Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. junija 2007 o predlogu Uredbe Sveta o ukrepih za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo v območju upravljanja Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika (KOM(2006)0609 – C6-0403/2006 – 2006/0200(CNS))
– ob upoštevanju člena 37 Pogodbe ES, v skladu s katerim se je Svet posvetoval s Parlamentom (C6-0403/2006),
– ob upoštevanju člena 51 svojega Poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za ribištvo (A6-0162/2007),
1. odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen;
2. poziva Komisijo, naj ustrezno spremeni svoj predlog, na podlagi člena 250(2) Pogodbe ES;
3. poziva Svet, naj obvesti Parlament, če namerava odstopati od besedila, ki ga je Parlament odobril;
4. poziva Svet, naj se ponovno posvetuje s Parlamentom, če namerava bistveno spremeniti predlog Komisije;
5. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
Spremembe Parlamenta
Sprememba 1 Člen 4
Prilovne zahteve
Na krovu zadržan prilov
1. Ribolovna plovilane smejo izvajati usmerjenega ribolova vrste, za katero veljajo omejitve prilova. Usmerjeni ribolov vrste se izvaja, kadar ta vrsta obsega največji masni odstotek ulova v katerem koli izvleku.
1. Ribiška plovila omejijo prilov vseh vrst, navedenih v Prilogi I, za katere Skupnosti v tistem razdelku ulova niso bile dodeljene kvote, na največ 2 500 kg ali na 10 %, če ta delež predstavlja večjo količino.
2. Prilov vrst, za katere Skupnost ni določila kvot za del območja upravljanja NAFO in ki je bil ulovljen v tem delu pri neposrednem ribolovu katere koli vrste, ne sme presegati 2 500 kg po posamezni vrsti ali 10 masnih % skupnega ulova, obdržanega na krovu, pri čemer se upošteva večja vrednost. Vendar v delu območja upravljanja NAFO, kjer je usmerjeni ribolov nekaterih vrst prepovedan ali je bila kvota "drugi" popolnoma izrabljena, prilov nobene take vrste ne sme presegati 1 250 kg oziroma 5 %.
2. V primerih, ko velja prepoved ribolova ali je kvota "drugo" izčrpana, prilov zadevnih vrst ne sme presegati 1 250 kg ali 5 %, če ta delež predstavlja večjo količino.
3. Vedno, kadar skupna količina vrste, za katero veljajo omejitve prilova, v katerem koli izvleku preseže eno od omejitev iz odstavka 2, se plovila takoj umaknejo najmanj pet morskih milj od položaja prejšnjega izvleka. Vedno, kadar skupna količina vrste, za katero veljajo omejitve prilova, v katerem koli naslednjem izvleku preseže navedene omejitve, se plovila takoj spet premaknejo najmanj pet morskih milj od prejšnjega položaja izvleka in se ne vrnejo na to območje najmanj 48 ur.
3. Deleži v odstavkih 1 in 2 se za vsako posamezno vrsto skupnega ulova, zadržanega na krovu, izračunajo kot masni odstotek. Ulov severne kozice se pri izračunu deležev prilova pridnenih vrst rib ne upošteva.
4.V primeru, da skupni prilov vseh vrst v katerem koli izvleku presega 5 masnih % v razdelku 3M in 2,5 % v razdelku 3L, se plovila, ki lovijo severno kozico (Pandalus borealis), takoj premaknejo najmanj pet morskih milj od položaja prejšnjega izvleka.
5.Ulov severne kozice se ne uporablja pri izračunu ravni prilova pridnenih vrst rib.
Sprememba 2 Člen 4 a (novo)
Člen 4a
Prilov pri posameznem izvleku
1.Kadar deleži prilova pri posameznem izvleku presežejo deleže, določene v členu 4(1) in (2), se plovilo nemudoma premakne za najmanj 5 navtičnih milj od položaja med prejšnjo vleko in med vso naslednjo vleko ohrani razdaljo najmanj 10 navtičnih milj od položaja med prejšnjo vleko. Če plovilo pri naslednjem izvleku kljub premiku zopet preseže omejitve prilova, zapusti razdelek in se vsaj 60 ur ne vrne vanj.
2.Če pri ribolovu kozic skupni prilov vseh pridnenih vrst rib, za katere veljajo kvote, pri katerem koli izvleku po masi preseže 5 % v razdelku 3M ali 2,5 % v razdelku 3L, se plovilo premakne za najmanj 10 navtičnih milj od vseh položajev med predhodno vleko in med vso naslednjo vleko ohrani razdaljo najmanj 10 navtičnih milj od vseh položajev med prejšnjo vleko. Če plovilo pri naslednjem izvleku kljub premiku zopet preseže omejitve prilova, zapusti razdelek in se vsaj 60 ur ne vrne vanj.
3.Delež prilova, dovoljenega pri enem izvleku, se pri tem izvleku za vsako posamezno vrsto skupnega ulova izračuna kot masni odstotek.
Sprememba 3 Člen 4 b (novo)
Člen 4b
Usmerjeni ribolov in prilov
1.Poveljniki plovil Skupnosti ne izvajajo usmerjenega ribolova vrst, za katere veljajo omejitve prilova. Kadar te vrste v posameznem izvleku predstavljajo največji masni odstotek skupnega ulova, velja, da se je izvajal usmerjeni ribolov.
2.Kadar pa plovilo, ki izvaja usmerjeni ribolov raže z zanj predpisano velikostjo mrežnih očes, prvič pri enem izvleku ulovi vrste, za katere veljajo omejitve prilova, v obsegu, ki predstavlja največji masni odstotek skupnega ulova, to šteje kot naključni ulov. V tem primeru plovilo nemudoma zamenja položaj v skladu s členom 4a(1) in (2).
3.Po odsotnosti iz razdelka, ki traja najmanj 60 ur, poveljniki plovil Skupnosti v skladu z določbami člena 4a(1) in (2) izvedejo poskusno vleko, ki ne traja več kot 3 ure. Če pri tem vrste, za katere veljajo omejitve prilova, pri enem izvleku obsegajo največji masni odstotek skupnega ulova, to z odstopanjem od odstavka 1 tega člena ne šteje kot usmerjeni ribolov. V tem primeru plovilo nemudoma zamenja položaj v skladu s členom 4a(1) in (2).
Sprememba 4 Člen 5
Uporaba vlečne mreže, ki ima v katerem koli predelu mrežna očesa velikosti manjše od 130 mm, je prepovedana pri neposrednem ribolovu vrst pridnenih rib iz Priloge I. Ta velikost očes mreže se lahko zmanjša na najmanj 60 mm za neposredni ribolov severnega kratkoplavutega lignja (Illex illecebrosus). Za neposredni ribolov raže (Rajidae) se ta velikost očes poveča na najmanj 280 mm v vreči in 220 mm na vseh drugih delih vlečne mreže.
1. Uporaba vlečne mreže, ki ima v katerem koli predelu mrežna očesa velikosti manjše od 130 mm, je prepovedana pri neposrednem ribolovu vrst pridnenih rib iz Priloge I, razen za ribolov vrste Sebastes mentella iz odstavka 3. Navedena velikost očes mreže se lahko zmanjša na najmanj 60 mm za neposredni ribolov severnega kratkoplavutega lignja (Illex illecebrosus). Za neposredni ribolov raže (Rajidae) se navedena velikost očes poveča na najmanj 280 mm v vreči in 220 mm na vseh drugih delih vlečne mreže.
Plovila, ki lovijo severno kozico (Pandalus borealis), uporabljajo mreže z velikostjo očes najmanj 40 mm.
2.Plovila, ki lovijo severno kozico (Pandalus borealis), uporabljajo mreže z velikostjo očes najmanj 40 mm.
3.Plovila, ki lovijo pelagičnega kljunatega okuna (Sebastes mentella) v podobmočju 2 in razdelkih 1F in 3K, uporabljajo mreže z velikostjo mrežnih očes najmanj 100 mm.
Sprememba 5 Člen 6
1. Pri neposrednem ribolovu ene ali več vrst, naštetih v Prilogi I, plovila ne smejo imeti mrež z očesi, ki so manjša od tistih, določenih v členu 5.
1. Pri neposrednem ribolovu ene ali več vrst, naštetih v Prilogi I, plovila Skupnosti ne smejo imeti mrež z očesi, ki so manjša od tistih, določenih v členu 5.
2. Vendar imajo lahko plovila, ki na istem potovanju ribarijo v območjih, ki niso območje upravljanja NAFO, na krovu mreže z očesi, manjšimi od tistih, določenih v členu 5, pod pogojem, da so te mreže varno zvezane in pospravljene in niso na voljo za takojšnjo uporabo. Te mreže
2. Vendar imajo lahko plovila Skupnosti, ki na istem potovanju ribarijo v območjih, ki niso območje upravljanja NAFO, na krovu mreže z očesi, manjšimi od tistih, določenih v členu 5, pod pogojem, da so te mreže varno zvezane in pospravljene in niso na voljo za takojšnjo uporabo. Te mreže
(a) morajo biti snete s krova in vlačilnih ali vlečnih kablov in vrvi; in
(a) morajo biti snete s krova in vlačilnih ali vlečnih kablov in vrvi; in
(b) če so na palubi ali nad njo, morajo biti varno privezane na del zgornje konstrukcije.
(b) če so na palubi ali nad njo, morajo biti varno privezane na del zgornje konstrukcije.
Sprememba 6 Člen 10, naslov in odstavek 1, uvodni del
Posebne zahteve za zbiranje podatkov
Območja prepovedi ribolova
1.Kadar je mogoče, države članice izvajajo posebne zahteve za zbiranje podatkov o plovilih, ki ribarijo v naslednjih območjih:
Izvajanje ribolovnih dejavnosti, ki vključujejo orodje za pridneni ribolov, je prepovedano v naslednjih območjih:
Sprememba 7 Člen 10, odstavek 2 in 3
2.Podatki, ki jih je treba zbrati v skladu z odstavkom 1, se zberejo po posameznih metih in morajo, kolikor je mogoče, vključevati:
črtano
a) sestavo po posameznih vrstah v številkah in masi;
b) pogostost dolžin;
c) otolite;
d) lokacijo meta, zemljepisne širine in dolžine;
e) ribolovno orodje;
f) globino ribolova;
g) čas dneva;
h) trajanje meta;
i) začetek izvlečenja mreže (pri premičnem orodju);
j) kjer je mogoče, druge načine biološkega vzorčenja, kot je na primer zrelost.
3.Podatki, zbrani v skladu z odstavkom 1, se čim prej po koncu vsakega ribolovnega potovanja sporočijo pristojnim organom držav članic, ki jih nato pošljejo Sekretariatu NAFO.
Sprememba 8 Člen 12, odstavek 2
2. Vsaka država članica obvesti Komisijo v računalniško berljivi obliki vsaj 15 dni pred vstopom novega plovila v območje upravljanja NAFO o vsaki spremembi seznama plovil, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Skupnosti ter imajo pooblastilo za ribolov v območju upravljanja NAFO. Komisija te spremembe takoj posreduje Sekretariatu NAFO.
2. Vsaka država članica obvesti Komisijo v računalniško berljivi obliki vsaj 15 dni pred vstopom novega plovila v območje upravljanja NAFO o vsaki spremembi seznama plovil, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Skupnosti ter imajo pooblastilo za ribolov v območju upravljanja NAFO. Komisija te informacije takoj posreduje sekretariatu NAFO.
Sprememba 9 Člen 13, odstavek 1
1. Države članice lahko privolijo, da postane ribiško plovilo, ki pljuje pod njihovo zastavo in ima pooblastilo za ribolov v območju upravljanja NAFO, predmet sporazuma o zakupu z namenom delne ali celotne uporabe kvot in/ali ribolovnih dni, dodeljenih drugi pogodbenici NAFO.
1. Države članice lahko privolijo, da postane ribiško plovilo, ki pljuje pod njihovo zastavo in ima pooblastilo za ribolov v območju upravljanja NAFO, predmet sporazuma o zakupu z namenom delne ali celotne uporabe kvot in/ali ribolovnih dni, dodeljenih drugi pogodbenici NAFO. Dogovori o zakupu plovil, za katera je NAFO ali katera koli druga regionalna ribiška organizacija ugotovila, da so bila udeležena v nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu, niso dovoljeni.
Sprememba 10 Člen 14, odstavek 5
5. Države članice najpozneje do 31. decembra vsako leto poročajo Komisiji o izvajanju svojih ribolovnih načrtov. Navedena poročila vključujejo število plovil, ki dejansko izvajajo ribolov v območju upravljanja NAFO, ulov vsakega plovila in skupno število dni, ko je posamezno plovilo ribarilo v navedenem območju. O aktivnostih plovil, ki lovijo kozice v razdelkih 3M in 3L se poroča ločeno za vsak razdelek.
5. Države članice najpozneje do 15. januarja vsako leto poročajo Komisiji o izvajanju svojih ribolovnih načrtov. Navedena poročila vključujejo število plovil, ki dejansko izvajajo ribolov v območju upravljanja NAFO, ulov vsakega plovila in skupno število dni, ko je posamezno plovilo ribarilo v navedenem območju. O aktivnostih plovil, ki lovijo kozice v razdelkih 3M in 3L se poroča ločeno za vsak razdelek.
Sprememba 11 Člen 16
Plovila Skupnosti ne opravljajo pretovarjanja v območju upravljanja NAFO, razen če za to od svojih pristojnih organov dobijo predhodno pooblastilo.
1.Plovila Skupnosti ne opravljajo pretovarjanja v območju upravljanja NAFO, razen če za to od svojih pristojnih organov dobijo predhodno pooblastilo.
2.Plovila Skupnosti ne opravljajo dejavnosti pretovarjanja rib s plovila ali na plovilo nepogodbenice, za katero je bilo z opazovanjem ali drugače ugotovljeno, da izvaja ribolovne dejavnosti v območju upravljanja organizacije NAFO.
3.Plovila Skupnosti o vsakem pretovarjanju v območju upravljanja organizacije NAFO poročajo svojim pristojnim organom. Plovilo, s katerega se raztovarja, o tem poroča najmanj 24 ur vnaprej, plovilo, na katerega se natovarja, pa najkasneje eno uro po pretovarjanju.
4.Poročilo iz odstavka 3 vsebuje čas, geografski položaj, skupno zaokroženo maso po vrstah, ki se raztovarjajo ali natovarjajo, v kilogramih, ter klicni znak plovil, udeleženih pri pretovarjanju.
5.Plovilo, na katerega se natovarja, vsaj 24 ur pred raztovarjanjem poleg skupnega ulova na krovu in skupne mase, ki bo raztovorjena, sporoči tudi ime pristanišča in pričakovani čas raztovarjanja.
6.Države članice poročila iz odstavkov 3 in 5 nemudoma pošljejo Komisiji, ki jih takoj posreduje sekretariatu organizacije NAFO.
Sprememba 12 Člen 17, odstavek 1 do 4
1. Poveljniki plovil poleg tega, da ravnajo v skladu s členi 6, 8, 11 in 12 Uredbe (EGS) št. 2847/93, vpišejo v ribolovni ladijski dnevnik informacije, naštete v Prilogi IV.
