Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Procedimiento : 2005/0237A(COD)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : A6-0070/2007

Textos presentados :

A6-0070/2007

Debates :

PV 24/04/2007 - 11
CRE 24/04/2007 - 11

Votaciones :

PV 25/04/2007 - 11.7
Explicaciones de voto

Textos aprobados :

P6_TA(2007)0150

Textos aprobados
PDF 465kWORD 215k
Miércoles 25 de abril de 2007 - Estrasburgo
Organizaciones de inspección y reconocimiento de buques (refundición) ***I
P6_TA(2007)0150A6-0070/2007
Resolución
 Texto consolidado

Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 25 de abril de 2007, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre reglas y normas comunes para las organizaciones de inspección y reconocimiento de buques y para las actividades correspondientes de las administraciones marítimas (refundición) (COM(2005)0587 – C6-0038/2006 – 2005/0237(COD))

(Procedimiento de codecisión: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2005)0587)(1),

–  Vistos el apartado 2 del artículo 251 y el apartado 2 del artículo 80 del Tratado CE, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C6-0038/2006),

–  Visto el artículo 51 de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Transportes y Turismo (A6-0070/2007),

1.  Aprueba la propuesta de la Comisión en su versión modificada;

2.  Pide a la Comisión que le consulte de nuevo, si se propone modificar sustancialmente esta propuesta o sustituirla por otro texto;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión.

(1) Pendiente de publicación en el DO.


Posición del Parlamento Europeo adoptada en primera lectura el 25 de abril de 2007 con vistas a la adopción de la Directiva 2007/.../CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre reglas y normas comunes para las organizaciones de inspección y reconocimiento de buques y para las actividades correspondientes de las administraciones marítimas (versión refundida)
P6_TC1-COD(2005)0237

(Texto pertinente a efectos de EEE)

EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, el apartado 2 de su artículo 80,

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social(1),

Visto el dictamen del Comité de las Regiones(2),

De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado(3),

Considerando lo siguiente:

(1)  La Directiva 94/57/CE del Consejo, de 22 de noviembre de 1994, sobre reglas y estándares comunes para las organizaciones de inspección y peritaje de buques y para las actividades correspondientes de las administraciones marítimas(4) ha sido modificada sustancialmente varias veces. Dado que han de introducirse otras modificaciones, conviene, en aras de una mayor claridad, proceder a su refundición.

(2)  En su Resolución, de 8 de junio de 1993, relativa a una política común de seguridad marítima(5), el Consejo fijó el objetivo de retirar de las aguas comunitarias todos los buques deficientes y dio prioridad a la acción comunitaria destinada a asegurar la aplicación efectiva y uniforme de las normas internacionales mediante la elaboración de normas comunes para las sociedades de clasificación, definidas como organizaciones de inspección y reconocimiento (en adelante, "organizaciones reconocidas").

(3)  La seguridad y la prevención de la contaminación marítima pueden mejorarse de forma real, aplicando estrictamente los convenios, códigos y resoluciones internacionales y promoviendo al mismo tiempo el objetivo de garantizar la libertad de prestación de servicios.

(4)  Es responsabilidad de los Estados de pabellón y del puerto controlar que los buques cumplan la normativa internacional uniforme en materia de seguridad y prevención de la contaminación marítima.

(5)  Los Estados miembros son responsables de la expedición de los certificados de seguridad y contaminación establecidos por Convenios como SOLAS 74, Líneas de Carga 66 y MARPOL 73/78, y de la aplicación de sus disposiciones.

(6)  De conformidad con dichos Convenios, todos los Estados miembros pueden autorizar, en distinta medida, a organizaciones reconocidas, generalmente denominadas sociedades de clasificación, para la certificación de este cumplimiento, y pueden delegar la expedición de los correspondientes certificados de seguridad y prevención de la contaminación.

(7)  A escala mundial, gran parte de las organizaciones reconocidas no garantizan ni el adecuado cumplimiento de la normativa ni una adecuada fiabilidad cuando actúan en nombre de las administraciones nacionales, dado que no poseen estructuras ni experiencia adecuadas que les permitan desempeñar sus tareas de forma altamente profesional.

(8)  Además, estas organizaciones reconocidas elaboran y aplican reglas para el diseño, construcción, mantenimiento e inspección de buques y son competentes para inspeccionar buques en nombre de los Estados de pabellón y certificar que dichos buques cumplen los requisitos sobre expedición de certificados de los convenios internacionales. Para que puedan desempeñar dicha misión de manera satisfactoria, han de tener una independencia estricta, una competencia técnica altamente especializada y una gestión de la calidad rigurosa.

(9)  Las organizaciones reconocidas han de poder ofrecer sus servicios en toda la Comunidad y competir entre sí, proporcionando, al mismo tiempo, un nivel igual de protección de la seguridad y del medio ambiente. Por tanto, las normas profesionales necesarias para su actividad deben establecerse y aplicarse uniformemente en toda la Comunidad.

(10)  Dicho objetivo debe perseguirse mediante medidas que se articulen adecuadamente con los trabajos y actuaciones de la Organización Marítima Internacional (OMI) en la materia y, en su caso, los desarrollen y complementen.

(11)  El proceder adecuado consiste en establecer criterios mínimos para el reconocimiento de las organizaciones.

(12)  Para conceder el reconocimiento inicial a las organizaciones que deseen ser autorizadas para actuar en nombre de los Estados miembros, el cumplimiento de los criterios mínimos mencionados anteriormente puede ser evaluado con más eficacia de forma armonizada y centralizada por la Comisión junto con los Estados miembros que soliciten el reconocimiento.

(13)  El reconocimiento sólo debe concederse basándose en la actuación de la organización en cuestión en lo que se refiere a calidad y seguridad. Asimismo, debe asegurarse que la amplitud de dicho reconocimiento se ajuste en todo momento a la capacidad real de la organización interesada. Por otra parte, el reconocimiento debe tener en cuenta los diversos regímenes jurídicos y las distintas estructuras empresariales de las organizaciones reconocidas, manteniendo, al mismo tiempo, la aplicación uniforme de los criterios mínimos mencionados anteriormente y la eficacia de los controles comunitarios.

(14)  La expedición del certificado de seguridad radioeléctrica para buque de carga puede confiarse a organismos privados que cuenten con conocimientos técnicos y personal cualificado suficientes.

(15)  Los Estados miembros podrán limitar el número de organizaciones reconocidas que autoricen con arreglo a sus necesidades basándose en razones objetivas y transparentes, supeditándose al control que ejerza la Comisión con arreglo al procedimiento de comité.

(16)  Dado que esta Directiva garantiza la libre prestación de servicios en la Comunidad, la Comisión debe estar facultada para negociar con los terceros países donde estén localizadas las organizaciones reconocidas un trato igual para las organizaciones reconocidas domiciliadas en la Comunidad.

(17)  Es necesaria una rigurosa participación de las administraciones nacionales en la vigilancia de los buques y en la expedición de los correspondientes certificados con el fin de garantizar el pleno cumplimiento de la normativa internacional de seguridad, aun en el caso de que los Estados miembros confíen a organizaciones reconocidas ajenas a su administración la realización de sus deberes oficiales. Es conveniente, por lo tanto, establecer una estrecha relación funcional entre las administraciones y las organizaciones reconocidas por aquellas autorizadas, que puede requerir que las organizaciones reconocidas cuenten con una representación local en el territorio del Estado miembro en nombre del cual realizan sus tareas.

(18)  La divergencia de los regímenes de responsabilidad financiera entre las organizaciones reconocidas que actúan en nombre de los Estados miembros impediría la aplicación adecuada de la presente Directiva. A fin de contribuir a resolver este problema, procede implantar a escala comunitaria un nivel de armonización de la responsabilidad que se derive de cualquier siniestro provocado por una organización reconocida y establecida mediante sentencia de un tribunal, incluida la resolución arbitral de un litigio.

(19)  Procede aprobar las medidas necesarias para la ejecución de la presente Directiva con arreglo a la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión(6).

(20)  Conviene, en particular, conferir competencias a la Comisión para modificar la presente Directiva con objeto de aplicar modificaciones subsiguientes en las convenciones, protocolos, códigos y resoluciones internacionales en la materia, para actualizar los criterios del anexo 1 y para adoptar los criterios necesarios para medir la eficacia en materia de seguridad y prevención de la contaminación por parte de las organizaciones reconocidas. Dado que estas medidas son de alcance general, y están destinadas a completar la presente Directiva añadiendo nuevos elementos no esenciales, deben adoptarse con arreglo al procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 5 bis de la Decisión 1999/468/CE.

(21)  Las disposiciones de la presente Directiva y, en particular, los criterios mínimos y las obligaciones que deben cumplir las organizaciones reconocidas, deben actualizarse, teniendo en cuenta los progresos en los foros internacionales, con arreglo al procedimiento de comité.

(22)  Es de capital importancia que el incumplimiento de sus obligaciones por una organización reconocida pueda tratarse de manera rápida, efectiva y proporcionada. El objetivo primordial debe ser corregir cualquier deficiencia a fin de eliminar de raíz cualquier amenaza posible para la seguridad o el medio ambiente. Por tanto, deben darse a la Comisión los poderes necesarios para exigir a las organizaciones reconocidas que lleven a cabo las actuaciones preventivas y correctoras necesarias, y para imponer multas o multas coercitivas como medidas coercitivas.

(23)  De conformidad con el planteamiento a escala comunitaria, la decisión de retirar el reconocimiento a una organización que incumpla lo dispuesto en la Directiva, cuando las medidas coercitivas resulten ineficaces o la organización reconocida represente, por algún otro motivo, una amenaza inaceptable para la seguridad o el medio ambiente, tiene que ser adoptada a nivel comunitario, es decir, por la Comisión, con arreglo al procedimiento de comité.

(24)  Los Estados miembros deben tener, sin embargo, la posibilidad de suspender su autorización a una organización reconocida por motivos de peligro grave para la seguridad o el medio ambiente. La Comisión debe decidir con rapidez, de conformidad con el procedimiento de comité, si procede anular una medida nacional de este carácter.

(25)  Los Estados miembros deben evaluar periódicamente la actuación de las organizaciones reconocidas que operen en su nombre y facilitar a la Comisión y a los demás Estados miembros una información precisa sobre dicha actuación.

(26)  El seguimiento continuo posterior de las organizaciones reconocidas para evaluar el cumplimiento por las mismas de lo dispuesto en la presente Directiva puede efectuarse con más eficacia de forma armonizada y centralizada. Por ello, es conveniente que se confíe esta tarea, en nombre de toda la Comunidad, a la Comisión, conjuntamente con los Estados que autorizan a las organizaciones reconocidas para actuar en su nombre.

(27)  Como parte de la supervisión de la actuación de las organizaciones reconocidas, los inspectores comunitarios deben tener acceso a los buques y a la documentación de los mismos, sea cual sea su pabellón, a fin de comprobar que las organizaciones reconocidas cumplen los criterios mínimos establecidos en la presente Directiva aplicables a todos los buques de la clase respectiva.

(28)  Los Estados miembros, en calidad de autoridades portuarias, tienen la obligación de mejorar la seguridad y la prevención de la contaminación de las aguas comunitarias mediante la inspección prioritaria de los buques dotados de certificados de organizaciones reconocidas que no cumplan los criterios comunes, asegurando con ello que los buques que enarbolen pabellón de un país tercero no reciban un trato más favorable.

(29)  En la actualidad, no existe una normativa internacional uniforme a la que deban adecuarse todos los buques en la fase de construcción y a lo largo de su vida útil en lo que se refiere al casco, a la maquinaria y a las instalaciones eléctricas y de control. Dichas normas pueden establecerse de conformidad con las reglas de las organizaciones reconocidas o con normas equivalentes que deberán decidir las administraciones nacionales de conformidad con el procedimiento establecido en la Directiva 98/34/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de junio de 1998, por la que se establece un procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones técnicas(7).

(30)  La capacidad de las organizaciones reconocidas para detectar y corregir rápidamente las deficiencias en sus reglas, procesos y controles internos es crítica para la seguridad de los buques que inspeccionan y certifican. Esta capacidad debe fortalecerse mediante un comité de evaluación independiente, con autonomía de acción para proponer actuaciones de mejora sostenida de todas las organizaciones reconocidas, y que asegure una interacción productiva con la Comisión.

(31)  Las reglas y reglamentaciones de las organizaciones reconocidas son un factor clave para la seguridad y la prevención de los accidentes y de la contaminación. Las organizaciones reconocidas han iniciado el proceso que debe conducir a la armonización de sus reglas y reglamentaciones. Dicho proceso debería ser impulsado y apoyado por la normativa comunitaria, dado que tendría un impacto positivo en la seguridad marítima y en la competitividad de la industria naval europea.

(32)  Las organizaciones reconocidas deben estar obligadas a actualizar sus normas técnicas y hacerlas cumplir de manera coherente, con objeto de armonizar las normas de seguridad y asegurar el cumplimiento uniforme de la normativa internacional dentro de la Comunidad. Cuando las normas técnicas de las organizaciones reconocidas sean idénticas o muy parecidas, debe considerarse el reconocimiento mutuo de los certificados de clasificación en los supuestos en que sea posible y tomando los modelos más exigentes y rigurosos como referencia.

(33)  Dado que la transparencia y el intercambio de información entre las partes interesadas y el derecho de acceso público a la información son instrumentos fundamentales para prevenir los accidentes en el mar, las organizaciones reconocidas deben facilitar toda la información obligatoria pertinente sobre las condiciones de los buques clasificados en sus registros a las autoridades de control del Estado del puerto y ponerla a disposición del público en general.

(34)  Con el fin de evitar que los buques cambien de clase para eludir las reparaciones que les hubiere requerido su organización reconocida en una determinada inspección, debe regularse que, de forma previa, las organizaciones reconocidas intercambien toda la información pertinente relativa a las condiciones de los buques que pretendan cambiar de clase e implicar en ello al Estado de pabellón, cuando sea necesario.

(35)  La Agencia Europea de Seguridad Marítima (AESM), creada por el Reglamento (CE) nº 1406/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo(8), debe prestar el apoyo necesario para asegurar la aplicación correcta de la presente Directiva.

(36)  Dado que los objetivos de la acción pretendida, que son la adopción de reglas y normas comunes para las organizaciones reconocidas de inspección y reconocimiento que operan en la Comunidad y para las actividades pertinentes de las administraciones marítimas, no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros y, por consiguiente, debido a la escala de la actuación, pueden lograrse mejor a nivel comunitario, la Comunidad puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad consagrado en el artículo 5 del Tratado. De conformidad con el principio de proporcionalidad enunciado en dicho artículo, la presente Directiva no excede de lo necesario para alcanzar dichos objetivos.

(37)  La obligación de transponer la presente Directiva al Derecho interno debe limitarse a aquellas disposiciones que supongan un cambio sustancial con respecto a la Directiva 94/57/CE. La obligación de transponer las disposiciones inalteradas se deriva de dicha Directiva.

(38)  La presente Directiva no debe afectar a las obligaciones de los Estados miembros relativas a los plazos de transposición de las Directivas indicadas en la parte B del anexo II.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:

Artículo 1

La presente Directiva establece las medidas que deberán seguir los Estados miembros y las organizaciones reconocidas encargadas por aquellos de la inspección, el reconocimiento y la certificación de buques en cumplimiento de los convenios internacionales sobre seguridad en el mar y prevención de la contaminación marítima, avanzando al mismo tiempo en el objetivo de la libertad de prestación de servicios. Este proceso comprende el desarrollo y aplicación de requisitos de seguridad para el casco, la maquinaria y las instalaciones eléctricas, radiotelefónicas y de control de los buques comprendidos en el ámbito de aplicación de dichos Convenios internacionales.

