Препоръка на Европейския парламент до Съвета от 15 март 2007 г. с предложение за препоръка на Европейския парламент към Съвета относно Босна и Херцеговина (2006/2290(INI))
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението за препоръка към Съвета, внесено от Doris Pack от името на Групата на Европейската народна партия (Християндемократи) и Европейските демократи относно Босна и Херцеговина (B6-0615/2006),
– като взе предвид споразумението от 5 октомври 2005 г. между представители на държавата и на съставните части на Босна и Херцеговина, което подкрепя основните принципи, очертани от Европейската комисия за преструктуриране на полицейските сили,
– като взе предвид последвалото решение на Съвета от 22 ноември 2005 г. за започване на преговори с Босна и Херцеговина за подписване на Споразумение за стабилизиране и асоцииране,
– като взе предвид споразумението, постигнато на 18 март 2006 г., между лидерите на по-голямата част от основните политически партии в Босна и Херцеговина относно някои изменения в конституцията,
– като взе предвид решението на Управителния съвет на Съвета за прилагане на мира (PIC) от 23 юни 2006 г., по силата на което Службата на върховния представител (OHR) трябва да започне незабавна подготовка с оглед на прекратяването на дейността си на 30 юни 2007 г.,
– като взе предвид факта, че Съветът за прилагане на мира ще преразгледа - и ако това е уместно, ще потвърди прекратяването на дейността на Службата на върховния представител в началото на 2007 г., отчитайки цялостната ситуация в страната и региона,
– като взе предвид неотдавнашните президентски и парламентарни избори в Босна и Херцеговина,
‐ като взе предвид доклада от 2006 г. за напредъка на Босна и Херцеговина, представен от Комисията (SEC(2006)1384),
– като взе предвид заключенията на Съвета по общи въпроси от 11 декември 2006 г. относно Западните Балкани,
– като взе предвид член 114, параграф 3 и член 90 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на Комисията по външни работи (A6-0030/2007),
А. като има предвид, че Босна и Херцеговина извърши прехода от изпълнението на Дейтънското мирно споразумение от 1995 г. - споразумение, поставило край на най-кръвопролитната война в Европа след края на Втората световна война в една дотогава мирна и мултиетническа държава, и понастоящем се стреми към европейска интеграция, като следователно се нуждае от промени в конституцията;
Б. като има предвид съгласието, постигнато между представителите на държавата и на нейните две съставни части, предложената реформа на полицейските сили да предвижда прехвърлянето на държавно равнище на всички законодателни и бюджетни правомощия, премахването на всякакво политическо вмешателство в работата на полицейските сили и определянето на границите на териториалните единици на основата на чисто технически и функционални критерии;
В. като има предвид, че споразумението предвиждаше създаването на Дирекция по преструктуриране на полицията, съставена от представители на всички управленски равнища (държава, съставни части и кантони), натоварена със задачата да представи предложения за осъществяване на реформата, включително предложения за определяне на границите на новите полицейски териториални единици;
Г. като има предвид, на 22 декември 2006 г. тази дирекция представи на Съвета на министрите на Босна и Херцеговина проектоплан за осъществяването на структурната реформа в полицията;
Д. като има предвид, че този проект осигури рамка за изпълнение на предпоставките, определени от Комисията, за сключването на Споразумение за стабилизиране и асоцииране с Европейския съюз;
Е. като има предвид, че по време на неотдавнашната предизборна кампания лидерите на Република Сръбска направиха многократни изявления, поставящи под въпрос споразумението относно предложената реформа на полицията, която преди това бяха одобрили;
Ж. като има предвид, че мандатът на тези представители бе потвърден от народния вот и че техните партии са силно представени както на равнището на съставните части, така и на държавно равнище;
З. като има предвид, че пакетът от конституционни изменения, подкрепен от представители на по-голямата част от основните партии в Босна и Херцеговина, съдържа серия от предложения, целящи укрепване на правомощията на равнището на държавата и справяне с определени проблеми във функционирането на законодателната и изпълнителната власт в Босна и Херцеговина;
И. като има предвид, че тези предложения не реформират механизма, даващ право на вето на съставните части, въпреки че този механизъм може да възпрепятства сериозно работата на парламента на Босна и Херцеговина;
Й. като има предвид, че в близко бъдеще различните съставни елементи на обществото в Босна и Херцеговина следва да обмислят задълбочено начините за преодоляване на строгото етническо разделение на страната с оглед реформиране на нейните структури и въвеждане на по-гъвкав и съвместим с европейските демокрации модел;
К. като има предвид, че гореспоменатият пакет от изменения бе одобрен от мнозинството депутати в парламента на Босна и Херцеговина, но не успя, поради липсата на само два гласа, да достигне прага, необходим за приемане на изменения в конституцията;
Л. като има предвид, че преждевременното прекратяване на дейността на Службата на върховния представител, основаващо се на законното желание да се засили чувството за съпричастност към политическия процес и да се ускори процеса на помирение между трите основни народности в Босна и Херцеговина, би оказало въздействие върху стабилността на страната и върху темповете и изхода на административните и конституционни реформи;
М. като има предвид, че продължаващото силно етническо разделение в Босна и Херцеговина показва необходимостта от една по-интегрирана, несегрегационна и модерна образователна система в страната;
Н. като има предвид, че опитът на учебните заведения на междуетнически принцип, които успешно прилагат несегрегационен модел, като заведенията, спонсорирани от Католическата църква в Босна и Херцеговина, следва да бъде взет под внимание в този контекст;
1. Отбелязва с тревога, че победителите в парламентарните и президентските избори, които преди бяха умерени партии, по време на кампанията прибягнаха до търсещ конфронтация и разделение език; настоятелно приканва партиите и по-специално тези, спечелили изборите, независимо от някои неотдавнашни отрицателни действия и изявления, да предприемат бързи мерки с оглед полагане на основите на една укрепена Босна и Херцеговина, която се готви да изпълни необходимите критерии за сключването и изпълнението на Споразумението за стабилизиране и асоцииране и да кандидатства в подходящия момент за членство в ЕС;
2. Приветства установяването на правителство на държавно равнище и припомня на политическите лидери на Босна и Херцеговина необходимостта да се предприемат неотложни и важни реформи, особено по отношение на конституцията на държавата, съдебната власт, публичната администрация, икономическата среда, образователния сектор, фитосанитарната и ветеринарната област и околната среда;
3. Счита, че предложеният неотдавна проектоплан за извършването на структурните реформи в полицията на Босна и Херцеговина, установява ясно и уравновесено разпределение на отговорностите между държавата и местните органи, като предвижда – какъвто е случаят, държавата да приеме единна законова рамка за полицейската администрация, да отпусне бюджетни средства и да наблюдава тяхното изразходване, да предостави съдействие, да координира дейността между различните органи и равнища и да дава стратегически насоки, без да нарушава необходимото самоуправление на местните полицейски подразделения;
4. Приветства, освен това, предвидените в горепосочения план механизми за гарантиране на прозрачността при подбора и назначаването на полицейските ръководни кадри и длъжностни лица, както и за наблюдение на дейността на полицейските сили на държавно и местно равнище;
5. Изразява становището, че законовите разпоредби за изграждането на полицейски структури, които да отразяват етническия състав на населението на Босна и Херцеговина, следва да бъдат съчетани с ефикасни механизми за наблюдение;
6. Отбелязва със задоволство, че предложените критерии за определяне на зоните на действие на местната полиция се основават на принципите за оперативна ефикасност и рационално използване на средствата, както и на демографски, социални, икономически фактори и съображения за сигурност, отколкото да вземат предвид единствено административните граници;
7. Настоява Съветът да упражни натиск върху съответните органи в Босна и Херцеговина да предприемат всички необходими стъпки за изпълнение на предложенията в горепосочения план и да припомни на всички страни, че реформата в полицията е ключово изискване за подписването на Споразумението за стабилизиране и асоцииране;
8. Приветства факта, че босненските правителства и полицейски сили, като цяло, сътрудничат с Международния наказателен съд за бивша Югославия (МНСБЮ), като позволяват, наред с другото, достъпа до военния архив; осъжда, при все това, факта, че не всички военни престъпници са задържани и все още са на свобода на територията на страната, както и изчезването в много случаи на документи, потенциално полезни за разследванията;
9. Призовава политическите лидери на Босна и Херцеговина да продължат усилията си в посока пълно сътрудничество с МНСБЮ и разбиване на мрежите, подкрепящи военните престъпници с повдигнати обвинения;
10. Приветства решението на властите на Република Сръбска да се създаде специален орган, който има за задача да подобри сътрудничеството си с МНСБЮ, с оглед прилагането на специалния план за действие; в тази връзка очаква конкретни резултати в близко бъдеще с цел залавяне на основните бегълци от правосъдието;
11. Приканва Босна и Херцеговина да продължи усилията си за подобряване на икономическата и финансовата си политика и по-специално да засили финансовата координация, като с това допринесе за финансова стабилност;
12. Призовава лидерите на Босна и Херцеговина да разрешат всички съществуващи спорове относно границите със съседните страни и по-специално да спазят и ратифицират споразумение за определяне на сухоземните и речни граници;
13. Призовава лидерите на Босна и Херцеговина да продължат усилията си за цялостното осъществяване на договорените реформи в областта на общественото радио и телевизионно разпространение;
14. Призовава властите в Босна и Херцеговина да осъществят бързо определените в европейското партньорство приоритети; потвърждава отново, че цялостната политика на ЕС по отношение на Босна и Херцеговина и на целия регион на Западните Балкани се основава на ясна перспектива за европейска интеграция, както това е определено в Солунската програма от юни 2003 г.;
15. Вярва, че дебатът относно конституцията трябва да бъде подновен незабавно, на основата на постигнатото досега, но включващ също така:
–
задълбочено преразглеждане на механизма, даващ право на вето на съставните части на Босна и Херцеговина, чието прилагане трябва да касае само въпросите, по които държавата и съставните й части носят споделена отговорност;
–
ясно, изчерпателно и в същото време точно тълкуване на понятието за "жизненоважни национални интереси", за да се предотврати етнически мотивирана злоупотреба със свързания с него инструмент на вето за целенасочено възпрепятстващи действия;
–
по-решително оптимизиране на административните структури на Босна и Херцеговина с цел опростяване и ускоряване на процеса на вземане на решения;
16. Вярва, че този дебат трябва да бъде обществен, с участието на гражданското общество и национални и международни експерти; счита, че общественото мнение трябва да участва в този процес, така че крайният резултат да бъде признат и приет за легитимен от всички;
17. Приканва парламента на Босна и Херцеговина да обмисли възможността за създаване на комисия, натоварена с конкретната задача да изготви изчерпателни предложения за конституционна реформа;
18. Споделя мнението, че Европейският съюз, под егидата на своя специален представител, би трябвало да играе водеща роля за подновяване на дебата относно конституцията, като в частност съдейства за диалога между страните, подкрепя инициативи, целящи насърчаването на обществения дебат, и осигурява техническа помощ, под формата на експертни съвети, за парламентаристите от Босна и Херцеговина, участващи пряко в дебата;
19. Изразява загриженост от продължаващо наличие на етнически бариери в Босна и Херцеговина, което спъва развитието на национална идентичност; споделя мнението, че конституционната уредба, установена с Дейтънското споразумение, прави премахването на тези бариери още по-трудно; припомня, че опитът на ЕС показва, че общата идентичност е напълно съвместима със зачитането на културните и религиозни традиции на съставляващите го народи;
20. приветства, следователно, едно неотдавнашно изявление на министър- председателя на Република Сръбска, което ангажира правителството на тази съставна част да предотврати всякакви евентуални безредици във връзка с уреждането на статута на Косово;
21. Счита, че в контекста на помощта на ЕС, която след етапа на възстановяване се съсредоточи върху улесняване на приемането на стандартите и законодателството на ЕС, би следвало да се отделя все по-голямо внимание на преодоляване на бремето от миналото, включително на въпроса за изчезналите хора по време на кървавия конфликт, и насърчаването в Босна и Херцеговина на една достъпна за всички, недискриминираща образователна система, основана на толерантност и зачитане на различията;
22. Припомня, че това на практика означава да се сложи край на сегрегацията на различните етнически групи, чиито представители се обучават под един и същи покрив, че това е дебат за създаването на обща програма за тези, които се обучават в задължителното образование, като се обърне специално внимание на начина, по който се преподава история, и на подобряването на допълнителното обучение за учители;
23. Призовава Комисията, в рамките на новия предприсъединителен инструмент, да прехвърли достатъчно средства за тези две цели, и не на последно място да предостави помощ на Международната комисия за изчезнали лица и призовава настоятелно Съвета, чрез своя специален представител на ЕС, да насърчава инициативи в тази област; смята, че настоящата образователна система може да представлява сериозна заплаха за сигурността на страната;
24. Счита, че би било в интерес на гражданите на Босна и Херцеговина и тяхното желание да се избегне конфликт за в бъдеще, да се създаде национална комисия за истина и помирение в страната, която следва да разглежда и докладва за претърпените злоупотреби в миналото, както и да разработи препоръки за вземане на мерки за преодоляване на мъчителното наследство и за предотвратяване на повторението на подобна жестокост;
25. Подчертава, че образованието е главното средство за постигане на помирение; младото поколение на Босна и Херцеговина трябва да се изправи срещу миналото, и както младите хора в Европа след Втората световна война, да осъзнае, че бъдещето е в преодоляването на разделенията, като се насърчава взаимното разбирателство и се подкрепят ценностите на солидарност, толерантност, демокрация, правата на човека и равноправие на гражданите на страната;
26. В този контекст посочва разработването на курсове за посредничество за междуетническо равенство в училищата и за интегрирани класове като начин за преодоляване на формалната и неформалната сегрегация в образователната система във Федерация Босна и Херцеговина;
27. Предупреждава, следователно, за опасността от всякакви опити за обособяването, в рамките на Босна и Херцеговина, на моноетнически територии; припомня на политиците на Босна и Херцеговина, че международната общност няма да толерира никакви мерки или политики, които подкопават, пряко или непряко, мултиетническия характер, териториалната цялост, стабилността и единството на Босна и Херцеговина и нейните съставни части; призовава върховния представител за Босна и Херцеговина да проявява особена бдителност в това отношение и да бъде по-настоятелен в насърчаването на реинтегрирането на бежанците и разселените лица на цялата територия на Босна и Херцеговина и по-специално в Република Сръбска, която бележи разочароващи резултати по отношение на завръщането на бежанците и разселените лица;
28. Приветства откриването на първия кръг от преговори между ЕС и Босна и Херцеговина за улесняване на визовите процедури и очаква приключването на тези преговори през м. юни 2007 г., така че споразумението да влезе в сила през 2008 г.; подчертава, че крайната цел следва да бъде улесняването на пътуването в ЕС на всички граждани от страните на Западните Балкани и приканва Комисията да подкрепи този процес, по-специално чрез мерки за засилено сътрудничество в областта на полицейския и граничен контрол;
29. Приветства ролята на EUFOR за осигуряване на сигурност и безопасност в Босна и Херцеговина; счита, че съкращаването на военните сили, решено неотдавна от Съвета, представлява ясен знак за засилената стабилност в региона;;
30. Изказва похвала за работата, извършена от полицейската мисия на ЕС, в подкрепа на създаването на модерна и ефикасна полиция в Босна и Херцеговина; споделя виждането, че бъдещето на мисията трябва също да бъде разглеждано в светлината на напредъка в осъществяването на полицейската реформа;
31. Приветства факта, че Босна и Херцеговина подписа много международни конвенции и прие закони за гарантиране и насърчаване на правата на жените; настоява обаче правителството на Босна и Херцеговина да продължи усилията си за прилагане на практика на принципите, определени в тези международни и национални инструменти;
32. В светлината на продължаващата несигурност за бъдещето на Босна и Херцеговина, подкрепя решението на Съвета за прилагане на мира (PIC) да преразгледа своето решение от 23 юни 2006 г. и да запази изцяло прерогативите на Службата на върховния представител (OHR) до юни 2008 г.; счита, че това удължаване трябва да бъде използвано и за прехвърлянето на повече отговорности на местните власти; приветства факта, че;Съвета на Европейския съюз прие съвместни действия за специалния представител на ЕС в Босна и Херцеговина, с което разширява условията на неговия мандат с цел да даде на специалния представител ясна роля в придвижването на конституционните реформи в Босна и Херцеговина;
33. Подчертава необходимостта международната общност да говори на един глас в Босна и Херцеговина; изразява съжаление по повод неотдавнашното заявление на действащия върховен представител/специален представител на ЕС относно намерението му да се оттегли през юни 2007 г. и го поздравява за извършената работа по време на неговия мандат;приканва Съвета да проведе задълбочено разискване относно характера, обхвата и продължителността на международното присъствие в Босна и Херцеговина;
34. Счита също, че след закриването в определен момент на Службата на върховния представител, ЕС трябва да осигури силна и координирана подкрепа, за да помогне на Босна и Херцеговина да постигне дългосрочната си цел за европейска интеграция, колкото е възможно по-бързо и по-пълно; счита, че специалният представител на ЕС трябва да говори ясно и убедително от името на Европейския съюз, наред с други въпроси, и по отношението на координирането на институциите и агенциите на ЕС в Босна и Херцеговина;
35. Възлага на своя председател да предаде настоящата препоръка на Съвета по общи въпроси и, за сведение, на Комисията, специалния представител на ЕС / върховния представител за Босна и Херцеговина, правителствата и парламентите на Босна и Херцеговина, на Република Сръбска и на Федерация Босна и Херцеговина.