1. Poveljniki plovil poleg tega, da ravnajo v skladu s členi 6, 8, 11 in 12 Uredbe (EGS) št. 2847/93, vpišejo v ribolovni ladijski dnevnik informacije, naštete v Prilogi IV.
1a.Vsaka država članica Komisijo do 15. v mesecu v računalniško berljivi obliki obvesti o količinah staležev iz Priloge II, ki so bile iztovorjene v predhodnem mesecu, in sporoči vse informacije, prejete po členih 11 in 12 Uredbe (EGS) št. 2847/93.
2. Za ulove vrst iz člena 15(1) Uredbe (EGS) št. 2847/93 poveljniki plovil Skupnosti vodijo:
2. Za ulove vrst iz člena 15(1) Uredbe (EGS) št. 2847/93 poveljniki plovil Skupnosti vodijo:
(a) ribolovni dnevnik z navedbo njihove skupne proizvodnje po vrstah na krovu, izražene s težo proizvodov v kilogramih;
(a) ribolovni dnevnik z navedbo njihove skupne proizvodnje po vrstah na krovu, izražene s težo proizvodov v kilogramih;
(b) natovorni načrt, ki navaja lokacijo različnih vrst v skladiščih.
(b) natovorni načrt, ki navaja lokacijo različnih vrst v skladiščih. Za severno kozico vodijo plovila natovorni načrt, v katerem je posebej določena lokacija za kozice iz razdelka 3L in iz razdelka 3M ter količina kozic na krovu z navedbo teže proizvoda v kilogramih in po razdelkih.
3. Ribolovni dnevnik in natovorni načrt iz odstavka 2 se dnevno posodabljata za prejšnji dan od 00.00 (UTC) do 24.00 (UTC) in ostaneta na krovu, dokler se plovilo povsem ne raztovori.
3. Ribolovni dnevnik in natovorni načrt iz odstavka 2 se dnevno posodabljata za prejšnji dan od 00.00 (UTC) do 24.00 (UTC) in ostaneta na krovu, dokler se plovilo povsem ne raztovori.
4. Poveljnik zagotovi potrebno pomoč, da se preverijo količine, navedene v ribolovnem dnevniku, in predelani proizvodi, shranjeni na krovu.
4. Poveljnik plovila Skupnosti zagotovi potrebno pomoč, da se preverijo količine, navedene v ribolovnem dnevniku, in predelani proizvodi, shranjeni na krovu.
Sprememba 13 Člen 18
1. Vse predelane ribe, pridobljene v območju upravljanja NAFO, se označijo tako, da se prepoznata vsaka vrsta in kategorija proizvoda, kakor je navedeno v členu 1 Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000. Označi se tudi, da so bile ulovljene v območju upravljanja NAFO.
1. Vse predelane ribe, pridobljene v območju upravljanja NAFO, se označijo tako, da se prepoznata vsaka vrsta in kategorija proizvoda, kakor je navedeno v členu 1 Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000 z dne 17. decembra 1999 o skupnih tržnih ureditvah za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva1, pri kozicah pa dan ulova. Označi se tudi, da so bile ulovljene v območju upravljanja NAFO.
2. Vse kozice, pridobljene v razdelku 3L, in vse grenlandske morske plošče, pridobljene v podobmočju 2 ter razdelkih 3KLMNO, se označijo z navedbo ulova v zadevnih območjih.
2. Vse kozice, pridobljene v razdelku 3L, in vse grenlandske morske plošče, pridobljene v podobmočju 2 ter razdelkih 3KLMNO, se označijo z navedbo ulova v zadevnih območjih.
3. Ulovi iste vrste se lahko natovarjajo v več delih skladišča, a v vsakem delu so jasno ločeni od ulovov drugih vrst (na primer s plastiko, vezanim lesom, mrežastim materialom itd.).
3. Zaradi pravne varnosti in navigacijskih odgovornosti poveljnika plovila veljajo naslednje določbe:
(a) vsi ulovi znotraj območja upravljanja organizacije NAFO se natovarjajo ločeno od ulovov zunaj tega območja. Ulovi se ločijo na viden način, na primer s plastiko, vezanim lesom ali mrežami;
(b) ulovi iste vrste se lahko natovarjajo v več delih skladišča, vendar je v natovornem načrtu iz člena 17 jasno zapisano, kje so natovorjeni.
Vsi ulovi znotraj območja upravljanja organizacije NAFO so natovorjeni ločeno od ulovov zunaj tega območja.
___________________________ 1UL L 17, 21.1.2000, str. 22. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1759/2006 (UL L 335, 1.12.2006, str. 3).
Sprememba 14 Člen 42
1. Država članica, ki je obveščena o kršitvi, ki jo je storilo plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, sprejme takojšnje ukrepe skladno s svojo nacionalno zakonodajo za pridobitev in proučitev dokazov o kršitvi, opravi nadaljnje preiskave za ravnanje glede kršitve in, če je mogoče, pregleda plovilo.
1. Pristojni organi države članice, obveščene o kršitvi, ki jo je zakrivilo eno njenih plovil, ta primer nemudoma temeljito raziščejo, zberejo vse potrebne dokaze in po potrebi opravijo fizični pregled zadevnega plovila.
2. Države članice sodelujejo z organi pogodbenice, ki opravljajo pregled, da se zagotovi, da so dokazila o kršitvi pripravljena in ohranjena v obliki, ki olajša sodni postopek.
2. Kadar se ne upoštevajo ukrepi, ki jih je sprejela organizacija NAFO, pristojni organi države članice proti državljanom, odgovornim za plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, nemudoma sprožijo sodne ali upravne postopke, ki so v skladu z nacionalno zakonodajo.
3. Države članice določijo organe, odgovorne za sprejemanje dokazil o kršitvah in Komisiji sporočijo njihove naslove.
3. Pristojni organi države članice zastave zagotovijo, da se s postopki, uvedenimi po odstavku 2, v skladu z ustreznimi določbami nacionalne zakonodaje dosežejo učinkoviti ukrepi, ki so primerno strogi, zagotavljajo izpolnjevanje predpisov, odgovornim za kršitev onemogočajo, da bi se s kršitvijo okoristili, ter učinkovito odvračajo nadaljnje kršitve.
Sprememba 15 Člen 47 a (novo)
Člen 47a
Okrepljeno spremljanje v primeru določenih hujših kršitev
1.Poleg določb iz tega oddelka, zlasti členov 46 in 47, velja, da država članica zastave ukrepa v skladu s tem oddelkom, kadar plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, zakrivi eno od naslednjih hujših kršitev:
(a) usmerjeni ribolov staleža, za katerega velja moratorij ali katerega ribolov je prepovedan;
(b) napačno beleženje ulova. Za spremljanje po tem členu mora biti med inšpektorjevo oceno na krovu predelanega ulova, po vrstah ali v skupnem, in podatki v ribolovnem dnevniku razlika 10 ton ali 20 %, če ta delež predstavlja večjo količino, izračunana kot odstotni delež količin v ribolovnem dnevniku. Za izračun ocene ulova na krovu se uporabi faktor zlaganja, za katerega se dogovorijo inšpektorji pogodbenice, ki izvaja pregled, in pogodbenice plovila, ki se pregleduje;
(c) ponovitev iste hujše kršitve, navedene v členu 43, ki je bila v skladu s členom 44(4) potrjena v obdobju 100 dni ali med ribolovnim potovanjem, če je trajanje slednjega krajše.
2.Država članica zastave zagotovi, da zadevno plovilo po pregledu iz odstavka 3 preneha z vsemi ribolovnimi dejavnostmi in se uvede preiskava te hujše kršitve.
3.Če v območju upravljanja ni inšpektorja ali druge osebe, ki bi jo država članica zastave plovila imenovala za izvajanje preiskave, določene v odstavku 1, država članica zastave od plovila zahteva, da nemudoma odpluje do pristanišča, kjer se lahko preiskava začne.
4.Država članica zastave ob zaključku preiskave hujše kršitve, napačnega evidentiranja ulova iz odstavka 1(b), zagotovi, da se fizični pregled in določitev skupne količine ulova na krovu izvede v pristanišču pod njenim nadzorom. Ob privolitvi države članice zastave se lahko pregled izvede v prisotnosti inšpektorjev drugih pogodbenic, ki želijo pri tem sodelovati.
5.Kadar mora plovilo v skladu z odstavki 2, 3 in 4 odpluti v pristanišče, se lahko nanj vkrca inšpektor druge pogodbenice in med plovbo do drugega pristanišča ostane na njem, če pristojni organ države članice pregledanega plovila od inšpektorja ne zahteva, naj plovilo zapusti.
Sprememba 16 Člen 47 b (novo)
Člen 47b
Izvršilni ukrepi
1.Vsaka država članica zastave sprejme izvršilne ukrepe v zvezi s plovilom, če v skladu s svojo zakonodajo ugotovi, da je ribiško plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, zakrivilo hujšo kršitev iz člena 47a.
2.Odvisno od teže prekrška in v skladu z ustreznimi določbami nacionalne zakonodaje lahko ukrepi iz odstavka 1 obsegajo zlasti:
(a) denarne kazni,
(b) zaseg nezakonitega ribiškega orodja in ulovov,
(c) sekvestracijo plovila,
(d) začasni ali trajni odvzem dovoljenja za ribolov;
(e) zmanjšanje ali odvzem ribolovne kvote.
3.Država članica zastave zadevnega plovila nemudoma obvesti Komisijo o ustreznih ukrepih, ki jih je sprejela v skladu s tem členom. Na podlagi tega obvestila Komisija o teh ukrepih obvesti sekretariat organizacije NAFO.
Sprememba 17 Člen 47 c (novo)
Člen 47c
Poročilo o kršitvah
1.V primeru hujše kršitve iz člena 47a zadevna država članica čim prej, v vsakem primeru pa v treh mesecih od obvestila o kršitvi, predloži Komisiji poročilo o poteku preiskave, vključno s podrobnostmi o ukrepih, ki so bili v zvezi s hujšo kršitvijo sprejeti ali predlagani, ter po zaključku preiskave poročilo o njenih rezultatih.
2.Komisija na osnovi poročil držav članic pripravi poročilo Skupnosti. V štirih mesecih od obvestila o kršitvi pošlje sekretariatu organizacije NAFO poročilo Skupnosti o poteku preiskave, po njenem zaključku pa čim prej še poročilo o rezultatih preiskave.
Sprememba 18 Člen 48
1. Države članice obravnavajo poročila, ki jih pripravijo inšpektorji drugih pogodbenic in drugih držav članic na enaki podlagi kot poročilasvojih inšpektorjev.
1. Poročila o pregledih in nadzoru, ki jih sestavijo inšpektorji organizacije NAFO, so dopustni dokazi v sodnih in upravnih postopkih katere koli države članice. Za namene ugotavljanja dejstev se ta poročila obravnavajo na enaki podlagi kot poročila o pregledu in nadzoru njihovih lastnih inšpektorjev.
2. Države članice sodelujejo z ustreznimi pogodbenicamiz namenom olajšati sodne in druge postopke v skladu s svojo nacionalno zakonodajo, ki izhajajo iz poročila, ki ga predloži inšpektor na podlagi programa NAFO.
2. Države članice sodelujejo v skladu s pravili, ki veljajo za dopustnost dokazov v domačih pravnih in drugih sistemih, da olajšajo sodne in druge postopke, ki izhajajo iz poročila, ki ga predloži inšpektor na podlagi tega programa.
Sprememba 19 Člen 51, odstavek 2, točka (d)
(d) območje ali območja v območju upravljanja NAFO, kjer je bil ulov izveden.
(d) razdelek ali razdelke ali območja v območju upravljanja NAFO, kjer je bil ulov izveden.
Sprememba 20 Člen 58
Ukrepi v zvezi s plovili nepogodbenic
Ukrepi v zvezi s plovili IUU
1. Države članice sprejmejo potrebne ukrepe v skladu z nacionalno zakonodajo in zakonodajo Skupnosti, s katerimi zagotovijo, da:
1. Naslednji ukrepi veljajo za plovila, ki jih organizacija NAFO uvrstila na seznam plovil IUU v Prilogi XII, dodatek 2 Uredbe Sveta (ES) št. 41/2007 z dne 21. decembra 2006 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2007 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova¹:
(a) se plovilom, ki so na seznamu IUU ne izda dovoljenje ali posebno dovoljenje za gospodarski ribolov v vodah pod njihovo suverenostjo ali jurisdikcijo;
(a) ribiška plovila, spremljevalna plovila, plovila za oskrbo z gorivom, matične ladje in tovorna plovila, ki plujejo pod zastavo držav članic, v nobenem primeru ne pomagajo plovilom IUU opravljati dejavnosti predelave rib in ne sodelujejo pri dejavnostih pretovarjanja ali skupnega ribolova s plovili s seznama IUU;
(b) se njihova zastava ne sme izobesiti na plovilih, navedenih na seznamu plovil IUU;
(b) plovil IUU se v pristaniščih ne oskrbuje s hrano, gorivom in se jim ne nudi drugih storitev;
(c) se plovilom, ki so na seznamu IUU, ne izda dovoljenje za iztovarjanje, pretovarjanje, dopolnjevanje goriva ali ponovno oskrbo, razen zaradi višje sile, ali da izvajajo ribolovne operacije ali druge aktivnosti pri pripravi ali v povezavi z ribolovom v njihovih pristaniščih ali v vodah pod njihovo suverenostjo ali jurisdikcijo;
(c) razen v primeru višje sile plovilom IUU ni dovoljeno vpluti v pristanišča držav članic;
(d) uvoznike, prevoznike in druge zadevne sektorje se spodbuja, da se vzdržijo pogajanj in pretovarjanja rib, ki so jih ujela plovila, navedena na seznamu IUU;
(d) razen v primeru višje sile plovilom IUU ni dovoljeno menjati posadke;
(e) vse informacije o plovilih, ki so navedena na seznamu IUU, se zbira in izmenja z drugimi pogodbenicami, nepogodbenicami in drugimi regionalnimi ribiškimi organizacijami zaradi odkrivanja in preprečevanja uporabe lažnih uvoznih/izvoznih potrdil za ribe iz takih plovil.
(e) plovilom IUU ni dovoljen ribolov v vodah Skupnosti in njihov zakup je prepovedan;
(f) države članice plovilom IUU ne dovolijo pluti pod njihovo zastavo ter uvoznike, prevoznike in druge vključene sektorje pozivajo, naj se vzdržijo pogajanj in pretovarjanj rib, ki so jih ta plovila ujela;
(g) uvoz rib s plovil IUU je prepovedan.
2. Ribiška plovila, vključno s spremljevalnimi plovili, plovila za oskrbovanje z gorivom, matične ladje in tovorna plovila, ki plujejo pod zastavo države članice, ne smejo na noben način pomagati plovilom IUU ali sodelovati v kakršnih koli pretovarjanjih ali drugih aktivnostih pri pripravi ali v povezavi z ribolovom ali skupnih ribolovnih aktivnosti s plovili z navedenega seznama.
2. Komisija spremeni seznam plovil IUU in ga uskladi s seznamom NAFO, takoj ko ta organizacija sprejme nov seznam.
3.Zakup plovil, navedenih na seznamu IUU, je prepovedan.
_____________________ ¹ UL L 15. 20.1.2007, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 444/2007 (UL L 106, 24.4.2007, str. 22).