Artículo 2

A efectos de la presente Directiva, se entiende por:

   a) "convenios internacionales": el Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar de 1974 (denominado en lo sucesivo SOLAS), a excepción del capítulo XI-2 de su anexo y el Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (Código PBIP), el Convenio internacional sobre líneas de carga de 1966 y el Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques de 1973/1978, junto con sus protocolos y modificaciones, así como los correspondientes códigos de carácter obligatorio en todos los Estados miembros, en su versión actualizada;
   b) "buque": todo buque comprendido en el ámbito de aplicación de los convenios internacionales;
   c) "buque que enarbola pabellón de un Estado miembro": un buque registrado en un Estado miembro y que enarbole pabellón de dicho Estado miembro, de conformidad con la legislación de dicho Estado miembro. Los buques que no correspondan a la presente definición, se asimilarán a los buques que enarbolan pabellón de un país tercero;
   d) "inspecciones y reconocimientos": las inspecciones y reconocimientos obligatorios en virtud de los convenios internacionales, así como de la presente y de las demás directivas comunitarias relacionadas con la seguridad marítima;
   e) "organización reconocida": una entidad jurídica, sus filiales y cualesquiera otras entidades bajo su control que lleven a cabo, de manera conjunta o separada, actividades que entren en el ámbito de aplicación de la presente Directiva y reconocida de acuerdo con la presente Directiva;
   f) "control": a efectos de la letra e), derechos, contratos o cualesquiera otros medios, de hecho o de derecho, que, por separado o en combinación, confieran la potestad de ejercer una influencia decisiva sobre una entidad jurídica o permitan a dicha entidad llevar a cabo las actividades reguladas por la presente Directiva;
   g) "autorización": el acto por el cual un Estado miembro acredita a una organización reconocida o delega en ella;
   h) "certificado obligatorio": certificado expedido por o en nombre de un Estado de pabellón de conformidad con los convenios internacionales;
   i) "reglas y reglamentaciones": los requisitos establecidos y hechos públicos por una organización reconocida para el diseño, la construcción, el equipamiento, el mantenimiento y el reconocimiento de buques;
   j) "certificado de clasificación": documento expedido por una organización reconocida en el que se certifica la capacidad de un buque para un uso o servicio particular de conformidad con las reglas y reglamentaciones establecidas y hechas públicas por dicha organización reconocida;
   k) "certificado de seguridad radiotelefónica para buque de carga": el certificado introducido por los Reglamentos de radiocomunicaciones SOLAS 1974/1978 revisados, adoptados por la OMI;
   l) "país de establecimiento": el Estado donde se ubica el domicilio social, la administración central o el principal centro de operaciones de una organización reconocida.

Artículo 3

1.  En cumplimiento de sus responsabilidades y obligaciones en virtud de los convenios internacionales, los Estados miembros deberán garantizar que sus administraciones competentes aseguren un cumplimiento adecuado de las disposiciones de estos convenios, especialmente en lo que se refiere a la inspección y reconocimiento de los buques y a la expedición de los certificados obligatorios y los certificados de exención establecidos en los convenios internacionales. Los Estados miembros actuarán según las disposiciones pertinentes del anexo y del apéndice de la Resolución A.847(20) de la OMI sobre "Directrices para ayudar a los Estados de abanderamiento en la implementación de los instrumentos de la OMI".

2.  A efectos del apartado 1, un Estado miembro podrá decidir, en relación con los buques de su propio pabellón:

   i) autorizar a determinadas organizaciones reconocidas a efectuar, total o parcialmente, las inspecciones y reconocimientos relacionados con los certificados obligatorios, incluidos los necesarios para la evaluación del cumplimiento de las reglas a que se refiere el apartado 2 del artículo 19 y, cuando proceda, a extender o renovar los certificados correspondientes; o
   ii) confiar a determinadas organizaciones reconocidas la realización total o parcial de las inspecciones y reconocimientos mencionados en el inciso i).

La Administración competente aprobará en todos los casos la primera concesión de un certificado de exención.

No obstante, en el caso del certificado de seguridad radioeléctrica para buque de carga, estas tareas podrán confiarse a entidades privadas reconocidas por una Administración competente y que tengan experiencia y personal cualificado suficientes para llevar a cabo en su nombre trabajos específicos de evaluación de seguridad en materia de radiocomunicaciones.

3.  El presente artículo no se refiere a la certificación de equipos marinos específicos.

Artículo 4

1.  Los Estados miembros que deseen conceder autorización a cualquier organización que aún no esté reconocida, presentarán una solicitud de reconocimiento a la Comisión, acompañada de información completa y justificantes del cumplimiento de los criterios establecidos en el anexo I y del requisito y el compromiso de que dicha organización cumplirá los requisitos de los artículos 20 y 21.

2.  La Comisión, junto con los respectivos Estados miembros que presenten la solicitud, efectuará evaluaciones de las organizaciones para las que se haya solicitado el reconocimiento, a fin de comprobar que éstas cumplen y se comprometen a cumplir los requisitos mencionados en el apartado 1.

Artículo 5

La Comisión, de conformidad con el procedimiento de reglamentación a que se refiere el apartado 2 del artículo 9, no reconocerá a las organizaciones que hayan dejado de cumplir los criterios establecidos en el Anexo I o los requisitos de los artículos 20 y 21 a los que se refiere el apartado 1 del artículo 4 o cuya actuación se considere que constituye una amenaza inaceptable a la seguridad o al medio ambiente basándose en los criterios establecidos de acuerdo con el artículo 14.

 Artículo 6 

1.  La Comisión concederá el reconocimiento de acuerdo con el procedimiento de reglamentación a que se refiere el apartado 2 del artículo 9.

2.  El reconocimiento se concederá al ente jurídico matriz pertinente del conjunto de entes jurídicos que conforman la organización reconocida, ampliándose el reconocimiento a todos los entes jurídicos dentro de una organización reconocida que contribuyen a garantizar que el ente jurídico principal proporcione una cobertura de los servicios prestados por dichos entes jurídicos a escala mundial.

3.  La Comisión, de acuerdo con el procedimiento de reglamentación mencionado en el apartado 2 del artículo 9, podrá limitar o prorrogar el reconocimiento en cualquier momento, en lo que se refiere a ciertos tipos de buques, a buques de ciertas dimensiones o para ciertos usos, o a una combinación de estos aspectos, con arreglo a la capacidad acreditada por la organización reconocida en cuestión.

4.  La Comisión elaborará y actualizará periódicamente la lista de las organizaciones reconocidas con arreglo al presente artículo. Esta lista se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Artículo 7

1.  Al aplicar el apartado 2 del artículo 3, en principio, los Estados miembros no podrán negarse a autorizar a una organización reconocida el ejercicio de las funciones mencionadas en dicho apartado, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del presente artículo y en los artículos 8 y 16. No obstante, los Estados miembros podrán limitar el número de organizaciones reconocidas a las que concedan dicha autorización en función de sus necesidades cuando existan razones objetivas y transparentes.

A petición de un Estado miembro, la Comisión adoptará las medidas apropiadas de conformidad con el procedimiento de reglamentación a que se refiere el apartado 2 del artículo 9.

2.  Los Estados miembros, para aceptar que una organización reconocida establecida en un país tercero lleve a cabo, en su nombre, las tareas mencionadas en el artículo 3, o parte de las mismas, podrán exigir que el país tercero reconozca recíprocamente a las organizaciones reconocidas establecidas en la Comunidad.

Además, la Comunidad Europea podrá solicitar al país tercero donde esté establecida una organización reconocida que conceda un trato recíproco a las organizaciones reconocidas establecidas en la Comunidad.

Artículo 8

1.  Los Estados miembros que decidan actuar en la forma descrita en el apartado 2 del artículo 3, establecerán una relación de trabajo entre su administración competente y las organizaciones reconocidas que actúen en su nombre.

