybės narės kariuomenėje.
   b) orlaiviai, specialiai sukurti ar pritaikyti moksliniams tyrimams, eksperimentiniams ar moksliniams tikslams, ir yra tikimybė, kad bus gaminamas labai ribotas šių orlaivių skaičius;
   c) orlaiviai, iš kurių mažiausiai 51 % pagamino mėgėjas ar pelno nesiekiančios mėgėjų asociacijos savam naudojimui ir be jokio komercinio tikslo;
   d) orlaiviai, kurie buvo naudojami karinių pajėgų, jei nepriklauso orlaivių tipui, kurių konstrukcijos standartą yra patvirtinusi Agentūra;
  e) lėktuvai, sraigtasparniai ir varikliu varomi parašiutai, kuriuose įrengtos ne daugiau kaip dvi vietos, o didžiausia kilimo masė pagal valstybės narės registraciją neviršija:

taip pat lėktuvai, kurių leidimosi greitis arba mažiausias pastovus skridimo greitis leidimosi konfigūracijoje neviršija 35 mazgų kalibruoto oro judėjimo greičio;
   i) 300 kg vienviečiam sausumos lėktuvui ar sraigtasparniui, arba
   ii) 450 kg dviviečiam sausumos lėktuvui ar sraigtasparniui, arba
   iii) 330 kg vienviečiam lėktuvui amfibijai ar plūdiniam lėktuvui arba sraigtasparniui, arba
   iv) 495 kg dviviečiam lėktuvui amfibijai ar plūdiniam lėktuvui arba sraigtasparniui, su sąlyga, kad jeigu jis naudojamas ir kaip plūdinis lėktuvas (sraigtasparnis), ir kaip sausumos lėktuvas (sraigtasparnis), tai abiem atvejais neviršija atitinkamų didžiausios kilimo masės ribų;
   v) 472,5 kg dviviečiam sausumos lėktuvui, turinčiam prie sklandmens tvirtinamą bendrą gelbėjimosi parašiutinę sistemą;
   vi) 315 kg vienviečiam sausumos lėktuvui, turinčiam prie sklandmens tvirtinamą bendrą gelbėjimosi parašiutinę sistemą;
   vii) 600 kg ypač lengviems nekomerciniam naudojimui skirtiems orlaiviams;
   f) vienviečiai ir dviviečiai malūnsparniai, kurių didžiausia kilimo masė neviršija 560 kg;
   g) sklandytuvai, kurių maksimali tuščio vienviečio sklandytuvo masė yra mažesnė nei 80 kg, o tuščio dviviečio – mažesnė nei 100 kg, tarp jų ir pakeliami įsibėgėjant kojomis;
   h) tikslios orlaivių, atitinkančių a ir d punktuose išvardintus kriterijus, kopijos, sukonstruotos taip, kaip ir originalūs orlaiviai;
   i) nepilotuojami orlaiviai, kurių darbinė masė yra mažesnė nei 150 kg;
   j) bet kokie kiti orlaiviai, kurių maksimali tuščio orlaivio masė, įskaitant degalus, yra mažesnė nei 70 kg.

"

(2)  Prie Reglamento (EB) Nr. 1592/2002 pridedami šie III, IV ir V priedai:

"

III PRIEDAS

Pagrindiniai pilotų licencijavimo reikalavimai, nurodyti 6a straipsnyje

1.  Mokymas

1.a.  Bendroji dalis

1.a.1.  Asmuo, kuris moko skraidyti orlaiviais, turi būti pakankamai subrendęs fiziškai, protiškai ir pakankamai išsilavinęs, kad galėtų įgyti, prisiminti bei parodyti tinkamas teorines žinias ir praktinius įgūdžius.

1.b.  Teorinės žinios

1.b.1.  Pilotas turi pasiekti ir išlaikyti tokį žinių lygį, kuris atitiktų orlaivyje atliekamas funkcijas ir riziką, susijusią su šios rūšies veikla. Tokios žinios būtinai turi apimti:

   i) oro teisę;
   ii) bendrąsias žinias apie orlaivius;
   iii) techninius klausimus, susijusius su orlaivių kategorija;
   iv) skrydžio duomenis ir planavimą;
   v) žmogaus galimybes ir jų ribas;
   vi) meteorologiją;
   vii) navigaciją;
   viii) valdymo procedūras, įskaitant išteklių valdymą;
   ix) skrydžio principus; ir
   x) ryšius.

1.c.  Teorinių žinių parodymas ir išlaikymas

1.c.1.  Įgytos teorinės žinios ir gebėjimas jas prisiminti turi būti įrodomas jas nuolat vertinant mokymo metu, ir tam tikrais atvejais egzaminų metu.

1.c.2.  Turi būti išlaikytas tinkamas kompetencijos lygis teorinių žinių srityje. Atitiktis reikalavimams turi būti parodoma reguliariai vertinant, egzaminuojant, testuojant ar tikrinant. Egzaminų, testų ar patikrinimų dažnumas turi būti proporcingas rizikos, susijusios su šia veikla, lygiui.

1.d.  Praktiniai įgūdžiai

1.d.1.  Pilotas turi įgyti ir išlaikyti tokius praktinius įgūdžius, kurie atitiktų jo (jos) atliekamas funkcijas orlaivyje. Tokie įgūdžiai turi būti proporcingi rizikai, susijusiai su šios rūšies veikla, ir, jei tinka, privalo apimti tokias orlaivyje atliekamas funkcijas:

   i) veiklą iki skrydžio ir skrydžio metu, įskaitant orlaivio duomenų, masės ir pusiausvyros nustatymą, orlaivio apžiūrą ir techninį aptarnavimą, degalų planavimą, oro sąlygų įvertinimą, maršruto planavimą, oro erdvės apribojimus ir kilimo ir tūpimo tako tinkamumą;
   ii) oro uosto ir eismo vyksmo pobūdį;
   iii) atsargumo priemones ir procedūras, skirtas išvengti susidūrimų;
   iv) orlaivio kontrolę remiantis išorine vizualine informacija;
   v) manevrus skrydyje, įskaitant kritinių situacijų skrydžius, ir techniškai įmanomus manevrus, susijusius su orlaivio grąžinimu į valdomą padėtį iš kritinės būklės ("upset" manoeuvres);
   vi) nusileidimus ir pakilimus – įprastinius ir esant priešiniam bei šoniniam vėjui;
   vii) skrydžius vien pagal prietaisus, jei tinka veiklos rūšiai,
   viii) valdymo procedūras, įskaitant gebėjimą dirbti komandoje ir išteklių valdymą, pagal skrydžio tipą, skrendant vienam ar su kelių narių įgula;
   ix) navigaciją ir oro erdvės taisyklių įgyvendinimą, taip pat susijusias procedūras, pasinaudojant, kai tinka, vizualiniais orientyrais ar navigacijos priemonėmis;
   x) neįprastus ir ekstremalius skrydžius, įskaitant imituojamus lėktuvo įrangos sutrikimus;
   xi) atitiktį oro eismo paslaugų ir ryšių procedūroms,
   xii) specifinius orlaivio tipo ar klasės aspektus, ir
   xiii) papildomų praktinių įgūdžių mokymą, kurio gali prireikti, siekiant sumažinti riziką, susijusią su konkrečia veikla.

1.e.  Praktinių įgūdžių rodymas ir išlaikymas

1.e.1.  Pilotas turi pademonstruoti gebėjimą atlikti procedūras bei manevrus tokiu kompetencijos lygiu, kuris atitinka orlaivyje atliekamas funkcijas:

   i) valdyti orlaivį neperžengiant jo galimybių ribų,
   ii) sklandžiai ir tiksliai atlikti visus manevrus,
   iii) priimti kvalifikuotus sprendimus ir pademonstruoti meistriškumą,
   iv) taikyti aviacijos žinias, ir
   v) nuolat valdyti orlaivį taip, kad būtų užtikrinta procedūros ar manevro sėkmė.

1.e.2.  Turi būti išlaikomas tinkamas kompetencijos lygis praktinių įgūdžių srityje. Atitiktis reikalavimams turi būti įrodoma reguliariai vertinant, egzaminuojant, testuojant ar tikrinant. Egzaminų, testų ar patikrinimų dažnumas turi būti proporcingas rizikos, susijusios su šia veikla, lygiui.

1.f.  Kalbų mokėjimas

Išskyrus atvejus, kai susijusią saugos riziką galima sumažinti kitomis priemonėmis, pilotas turi parodyti anglų kalbos mokėjimą:

   i) gebėjimą suprasti informacijos apie orą dokumentus,
   ii) gebėjimą naudotis aviacinėmis maršruto, išvykimo bei atvykimo schemomis ir susijusiais aviacinės informacijos dokumentais, ir
   iii) gebėjimą angliškai bendrauti su kitais skrydžio įgulos nariais ir oro navigacijos tarnybomis visų skrydžio etapų metu, įskaitant pasirengimą skrydžiui.

1.g.  Skrydžio imitavimo mokymo priemonės

Kai skrydžio imitavimo mokymo priemonė (SIMP) naudojama mokymo tikslais arba siekiant pademonstruoti įgytus ar išlaikytus praktinius įgūdžius, ta priemonė turi tikti konkrečiam veikimo lygmeniui tose srityse, kurios svarbios susijusios užduoties atlikimui. Ypač svarbu, kad konfigūracijos ir valdymo ypatumai, orlaivio duomenys ir sistemų veikimas atitiktų orlaivį.

1.h.  Mokymo kursai

1.h.1.  Mokymas turi vykti mokymo kursų metu.

1.h.2.  Mokymo kursai turi atitikti šias sąlygas:

   i) kiekvienai mokymų rūšiai turi būti parengta programa, ir
   ii) mokymai turi apimti teorinių žinių nagrinėjimą ir praktinį skraidymą (įskaitant mokymą imitavimo priemonėmis), jei taikytina.

1.i.  Instruktoriai

1.i.1.  Teorinės instrukcijos

Teorinius mokymus rengia tinkamai kvalifikuoti instruktoriai. Jie turi:

   i) atitinkamai išmanyti teikiamų instrukcijų sritį, ir
   ii) gebėti taikyti tinkamus mokymo metodus.

1.i.2.  Skraidymo ir skrydį imituojantys mokymai

Skraidymo ir skrydį imituojančius mokymus turi vykdyti tinkamai kvalifikuoti instruktoriai, turintys šias kvalifikacijas:

   i) turi atitikti teorinių žinių ir patirties reikalavimus, kurie atitinka vykdomus mokymus,
   ii) sugebėti taikyti tinkamus mokymo metodus,
   iii) turi būti praktiškai taikę mokymo metodus tuose skrydžio manevruose ir procedūrose, kurių ketinama mokyti;
   iv) turi sugebėti teikti instrukcijas tose srityse, kurių ketinama mokyti, įskaitant veiklą iki skrydžio, po skrydžio ir žemėje, ir
   v) turi nuolat kelti kvalifikaciją, kad užtikrintų, jog laikomasi naujausių mokymo standartų.

Skrydžių instruktoriai taip pat turi turėti teisę vykdyti orlaivio vado funkcijas tuose orlaiviuose, kuriuos mokoma valdyti, išskyrus mokymą valdyti naujų tipų orlaivius.

1.j.  Egzaminuotojai

1.j.1.  Asmenys, atsakingi už pilotų kompetencijos įvertinimą, turi:

   i) atitikti reikalavimus, keliamus skrydžių instruktoriams,
   ii) gebėti įvertinti piloto sugebėjimus ir atlikti skrydžio testus bei patikrinimus.

2.  Mokymo organizacijos

2.a.  Reikalavimai mokymo organizacijoms

2.a.1.  Mokymo organizacija, organizuojanti pilotų mokymus, turi atitikti šiuos reikalavimus:

   i) turėti visas priemones, reikalingas visiems su jos veikla susijusiems įsipareigojimams įvykdyti. Šios priemonės apima šiuos dalykus, tačiau jais neapsiribojama: patalpas, personalą, įrangą, įrankius bei medžiagas, uždavinių dokumentaciją, įsipareigojimus bei procedūras, prieigą prie atitinkamų duomenų ir registravimą;
   ii) įgyvendinti ir prižiūrėti valdymo sistemą, susijusią su mokymo sauga ir standartais, taip pat siekti nuolat tobulinti šią sistemą; ir
   iii) sudaryti sutartis su kitomis atitinkamomis organizacijomis, jei to reikia, kad būtų užtikrinta nuolatinė atitiktis anksčiau išvardytiems reikalavimams.

3.  Medicininis tinkamumas

3.a.  Medicininio tinkamumo kriterijai

3.a.1.  Turi būti periodiškai tikrinimas visų pilotų medicininis tinkamumas gerai atlikti savo funkcijas, atsižvelgiant į veiklos rūšį. Atitikimas reikalavimams turi būti patvirtintas atliekant įvertinimą, kuris pagrįstas geriausia aviacijos medicinos praktika ir atliekamas atsižvelgiant į veiklos rūšį ir galimą protinės bei fizinės būklės blogėjimą dėl amžiaus.

Medicininis tinkamumas, apimantis fizinį ir protinį tinkamumą, reiškia, kad pilotas neserga jokia liga ir neturi jokios negalios, dėl kurių negalėtų:

   i) atlikti užduočių, reikalingų orlaiviui valdyti, arba
   ii) bet kuriuo metu vykdyti paskirtas užduotis, arba
   iii) teisingai suvokti savo aplinką.

3.a.2.  Jei medicininis tinkamumas negali būti visiškai įrodytas, lygiavertei skrydžio saugai užtikrinti galima taikyti rizikos mažinimo priemones.

3.b.  Aviacijos medicinos gydytojai

3.b.1.  Patikrinimą atliekantis aviacijos medicinos gydytojas turi:

   i) būti kvalifikuotas ir turėti licenciją verstis medicinos praktika,
   ii) būti baigęs aviacijos medicinos mokymus ir nuolatos kelti savo kvalifikaciją šioje srityje, taip užtikrinant, kad laikomasi įvertinimo standartų,
   iii) praktiškai ir iš patirties žinoti sąlygas, kuriomis pilotai atlieka savo pareigas.
   3. c Aviacijos medicinos centrai

3.c.1.  Aviacijos medicinos centrai turi atitikti šias sąlygas:

   i) turėti visas priemones, reikalingas visiems įsipareigojimams, susijusiems su jų teisėmis, įvykdyti. Šios priemonės apima šiuos dalykus, tačiau jais neapsiribojama: patalpas, personalą, įrangą, įrankius bei medžiagas, uždavinių dokumentaciją, įsipareigojimus bei procedūras, prieigą prie atitinkamų duomenų ir registravimą;
   ii) įgyvendinti ir prižiūrėti valdymo sistemą, susijusią su medicininio įvertinimo sauga ir standartais, taip pat siekti nuolatos tobulinti šią sistemą,
   iii) sudaryti sutartis su kitomis atitinkamomis organizacijomis, jei to reikia, kad būtų užtikrinta nuolatinė atitiktis šiems reikalavimams.

IV PRIEDAS

Esminiai 6b straipsnyje nurodytų orlaivių naudojimo reikalavimai

1.  Bendroji dalis

1.a.  Skrydis neturi būti vykdomas, jei įgulos nariai ir, kai tinka, kitas skrydžio personalas, dalyvaujantis skrydžio parengime bei vykdyme, nežino, kokie taikytini įstatymai, reglamentai bei procedūros, susiję su jų pareigų atlikimu, yra nustatyti teritorijoms, kurios bus kertamos, oro uostams, kuriais planuojama pasinaudoti, ir su tuo susijusioms oro navigacijos priemonėms.

1.b.  Skrydis turi būti vykdomas taip, kad jį parengiant ir vykdant, būtų laikomasi naudojimo procedūrų, nurodytų skrydžių vadove, arba, kai reikia, veiklos vadove. Siekiant palengvinti šį procesą, visais orlaivio skrydžio etapais, esant įprastoms, neįprastoms ir ekstremalioms sąlygoms ir situacijoms, įgulos nariams turi būti sudaryta galimybė naudotis kontrolinių sąrašų sistema, jei taikytina. Kiekvienai pagrįstai numatomai ekstremaliai situacijai turi būti nustatytos reikiamos procedūros.

1.c.  Prieš kiekvieną skrydį būtina apibrėžti kiekvieno įgulos nario vaidmenį ir pareigas. Orlaivio vadas turi būti atsakingas už orlaivio naudojimą ir saugą, taip pat už visų įgulos narių, keleivių ir vežamų krovinių saugą.

1.d.  Daiktai ar medžiagos, galintys kelti didelį pavojų sveikatai, saugai, turtui ar aplinkai, pavyzdžiui, pavojingi daiktai, ginklai ir amunicija, neturi būti gabenami orlaiviu, jei susijusiai rizikai sumažinti nėra taikomos specifinės saugos procedūros ir instrukcijos.

1.e.  Visi reikalingi duomenys, dokumentai, įrašai ir informacija, kurią reikia registruoti laikantis 5.c punkte išdėstytų sąlygų, turi būti išsaugomi kiekvieno skrydžio metu ir laikomi mažiausiai tokį laikotarpį, koks suderinamas su skrydžio rūšimi.

2.  Pasirengimas skrydžiui

2.a.  Skrydis neturi būti pradėtas, kol visomis pagrįstomis prieinamomis priemonėmis neįsitikinama, kad laikytasi visų šių sąlygų:

2.a.1.  Tinkamos priemonės, tiesiogiai reikalingos skrydžiui ir saugiam orlaivio valdymui, įskaitant ryšių ir navigacijos priemones, yra prieinamos skrydžiui atlikti, atsižvelgiant į turimą Automatinės identifikavimo sistemos (AIS) dokumentaciją.

2.a.2.  Įgula turi žinoti ir informuoti keleivius apie tai, kur padėta ir kaip naudojama atitinkama gelbėjimosi įranga. Pasinaudojant nurodyta informacija, įgulai ir keleiviams turi būti suteikta pakankamai informacijos apie avarinių situacijų procedūras ir kabinos saugos įrangą.

2.a.3.  Orlaivio vadas turi būti tikras, kad:

   i) orlaivis yra tinkamas saugiam skrydžiui, kaip nurodyta 6 punkte,
   ii) orlaivis, jei reikalaujama, yra tinkamai registruotas ir visi atitinkami pažymėjimai yra orlaivyje,
   iii) 5 punkte nurodyti prietaisai ir įranga, reikalingi šiam skrydžiui vykdyti, yra įdiegti orlaivyje ir veikia, jeigu jų neatsisakyta, vadovaujantis minimalios įrangos sąrašu (MĮS) ar kitu lygiaverčiu dokumentu,
   iv) orlaivio masė ir svorio centras yra tokie, kad skrydis gali būti vykdomas neperžengiant ribų, nustatytų tinkamumo skrydžiui dokumentacijoje,
   v) visas rankinis bei į lėktuvo bagažo skyrių pakrautas bagažas ir kroviniai yra tinkamai pakrauti ir pritvirtinti, ir
   vi) skrydžio metu niekada nebus viršyti orlaivio naudojimo apribojimai, kaip nurodyta 4 punkte.

2.a.4.  Skrydžio įgulai turi būti sudaryta galimybė naudotis informacija apie oro sąlygas išvykimo bei atvykimo vietose ir, jei taikytina, alternatyviuose oro uostose, taip pat apie maršruto sąlygas. Ypatingą dėmesį reikia atkreipti į galimai pavojingas atmosferos sąlygas.

2.a.5.  Jei ruošiamasi skristi žinomomis ar tikėtinomis apledėjimo sąlygomis, orlaivis turi būti sertifikuotas, įrengtas ar (arba) paruoštas saugiai valdomas tokiomis sąlygomis.

2.a.6.  Skrydžio, vykdomo pagal vizualiųjų skrydžių taisykles, atveju, oro sąlygos visą skridimo kelią turi būti tokios, kad būtų galima laikytis šių taisyklių. Skrydžio, kuris pagrįstas skrydžių pagal prietaisus taisyklėmis, paskirties oro uostas ir, kai taikytina, alternatyvus(-ūs) oro uostas(-ai), kur orlaivis galėtų nusileisti, turi būti parinktas visų pirma atsižvelgiant į prognozuojamas oro sąlygas, oro navigacijos įrangos ir žemėje esančių priemonių prieinamumą, taip pat į skrydžių pagal prietaisus procedūras, patvirtintas valstybės, kurioje yra paskirties ir (arba) alternatyvus oro uostas.

2.a.7  Degalų ir tepalų kiekio orlaivyje turi pakakti, kad numatomas skrydis galėtų baigtis visiškai saugiai, atsižvelgiant į oro sąlygas, bet kuriuos veiksnius, turinčios įtakos orlaivio veikimui, ir bet kokius tikėtinus skrydžio vėlavimus. Be to, turi būti vežamos degalų atsargos nenumatytiems atvejams. Kai tinka, turi būti nustatytos degalų valdymo skrydžio metu procedūros.

3.  Skrydis

3.a.  Skrydžio metu turi būti laikomasi visų šių sąlygų:

3.a.1.  Atsižvelgiant į orlaivio tipą, pakilimo bei nusileidimo metu ir visuomet, kai orlaivio vadui atrodo reikalinga saugumo sumetimais, kiekvienas įgulos narys privalo atsisėsti į jam skirtą vietą ir pasinaudoti tvirtinimo sistemomis, atsižvelgdamas į orlaivio tipą.

3.a.2.  Visi skrydžio įgulos nariai, kurie turi būti lakūnų kabinoje, privalo būti ir likti savo vietose prisisegę saugos diržus, išskyrus tuos atvejus, kai jiems reikia išeiti dėl fiziologinių poreikių ar vykdomų funkcijų.

3.a.3.  Atsižvelgiant į orlaivio tipą, prieš lėktuvui pakylant ir nusileidžiant, riedant žeme ir visuomet, kai reikalinga saugumo sumetimais, orlaivio vadas turi užtikrinti, kad kiekvienas keleivis užimtų savo vietą ar gultą ir būtų tinkamai užsisegęs saugos diržą.

3.a.4.  Skrydis turi būti vykdomas taip, kad visų skrydžio etapų metu būtų išlaikomas reikiamas atstumas nuo kitų orlaivių ir užtikrinamas tinkamas kliūties perskridimo aukštis. Toks atstumas turi būti ne mažesnis, nei reikalaujama taikytinose skrydžių taisyklėse.

3.a.5.  Skrydis neturi būti tęsiamas, jei žinomos sąlygos neatitinka 2 punkte nurodytų sąlygų. Be to, skrydžio, kuris vykdomas vadovaujantis skrydžių pagal prietaisus taisyklėmis, atveju negalima toliau artėti prie oro uosto skrendant žemiau tam tikro nustatyto aukščio ar nukrypus nuo tam tikros padėties, jei sąlygos neatitinka reikalaujamų matomumo kriterijų.

3.a.6.  Ekstremalios situacijos atveju, orlaivio vadas turi užtikrinti, kad visi keleiviai gautų instrukcijas dėl tokių veiksmų ekstremalioje situacijoje, kurie atitiktų aplinkybes.

3.a.7.  Orlaivio vadas turi imtis visų reikalingų priemonių, kad sumažintų pavojingo keleivių elgesio pasekmes skrydžiui.

3.a.8.  Orlaivis neturi riedėti oro uosto judėjimo lauku arba jo sraigtai neturi būti įjungti, jei už šiuos procesus atsakingas asmuo nėra tinkamai kvalifikuotas.

3.a.9.  Kai tinka, būtina taikyti reikiamas degalų valdymo skrydžio metu procedūras.

4.  Orlaivio naudojimas ir valdymo apribojimai

4.a.  Orlaivis turi būti naudojamas laikantis jo tinkamumo skrydžiui dokumentų ir visų susijusių valdymo procedūrų bei apribojimų, kaip nurodyta patvirtintame jo skrydžių vadove ar, atitinkamais atvejais, lygiavertėje dokumentacijoje. Skrydžių vadovas ar lygiavertė dokumentacija turi būti prieinama įgulai ir atnaujinama kiekvienam orlaiviui atskirai.

4.b.  Orlaivis turi būti naudojamas laikantis taikytinos aplinkos apsaugos dokumentacijos.

4.c.  Skrydis turi būti pradedamas ar tęsiamas tik tuomet, jei nustatytosios orlaivio charakteristikos, atsižvelgiant į visus veiksnius, turinčius didelės įtakos jo veikimo lygiui, sudaro galimybes įvykdyti visus skrydžio etapus, nepažeidžiant taikytinų atstumų (zonų) ir kliūties perskridimo aukščio atsižvelgiant į suplanuotą darbinę masę. Veiksniai, turintys didelės įtakos pakilimui, skridimui nustatytu maršrutu ir artėjimui (nusileidimui), visų pirma yra šie:

   i) naudojimo procedūros,
   ii) oro uosto barometrinis aukštis,
   iii) temperatūra,
   iv) vėjas,
   v) kilimo ir tūpimo zonos dydis, nuolydis bei sąlygos, ir
   vi) orlaivio sklandmens, variklio ar sistemų būklė, atsižvelgiant į galimą nusidėvėjimą.

4.c.1.  Į tokius veiksnius reikia atsižvelgti tiesiogiai kaip į veikimo parametrus arba netiesiogiai, taikant leistinas normas ar ribas, kurias galima numatyti planuojant veikimo charakteristikų duomenis pagal skrydžio rūšį.

5.  Prietaisai, duomenys ir įranga

5.a.  Orlaivis turi turėti visą navigacijos, ryšių ir kitą įrangą, kurios reikia numatytam skrydžiui, atsižvelgiant į oro eismo reglamentus bei taisykles, taikytinas bet kurio skrydžio etapo metu.

5.b.  Kai tinka, orlaivis turi turėti visą reikalingą saugos, medicininę, evakuacijos ir išgyvenimo įrangą, atsižvelgiant į riziką, susijusią su skrydžių zona, skridimo maršrutais, skrydžio aukščiu ir trukme.

5.c.  Visi duomenys, kurių įgulai reikia skrydžiui atlikti, turi būti atnaujinami ir prienami orlaivyje, atsižvelgiant į taikytinus oro eismo reglamentus, skrydžių taisykles, skrydžio aukščius ir zonas.

6.  Nuolatinis tinkamumas skrydžiui

6.a.  Orlaivis turi būti naudojamas tik tuomet, jei:

   i) pagal savo būklę yra tinkamas skrydžiui,
   ii) įranga, kurios reikia numatomam skrydžiui ir ekstremalioms situacijoms, yra tinkama naudoti,
   iii) orlaivio tinkamumo skrydžiui dokumentai galioja, ir
   iv) orlaivio techninė priežiūra atliekama pagal jo techninės priežiūros programą.

6.b.  Prieš kiekvieną skrydį orlaivis turi būti patikrinamas – atliekama priešskrydinė apžiūra, skirta įsitikinti, kad jis tinka numatomam skrydžiui.

6.c.  Techninės priežiūros programa turi visų pirma apimti techninės priežiūros uždavinius bei intervalus, ypač tuos, kurie pagal nuolatinio tinkamumo skrydžiui instrukcijas yra privalomi.

6.d.  Orlaivis turi būti naudojamas tik tuomet, jei jį techniškai prižiūri ir parengia naudoti asmenys ar organizacijos, kvalifikuotos atlikti tokias užduotis. Pasirašytame leidime naudoti visų pirma turi būti nurodyta pagrindinė informacija apie atliktą techninę priežiūrą.

6.e.  Visi įrašai, rodantys orlaivio tinkamumą skrydžiui, turi būti saugomi, kol ten įrašyta informacija nebus pakeista nauja, lygiaverte savo apimtimi ir išsamumu; išsamius techninės priežiūros įrašus saugoti būtina ne trumpiau nei vienerius metus. Jei orlaivis daugiau nebebus naudojamas, taikomas trumpiausias 90 dienų laikotarpis. Kai orlaivis išnuomojamas, visi įrašai, rodantys jo tinkamumą skrydžiui, turi būti saugomi per visą nuomos laikotarpį.

6.f.  Visi techniniai pakeitimai ir remontai turi atitikti pagrindinius tinkamumo skrydžiui reikalavimus. Pagrindimo duomenys, patvirtinantys atitikimą tinkamumo skrydžiui reikalavimams, turi būti išsaugoti.

7.  Įgulos nariai

7.a.  Įgulos narių skaičius ir sudėtis turi būti nustatomi atsižvelgiant į:

   i) orlaivio sertifikavimo apribojimus, įskaitant, jei taikytina, reikiamą avarinės evakuacijos pagrindą,
   ii) orlaivio konfigūraciją, ir
   iii) skrydžio rūšį bei trukmę.

7.b.  Orlaivio palydovai turi:

   i) būti mokomi ir nuolatos tikrinami, kad pasiektų ir palaikytų tinkamą kompetencijos lygį, reikalingą paskirtoms su sauga susijusioms pareigoms atlikti, ir
   ii) būti periodiškai vertinami, nustatant jų medicininį tinkamumą paskirtoms su skrydžių sauga susijusioms pareigoms atlikti. Atitiktį turi parodyti tinkamas įvertinimas, pagrįstas geriausia aviacijos medicinos praktika.

7.c.  Orlaivio vadas turi turėti teisę duoti įsakymus ir imtis bet kokių tinkamų veiksmų, kurių tikslas – užtikrinti orlaivio skrydžio saugą ir orlaivio bei jame esančių asmenų ir (arba) turto saugą.

7.d.  Avarinės situacijos, kuri kelia pavojų skrydžiui ar orlaivio ir (arba) jame esančių asmenų saugai, atveju orlaivio vadas turi imtis bet kokių veiksmų, kurie, jo (jos) manymu, yra būtini saugos sumetimais. Jei tokie veiksmai susiję su vietos taisyklių ar procedūrų pažeidimu, orlaivio vadas turi būti atsakingas už tai, kad apie tai nedelsiant būtų pranešta tinkamai vietos valdžiai.

7.e.  Ekstremalios neįprastinės situacijos neturi būti imituojamos, kai orlaiviu skraidinami keleiviai ar kroviniai.

7.f.  Nė vienas įgulos narys neturi leisti, kad dėl nuovargio, nuolatinio nuovargio, miego trūkumo, perskristų zonų skaičiaus, darbo naktį ir pan. jo uždavinių vykdymas ir (arba) gebėjimas priimti sprendimus pablogėtų tiek, kad keltų pavojų skrydžio saugai. Poilsio laikas turi trukti pakankamai ilgai, kad įgulos nariai nebūtų pavargę po ankstesnių skrydžių ir būtų gerai pailsėję prieš pradėdami kitą tarnybinį skrydžio laikotarpį.

7.g.  Įgulos narys neturi atlikti orlaivyje jam pavestų pareigų, jei vartojo psichotropinių medžiagų ar alkoholio arba blogai jaučiasi dėl susižalojimo, nuovargio, gydymosi vaistais, ligos ar kitos panašios priežasties.

8.  Papildomi reikalavimai komerciniams orlaivių skrydžiams ir sudėtingų varikliu varomų orlaivių skrydžiams.

8.a.  Komerciniai skrydžiai ir skrydžiai sudėtingais varikliu varomais orlaiviais neturi būti vykdomi tol, kol neįvykdytos šios sąlygos:

   8. a.1. orlaivio naudotojas, tiesiogiai ar netiesiogiai per sutartis, turi turėti priemones, atitinkančias skrydžio mastą ir apimtį. Šios priemonės apima tokius dalykus, tačiau jais nėra apribotos: orlaivius, patalpas, personalą, įrangą, uždavinių, įsipareigojimų bei procedūrų dokumentaciją, prieigą prie aktualių duomenų ir duomenų registravimą,
   8. a.2. orlaivio naudotojas turi dirbti tik su tinkamai išmokytu ir kvalifikuotu personalu, taip pat įgyvendinti ir nuolat atnaujinti mokymo bei tikrinimo programas įgulos nariams ir kitam susijusiam personalui.
  8. a.3. orlaivio naudotojas turi sudaryti minimalios įrangos sąrašą (MĮS) arba kitą lygiavertį dokumentą, atsižvelgdamas į šiuos aspektus:
   i) dokumente turi būti numatytas orlaivio naudojimas konkrečiomis sąlygomis, kai tam tikri prietaisai, įrangos elementai ar funkcijos pradedant skrydį neveikia,
   ii) dokumentas turi būti parengtas kiekvienam atskiram orlaiviui, atsižvelgiant į orlaivio naudotojo turimas atitinkamas naudojimo ir techninės priežiūros sąlygas, ir
   iii) minimalios įrangos sąrašas (MĮS) turi būti pagrįstas pagrindiniu minimalios įrangos sąrašu (PMĮS), jei toks egzistuoja, ir neturi būti mažiau griežtas nei PMĮS,
   8. a.4. orlaivio naudotojas turi įgyvendinti ir prižiūrėti valdymo sistemą, kuri užtikrintų atitiktį šiems pagrindiniams skrydžių reikalavimams, taip pat siekti šią sistemą nuolat tobulinti, ir
   8. a.5. orlaivio naudotojas turi įgyvendinti ir prižiūrėti nelaimingų atsitikimų prevencijos ir skrydžių saugos programą, įskaitant pranešimų apie įvykius programą, kuri turi būti naudojama įgyvendinant valdymo sistemą ir padėtų siekti tikslo nuolat gerinti skrydžių saugą.
  

8.b.  Komercinius skrydžius ir skrydžius sudėtingais varikliu varomais orlaiviais galima vykdyti tik vadovaujantis orlaivio naudotojo veiklos vadovu. Tokiame vadove turi būti visos reikiamos instrukcijos, informacija bei procedūros, skirtos visiems naudojamiems orlaiviams ir skrydžių personalui – savo pareigoms atlikti. Reikia konkrečiai nurodyti apribojimus, taikomus įgulos narių skrydžio trukmei, tarnybiniam skrydžio laikui ir poilsio trukmei. Veiklos vadovas ir jo atnaujintos versijos turi atitikti patvirtintą skrydžių vadovą ir, prireikus, turi būti taisomas.

  

8.c.  Atitinkamai orlaivio naudotojas turi nustatyti procedūras, kad sumažintų pavojingo keleivių elgesio pasekmes skrydžio saugai.

  

8.d.  Orlaivio naudotojas turi parengti ir prižiūrėti saugumo programas, pritaikytas orlaivio ir skrydžio tipui, kuriose visų pirma būtų numatyta:

   i) skrydžio įgulos kabinos saugumas,
   ii) orlaivio apieškojimo procedūros kontrolinis sąrašas,
   iii) mokymo programos,
   iv) elektroninių ir kompiuterinių sistemų apsauga, siekiant išvengti tyčinio sistemų darbo trikdymo ir jų gadinimo, ir
   v) pranešimai apie neteisėtus veiksmus.

  

Kai saugumo priemonės gali neigiamai paveikti skrydžio saugą, reikia įvertinti riziką ir sukurti atitinkamas procedūras, kurios mažintų pavojus skrydžių saugai. Dėl to gali atsirasti būtinybė naudoti specialią įrangą.

  

8.e.  Orlaivio naudotojas privalo vieną iš skrydžio įgulos pilotų paskirti orlaivio vadu.

  

8.f.  Nuovargio prevencijai reikia naudoti budėjimų tvarkaraščio sistemą. Skrydžio ar keleto skrydžių reikmėms tokia budėjimų tvarkaraščio sistema turi nustatyti skrydžio trukmę, tarnybinį skrydžio laiką, darbo ir pritaikytus poilsio laikotarpius. Nustatant budėjimų tvarkaraščio sistemos apribojimus, turi būti atsižvelgta į visus susijusius nuovargį skatinančius veiksnius, tokius kaip perskristų zonų skaičius, laiko zonų kirtimas, miego trūkumas, sutrikęs paros ciklas, darbas naktį, padėtis, susikaupęs tarnybos laikas konkrečiais laikotarpiais, paskirtų užduočių pasidalijimas tarp įgulos narių, taip pat padidėjusių įgulų aprūpinimas.

  

8.g.  Uždavinius, nurodytus 6.a punkte, taip pat aprašytus 6.d. ir 6.e. punktuose, turi kontroliuoti organizacija, atsakinga už nuolatinio tinkamumo skraidyti valdymą, kuri be I priedo 3.a. punkte nurodytų reikalavimų privalo atitikti šias sąlygas:

   i) organizacija turi būti kompetentinga techniškai prižiūrėti produktus, dalis bei prietaisus, už kuriuos yra atsakinga, arba su tinkamai kvalifikuota organizacija turi sudaryti sutartį dėl šių produktų, dalių bei prietaisų techninės priežiūros, ir
   ii) organizacija turi parengti organizacijos vadovą, kuriuo naudotųsi ir vadovautųsi personalas. Šiame vadove turi būti aprašyta organizacijos taikoma nuolatinio tinkamumo skraidyti tvarka, įskaitant, kai taikoma, administracinius susitarimus tarp šios organizacijos ir patvirtintos techninės priežiūros organizacijos.".

  

8.h.  8h. 8a–8f punktuose apibrėžtų reikalavimų įgyvendinimo taisyklės turi būti paremtos rizikos vertinimu ir proporcingos veiklos mastui ir apimčiai.

  

V PRIEDAS

  

9a straipsnyje nurodytoms kompetentingoms organizacijoms taikomi kriterijai

  

1.  Organizacija, jos direktorius ir už patikrinimų atlikimą atsakingi darbuotojai negali nei tiesiogiai, nei kaip įgaliotieji atstovai būti susiję su produktų, dalių, prietaisų, sudedamųjų dalių ar sistemų projektavimu, gamyba, prekyba, technine priežiūra, jų valdymu, susijusių paslaugų teikimu ar naudojimu. Tačiau neatmetama galimybė susijusioms organizacijoms ir kompetentingai organizacijai keistis technine informacija.

  

2.  Organizacija ir už sertifikavimą atsakingas personalas atlieka savo užduotis laikydamiesi aukščiausių profesinio sąžiningumo ir techninės kompetencijos principų, jie neturi priklausyti nuo visų pirma asmenų ar asmenų grupių, kuriems svarbūs sertifikavimo rezultatai, spaudimo ar skatinimo, ypač finansinio, kuris gali turėti įtakos jų sprendimams ar tyrimo rezultatams.

  

3.  Organizacija turi samdyti darbuotojus ir turėti reikalingų priemonių, kad deramai atliktų su sertifikavimo procesu susijusias technines ir administracines užduotis; taip pat ji turėtų turėti galimybę naudotis išskirtiniams patikrinimams reikalinga įranga.

  

4.  Už tyrimus atsakingi darbuotojai turi:

   turėti tinkamą techninį ir profesinį parengimą,
   pakankamai gerai išmanyti atliekamų sertifikavimo užduočių reikalavimus ir turėti tinkamą jų atlikimo patirtį;
   sugebėti parengti deklaracijas, protokolus ir ataskaitas, reikalingas įrodyti, kad reikiami tyrimai buvo atlikti.

  

5.  Būtina užtikrinti tyrimą atliekančių darbuotojų nešališkumą. Jų atlyginimas neturi priklausyti nuo atliktų tyrimų skaičiaus ar tokių tyrimų rezultatų.

  

6.  Organizacija privalo sudaryti atsakomybės draudimo sutartį, išskyrus atvejus, kai atsakomybę prisiima viena iš valstybių narių pagal nacionalinės teisės aktus.

  

7.  Organizacijos personalas privalo išlaikyti profesines paslaptis, kurias jis sužinojo vykdydamas savo užduotis pagal šį reglamentą."

"

(1) OL C 185, 2006 8 8, p. 106 .
(2) 2007 m. kovo 14 d. Europos Parlamento pozicija.
(3) OL L 240, 2002 9 7, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1701/2003 (OL L 243, 2003 9 27, p. 5).
(4) 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2111/2005 dėl oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašo sudarymo ir oro transporto keleivių informavimo apie skrydį vykdančio oro vežėjo tapatybę bei panaikinantis Direktyvos 2004/36/EB 9 straipsnį (OL L 344, 2005 12 27, p. 15).
(5) OL L 373, 1991 12 31, p. 4. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1900/2006 (OL L 377, 2006 12 27, p. 176).
(6) OL L 373, 1991 12 31, p. 21.
(7) Europos aviacijos saugos agentūros nuomonė Nr. 3/2004.

Teisinė informacija - Privatumo politika