Europaparlamentets resolution av den 14 mars 2007 om ingående av luftfartsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Amerikas förenta stater, å andra sidan
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av förslaget till beslut av rådet och företrädarna för europeiska unionens medlemsstaters regeringar, församlade i rådet, om ingående av luftfartsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Amerikas förenta stater, å andra sidan (KOM(2006)0169),
– med beaktande av det nya utkastet till avtal som delegationerna från EU och Förenta staterna enades om den 2 mars 2007 (utkastet till avtal av den 2 mars 2007),
– med beaktande av sin resolution av den 17 januari 2006 om fortsatt utveckling av EU:s luftfartspolitik gentemot länder utanför EU(1),
A. med beaktande av artikel 103.2 i arbetsordningen, och av följande skäl:
Europeiska gemenskapens domstol har fastslagit att flera bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater och USA strider mot principerna i EU:s lagstiftning. Ingåendet av ett luftfartsavtal mellan EU och USA är det bästa sättet att garantera full överensstämmelse med EU-rätt.
B. EU:s och USA:s luftfartsmarknad står tillsammans för omkring 60 procent av världens flygtrafik och ett luftfartsavtal mellan EU och USA skulle gynna konsumenter på båda sidor av Atlanten och kunna vara en förebild för ytterligare liberalisering och konvergens på lagstiftningsområdet runt om i världen.
C. Rådet ansåg inte att tillräcklig balans i fråga om möjligheter skulle uppnås med det utkast till avtal som blev klart i november 2005 om inte USA skapade fler möjligheter för EU:s lufttrafikföretag att via investeringar och delägarskap i amerikanska flygbolag få tillträde till USA:s inhemska marknad.
D. USA:s transportministerium reagerade med ett lagstiftningsförfarande (Notice of Proposed Rule Making) om en mildare tolkning av det lagstadgade krav som innebär att amerikanska medborgare måste kontrollera USA:s lufttrafikföretag. I december 2006 beslutade man dock att dra tillbaka detta förslag efter att ha beaktat en mängd kommentarer från allmänheten, inbegripet från den amerikanska kongressen.
E. Detta ledde till en ny förhandlingsomgång och utkastet till avtal av den 2 mars 2007 i Bryssel.
F. I ett sådant avtal är det särskilt viktigt med konvergens på lagstiftningsområdet, framför allt när det gäller bestämmelser om säkerhet, trygghet, miljö och arbetstagares sociala rättigheter.
Allmänna principer
1. Europaparlamentet konstaterar att ett luftfartsavtal mellan EU och USA inte bara är viktigt i sig, utan också som modell för framtida avtal.
2. Europaparlamentet välkomnar därför utkastet till avtal av den 2 mars 2007. Detta var ett viktigt steg i riktning mot en integrerad transatlantisk luftfartsmarknad som kommer att gynna konsumenterna.
3. Europaparlamentet skulle ha föredragit ett balanserat övergripande avtal som omfattar alla aspekter av marknadsöppning och konvergens på lagstiftningsområdet framför ett stegvist förfarande med delavtal.
4. Europaparlamentet välkomnar därför artikel 21 i utkastet till avtal av den 2 mars 2007 där en dagordning och en tydlig tidsplan för förhandlingarna om ett andra delavtal anges, med bestämmelser som låter parterna upphäva rättigheter enligt det första delavtalet om ett andra delavtal inte har nåtts 30 månader efter det att förhandlingarna om ett andra delavtal har inletts.
5. Europaparlamentet uppmanar transportministrarna att vid sitt möte den 22 och 23 mars 2007 godkänna utkastet till avtal av den 2 mars 2007.
Marknadsöppning
6. Europaparlamentet understryker att ett nytt luftfartsavtal mellan EU och USA bör vara balanserat när det gäller marknadstillträde och omfatta frågor som cabotage, etableringsrätt, äganderätt, verklig kontrollrätt samt statligt stöd.
7. Europaparlamentet välkomnar därför bland annat klausulerna i utkastet till avtal av den 2 mars 2007 om ägarskap, investeringar och kontroll (bilaga 4) samt om franchising och varumärkesförsäljning (bilaga 5) och öppnandet av "Fly America"-program för EU:s lufttrafikföretag.
8. Europaparlamentet beklagar emellertid att inga framsteg har gjorts i fråga om cabotage och att möjligheten för EU:s lufttrafikföretag att utöva verklig kontroll över amerikanska flygbolag fortsätter att vara begränsad, trots de utvidgade klausulerna om ägarskap.
9. Europaparlamentet betonar att statliga subventioner till flygbolag kan snedvrida konkurrensen och uppmanar båda parter att begränsa användningen av dessa till ett absolut minimum och att samtidigt välkomna förfaranden där parterna tillåts informera varandra och diskutera de åtgärder som respektive sida vidtagit.
Konvergens på lagstiftningsområdet
10. Europaparlamentet noterar att utvecklingen av konvergens på lagstiftningsområdet endast delvis tas upp i utkastet till avtal av den 2 mars 2007 och till stor del överlämnas till den gemensamma kommittén.
11. Europaparlamentet noterar vidare att i den mån konvergens på lagstiftningsområdet berörs i utkastet till avtal av den 2 mars 2007 gäller det främst bestämmelser om säkerhet och trygghet, och i mycket liten utsträckning miljöaspekter och sociala aspekter.
Säkerhet och trygghet
12. Europaparlamentet välkomnar samarbete mellan EU:s och USA:s myndigheter med ansvar för luftfartsskydd, på både EU-nivå, federal nivå och medlems- respektive delstatsnivå.
13. Europaparlamentet konstaterar att Europas svarta lista över luftfartsföretag som inte uppfyller kraven är viktig, likaså USA:s system för kontroll av normer för luftfartsföretag och uppmanar båda parter att i detta sammanhang dela med sig av sin information.
14. Europaparlamentet noterar vikten av säkerhetsåtgärder för luftfart, men varnar för alltför många och icke samordnade åtgärder som inte bygger på någon ordentlig riskbedömning.
15. Europaparlamentet uppmanar kommissionen och USA se över effektiviteten hos de nya säkerhetsåtgärder som trädde i kraft 2001 för att undvika överlappning och svaga länkar i säkerhetskedjan.
16. Europaparlamentet betonar att europeiska och amerikanska medborgares privatliv bör respekteras när EU och USA utbyter passageraruppgifter, i enlighet med de kriterier som parlamentet förordar i sina resolutioner av den 13 mars 2003(2) och den 7 september 2006(3). Parlamentet betonar hur angeläget det är att fastställa normer för skydd av personuppgifter och privatliv som gäller i hela världen.
17. Europaparlamentet förordar en enda säkerhetskontroll, det vill säga att passagerare och baggage endast kontrolleras när resan påbörjas och inte vid varje byte.
Miljön
18. Europaparlamentet konstaterar att luftfartssektorn har flera negativa miljöeffekter, särskilt som bullerkälla, och precis som andra transportsätt bidrar den till klimatförändringarna. Dessa effekter kommer att öka i takt med att luftfarten ökar.
19. Europaparlamentet konstaterar att artikel 15 i utkastet till avtal av den 2 mars 2007 främst understryker miljöåtgärdernas eventuella negativa effekter och behovet av att mildra dessa, istället för att framhålla behovet av miljöåtgärder inom luftfarten.
20. Europaparlamentet understryker därför att både EU och USA måste vidta effektiva åtgärder för att minska luftfartens negativa miljöeffekter, utan att på förhand utesluta rättsliga, ekonomiska eller andra instrument för att uppnå detta mål.
21. Europaparlamentet välkomnar kommissionens förslag att låta luftfarten ingå i systemet för handel med utsläppsrätter för att luftfartssektorns effekter på klimatförändringar skall minska. Vidare påpekar parlamentet att diskussioner med USA kommer att behövas i ett tidigt skede för att transatlantisk luftfart senast 2012 skall omfattas av det europeiska systemet för handel med utsläppsrätter så att luftfarten kommer med inom de tidsramar som fastställts.
22. Europaparlamentet uppmanar båda parter att utbyta bästa praxis när det gäller bullerminskning med beaktande av olika lokala förhållanden.
23. Europaparlamentet välkomnar punkterna 34 och 35 i den promemoria om rådgivning som har bifogats utkastet till avtal från den 2 mars 2007, där USA och EU enas om att arbeta tillsammans i den Internationella civila luftfartsorganisationen (ICAO) och G8-gruppen för att minska buller och utsläpp från flyg. Parlamentet välkomnar att de ansvariga myndigheterna i USA och EU har för avsikt att öka det tekniska samarbetet inom vetenskaplig forskning och teknisk utveckling när det gäller klimatfrågor samt bränsleeffektivitet och utsläppsminskning från flygtransport.
Sociala aspekter
24. Europaparlamentet uppmanar berörda parter inom luftfartsektorn i USA och EU att inleda en ständig dialog om sociala normer för att främja ömsesidig förståelse och i syfte att skapa lika konkurrensvillkor med en hög nivå av sociala villkor.
25. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att förorda att det i eventuella avtal införs hänvisningar till relevant internationell lagstiftning om sociala rättigheter, särskilt till de arbetsnormer som ingår i de grundläggande ILO-konventionerna (ILO 1930–1999), i OECD:s riktlinjer för multinationella företag (1976, reviderade 2000) och i Romkonventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (1980).
26. Europaparlamentet kräver att EU:s sociala lagstiftning skall gälla för arbetstagare som rekryteras och/eller är anställda i medlemsstaterna, särskilt direktiven om samråd med information till arbetstagare (2002/14/EG, 98/59/EG och 80/987/EEG), direktivet om arbetstidens förläggning för flygpersonal inom civilflyget (2000/79/EG) och direktivet om utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av tjänster (96/71/EG).
Förhandlingarnas genomförande
27. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se till att Europaparlamentet och alla berörda parter får fullständig information och rådfrågas före och under den andra delen av förhandlingarna.
28. Europaparlamentets välkomnar idén med regelbundna sammanträden mellan ledamöter i Europaparlament och amerikanska kongressen för att diskutera alla relevanta frågor om luftfartsavtalet mellan EU och USA.
o o o
29. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, medlemsstaternas regeringar och parlament samt Förenta staternas kongress.