2.  La relación de trabajo estará regida por un acuerdo formal escrito y no discriminatorio o por un acuerdo jurídico equivalente, que establezca las funciones y deberes específicos asumidos por las organizaciones reconocidas, y que incluirá, al menos:

   a) las disposiciones establecidas en el apéndice II de la Resolución A.739(18) de la OMI sobre directrices para la autorización de organizaciones que actúen en nombre de la administración, al tiempo que se inspirará en el anexo, los apéndices y los documentos adjuntos a la Circular de la OMI MSC 710 y la Circular MEPC 307 sobre el modelo de régimen para la autorización de las organizaciones reconocidas que actúen en nombre de la administración;

En consecuencia, cuando una organización reconocida, sus inspectores o su personal técnico expidan los certificados obligatorios en nombre de la administración, estarán sujetos a las mismas garantías jurídicas y a la misma protección jurisdiccional, incluido el ejercicio de todas las acciones de defensa a las que la administración y sus miembros podrían acogerse en caso de que esta última ejecutara la expedición de los mencionados certificados obligatorios;

  b) las siguientes disposiciones sobre la limitación de la responsabilidad financiera:
   i) cuando un tribunal declare, de forma definitiva y firme, o cuando se establezca como solución de un litigio, en el marco de un procedimiento de arbitraje, que la administración es responsable de un siniestro y que debe indemnizar a los perjudicados por daños y perjuicios materiales, daños corporales o fallecimiento, y resulte probado ante ese órgano judicial que tales daños están causados por un acto u omisión voluntarios o una negligencia grave imputables a la organización reconocida, sus servicios, su personal, agentes u otras personas que actúen en nombre de la misma, la administración tendrá derecho a recibir una indemnización de la organización reconocida, en la medida en que dichos daños y perjuicios materiales, daños corporales o fallecimiento hayan sido causados, a juicio del tribunal, por la organización reconocida;
   ii) cuando un tribunal declare, de forma definitiva y firme, o cuando se establezca como solución de un litigio en el marco de un procedimiento de arbitraje, que la administración es responsable de un siniestro y que debe indemnizar a los perjudicados por daños corporales, pero sin fallecimiento, y resulte probado ante ese órgano jurisdiccional que tales daños están causados por un acto u omisión negligentes o imprudentes imputables a la organización reconocida, su personal, agentes u otras personas que actúen en nombre de la misma, la administración tendrá derecho a exigir una indemnización de la organización reconocida, en la medida en que dichos daños corporales sin fallecimiento hayan sido causados, a juicio del tribunal, por la organización reconocida; los Estados miembros podrán limitar el importe máximo pagadero por la organización reconocida, sin que dicho importe pueda ser inferior a cuatro millones de euros, salvo que la cifra fijada en la sentencia o arbitraje sea menor, en cuyo caso esta última será la cantidad a compensar;
   iii) cuando un tribunal declare, de forma definitiva y firme, o cuando se establezca como solución de un litigio, en el marco de un procedimiento de arbitraje, que la administración es responsable de un siniestro y que debe indemnizar a los perjudicados por daños y perjuicios materiales, y resulte probado ante ese órgano judicial que tales daños están causados por un acto u omisión negligentes o imprudentes imputables a la organización reconocida, su personal, agentes u otras personas que actúen en nombre de la misma, la administración tendrá derecho a exigir una indemnización de la organización reconocida, en la medida en que los daños y perjuicios materiales hayan sido causados, a juicio del tribunal, por la organización reconocida; los Estados miembros podrán limitar el importe máximo pagadero por la organización reconocida, sin que dicho importe pueda ser inferior a dos millones de euros, salvo que sea menor la cifra fijada en la sentencia o arbitraje, en cuyo caso esta última será la cantidad a compensar;
   c) disposiciones para una auditoría periódica efectuada por la administración, o por una entidad externa imparcial designada por aquélla, de las tareas que las organizaciones reconocidas realicen en nombre de la administración, tal como establece el apartado 1 del artículo 16;
   d) la posibilidad de inspeccionar de forma aleatoria y pormenorizada los buques;
   e) disposiciones para la comunicación obligatoria de informaciones vitales sobre su flota clasificada, cambios, suspensiones y retiradas de clase a que se refiere el apartado 4 del artículo 20.

3.  Dicho acuerdo o régimen jurídico equivalente al que se refiere el apartado 2 podrá imponer el requisito de que la organización reconocida cuente con una representación local en el territorio del Estado miembro en cuyo nombre desempeña las funciones mencionadas en el artículo 3. Las representaciones locales que tengan personalidad jurídica de acuerdo con la legislación del Estado miembro y estén sometidas a la jurisdicción de sus tribunales nacionales, podrán satisfacer dicho requisito.

4.  Los Estados miembros facilitarán a la Comisión información precisa sobre la relación funcional establecida de conformidad con el presente artículo. La Comisión informará seguidamente a los demás Estados miembros.

Artículo 9

1.  La Comisión estará asistida por el Comité de seguridad marítima y prevención de la contaminación por los buques (denominado en lo sucesivo "el Comité COSS"), creado en virtud del artículo 3 del Reglamento (CE) nº 2099/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo(9).

2.  En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación los artículos 5 y 7 de la Decisión 1999/468/CE, observándose lo dispuesto en su artículo 8.

El plazo dispuesto en el apartado 6 del artículo 5 de la Decisión 1999/468/CE quedará fijado en tres meses.

3.  En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación los apartados 1 a 4 del artículo 5 bis y el artículo 7 de la Decisión 1999/468/CE, observando lo dispuesto en su artículo 8.

Artículo 10

1.  La presente Directiva podrá ser modificada, sin ampliar su ámbito de aplicación, de conformidad con el procedimiento a que se refiere el apartado 3 del artículo 9, con el fin de:

   a) aplicar, a efectos de la presente Directiva, las modificaciones posteriores de los convenios, protocolos, códigos y resoluciones internacionales pertinentes mencionados en la letra d) del artículo 2, en el apartado 1 del artículo 3 y en el apartado 2 del artículo 8 que hayan entrado en vigor,
   b) actualizar los criterios del anexo I, teniendo en cuenta, en particular, las decisiones pertinentes de la OMI,
   c) modificar los importes especificados en los incisos ii) y iii) de la letra b) del apartado 2 del artículo 8.

2.  Tras la adopción de nuevos instrumentos o protocolos de los Convenios a que se refiere la letra d) del artículo 2, el Consejo, a propuesta de la Comisión, determinará, teniendo en cuenta los procedimientos parlamentarios de los Estados miembros, así como los procedimientos correspondientes de la OMI, las modalidades de ratificación de esos nuevos instrumentos o protocolos, velando por que sean aplicados de manera uniforme y simultánea en los Estados miembros.

Las enmiendas a los instrumentos internacionales contemplados en la letra d) del artículo 2 y en el artículo 8 podrán quedar excluidas del ámbito de aplicación de la presente Directiva en aplicación del artículo 5 del Reglamento (CE) n° 2099/2002.

Artículo 11

Cuando la Comisión considere que una organización reconocida ha dejado de cumplir los criterios establecidos en el anexo I o las obligaciones que le impone la presente Directiva, o que la actuación de la organización en lo que se refiere a seguridad y prevención de la contaminación ha empeorado significativamente, sin llegar a constituir, no obstante, una amenaza inaceptable para la seguridad o el medio ambiente, requerirá a dicha organización reconocida para que lleve a cabo las actuaciones preventivas y correctoras necesarias de manera que quede asegurado el pleno cumplimiento de las obligaciones de la presente Directiva y de los criterios mencionados en el anexo I, y, especialmente, para que se elimine cualquier posible amenaza a la seguridad o el medio ambiente o se haga frente, de alguna otra forma, a las causas del deterioro de su actuación.

Las actuaciones preventivas o correctoras podrán incluir medidas de protección provisionales cuando la posible amenaza a la seguridad o el medio ambiente sea inmediata.

