Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2006/0247(CNS)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A6-0083/2007

Predkladané texty :

A6-0083/2007

Rozpravy :

Hlasovanie :

PV 26/04/2007 - 8.2
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P6_TA(2007)0158

Prijaté texty
PDF 489kWORD 110k
Štvrtok, 26. apríla 2007 - Štrasburg
Kompenzácie pri určitých výrobkoch rybolovu *
P6_TA(2007)0158A6-0083/2007

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 26. apríla 2007 o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa zavádza program kompenzácie dodatočných nákladov vzniknutých pri obchodovaní s určitými výrobkami rybolovu z Azor, Madeiry, Kanárskych ostrovov a z francúzskych departementov Guyana a Réunion na obdobie rokov 2007 až 2013 (KOM(2006)0740 – C6-0505/2006 –2006/0247 (CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2006)0740)(1),

–   so zreteľom na článok 37 a článok 299 ods. 2 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0505/2006),

–   so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre rybné hospodárstvo a stanovisko Výboru pre regionálny rozvoj (A6-0083/2007),

1.   schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.   vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúco zmenila svoj návrh v súlade s článkom 250 ods.  2 Zmluvy o ES;

3.   vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4.   žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

5.   poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

Text predložený Komisiou   Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1
Názov
Návrh nariadenia Rady, ktorým sa zavádza program kompenzácie dodatočných nákladov vzniknutých pri obchodovaní s určitými výrobkami rybolovu z Azor, Madeiry, Kanárskych ostrovov a z francúzskych departementov Guyana a Réunion na obdobie rokov 2007 až 2013
Návrh nariadenia Rady, ktorým sa zavádza program kompenzácie dodatočných nákladov vzniknutých pri obchodovaní s určitými výrobkami rybolovu z Azor, Madeiry, Kanárskych ostrovov a z francúzskych departementov Guyana a Réunion v dôsledku odľahlosti týchto regiónov
(Táto zmena sa vzťahuje na celý text.)
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2
Odôvodnenie -1 (nové)
(-1) Najodľahlejšie regióny majú veľmi citlivé hospodárstva poznačené neustálymi štrukturálnymi obmedzeniami ich rozvoja a malými možnosťami hospodárskej diverzifikácie, kde odvetvie rybolovu a komunity rybárov so starobylými metódami rybolovu zohrávajú dôležitú úlohu pri zachovaní hospodárskej aktivity a zamestnanosti vo všetkých oblastiach a pri podporovaní hospodárskej a sociálnej súdržnosti.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3
Odôvodnenie –1 a (nové)
(-1a) Mali by sa brať do úvahy osobitosti a existujúce sektorové rozdiely medzi jednotlivými najodľahlejšími regiónmi, pretože tieto regióny majú rozličné potreby.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4
Odôvodnenie –1 b (nové)
(-1b) Malo by sa zohľadniť zvýšenie nákladov v oblasti dopravy a iných relevantných nákladov, ktoré bolo zaznamenané najmä od roku 2003 a ktoré je spôsobené zvýšením cien ropy, ktoré znásobuje dodatočné náklady spojené s odľahlosťou regiónov.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5
Odôvodnenie 1
(1)  Sektor rybného hospodárstva v najodľahlejších regiónoch Spoločenstva čelí ťažkostiam, a najmä dodatočným nákladom vzniknutým pri obchodovaní s určitými výrobkami rybolovu, vyplývajúcim najmä z nákladov na dopravu na európsky kontinent kvôli osobitným znevýhodneniam uznaným v článku 299 ods. 2 Zmluvy.
(1)  Sektor rybného hospodárstva v najodľahlejších regiónoch Spoločenstva čelí ťažkostiam, a najmä dodatočným nákladom súvisiacim s výrobou a obchodovaním s určitými výrobkami rybolovu, vyplývajúcim najmä z nákladov na dopravu na európsky kontinent kvôli osobitným znevýhodneniam uznaným v článku 299 ods. 2 zmluvy.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6
Odôvodnenie 5
(5)  Členské štáty by mali stanoviť výšku kompenzácie na úrovni, ktorá umožňuje vhodnú kompenzáciu dodatočných nákladov vyplývajúcich zo špecifických znevýhodnení najodľahlejších regiónov, a najmä z nákladov na prepravu výrobkov na európsky kontinent. Aby sa zabránilo nadmernej kompenzácii, uvedená suma by mala byť úmerná dodatočným nákladom, ktoré pomoc kompenzuje, a v žiadnom prípade by nemala presahovať určený podiel nákladov na dopravu na európsky kontinent a iných pri tom vzniknutých nákladov. Preto by mala zohľadňovať aj iné druhy verejných intervenčných zásahov, ktoré ovplyvňujú úroveň dodatočných nákladov.
(5)  Členské štáty by mali stanoviť výšku kompenzácie na úrovni, ktorá umožňuje vhodnú kompenzáciu dodatočných nákladov vyplývajúcich zo špecifických znevýhodnení najodľahlejších regiónov, a najmä z nákladov na prepravu výrobkov na európsky kontinent. Aby sa zabránilo nadmernej kompenzácii, uvedená suma by mala byť úmerná dodatočným nákladom, ktoré pomoc kompenzuje. Preto by mala zohľadňovať aj iné druhy verejných intervenčných zásahov, ktoré ovplyvňujú úroveň dodatočných nákladov.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7
Odôvodnenie 5 a (nové)
(5a)  Mala by sa náležite brať do úvahy sociálno-hospodárska dôležitosť drobného pobrežného rybolovu a rybolovu v malom rozsahu v najodľahlejších regiónoch a nutnosť vytvoriť podmienky potrebné pre ich rozvoj.
Pozmeňuúci a doplňujúci návrh 8
Odôvodnenie 5 b (nové)
(5b)  Malo by sa povoliť zásobovanie trhu Spoločenstva, pokiaľ úlovky rybárskych flotíl najodľahlejších regiónov nestačia na zásobovanie miestneho priemyslu pre spracovanie rýb a pokiaľ sa neprekročia existujúce výrobné kapacity.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9
Odôvodnenie 6
(6)  Aby sa ciele tohto nariadenia uspokojivo dosiahli a aby sa zaručil súlad so spoločnou politikou rybného hospodárstva, podpora by sa mala obmedziť na výrobky rybolovu ulovené a spracované v súlade s jej pravidlami.
(6)  Aby sa ciele tohto nariadenia uspokojivo dosiahli a aby sa zaručil súlad so spoločnou politikou rybného hospodárstva, podpora by sa mala poskytovať na výrobky rybolovu ulovené a spracované v súlade s jej pravidlami, ako aj na ďalšie suroviny používané pri spracovávaní rýb.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10
Odôvodnenie 7 a (nové)
(7a)  Na účel zmiernenia osobitných sťažených podmienok, ktoré sú charakteristické pre rybolov v najodľahleších regiónoch z dôvodu odľahlosti, ostrovného charakteru, malej rozlohy, členitosti, topografie a hospodárskej závislosti na malom počte produktov, môže byť udelená výnimka z jednotnej politiky Komisie, ktorá nepovoľuje štátom poskytovať podporu na chod výrobných, spracovateľských a obchodných odvetví výrobkov rybolovu uvedených v zmluve.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11
Odôvodnenie 9
(9)  Aby sa umožnilo uskutočnenie rozhodnutia o tom, či sa má po roku 2013 pokračovať v programe kompenzácie, Komisia by mala v dostatočnom čase pred skončením programu predložiť Európskemu parlamentu, Európskej Rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru správu založenú na nezávislom hodnotení.
(9)  Aby sa umožnila revízia programu kompenzácie, zohľadňujúc pokrok, ktorý sa dosiahol pri sledovaní cieľov tohto nariadenia, Komisia by mala do 31. decembra 2011 predložiť Európskemu parlamentu, Európskej rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru správu založenú na nezávislom hodnotení, ktorá ukáže vplyv opatrení realizovaných v rámci tohto nariadenia a v prípade potreby ju doplnia príslušné legislatívne návrhy.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12
Článok 1 úvodná časť
Týmto nariadením sa na obdobie rokov 2007 až 2013 zavádza program, ktorým sa poskytuje kompenzácia dodatočných nákladov vzniknutých prevádzkovateľom stanoveným v článku 3 pri obchodovaní s určitými výrobkami rybolovu z týchto regiónov (ďalej len ako "kompenzácia") v dôsledku špecifických znevýhodnení uvádzaných regiónov:
Týmto nariadením sa zavádza program, ktorým sa poskytuje kompenzácia dodatočných nákladov vzniknutých prevádzkovateľom stanoveným v článku 3 pri obchodovaní s určitými výrobkami rybolovu z týchto najvzdialenejších regiónov v dôsledku špecifických znevýhodnení uvádzaných regiónov a ich odľahlosti (ďalej len ako "kompenzácia"):
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13
Článok 3 odsek 1 úvodná časť
1.  Kompenzácia sa vypláca týmto prevádzkovateľom, ktorým vznikli dodatočné náklady pri obchodovaní s výrobkami rybolovu:
1. 1.  Kompenzácia sa vypláca týmto prevádzkovateľom, ktorým vznikli dodatočné náklady pri obchodovaní s výrobkami rybolovu v regiónoch uvedených v článku 1 ako dôsledok odľahlosti týchto regiónov:
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14
Článok 3 odsek 1 písmeno c)
c) prevádzkovatelia v sektore spracovania a obchodovania alebo združenia takýchto prevádzkovateľov, ktorým vznikli dodatočné náklady pri obchodovaní s dotknutými výrobkami.
c) prevádzkovatelia v sektore spracovania a obchodovania alebo združenia takýchto prevádzkovateľov, ktorým vznikli dodatočné náklady pri výrobe, spracovávaní a obchodovaní s dotknutými výrobkami.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15
Článok 4 odsek 3 písmeno c a) (nové)
ca) monitorovanie.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16
Článok 4 odsek 4 písmeno b)
b) ulovené rybárskymi plavidlami Spoločenstva, ktoré nie sú registrované v prístave jedného z regiónov uvedených v článku 1,
b) ulovené rybárskymi plavidlami Spoločenstva, ktoré nie sú registrované v prístave jedného z regiónov uvedených v článku 1 s výnimkou rýb ulovených plavidlami Spoločenstva v prípade, že úlovky v regiónoch uvedených v článku 1 nepostačujú na zásobovanie spracovateľského priemyslu daných regiónov,
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17
Článok 4 a (nový)
Článok 4a
Ďalšie oprávnené výrobky
Kompenzácia môže byť tiež poskytnutá na výrobky, ktoré sa využívajú pri spracovávaní výrobkov rybolovu za podmienky, že nie je poskytovaná súbežne s ďalšími podporami Spoločenstva pre dané výrobky.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18
Článok 5 odsek 2 písmeno a)
a) pre každý výrobok rybolovu dodatočné náklady v dôsledku špecifických znevýhodnení dotknutých regiónov, najmä výdavky na dopravu na európsky kontinent,
a) pre každý výrobok rybolovu dodatočné náklady v dôsledku špecifických znevýhodnení dotknutých regiónov, najmä výdavky na dopravu na európsky kontinent alebo medzi susednými regiónmi uvedenými v článku 1,
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19
Článok 5 odsek 2 písmeno b)
b) akýkoľvek iný druh verejného intervenčného zásahu ovplyvňujúceho úroveň dodatočných nákladov.
b) pre každý výrobok rybolovu dodatočné náklady vyplývajúce z geografického rozptýlenia a vzniknuté v oblasti dopravy v každom regióne uvedenom v článku 1, 
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20
Článok 5 odsek 2 písmeno b a) (nové)
ba) druh prijímateľa s osobitnou pozornosťou venovanou drobnému pobrežnému rybolovu a rybolovu v malom rozsahu,
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21
Článok 5 odsek 2 písmeno b b) (nové)
bb) akýkoľvek iný druh verejného intervenčného zásahu ovplyvňujúceho úroveň dodatočných nákladov.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22
Článok 5 odsek 3
3.  Kompenzácia dodatočných nákladov je úmerná dodatočným nákladom, ktoré má kompenzovať, a nepresiahne 75 % nákladov na dopravu na európsky kontinent a iných pri tom vzniknutých nákladov.
3.  Kompenzácia dodatočných nákladov je úmerná dodatočným nákladom, ktoré má kompenzovať, a pokryje náklady na dopravu na európsky kontinent a medzi regiónmi uvedenými v článku 1iné súvisiace náklady.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23
Článok 5 odsek 4 písmeno a)
a)  Azory a Madeira: EUR 4 283 992 
a)  Azory a Madeira: 4 855 314 EUR
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24
Článok 5 odsek 4 písmeno b)
b)  Kanárske ostrovy: EUR 5 844 076
b)  Kanárske ostrovy: 6 623 454 EUR
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25
Článok 5 odsek 4 písmeno c)
c)  Francúzska Guyana a Réunion: EUR 4 868 700 
c)  Francúzska Guyana a Réunion: 5 518 000 EUR.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26
Článok 5 odsek 4 a (nový)
4a.  Čiastky uvedené v odseku 4 sa budú každý rok technicky upravovať podľa bodu 16 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení1.
___________
1 Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27
Článok 7 odsek 1
1.  Dotknuté členské štáty predložia Komisii zoznam a množstvá uvedené v článku 4 ods. 1 a úroveň kompenzácie uvedenú v článku 5 ods. 1 (ďalej len pod súhrnným názvom "plán kompenzácie") do štyroch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
1.  Dotknuté členské štáty predložia Komisii zoznam a množstvá uvedené v článku 4 ods. 1, úroveň kompenzácie uvedenú v článku 5 ods. 1 a podrobný zoznam opatrení, ktoré sa uplatnia s cieľom zabezpečiť súlad s ustanoveniami článku 4 ods. 2 až 4, (ďalej len pod súhrnným názvom "plán kompenzácie") do štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28
Článok 7 odsek 4
4.  Ak členský štát vykoná zmeny a doplnenia podľa článku 6, predloží svoj zmenený a doplnený plán kompenzácie Komisii a postup stanovený v odsekoch 2 a 3 sa uplatňuje mutatis mutandis.
4.  Ak členský štát vykoná zmeny a doplnenia podľa článku 6, predloží svoj zmenený a doplnený plán kompenzácie Komisii. Ak Komisia v lehote štyroch týždňov od prijatia zmeneného a doplneného plánu nevykoná žiadny úkon, považuje sa tento plán za schválený.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29
Článok 7 a (nový)
Článok 7a
Úprava čiastok
Môže dôjsť k vykonaniu úpravy medzi regiónmi, ktoré patria tomu istému členskému štátu, v rámci limitu celkového finančného rámca tohto nariadenia.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30
Článok 7 b (nový)
Článok 7b
Štátna podpora
1.  Pokiaľ ide o výrobky rybolovu, na ktoré sa uplatňujú články 87, 88 a 89 zmluvy, Komisia môže v oblasti výroby, spracovania a obchodovania s týmito výrobkami povoliť podporu na ich prevádzku na účely zmiernenia špecifických obmedzení najodľahlejších regiónov spôsobených ich charakteristickými vlastnosťami a podmienkami.
2.  V takomto prípade členské štáty oznámia podporu Komisii ako súčasť programu kompenzácie a Komisia ju schváli v súlade s článkom 7. Podpora, ktorá bola takto oznámená, sa považuje za vyhovujúcu požiadavke poskytovania informácií podľa článku 88 ods. 3 prvá veta zmluvy.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31
Článok 8 odsek 1
1.  Každý dotknutý členský štát pripraví výročnú správu o vykonávaní kompenzácie a predloží ju Komisii do 30. apríla každého roku.
1.  Každý dotknutý členský štát pripraví výročnú správu o vykonávaní kompenzácie a predloží ju Komisii do 30. júna každého roku.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32
Článok 8 odsek 2
2.  Najneskôr do 31. decembra 2011 podá Komisia Európskemu parlamentu, Európskej RadeHospodárskemu a sociálnemu výboru správu založenú na nezávislom hodnotení o vykonávaní kompenzácie v prípade potreby v sprievode legislatívnych návrhov.
3.  Najneskôr do 31. decembra 2011, a následne každých päť rokov, podá Komisia Európskemu parlamentu, Európskej rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru správu založenú na nezávislom hodnotení o vykonávaní kompenzácie, v prípade potreby v sprievode legislatívnych návrhov.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33
Článok 10
Členské štáty príjmu vhodné ustanovenia na zabezpečenie súladu s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení a pravidelnosti operácií.
Členské štáty príjmu vhodné ustanovenia na zabezpečenie súladu s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení a pravidelnosti operácií. Ustanovenia o vysledovateľnosti výrobkov rybolovu sa uvedú dostatočne podrobne, aby sa mohli určiť výrobky, ktoré nie sú oprávnené na kompenzáciu.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34
Článok 14 odsek 2
Uplatňuje sa od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013.
Uplatňuje sa od 1. januára 2007.

(1) Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia