Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :

Előterjesztett szövegek :

RC-B6-0101/2007

Viták :

PV 15/03/2007 - 11.1
CRE 15/03/2007 - 11.1

Szavazatok :

PV 15/03/2007 - 12.1
CRE 15/03/2007 - 12.1

Elfogadott szövegek :


Elfogadott szövegek
PDF 121kWORD 43k
2007. március 15., Csütörtök - Strasbourg
Guatemala
P6_TA(2007)0084RC-B6-0101/2007

Az Európai Parlament 2007. március 15-i állásfoglalása Guatemaláról

Az Európai Parlament,

–   tekintettel a Guatemaláról szóló korábbi állásfoglalásaira, különösen a 2000. május 18-i(1), a 2001. június 14-i(2), a 2002. április 11-i(3), a 2003. április 10-i(4), a 2005. július 7-i(5) és a 2006. október 26-i(6) állásfoglalásra a Rios Montt elleni eljárásról,

–   tekintettel a 2006. december 12-én a guatemalai kormány és az Egyesült Nemzetek Szervezete által elfogadott, a guatemalai büntetlenséget vizsgáló nemzetközi vizsgálóbizottság (CICIG) felállításáról szóló megállapodásra,

–   tekintettel határozott és megingathatatlan kötelezettségvállalására, hogy biztosítja a békeszerződések és az emberi jogok tiszteletben tartását Guatemalában,

–   tekintettel a 2003. december 15-én aláírt, a politikai párbeszédről és együttműködésről szóló megállapodásra egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, és Panama között

–   tekintettel a Közép-amerikai Parlament (PARLACEN) három közép-amerikai parlamenti képviselő meggyilkolásával kapcsolatban kifejtett álláspontjára,

–   tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére,

A.   mivel 2007. február 19-én brutálisan meggyilkolták a PARLACEN három, a plenáris ülésre igyekvő salvadori képviselőjét, Eduardo José D'Aubuisson Munguíat, William Rizziery Pichinte Chávezt és José Ramón González Rivast, valamint sofőrjüket, Gerardo Napoleón Ramírezt, akiknek összeégett és elhagyott holttestét Guatemala City közelében találták meg,

B.   mivel e bűncselekmények feltételezett elkövetőit (Luis Arturo Herrera Lópezt, José Estuardo Lópezt, José Adolfo Gutiérrezt és Marvin Escobar Méndezt), akik vezető beosztást töltöttek be a guatemalai rendőrség bűnügyi nyomozórészlegénél, különös, egyelőre tisztázatlan körülmények között meggyilkolták abban a fegyházban, ahol fogva tartották őket;

C.   mivel felmerült a gyanú, hogy ezeket a gyilkosságokat azért követték el, hogy hátráltassák a PARLACEN képviselőinek meggyilkolását kitervelőkhöz vezető nyomozást;

D.   mivel a négy rendőr meggyilkolásáról tudósító televíziós újságírók halálos fenyegetéseket kapnak a riport közvetítése óta;

E.   mivel emberi jogi szakértők szerint évente több ezer gyilkosságot követnek el Guatemalában, de letartóztatásra csak az esetek 2%-ában kerül sor; mivel korábban 2007 folyamán már szakszervezeti aktivistákat (például Pedro Zamorát Puerto Quetzalban) és parasztvezéreket is meggyilkoltak családtagjaikkal együtt, és a nyomozás alatt álló népirtási ügyek tanúi, a népirtások áldozatainak jogi képviselői és egyéb emberi jogi szervezetek képviselői fenyegetéseket, betöréseket és betöréses lopásokat szenvednek el;

F.   mivel Eduardo Stein alelnök elismerte, milyen nehéz a szervezett bűnözés ellen küzdeni, ha az már mélyen beépült a közintézményekbe; mivel ez az eset nyilvánvalóvá teszi a szervezett bűnözés behatolását a guatemalai rendőrség berkeibe, a büntetlenség légkörének fokozódását és a közbiztonság romlását, és ez arra mutat, hogy politikai felelősségvállalásra van szükség;

1.   határozottan és teljes mértékben elítéli ezeket a gyilkosságokat, és részvétét fejezi ki az áldozatok családtagjainak;

2.   elvárja, hogy a guatemalai kormány teljes függetlenséget, szabadságot és biztonságot biztosítson a guatemalai igazságügyi hatóságoknak e bűncselekmények nyomozásában; teljes együttműködésre szólítja fel a guatemalai és a salvadori politikai, igazságügyi és rendőri hatóságokat az események kinyomozása érdekében;

3.   sürgeti a guatemalai parlamentet, hogy ratifikálja CICIG-megállapodást;

4.   felszólítja az Európai Uniót és a guatemalai kormányt, hogy hívjon össze a Guatemala Konzultációs Csoportot – az adományozó országok részvételével – a CICIG végrehajtásának támogatása és a büntetlenség elleni nemzeti párbeszéd ösztönzése érdekében;

5.   sürgeti a guatemalai kormányt, hogy ratifikálja a Nemzetközi Büntetőbíróság 1998. július 17-én elfogadott római statútumát, és hogy a római alapokmányból és egyéb vonatkozó nemzetközi jogszabályokból eredő kötelezettségeinek megfelelően módosítsa belső jogszabályait;

6.   felszólítja a guatemalai kormányt, hogy fogadjon el intézkedéseket az igazságügyi alkalmazottak, az emberiség elleni bűntettek igazságot kereső áldozatai, az emberi jogi aktivisták és a perek előrehaladását segíteni képes tanúk védelme érdekében;

7.   üdvözli a biztonsági erők kormány által bevezetett átszervezését és megtisztítását;

8.   támogatja Guatemala népének és hatóságainak erőfeszítéseit, amelyeket a jogállamiság fenntartása és a gazdasági, társadalmi és politikai fejlődés érdekében tesznek a béke és a nemzeti megbékélés javára;

9.   sürgeti a Bizottságot, hogy a Guatemalával való, 2007–2013 közötti időszakra szóló együttműködési stratégiában erősítse meg a jogállamiság ösztönzését, a büntetlenség elleni küzdelmet, az emberi jogok tiszteletben tartását és a guatemalai kormány számára nyújtott támogatást biztonsági erőinek az emberi biztonság kritériumai alapján való kapacitásbővítéséhez;

10.   hangsúlyozza, elengedhetetlen, hogy a hatóságok a PARLACEN székhelyének országában biztosítani és garantálni tudják a PARLACEN képviselőinek fizikai épségét és biztonságát;

11.   utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a guatemalai és a salvadori kormánynak, valamint a közép-amerikai országoknak és a Közép-amerikai Parlamentnek.

(1) HL C 59., 2001.2.23., 286. o.
(2) HL C 53. E, 2002.2.28., 403. o.
(3) HL C 127. E, 2003.5.29., 688. o.
(4) HL C 64. E, 2004.3.12., 609. o.
(5) HL C 157. E, 2006.7.6., 494. o.
(6) Elfogadott szövegek, P6_TA(2006)0466.

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat