Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. mája 2007 o Sýrii
Európsky parlament,
– so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv Organizácie Spojených národov z roku 1948,
– so zreteľom na článok 11 ods.1 Zmluvy o Európskej únii, ktorým sa presadzovanie ľudských práv stanovuje ako cieľ Spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky a so zreteľom na článok 177 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva,
– so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Sýrii a Blízkom východe a svoje uznesenie z 26. októbra 2006 obsahujúce odporúčanie Rade o uzavretí Euro-stredomorskej dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Sýrskou arabskou republikou na strane druhej(1),
– so zreteľom na vyhlásenie predsedníctva EÚ zo 14. mája 2007 k odsúdeniu intelektuála Michela Kila a politického aktivistu Mahmouda Issu v Sýrii,
– so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach, ktorý Sýria ratifikovala 21. apríla 1969,
– so zreteľom na článok 115 ods. 5 rokovacieho poriadku,
A. keďže dodržiavanie ľudských práv je základnou súčasťou euro-stredomorského partnerstva, ktoré sa prejavilo v Dohode o spolupráci medzi EÚ a Sýriou a v pripravovanej Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Sýrskou arabskou republikou na strane druhej,
B. keďže Európsky parlament a jeho predseda už niekoľko krát intervenovali za dosiahnutie prepustenia aktivistov za ľudské práva, politikov a poslancov väznených v sýrskych väzniciach,
C. keďže Michel Kilo, radikálny prodemokratický spisovateľ, ktorý bol 14. mája 2006 zatknutý najmä za svoj postoj k Deklarácii Bejrút – Damask a Mahmoud Issa boli 13. mája 2007 odsúdení na tri roky väzenia,
D. keďže Suleiman Al-Shamar, vedúci predstaviteľ Demokratického národného spoločenstva a Khalil Hussein, vedúci kancelárie pre styk s verejnosťou organizácie Kurd Future Trend, boli odsúdení na desať rokov väzenia za "oslabovanie národnej morálky" a "konšpiračnú činnosť s cudzou krajinou",
E. keďže Fayek El Mir a Aref Dalila, členovia rôznych organizácií pre ľudské práva v Sýrii, sú v súčasnosti odsúdení na 6 rokov väzenia v samostatnej cele.
F. keďže sýrske bezpečnostné sily zadržali Kamala al - Labwaniho, lekára a spoluzakladateľa Demokratického liberálneho zhromaždenia (Democratic Liberal Gathering) 8. novembra 2005 po jeho návrate z cesty v Európe, Spojených štátoch a Egypte a teraz ho odsúdili na 12 rokov väzenia s ťažkou prácou na základe politicky motivovaných obvinení,
G. keďže Anwar Al Bunni, zakladajúci člen Sýrskej organizácie pre ľudské práva a právnik so špecializáciou na otázky ľudských práv, bol v roku 2006 zadržaný uliciach Damasku tesne pred tým, ako sa mal stať riaditeľom centra pre ľudské práva financovaného Európskou úniou a v súčasnosti je odsúdený na päť rokov väzenia za "šírenie informácií škodiacich štátu",
1. Vyjadruje veľké obavy z nedávnych rozsudkov vynesených nad politickými väzňami a aktivistami v oblasti ľudských práv v Sýrii, ktoré ovplyvňujú každú politickú líniu opozície;
2. Je hlboko znepokojený obmedzeniami uvalenými na Mahmouda Issu, Fayeka El Mira, Arefa Dalilu, Kamala al-Labwaniho, Anwara Al Bunniho, Michela Kila, Suleimana Al-Shamara a Khalila Husseina a obvineniami vznesenými proti nim za vykonávanie svojich demokratických práv a za ich účasť na pokojných aktivitách;
3. nalieha na sýrske orgány, aby prísne dodržiavali medzinárodné právne predpisy v oblasti ľudských práv a to najmä Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach, ako aj Dohovor OSN proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu, ktoré Sýria ratifikovala v roku 1969 respektíve 2004;
4. vyzýva Sýriu, aby rešpektovala slobodu presvedčenia a právo na spravodlivý súdny proces;
5. nalieha na sýrske orgány, aby brali na vedomie znepokojenie Výboru OSN pre ľudské práva, a aby:
a)
zabezpečili, že s vyššie uvedenými zadržanými sa bude dobre zaobchádzať a že nebudú vystavení mučeniu alebo inému zlému zaobchádzaniu;
b)
zabezpečili, že zadržaným alebo väzneným osobám bude umožnený rýchly a pravidelný prístup k ich právnym zástupcom, lekárom a rodinám;
6. nalieha na príslušné sýrske orgány, aby zmenili vyššie uvedené rozsudky, vzali späť existujúce obvinenia na vojenskom súde v Damasku a prepustili všetkých vyššie uvedených väzňov svedomia a všetkých politických väzňov;
7. žiada zrušenie výnimočného stavu v Sýrii, ktorý bol vyhlásený pred viac ako 40 rokmi;
8. vyzýva najmä na inštitúcie Spoločenstva a členské štáty, aby aktivistom sýrskej občianskej spoločnosti poskytli všetku podporu prostredníctvom nástroja európskeho susedstva a partnerstva a nedávno prijatého európskeho nástroja pre demokraciu a ľudské práva, a to aj bezodkladným uplatnením takzvaných ad hoc opatrení určených pre ochrancov ľudských práv;
9. nalieha na Sýriu, ktorá by mohla zohrať významnú úlohu v presadzovaní mieru v regióne, aby zlepšila a podporovala dodržiavanie ľudských práv a slobody prejavu v krajine;
10. žiada Sýriu, aby podporila vytvorenie trestného tribunálu medzinárodnej povahy hneď potom ako sudca Brammertz, člen medzinárodnej nezávislej komisie OSN v Libanone, ukončí vyšetrovanie;
11. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, a vláde a parlamentu Sýrskej arabskej republiky.