No obstante, y sin perjuicio de su aplicación inmediata, la Comisión deberá informar previamente a todos los Estados miembros que han concedido la autorización a dicha organización reconocida de las medidas que pretende llevar a cabo.

Artículo 12

1.  Además de las medidas tomadas en virtud del artículo 11, la Comisión podrá imponer multas a una organización reconocida

   a) cuando el incumplimiento grave o, en su caso, reiterado de los criterios establecidos en el anexo I o de las obligaciones que le impone la presente Directiva, o el empeoramiento de su actuación revelen graves deficiencias en su estructura, sistemas, procedimientos o controles internos, o
   b) cuando la misma haya facilitado deliberadamente información incorrecta, incompleta o engañosa a la Comisión durante la evaluación a la que se refiere el apartado 3 del artículo 16 o haya obstaculizado de alguna otra manera dicha evaluación.

2.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, cuando una organización reconocida no lleve a cabo las actuaciones preventivas y correctoras exigidas por la Comisión o retrase injustificadamente las mismas, la Comisión podrá imponer multa o multa coercitiva a dicha organización reconocida hasta que las lleve a cabo.

3.  Las multas y multas coercitivas mencionadas en los apartados 1 y 2 serán disuasorias y proporcionadas tanto a la gravedad del caso como a la capacidad económica de la organización reconocida, teniendo en cuenta especialmente el grado en que haya quedado comprometida la seguridad.

Estas multas y multas coercitivas sólo se impondrán tras haber ofrecido a la organización reconocida y a los Estados miembros afectados la oportunidad de presentar sus observaciones.

El importe total de las multas y multas coercitivas no superará el 5 % de la cifra de negocios total de la organización reconocida durante el ejercicio anterior para las actividades que entran en el ámbito de aplicación de la presente Directiva.

Artículo 13

1.  La Comisión retirará el reconocimiento a las organizaciones reconocidas:

   a) cuyo incumplimiento reiterado y grave de los criterios establecidos en el anexo I o de las obligaciones que le impone la presente Directiva sea tal que constituya una amenaza inaceptable para la seguridad o el medio ambiente;
   b) cuya actuación reiterada y grave en lo que se refiere a seguridad y prevención de la contaminación sean tales que constituyan una amenaza inaceptable para la seguridad o el medio ambiente;
   c) que impidan u obstaculicen repetidamente su evaluación por la Comisión, o
   d) que no abonen las multas o multas coercitivas mencionadas en los apartados 1 y 2 del artículo 12.

2.  A efectos de las letras a) y b) del apartado 1, la Comisión decidirá basándose en toda la información disponible, incluyendo

   a) los resultados de la evaluación de la organización reconocida efectuada por la propia Comisión con arreglo al apartado 3 del artículo 16;
   b) los informes presentados por los Estados miembros con arreglo al artículo 18;
   c) los análisis de los siniestros que hayan sufrido los buques clasificados por la organización reconocida;
   d) cualquier repetición de las deficiencias mencionadas en el la letra a) del apartado 1 del artículo 12;
   e) el grado en que se vea afectada la flota de la clase de la organización reconocida, y
   f) la ineficacia de las medidas mencionadas en el apartado 2 del artículo 12.

3.  La retirada del reconocimiento será decidida por la Comisión, a iniciativa propia o a instancia de un Estado miembro, de acuerdo con el procedimiento de reglamentación contemplado en el apartado 2 del artículo 9, tras ofrecer a la organización reconocida afectada la oportunidad de presentar sus observaciones.

Artículo 14

La Comisión, de acuerdo con el procedimiento de reglamentación con control mencionado en el apartado 3 del artículo 9, aprobará y publicará:

   a) los criterios para medir la eficacia de las reglas, reglamentaciones y actuación de las organizaciones reconocidas en cuanto a la seguridad y la prevención de la contaminación de sus buques clasificados, teniendo en cuenta especialmente los datos elaborados por el Memorando de Acuerdo de París sobre el control por el Estado del puerto o por otros sistemas similares, y
   b) los criterios para determinar cuándo una determinada actuación, omisión o dilación debe considerarse una amenaza inaceptable para la seguridad o el medio ambiente. Dichos criterios podrán tener en cuenta las circunstancias específicas que afecten a organizaciones reconocidas de menor tamaño o muy especializadas.

La Comisión adoptará normas detalladas para la aplicación del artículo 12 y, en su caso, del artículo 13 con arreglo al procedimiento de reglamentación previsto en el apartado 2 del artículo 9.

Artículo 15

No obstante los criterios especificados en el anexo I, cuando un Estado miembro considere que una organización reconocida no pueda seguir estando autorizada para desempeñar en su nombre las tareas especificadas en el artículo 3, podrá suspender dicha autorización con arreglo al procedimiento siguiente:

   a) el Estado miembro informará de inmediato a la Comisión y a los demás Estados miembros de su decisión, exponiendo motivos suficientes para ello;
   b) la Comisión deberá analizar, desde el punto de vista de la seguridad y la prevención de la contaminación, los motivos expresados por el Estado miembro para suspender su autorización a la organización reconocida;
   c) actuando con arreglo al procedimiento a que se refiere el apartado 2 del artículo 9, la Comisión notificará al Estado miembro si encuentra o no suficientemente justificada su decisión de suspender la autorización por razones de peligro grave para la seguridad o el medio ambiente. Cuando no esté justificada, solicitará al Estado miembro que retire dicha suspensión. Cuando la decisión estuviera justificada y el Estado miembro tuviera limitado el número de organizaciones reconocidas delegadas de acuerdo con el apartado 1 del artículo 7, la Comisión le solicitará que conceda una nueva autorización a otra organización reconocida, en sustitución de la suspendida.

Artículo 16

1.  Los Estados miembros supervisarán que las organizaciones reconocidas que actúen en su nombre a efectos de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 3, lleven a cabo efectivamente las funciones mencionadas en dicho artículo de forma satisfactoria para las administraciones competentes.

2.  Los Estados miembros efectuarán una supervisión de cada organización reconocida delegada por lo menos cada dos años y facilitarán a los demás Estados miembros y a la Comisión un informe de los resultados de dichas supervisiones antes del 31 de marzo del año siguiente a aquel en que se efectúen.

3.  Todas las organizaciones reconocidas serán evaluadas por la Comisión, conjuntamente con el Estado miembro que haya presentado la solicitud de reconocimiento, periódicamente y al menos cada dos años, para comprobar que cumplen las obligaciones que les impone la presente Directiva y satisfacen los criterios del anexo I. La evaluación deberá limitarse a las actividades marítimas de las organizaciones reconocidas que entran en el ámbito de aplicación de la presente Directiva.

Al seleccionar las organizaciones reconocidas que deberá inspeccionar, la Comisión prestará especial atención a la actuación de la organización en materia de seguridad y prevención de la contaminación, a los expedientes de siniestro y a los informes elaborados por los Estados miembros con arreglo al artículo 18.

La evaluación podrá incluir una visita a las sucursales regionales de la organización reconocida, así como una inspección aleatoria de los buques, tanto de los que estén en servicio como en construcción, con el fin de efectuar una auditoría de la actuación, de la organización. En este caso, si procede, la Comisión informará de la visita al Estado miembro en que esté situada la sucursal regional. La Comisión presentará a los Estados miembros un informe de los resultados de la evaluación.

4.  Toda organización reconocida dará a conocer anualmente al Comité mencionado en el apartado 1 del artículo 9 los resultados de la supervisión de la gestión de su sistema de calidad.

Artículo 17

1.  No podrá invocarse ninguna cláusula de ningún contrato de una organización reconocida con un tercero ni de ningún acuerdo de autorización con un Estado de pabellón que restrinja el acceso de la Comisión a la información necesaria para la evaluación mencionada en el apartado 3 del artículo 16.

2.  Las organizaciones reconocidas se asegurarán de que, en sus contratos con terceros para la expedición a los buques de certificados obligatorios o certificados de clasificación, dicha expedición esté condicionada a que los terceros mencionados no se opongan al acceso de los inspectores comunitarios a bordo del buque a fines del apartado 3 del artículo 16.

Artículo 18

En el ejercicio de sus derechos y obligaciones de inspección en calidad de Estados rectores del puerto, los Estados miembros informarán a la Comisión y a los demás Estados miembros, así como al Estado de pabellón de que se trate, del descubrimiento de casos de expedición de certificados obligatorios válidos por organizaciones reconocidas que actúen en nombre de un Estado de pabellón a buques que no cumplan los requisitos pertinentes de los convenios internacionales, o de cualquier incumplimiento por parte de un buque provisto de un certificado de clasificación válido y que afecte a elementos cubiertos por dicho certificado.

A fines del presente artículo, sólo se informará de los casos de buques que representen una amenaza grave para la seguridad y el medio ambiente o que presenten indicios de un comportamiento especialmente negligente por parte de las organizaciones.

Se notificará del asunto a la organización reconocida de que se trate en el momento de la inspección inicial, para que pueda adoptar inmediatamente las medidas oportunas.

Artículo 19

1.  Cada Estado miembro garantizará que todo buque que enarbole su pabellón esté proyectado, construido, equipado y mantenido de conformidad con las reglas y reglamentaciones sobre casco, maquinaria e instalaciones eléctricas y de control establecidas por una organización reconocida.

2.  Un Estado miembro sólo podrá decidir la utilización de normas que considere equivalentes a las reglas y reglamentaciones de una organización reconocida, a condición de que las notifique inmediatamente a la Comisión, de conformidad con el procedimiento de la Directiva 98/34/CE, y a los demás Estados miembros, y de que no hayan sido cuestionadas por otro Estado miembro o por la Comisión y consideradas no equivalentes con arreglo al procedimiento a que se refiere el apartado 2 del artículo 9 de la presente Directiva.

3.  Los Estados miembros cooperarán con las organizaciones reconocidas en el desarrollo de las reglas o reglamentaciones de las organizaciones reconocidas que autoricen. Celebrarán consultas con estas organizaciones de manera que se logre una interpretación concordante de los convenios internacionales de conformidad con el apartado 1 del artículo 20.

Artículo 20

1.  Las organizaciones reconocidas se consultarán mutuamente, con carácter periódico, para mantener la equivalencia y lograr la armonización de sus reglas y reglamentaciones y la aplicación de las mismas. Cooperarán entre sí para lograr una interpretación concordante de los convenios internacionales, sin perjuicio de las atribuciones de los Estados de pabellón. En los supuestos en que proceda las organizaciones reconocidas acordarán las condiciones técnicas y de procedimiento para el reconocimiento mutuo de sus respectivos certificados de clasificación basados en normas equivalentes, tomando como referencia los modelos más exigentes y rigurosos y teniendo en cuenta especialmente los equipos marinos que lleven la marca de la rueda de timón de conformidad con la Directiva 96/98/CE del Consejo, de 20 de diciembre de 1996, sobre equipos marinos(10).

Asimismo, las organizaciones reconocidas facilitarán a la Comisión informes periódicos sobre los progresos fundamentales realizados en estas normas y en el reconocimiento mutuo.

2.  Una vez transcurridos ...(11), la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe, basado en un estudio independiente, sobre el nivel alcanzado en el proceso de armonización de las reglas y reglamentaciones y el reconocimiento mutuo. En caso de incumplimiento de las disposiciones del apartado 1 del artículo 20 por parte de las organizaciones reconocidas, la Comisión propondrá al Parlamento Europeo y al Consejo las medidas necesarias.

3.  Cuando se trate de un buque de su clase, las organizaciones reconocidas deberán demostrar su disposición a cooperar con las administraciones de control del Estado rector del puerto, en particular con el fin de facilitar la rectificación de las deficiencias u otras discrepancias notificadas.

4.  Las organizaciones reconocidas suministrarán a todas las administraciones de los Estados miembros que hayan concedido cualquiera de las autorizaciones previstas en el artículo 3, y a la Comisión toda la información pertinente sobre sus flotas clasificadas, transferencias, cambios, suspensiones y retiradas de clase, independientemente del pabellón que enarbolen los buques.

La información sobre transferencias, cambios, suspensiones y retiradas de clase, incluida la información sobre todas las inspecciones pendientes y recomendaciones no cumplidas, las condiciones de clase, las condiciones de explotación y las restricciones de funcionamiento establecidas referentes a los buques inscritos en sus registros ‐independientemente de su pabellón‐ también se comunicará electrónicamente a la base de datos de inspección común utilizada por los Estados miembros para la aplicación de la Directiva 2007/…/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de ...(12) [sobre control del Estado del puerto](13) al mismo tiempo que se registre en los propios sistemas de la organización reconocida y, en cualquier caso, dentro de un plazo máximo de 72 horas a partir del acontecimiento que hubiese dado lugar a la obligación de comunicar la información. Dicha información, con excepción de las recomendaciones y condiciones de la clase que no estén aplazadas, se publicarán en el sitio web de estas organizaciones reconocidas.

5.  Las organizaciones reconocidas no expedirán certificados obligatorios a un buque desclasificado o que cambie de clase por motivos de seguridad, independientemente de su pabellón, sin dar previamente a la administración competente del Estado de pabellón la oportunidad de pronunciarse en un plazo razonable sobre la necesidad de una inspección completa.

6.  En caso de transferencia de clase de una organización reconocida a otra, la organización cedente suministrará a la organización receptora la documentación completa sobre el buque y, especialmente, le informará de:

   a) cualquier inspección pendiente;
   b) cualquier recomendación y condición de clase no cumplida;
   c) las condiciones de funcionamiento establecidas en relación al buque, y
   d) las restricciones de funcionamiento establecidas en relación al buque.

La organización receptora sólo podrá expedir nuevos certificados al buque tras efectuar éste adecuadamente todas las inspecciones pendientes, cumplir las recomendaciones no cumplidas y las condiciones de clase previamente establecidas referentes al buque, de conformidad con las especificaciones de la organización cedente.

Antes de cumplimentar los nuevos certificados, la organización receptora notificará la fecha de expedición de aquellos a la organización cedente y le confirmará para cada una de las inspecciones, recomendaciones y condiciones de clase pendientes, las medidas tomadas, así como el lugar y las fechas de inicio y conclusión satisfactoria de las mismas.

Las organizaciones reconocidas establecerán y aplicarán requisitos comunes apropiados acerca de los casos de transferencia de clase en los que sean necesarias precauciones especiales. Estos casos incluirán, como mínimo, la transferencia de clase de buques de quince años de antigüedad o más y la transferencia de una organización no reconocida a una reconocida.

Las organizaciones reconocidas colaborarán entre ellas para aplicar adecuadamente lo dispuesto en el presente apartado.

Artículo 21

1.  Los Estados miembros, junto con las organizaciones reconocidas crearán en un plazo de ...(14), un Comité de Evaluación conforme a las normas de calidad EN 45012. Las asociaciones profesionales pertinentes del sector naviero podrán participar en calidad de asesores. El Comité de Evaluación llevará a cabo las siguientes tareas:

   a) regulación y evaluación continua de los sistemas de gestión de la calidad de las organizaciones reconocidas, cumpliendo los criterios de las normas de calidad ISO 9001,
   b) certificación del sistema de calidad de las organizaciones reconocidas,
   c) elaboración de interpretaciones vinculantes de las normas de gestión de la calidad reconocidas internacionalmente, especialmente para adecuarlas a las peculiaridades derivadas de la naturaleza de las organizaciones reconocidas y de sus obligaciones, y
   d) aprobación de recomendaciones colectivas e individuales para la mejora de las reglas, procedimientos y mecanismos de control interno de las organizaciones reconocidas.

El Comité de evaluación será independiente, estará dotado de las competencias necesarias para actuar con autonomía respecto de las organizaciones reconocidas y dispondrá independiente de los medios necesarios para desempeñar su misión de manera efectiva y de acuerdo con las normas profesionales más estrictas. El Comité establecerá sus métodos de trabajo y sus normas de procedimiento.

El Comité de evaluación facilitará a las partes interesadas, incluida la Comisión, información completa sobre su plan de trabajo anual, así como sobre sus conclusiones y recomendaciones, especialmente en lo que se refiere a situaciones en que la seguridad pueda haber estado en peligro.

2.  El Comité de evaluación será auditado periódicamente por la Comisión y ésta, de acuerdo con el procedimiento de reglamentación a que se refiere el apartado 2 del artículo 9, podrá pedir al Comité de evaluación que adopte las medidas que la Comisión considere necesarias para asegurar el pleno cumplimiento de lo dispuesto en el apartado 1.

La Comisión presentará información a los Estados miembros sobre los resultados de su evaluación y las actuaciones posteriores consiguientes.

Artículo 22

1.  La organizaciones reconocidas que, en el momento de la entrada en vigor de la presente Directiva, hayan sido reconocidas de conformidad con la Directiva 94/57/CE mantendrán este reconocimiento, con sujeción a lo dispuesto en los apartados 2 y 3.

2.  Las organizaciones reconocidas darán cumplimiento a las nuevas disposiciones establecidas en la presente Directiva a partir de la fecha de entrada en vigor de ésta.

3.  Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 11 y 13, la Comisión revisará todos los reconocimientos limitados concedidos en virtud de la Directiva 94/57/CE, a la luz del apartado 3 del artículo 6 de la presente Directiva, en un plazo de ...(15), con objeto de decidir, de conformidad con el procedimiento mencionado en el apartado 2 del artículo 9, si las limitaciones deben sustituirse por otras o eliminarse. Las limitaciones continuarán aplicándose hasta que la Comisión haya decidido al respecto.

Artículo 23

Durante la evaluación a la que se refiere el apartado 3 del artículo 16, la Comisión comprobará que el titular del reconocimiento es la entidad jurídica pertinente dentro de la organización reconocida a la que son de aplicación las disposiciones de la presente Directiva. Si así no fuere, la Comisión modificará el reconocimiento según proceda mediante una decisión.

Cuando la Comisión modifique el reconocimiento, los Estados miembros adaptarán sus acuerdos con la organización reconocida para adecuarlos a la modificación introducida.

Artículo 24

La Comisión informará regularmente al Parlamento Europeo y al Consejo de los progresos realizados en la aplicación de la presente Directiva en los Estados miembros.

Artículo 25

1.  Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a los artículos […] y puntos […] del anexo I [artículos o sus subdivisiones y puntos del anexo I cuya sustancia se hubiera modificado en comparación con la Directiva 94/57/CE] en un plazo de ...(16). Comunicarán inmediatamente a la Comisión el texto de dichas disposiciones, así como una tabla de correspondencias entre las mismas y la presente Directiva.

2.  Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas incluirán una referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Asimismo, incluirán una mención en la que se precise que las referencias hechas, en las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas vigentes, a la Directivas derogadas por la presente Directiva se entenderán hechas a la presente Directiva. Los Estados miembros establecerán las modalidades de dicha referencia y el modo en que se haya de formular la mención.

3.  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las principales disposiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva.

Artículo 26

Queda derogada la Directiva 94/57/CE, modificada por las Directivas que figuran en la parte A del anexo II, con efecto a partir de ...(17), sin perjuicio de las obligaciones de los Estados miembros en cuanto a los plazos de transposición de las Directivas que figuran en la parte B del anexo II.

Las referencias a las Directivas derogadas se entenderán hechas a la presente Directiva con arreglo a la tabla de correspondencias que figura en el anexo III.

Artículo 27

La presente Directiva entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Los artículos […] y puntos […] del anexo I [artículos o sus subdivisiones y puntos del anexo I cuya sustancia no se hubiera modificado en relación a la Directiva anterior] se aplicarán a partir de ...*.

Artículo 28

Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.

Hecho en

Por el Parlamento Europeo Por el Consejo

El Presidente El Presidente

ANEXO I

CRITERIOS MÍNIMOS PARA LAS ORGANIZACIONES RECONOCIDAS A QUE SE REFIERE EL ARTÍCULO 3

(en lo sucesivo "organizaciones")

A.  CRITERIOS GENERALES MÍNIMOS

1.  Las organizaciones, para poder obtener o mantener el reconocimiento comunitario, deben tener personalidad jurídica en el Estado en que estén establecidas. Las cuentas de estas organizaciones estarán certificadas por auditores independientes.

2.  Las organizaciones deberán acreditar una amplia experiencia en la evaluación de los proyectos y la construcción de buques mercantes.

3.  Las organizaciones deberán deberá contar, en todo momento, con una importante plantilla de gestión, técnica, de apoyo y de investigación acorde con las dimensiones de la flota de su clase, con su composición y con la implicación de la organización en las tareas de construcción y reconversión de buques. Las organizaciones deberán estar en condiciones de asignar a cada lugar de trabajo, cuando y como se necesite, los medios y el personal acordes con las tareas que deban efectuarse, de acuerdo con los criterios generales mínimos 6 y 7 y con los criterios mínimos específicos.

4.  Las organizaciones deberán tener y aplicar reglas y reglamentaciones completas para el diseño, la construcción y el reconocimiento periódico de buques mercantes, que tendrán la categoría de normas reconocidas internacionalmente. Estas reglas y reglamentaciones se publicarán, actualizarán y mejorarán continuamente mediante programas de investigación y desarrollo.

5.  Las organizaciones deberán publicar anualmente su registro de buques o tenerlo disponible al público en una base electrónica.

6.  Las organizaciones no deberán estar controladas por propietarios o constructores de buques ni por otras personas o entidades que se dediquen comercialmente a la construcción, al equipamiento, a la reparación o a la explotación de buques. Los ingresos de las organizaciones no dependerán esencialmente de una sola empresa comercial. Las organizaciones no llevarán a cabo sus tareas normativas o de clasificación si son a su vez propietarias o explotadoras o tienen vínculos mercantiles, personales o familiares con el propietario o el explotador. Esta incompatibilidad se aplicará igualmente a los inspectores empleados por las organizaciones.

7.  Las organizaciones deberán operar de conformidad con las disposiciones establecidas en el anexo de la Resolución A.789(19) de la OMI sobre "Especificaciones relativas a las funciones de reconocimiento y certificación de las organizaciones reconocidas que actúen en nombre de la Administración", en la medida en que sean aplicables en el ámbito de la presente Directiva.

B.  CRITERIOS ESPECÍFICOS MÍNIMOS

1.  Las organizaciones proporcionarán una cobertura mundial, con su propio personal técnico de dedicación exclusiva, o, en casos debidamente justificados, recurriendo al personal técnico en dedicación exclusiva de otras organizaciones.

2.  Las organizaciones estarán regidas por un código ético.

3.  Las organizaciones estarán gestionadas y administradas de forma que garanticen la confidencialidad de la información exigida por la administración.

4.  Las organizaciones facilitarán la información pertinente a la administración, a la Comisión y a las partes interesadas.

5.  Las organizaciones, así como los inspectores y personal técnico empleado por las mismas, efectuarán sus labores sin perjuicio alguno de los derechos de propiedad intelectual de astilleros, proveedores de equipos y propietarios de buques, incluidos las patentes, licencias, know-how o cualquier tipo de conocimiento cuyo uso esté jurídicamente protegido a nivel comunitario o nacional; en ningún caso, y sin perjuicio del artículo 17, Las organizaciones, así como los inspectores y personal técnico empleado por la misma, podrán transmitir o divulgar datos comercialmente relevantes obtenidos en el marco de sus actividades de inspección, verificación y supervisión de nuevas construcciones y reparaciones de buques.

6.  La dirección de las organizaciones habrán definido y documentado sus políticas y objetivos y su compromiso en materia de calidad, y garantizado que esta política es entendida, aplicada y mantenida en todos los niveles de la organización. La política de las organizaciones se referirá a los objetivos e indicadores en materia de seguridad y prevención de la contaminación.

7.  Las organizaciones garantizarán, que

   a) sus reglas y reglamentaciones son elaboradas y mantenidas de forma sistemática;
   b) se respetan sus reglas y reglamentaciones, y se establece un sistema interno para medir la calidad del servicio en relación con estas reglas y reglamentaciones;
   c) se cumplen los requisitos de la función oficial para la que está autorizada la organización y se establece un sistema interno para medir la calidad del servicio en relación con el cumplimento de los convenios internacionales;
   d) se definen y documentan las responsabilidades, autoridades e interrelaciones del personal cuyo trabajo afecte a la calidad de los servicios de la organización;
   e) todo el trabajo se realiza en condiciones supeditadas a control;
   f) existe un sistema de supervisión que vigila las actuaciones y las labores efectuadas por los inspectores y por el personal técnico y administrativo empleado por la organización;
   g) los inspectores tendrán un conocimiento extenso del tipo de nave en la que realizan su trabajo, en función del reconocimiento concreto que deba efectuarse y de los correspondientes requisitos aplicables;
   h) se aplica un sistema de cualificación de los inspectores y una actualización permanente de sus conocimientos;
   i) se llevan registros que prueben el cumplimiento de las normas exigidas en los elementos cubiertos por los servicios realizados, así como el funcionamiento eficaz del sistema de calidad;
   j) se mantiene en todos los lugares de trabajo un sistema global de auditorías internas, planificadas y documentadas, de las actividades relacionadas con la calidad;
   k) las inspecciones y reconocimientos obligatorios requeridos por el sistema armonizado de reconocimiento y certificación para los cuales la organización esté autorizada, se llevan a cabo de conformidad con la disposición establecida en el anexo y apéndice a la Resolución A.948(23) de la OMI "Directrices para inspecciones conforme al sistema armonizado de inspecciones y certificación";
   l) se establecen líneas claras y directas de responsabilidad y control entre las oficinas centrales y regionales de la sociedad y entre las organizaciones reconocidas y sus inspectores.

8.  Las organizaciones habrán desarrollado, aplicado y mantenido un sistema de calidad interno eficaz basado en las secciones pertinentes de las normas de calidad internacionalmente reconocidas y de conformidad con las normas EN ISO/IEC 17020:2004 (organismos de inspección) y EN ISO 9001:2000, interpretadas y certificadas por el Comité de evaluación mencionado en el apartado 1 del artículo 21.

El Comité de evaluación deberá tener autonomía de acción y, para ello, deberá disponer de todos los medios necesarios para funcionar correctamente y desarrollar un trabajo a fondo y continuado. Deberá poseer conocimientos técnicos muy especializados y elevados y un código de conducta que garantice la independencia de la actuación de los auditores.

9.  Las reglas y reglamentaciones de las organizaciones se aplicarán de tal modo que estas, según su juicio y a partir de sus conocimientos propios y directos, puedan siempre hacer una declaración fiable y objetiva respecto a la seguridad de un buque mediante certificados de clasificación a partir de los cuales puedan expedirse los correspondientes certificados obligatorios.

10.  Las organizaciones tendrán los medios necesarios para evaluar, empleando a personal profesional cualificado y de conformidad con las disposiciones del anexo de la Resolución A.913 (22) de la OMI sobre directrices de aplicación por las administraciones del Código internacional de gestión de la seguridad (GSI), la aplicación y el mantenimiento del sistema de gestión de la seguridad, tanto en la costa como a bordo de los buques, que deba cubrir la certificación.

11.  Las organizaciones deberán permitir la participación en el desarrollo de sus reglas o reglamentaciones de representantes de la administración y otras partes interesadas.

ANEXO II

Parte A

Directiva derogada con sus modificaciones sucesivas

(véase el artículo 26)

Directiva 94/57/CE del Consejo

DO L 319, 12.12.1994, p. 20

Directiva 97/58/CE de la Comisión

DO L 274, 7.10.1997, p. 8

Directiva 2001/105/CE del Parlamento Europeo y del Consejo

DO L 19, 22.1.2002, p. 9

Directiva 2002/84/CE del Parlamento Europeo y del Consejo

DO L 324, 29.11.2002, p. 53

Parte B

Plazos de transposición al Derecho nacional

(véase el artículo 26)

Directiva

Plazo de transposición

94/57/CE

31 de diciembre de 1995

97/58/CE

30 de septiembre de 1998

2001/105/CE

22 de julio de 2003

2002/84/CE

23 de noviembre de 2003

ANEXO III

Tabla de correspondencias

Directiva 94/57/CE

Directiva actual

Artículo 1

Artículo 1

Artículo 2, palabras introductorias

Artículo 2, palabras introductorias

Artículo 2, primer guión

Artículo 2, letra a)

Artículo 2, segundo guión

Artículo 2, letra b)

Artículo 2, tercer guión

Artículo 2, letra c)

Artículo 2, cuarto guión

Artículo 2, letra d)

Artículo 2, quinto guión

Artículo 2, letra e)

Artículo 2, letra f)

Artículo 2, sexto guión

Artículo 2, letra g)

Artículo 2, séptimo guión

Artículo 2, letra h)

Artículo 2, octavo guión

Artículo 2, letra i)

Artículo 2, letra j)

Artículo 2, noveno guión

Artículo 2, letra k)

Artículo 2, décimo guión

Artículo 2, letra l)

Artículo 2, undécimo guión

Artículo 2, letra m)

Artículo 3

Artículo 3

Artículo 4 (1), primera y segunda frases

Artículo 4 (1)

Artículo 4 (1), última frase

Artículo 6 (1)

Artículo 4 (2) y (3)

Artículos 5 y 6 (2) y (3)

Artículo 4 (4)

Artículo 6 (4)

Artículo 4 (5)

Artículos 5, 6, 7 y 8

Artículos 7, 8, 9 y 10

Artículo 9

Artículos 11 a 14

Artículo 10 (1)

Artículo 15

Artículo 10 (2), (3) y (4)

Artículo 11

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 12

Artículo 18

Artículo 14

Artículo 19 (1) y (2)

─-

Artículo 19 (3)

Artículo 15

Artículo 20

Artículos 21 a 24

Artículo 16

Artículo 25

Artículo 26

Artículo 27

Artículo 17

Artículo 28

Anexo

Anexo I

Anexo II

Anexo III

(1) DO C 318 de 23.12.2006, p. 195.
(2) DO C 229 de 22.9.2006, p. 38.
(3) Posición del Parlamento Europeo de 25.4.2007.
(4) DO L 319 de 12.12.1994, p. 20. Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 2002/84/CE (DO L 324 de 29.11.2002, p. 53).
(5) DO C 271 de 7.10.1993, p. 1.
(6) DO L 184 de 17.7.1999, p. 23, modificada por la Decisión 2006/512/CE (DO L 200 de 22.7.2006, p. 11).
(7) DO L 204 de 21.7.1998, p. 37. Directiva cuya última modificación la constituye el Acta de Adhesión de 2003.
(8) DO L 208 de 5.8.2002, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1891/2006 (DO L 394 de 30.12.2006, p. 1).
(9) DO L 324 de 29.11.2002, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 93/2007 de la Comisión (DO L 22 de 31.1.2007, p. 12).
(10) DO L 46 de 17.2.1997, p. 25. Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 2002/84/CE (DO L 324 de 29.11.2002, p. 53).
(11)* Tres años a partir de la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva.
(12)* DO: por favor, inserten fecha y número de la presente Directiva.
(13) DO L […] de […], p. […].
(14)* 18 meses a partir de la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva.
(15)* 12 meses a partir de la entrada en vigor de la presente Directiva.
(16)* 18 meses a partir de la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva.
(17)* La fecha de entrada en vigor de la presente Directiva.

Aviso jurídico - Política de privacidad