Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2007/2537(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : B6-0105/2007

Előterjesztett szövegek :

B6-0105/2007

Viták :

PV 15/03/2007 - 11.3
CRE 15/03/2007 - 11.3

Szavazatok :

PV 15/03/2007 - 12.3

Elfogadott szövegek :

P6_TA(2007)0086

Elfogadott szövegek
PDF 111kWORD 40k
2007. március 15., Csütörtök - Strasbourg
Nigéria
P6_TA(2007)0086B6-0105/2007

Az Európai Parlament 2007. március 15-i állásfoglalása Nigériáról

Az Európai Parlament,

–   tekintettel a nigériai helyzetről szóló korábbi állásfoglalásaira,

–   tekintettel a Nigéria által ratifikált nemzetközi emberi jogi egyezményekre,

–   tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkére,

A.   mivel a nigériai kormány elmúlt években kifejtett, az emberi jogok előmozdítása és a korrupció felszámolása érdekében tett erőfeszítései, valamint a polgári és politikai jogok terén tapasztalható némi javulás ellenére számos olyan sürgős és alapvető emberi jogi kérdés marad, amellyel foglalkozni kell; és mivel az országban még mindig széles körben elterjedt a korrupció, az önkényes letartóztatások és kínzások, a törvénytelen gyilkosságok és a politikai erőszak,

B.   mivel a közösségek közötti nem múló erőszak fő oka az etnikai és vallási megosztottság, valamint a szegénység,

C.   mivel Nigéria 36 államából 12-ben az iszlám saría bíróságoknak van hatásköre büntetőügyekben; mivel e bíróságok továbbra is hoznak halálos ítéleteket, valamint ítéleteik között szerepel a korbácsolás és a megcsonkítás; mivel bár a kivégzéseket és a megcsonkításokat már nem hajtják végre, a bírósági tárgyalások nem felelnek meg a nemzetközi normáknak, így például az ügyvédhez és a vádlottnak a jogaival kapcsolatos tájékoztatáshoz való joga, valamint a nők gyakori hátrányos megkülönböztetése tekintetében,

D.   mivel a büntetlenség továbbra is inkább normaként, semmint kivételként van jelen, hiszen az erőszakot és az emberi jogi visszaéléseket elkövetők közül nagyon kevés esetében folytatnak vizsgálatot és keveseket állítanak bíróság elé, és mivel maga ez a büntetlenség az egyik legsúlyosabb akadálya az emberi jogi visszaélések és erőszak kezelésének és felszámolásának,

E.   mivel a nigériai rendőri erők elégtelen kapacitása és forráshiánya korlátokat szabnak a bűnügyek kivizsgálásának, valamint azt eredményezik, hogy jogaikat megsértve nagy számban tartanak fogva személyeket tárgyalás előtti meghosszabbított fogva tartás keretében,

F.   mivel a politikai és biztonsági erők gyakran maguk is érintettek az emberi jogok megsértésében, beleértve a törvénytelen gyilkosságokat, az önkényes letartóztatások és kínzásokat,

G.   mivel a gyermekmunka és a gyermekkereskedelem továbbra is széles körben elterjedt,

H.   mivel a véleménynyilvánítás szabadságának továbbra is korlátokat szab az újságírók és politikai aktivisták folyamatos zaklatása,

I.   mivel a nigériai parlament jelenleg vizsgálja az egyneműek házassága tilalmára irányuló törvényjavaslatot, amelynek értelmében ötéves börtönbüntetés róható ki arra a személyre, aki azonos nemű személlyel házasságot köt, ilyen szertartásnak tanúja, vagy annak bűnrészesként vagy felbujtóként részese, továbbá nyilvánosan vagy magán körben az egyneműek házassága pozitív megjelenítése érdekében tevékenykedik, illetve azt pártolja,

J.   mivel az 1999-es és 2003-as állami és szövetségi választások nem tekinthetők szabadnak és tisztességesnek az elburjánzó csalások és erőszak miatt,

1.   felszólítja a nigériai kormányt, hogy hozzon azonnali és hatékony intézkedéseket állampolgárai védelme érdekében, vessen véget az erőszaknak, a széles körű korrupciónak és az emberi jogok megsértését elkövetők büntetlenségének, valamint tevőlegesen mozdítsa elő az emberi jogok tiszteletben tartását;

2.   felszólítja a nigériai kormányt, hogy törölje el a halálbüntetést és avatkozzon közbe az olyan személyek ügyében, akiket a saría törvények alapján halálra, amputálásra, ostorozásra vagy egyéb embertelen és megalázó, a nigériai alkotmányt és a nemzetközi emberi jogi jogszabályokat sértő büntetésre ítéltek;

3.   üdvözli a 26 nyugat- és közép-afrikai ország között a nőkkel és gyermekekkel való kereskedelem ellen létrejött többoldalú egyezményt, valamint a nigériai hatóságok e területen tett egyéb erőfeszítéseit; felszólítja azonban a nigériai kormányt, hogy hozzon további intézkedéseket e területen, illetve a gyermekek gyermekmunka általi kihasználásának visszaszorítására;

4.   felszólítja a közelgő áprilisi szövetségi választások valamennyi érintettjét, hogy nyilvánosan jelentsék be a politikai erőszak, gyilkosságok, megfélemlítések és egyéb emberi jogi visszaélések, illetve e bűncselekmények büntetlensége elleni elkötelezettségüket;

5.   felszólítja a nigériai kormányt, hogy tegyen meg minden szükséges lépést a választások előtti gondok elhárítására, amelyekbe beletartozik a független nemzeti választási bizottság függetlenségének korlátozása, a biztonsági erők visszaélései és zaklatásai, illetve a szólásszabadság és a szabad véleménynyilvánítás korlátozása, valamint a szabad és igazságos választás egyéb alapvető követelményei előtt álló akadályok;

6.   felszólítja a nigériai parlamentet, hogy jelenlegi formájában ne fogadja el az egyneműek házassága tilalmára irányuló törvényjavaslatot, hiszen annak tartalma sérti a szólásszabadságról és a szabad véleménynyilvánításról szóló alapvető emberi jogokat, konkrétan amikor ötéves szabadságvesztést javasol minden olyan személynek, aki az egyneműek közötti kapcsolatot nyilvánosan, vagy magánjelleggel pozitív színben tünteti fel vagy támogatja;

7.   utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint Nigéria kormányának és parlamentjének.

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat