Резолюция на Европейския парламент от 14 март 2007 г. относно неразпространението на ядрени оръжия и ядреното разоръжаване
Европейският парламент,
– като взе предвид третата сесия на Подготвителния комитет за Конференцията от 2010 г. за преглед на Договора за неразпространение на ядреното оръжие (ДНЯО), която трябва се състои във Виена от 30 април до 11 май 2007 г.,
– като взе предвид консенсуса в Европейския съюз относно съживяването и укрепването на ДНЯО в периода до предстоящата през 2010 г. Конференция за преглед на ДНЯО,
– като взе предвид резолюциите на Съвета за сигурност на ООН 1540 (2004) и 1673 (2006) относно неразпространението на оръжия за масово унищожение (ОМУ),
– като взе предвид изпълнението на Европейската Стратегията за сигурност и по-специално стратегията на ЕС срещу разпространението на ОМУ, приета от Европейския съвет на 12 декември 2003 г.,
– като взе предвид своите предишни резолюции относно ДНЯО и по-специално своята широкообхватна резолюция, приета на 10 март 2005 г., относно Конференцията за преглед на Договора за неразпространение на ядреното оръжие от 2005 г. - Ядрени оръжия в Северна Корея и Иран(1),
– като взе предвид Обща позиция 2005/329/ОВППС на Съвета от 25 април 2005 г. във връзка с Конференцията за преглед от 2005 г. на страните по Договора за неразпространение на ядреното оръжие(2),
– като взе предвид член 103, параграф 4 от своя правилник,
A. като има предвид преобладаващия консенсус в Европейския съюз относно съживяването и укрепването на ДНЯО в периода до предстоящата през 2010 г. Конференция за преглед на ДНЯО;
Б. като подчертава, че Европейската стратегия за сигурност, стратегията на ЕС срещу разпространението на ОМУ и Резолюция 1540 (2004 г.) на Съвета за сигурност на ООН наблягат на важността на неразпространението на ядрено оръжие и на разоръжаването, като описват разпространението на ОМУ и техните методи за доставка като една от най-големите заплахи за световния мир и сигурност;
В. като припомня изявлението в доклада на комисията на високо равнище към генералния секретар на ООН по въпросите на заплахите, предизвикателствата и промяната, озаглавен "Един по-сигурен свят: наша обща отговорност", а именно, че "наближаваме момент, когато разпадът на режима на неразпространение може да стане необратим и да се стигне до вълна от въоръжаване";
Г. като има предвид нарастващия международен консенсус относно неотложността на ядреното обезоръжаване, насърчаван от Коалицията за нов дневен ред (New Agenda Coalition) и от Римската декларация на Световната среща на върха на Лауреатите на Нобелова награда (свикана от Михаил Горбачов и кмета на Рим Walter Veltroni) на 30 ноември 2006 г.;
Д. като откроява ролята на парламентите и на парламентаристите при насърчаването на неразпространението на ядрено оръжие и разоръжаването и, в тази насока, приветства усилията на световната Парламентарна мрежа за ядрено разоръжаване;
1. Отново потвърждава своята позиция, че ДНЯО е крайъгълния камък на световния режим на неразпространение на ядрено оръжие, основата за насърчаване на сътрудничеството във връзка с мирната употреба на ядрената енергия и важен елемент при следването на целта за постигане на ядрено разоръжаване и общо разоръжаване съгласно член VI от него;
2. Призовава всички държави, чиито дейности са в нарушение на режима за неразпространение да прекратят тяхното неразумно и безотговорно поведение и да изпълнят в цялост задълженията си по ДНЯО; повтаря своя призив към всички държави, които не са страни по договора доброволно да го спазват и да се присъединят към него;
3. Призовава Съвета и Комисията активно да участват в разискванията, които ще се състоят на заседанието на Подготвителния комитет по ДНЯО във Виена, и да дадат координиран, съществен и видим принос за положителния изход на Конференцията от 2010 г. за преглед на ДНЯО;
4. Приканва Съвета и Комисията да разяснят какви стъпки планират да предприемат за укрепване на ДНЯО и да се стремят към ефективна многостранност, както е записано в Стратегията на ЕС срещу разпространението на ОМУ от м. декември 2003 г.;
5. Потвърждава, че за да бъдат ефективни многостранните усилия, те трябва да бъдат част от добре развита визия за постигане възможно най-скоро на свят, свободен от ядрени оръжия;
6. Призовава Председателството на Съвета редовно да представя доклади за напредъка в годините до Конференцията за преглед на договора през 2010 г., относно прилагането на всяка от 43-те мерки, приети в Обща позиция 2005/329/ОВППС на Съвета, както и списък с нови ангажименти, които Съветът се надява да постигне на Конференцията за преглед на ДНЯО през 2010 г.;
7. Призовава Председателството на Съвета да насърчи известен брой инициативи в областта на разоръжаването по време на Подготвителната комисия на ДНЯО, които да се основават на "Принципите и целите за неразпространение на ядреното оръжие и разоръжаването" одобрени на Конференцията за преглед на ДНЯО от 1995 г. и "13-те практически стъпки", одобрени единодушно на Конференцията за преглед на ДНЯО от 2000 г. и които трябва да бъдат подобрени и прилагани, за да се постигне напредък и да се избегне отстъпление или застой;
8. Призовава в частност Председателството на Съвета да изведе от задънената улица усилията за постигане на проверим Договор за забрана на делящи се материали (FMCT), да ускори подписването и ратификацията на Договора за всеобща забрана на ядрените опити (ДВЗЯО) от всички държави, по-специално от тези, чиято ратификация е необходима за влизането му в сила, да се застъпи за пълно спиране на всички опити с ядрено оръжие до влизането в сила на ДВЗЯО и да даде приоритет на намаляването на риска от ядрен тероризъм чрез разработване и укрепване на ефективни гранични проверки и следене на износа във връзка с чувствителни материали, оборудване и/или технологии, свързани с ОМУ;
9. Призовава международната общност да насърчава инициативи за постигане на многостранен международен процес на обогатяването на уран под контрола на Международната агенция за атомна енергия (МААЕ)
10. Препоръчва Парламентът да изпрати делегация във Виена, която да участва в дейностите на Подготвителната комисия по ДНЯО; отправя искане към Председателството на Съвета да включи представители на Парламента в делегацията на ЕС (какъвто бе случая с делегацията на ЕС към Конференцията на ООН относно малките оръжия в Ню-Йорк през 2006 г.);
11. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, генералния секретар на Организацията на обединените нации, на правителствата и парламентите на държавите-членки на Организацията на обединените нации, генералния директор на Международната агенция за атомна енергия, Парламентарната мрежа за ядрено разоръжаване, "Кметове за мир" и другите организатори на Международната конференция по ядреното разоръжаване, предвидена да се състои в Парламента на 19 април 2007 г.