2007 m. birželio 7 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, nustatančio konkrečias taisykles vaisių ir daržovių sektoriui ir iš dalies keičiančio tam tikrus reglamentus (COM(2007)0017 – C6-0075/2007 – 2007/0012(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (COM(2007)0017)(1),
– atsižvelgdamas į EB sutarties 36 ir 37 straipsnius, pagal kuriuos Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0075/2007),
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto pranešimą ir Tarptautinės prekybos komiteto nuomonę (A6-0183/2007),
1. pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;
2. ragina Komisiją pagal EB sutarties 250 straipsnio 2 dalį atitinkamai pakeisti savo pasiūlymą;
3. ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas;
4. ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą;
5. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.
Komisijos siūlomas tekstas
Parlamento pakeitimai
Pakeitimas 1 2 KONSTATUOJAMOJI DALIS
(2) Remiantis įgyta patirtimi būtina pakeisti vaisių ir daržovių reglamentavimą šiems tikslams pasiekti: padidinti sektoriaus konkurencingumą ir orientaciją į rinką, siekiant padėti padidinti produkcijos, kuri būtų konkurencinga ir vidaus, ir užsienio rinkose, tvarumą, sumažinti krizių rinkoje sukeliamą gamintojų pajamų svyravimą, padidinti vaisių ir daržovių vartojimą Bendrijoje ir tęsti veiksmus, kurių buvo imtasi sektoriuje siekiant tausoti ir saugoti aplinką.
(2) Remiantis įgyta patirtimi būtina pakeisti vaisių ir daržovių reglamentavimą šiems tikslams pasiekti: padidinti sektoriaus konkurencingumą ir orientaciją į rinką, siekiant padėti padidinti produkcijos, kuri būtų konkurencinga ir vidaus, ir užsienio rinkose, tvarumą, atsižvelgti į naujųjų valstybių narių padėtį, kad, jei įmanoma, būtų sumažinti skirtingose valstybių narių ir regionų skirtumai siekiant išsaugoti ūkininkų pajamas, sumažinti krizių rinkoje sukeliamą gamintojų pajamų svyravimą, padidinti vaisių ir daržovių vartojimą Bendrijoje ir tęsti veiksmus, kurių buvo imtasi sektoriuje siekiant tausoti ir saugoti aplinką, saugoti visuomenės sveikatą ir ginti vartotojų interesus, didinti iš trečiųjų šalių įvežamų vaisių ir daržovių importo kontrolės veiksmingumą.
Pakeitimas 2 5 KONSTATUOJAMOJI DALIS
(5) Šis reglamentas turėtų būti taikomas produktams, kuriems yra taikomas vaisių ir daržovių bei perdirbtų vaisių ir daržovių rinkų bendras rinkos organizavimas. Tačiau nuostatos dėl gamintojų organizacijų ir tarpšakinių organizacijų bei susitarimų yra taikomos tik produktams, kuriems yra taikomas bendras vaisių ir daržovių rinkos organizavimas, ir šis atskyrimas turėtų būti išlaikytas. Bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo apimtis turėtų būti išplėsta ir apimti tam tikrus prieskoninius augalus, kad jiems būtų galima taikyti šią sistemą.
(5) Šis reglamentas turėtų būti taikomas produktams, kuriems yra taikomas vaisių ir daržovių bei perdirbtų vaisių ir daržovių rinkų bendras rinkos organizavimas. Bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo apimtis turėtų būti išplėsta ir apimti tam tikrus prieskoninius augalus, kad jiems būtų galima taikyti šią sistemą.
Pakeitimas 3 7 KONSTATUOJAMOJI DALIS
(7) Vaisių ir daržovių gamyboje ir pardavime turėtų būti visiškai atsižvelgta į aplinkos apsaugos aktualijas, įskaitant naudojamus auginimo būdus, atliekų tvarkymą ir iš rinkos pašalintų produktų naikinimą, o ypač į vandens kokybės apsaugą, biologinės įvairovės išsaugojimą ir kaimo vietovių išlaikymą.
(7) Vaisių ir daržovių gamyboje ir pardavime turėtų būti visiškai atsižvelgta į aplinkos apsaugos aktualijas, įskaitant naudojamus auginimo būdus, atliekų tvarkymą ir iš rinkos pašalintų produktų naikinimą, o ypač į vandens kokybės apsaugą, biologinės įvairovės išsaugojimą ir kaimo vietovių išlaikymą. Siekdama labiau padėti ūkininkams ir ūkio subjektams tiekiant aukštos kokybės gaminius padidinti savo pajamas, Komisija turėtų ir toliau tirti galimybę įsteigti Europos kokybės ženklą.
Pakeitimas 4 8 KONSTATUOJAMOJI DALIS
(8) Gamintojų organizacijos yra pagrindiniai vaisių ir daržovių reglamentavimo, kurio decentralizuotą veikimą jos užtikrina savo lygmeniu, organizavimo elementai. Nuolat didėjant paklausos koncentracijai, pasiūlos telkimas per šias organizacijas labiau negu bet kada tampa ekonomine būtinybe siekiant stiprinti gamintojų padėtį rinkoje. Toks telkimas turi vykti savanoriškumo pagrindu ir turi įrodyti savo naudingumą gamintojų organizacijų savo nariams teikiamų paslaugų apimtimi ir veiksmingumu.
(8) Gamintojų organizacijos ir tarpšakinės organizacijos yra pagrindiniai vaisių ir daržovių reglamentavimo, kurio decentralizuotą veikimą jos užtikrina savo lygmeniu, organizavimo elementai. Nuolat didėjant paklausos koncentracijai, pasiūlos telkimas per šias organizacijas labiau negu bet kada tampa ekonomine būtinybe siekiant stiprinti gamintojų padėtį rinkoje. Vis dėlto siekiant iš tiesų subalansuoti gamintojų padėtį parduotuvių tinklų ir didžiųjų perdirbimo įmonių atžvilgiu, būtinos kitos politinės priemonės, kurias reikėtų įgyvendinti Bendrijos mastu. Toks telkimas turi vykti savanoriškumo pagrindu ir turi įrodyti savo naudingumą gamintojų organizacijų savo nariams teikiamų paslaugų apimtimi ir veiksmingumu.
Pakeitimas 5 9 KONSTATUOJAMOJI DALIS
(9) Patirtis parodė, kad gamintojų organizacijos yra tinkama priemonė pasiūlai sutelkti. Tačiau gamintojų organizacijos yra nevienodai paplitusios valstybėse narėse. Siekiant dar labiau padidinti gamintojų organizacijų patrauklumą, jei įmanoma, turėtų būti numatytas didesnis jų veiklos lankstumas. Toks lankstumas visų pirma turėtų būti susijęs su gamintojų organizacijų produktų asortimentu, leidžiamo tiesioginio pardavimo apimtimi, taisyklių taikymo išplėtimu jas pritaikant ne nariams ir, jei įvykdomos būtinos sąlygos, leidimu perduoti gamintojų organizacijų įgaliojimus arba funkcijas gamintojų organizacijų asociacijoms ir perduoti funkcijas antrinėms įmonėms.
(9) Patirtis parodė, kad gamintojų organizacijos yra tinkama priemonė pasiūlai koncentruoti. Tačiau gamintojų organizacijos yra nevienodai paplitusios valstybėse narėse. Siekiant dar labiau padidinti gamintojų organizacijų patrauklumą, jei įmanoma, turėtų būti numatytas didesnis jų veiklos lankstumas ir stengiamasi išvengti per didelės jų koncentracijos tose zonose, kurioms būdingos vienodesnės gamybos ir prekybos sąlygos, taip netiesiogiai prisidedant prie visuotinės pasiūlos išskaidymo. Toks lankstumas visų pirma turėtų būti susijęs su gamintojų organizacijų produktų asortimentu, leidžiamo tiesioginio pardavimo apimtimi, taisyklių taikymo išplėtimu jas pritaikant ne nariams ir, jei įvykdomos sąlygos, galinčios padėti užtikrinti gerą jų funkcionavimą, leidimu perduoti gamintojų organizacijų įgaliojimus arba funkcijas gamintojų organizacijų asociacijoms ir perduoti funkcijas antrinėms įmonėms.
Pakeitimas 6 11 KONSTATUOJAMOJI DALIS
(11) Valstybių narių, kurios įstojo į Bendriją 2004 m. arba vėliau, gamintojų grupėms, norinčioms pagal šį reglamentą įgyti gamintojų organizacijų statusą, turėtų būti leista pasinaudoti pereinamuoju laikotarpiu, per kurį būtų teikiama nacionalinė ir Bendrijos finansinė parama tai grupei laikantis tam tikrų įsipareigojimų.
(11) Valstybių narių, kurios įstojo į Bendriją 2004 m. arba vėliau, gamintojų grupėms, norinčioms pagal šį reglamentą įgyti gamintojų organizacijų statusą, turėtų būti leista, jeigu pasiūlos koncentracijos lygis vis dar yra nepakankamas, pasinaudoti pereinamuoju laikotarpiu, per kurį būtų teikiama nacionalinė ir Bendrijos finansinė parama tai grupei laikantis tam tikrų įsipareigojimų.
Pakeitimas 7 13 KONSTATUOJAMOJI DALIS
(13) Regionuose, kuriuose gamybos organizavimas yra silpnas, turėtų būti leidžiama teikti papildomą nacionalinę finansinę paramą. Valstybių narių, esančių ypač nepalankioje padėtyje struktūriniu atžvilgiu, atveju Bendrija tą paramą turėtų kompensuoti.
(13) Regionuose, kuriuose gamybos organizavimas yra silpnas, turėtų būti leidžiama teikti papildomą nacionalinę finansinę paramą. Valstybių narių, esančių ypač nepalankioje padėtyje struktūriniu atžvilgiu, atveju Bendrija tą paramą gali kompensuoti kompetentingų valdžios institucijų prašymu.
Pakeitimas 8 14 KONSTATUOJAMOJI DALIS
(14) Siekiant supaprastinti schemą ir sumažinti jos išlaidas, gali būti naudinga, jei įmanoma, suderinti veiklos fondų ir kaimo plėtros programų išlaidų tinkamumo procedūras ir taisykles, leidžiant valstybėms narėms parengti nacionalines veiklos programų strategijas.
(14) Siekiant supaprastinti schemą ir sumažinti jos išlaidas, gali būti naudinga, jei įmanoma, suderinti veiklos fondų ir kaimo plėtros programų išlaidų tinkamumo procedūras ir taisykles, leidžiant valstybėms narėms parengti nacionalines veiklos programų strategijas. Šiose nacionalinėse strategijose, nacionaliniuose strateginiuose planuose ir kaimo plėtros programose turėtų būti nurodomos priemonės, kurių valstybės narės ėmėsi siekdamos išvengti dvigubo veiksmų finansavimo. Siekiant suteikti papildomas didesnio teisinio tikrumo garantijas ir padidinti veiklos fondų priemonių veiksmingumą, valstybėms narėms turėtų būti leidžiama sudaryti neatlygintinų išlaidų sąrašus.
Pakeitimas 9 16 KONSTATUOJAMOJI DALIS
(16) Reglamentuose (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 2202/96 numatyta įvairių subsidijų schemų tam tikriems vaisiams ir daržovėms. Dėl šių schemų skaičiaus ir įvairovės jas tapo sudėtinga administruoti. Nors jos ir yra skirtos konkretiems vaisiams ir daržovėms, jose nebuvo visapusiškai atsižvelgta į regionines gamybos sąlygas ir jos nebuvo taikomos visiems vaisiams ir daržovėms. Todėl tikslinga ieškoti kitos priemonės vaisių ir daržovių augintojams paremti.
(16) Reglamentuose (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 2202/96 numatyta įvairių subsidijų schemų tam tikriems vaisiams ir daržovėms. Dėl šių schemų skaičiaus ir įvairovės jas tapo sudėtinga administruoti, dėl to kyla teisinio netikrumo pavojus. Nors jos ir yra skirtos konkretiems vaisiams ir daržovėms, jose nebuvo visapusiškai atsižvelgta nei į naujųjų valstybių narių įtrauktas rūšis, nei į regionines gamybos sąlygas ir jos nebuvo taikomos visiems vaisiams ir daržovėms. Todėl tikslinga ieškoti kitos priemonės vaisių ir daržovių augintojams paremti.
Pakeitimas 10 18 KONSTATUOJAMOJI DALIS
(18) Siekiant sukurti tiksliau orientuotą, bet lankstesnę paramos vaisių ir daržovių sektoriui sistemą ir siekiant paprastumo, būtina panaikinti dabartines pagalbos schemas ir vaisius bei daržoves visiškai įtraukti į schemą, nustatytą Reglamente (EB) Nr. 1782/2003. Tam yra būtina numatyti, kad ūkininkai, kurie atitinkamu laikotarpiu augino vaisius ir daržoves, turėtų teisę dalyvauti bendrojoje išmokų schemoje. Taip pat reikėtų numatyti, kad valstybės narės, remdamosi pavyzdiniu kiekvieno vaisiaus ir daržovės produkto buvimo rinkoje laikotarpiu, atitinkamu tikslu bei nediskriminuojančiais kriterijais, galėtų nustatyti orientacines sumas ir hektarų, už kuriuos gali būti teikiama schemoje numatyta pagalba, skaičių. Turėtų būti leista taikyti bendrąją išmokų schemą vaisiais ir daržovėmis užsodintiems plotams, įskaitant plotus, kuriuose vaisiai ir daržovės auginami nuolat. Turėtų būti atitinkamai pakeistos nacionalinės didžiausios leistinos ribos. Taip pat turėtų būti priimta nuostata, leidžianti Komisijai priimti išsamias taisykles ir visas būtinas pereinamojo laikotarpio priemones.
(18) Siekiant sukurti tiksliau orientuotą, bet lankstesnę paramos vaisių ir daržovių sektoriui sistemą ir siekiant paprastumo, būtina panaikinti dabartines pagalbos schemas ir vaisius bei daržoves bent iš dalies įtraukti į schemą, nustatytą Reglamente (EB) Nr. 1782/2003. Tam yra būtina numatyti, kad ūkininkai, kurie atitinkamu laikotarpiu augino vaisius ir daržoves, turėtų teisę dalyvauti bendrojoje išmokų schemoje, ir nustatyti nacionalinių finansų paketų sumas, remiantis pavyzdiniu kiekvieno vaisiaus ir daržovės produkto buvimo rinkoje laikotarpiu, atitinkamu tikslu bei nediskriminuojančiais kriterijais. Turėtų būti leista taikyti bendrąją išmokų schemą vaisiais ir daržovėmis užsodintiems plotams, įskaitant plotus, kuriuose vaisiai ir daržovės auginami nuolat. Atsižvelgiant į vaisių ir daržovių rinkos raidą priėmus naująsias valstybes nares, turėtų būti atitinkamai pakeistos nacionalinės didžiausios leistinos ribos. Taip pat turėtų būti priimta nuostata, leidžianti Komisijai priimti išsamias taisykles ir visas būtinas pereinamojo laikotarpio priemones.
Pakeitimas 11 18 A KONSTATUOJAMOJI DALIS (nauja)
(18a)Bendrosios išmokos schemos derėtų netaikyti plotams, kuriuose auginami vaisiai ir daržovės, kad jie negalėtų būti naudojami jokiai žemės ūkio veiklai, kol nežinomas jų galimas poveikis vaisių ir daržovių struktūroms ir rinkoms, kaip numatyta Europos Bendrijų Teisingumo Teismo praktikoje1, reikalaujančioje, kad bet kokiam esminiam reglamentavimo pakeitimui pagrįsti būtų atliekama išsami poveikio analizė. Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 60 straipsnio 8 dalyje numatytame pranešime apie bendrosios išmokos schemos įgyvendinimą regionų lygmeniu, kurį Komisija privalo pateikti Tarybai, turi būti nagrinėjamas šios schemos poveikis plotams, kuriuose auginami vaisiai ir daržovės ir kuriems jau suteikta gamybos laisvė, ir specialiai analizuojamas tokio liberalizavimo poveikis visam Bendrijos vaisių, daržovių ir bulvių sektoriui. ________________________
1 2006 m. rugsėjo 7 d. sprendimas byloje C-310/04, Ispanija prieš Tarybą, 2006 m. rink., p. I-07285.
Pakeitimas 12 18 B KONSTATUOJAMOJI DALIS (nauja)
(18b)Po ES plėtros 2004 m. vyšnios ir uogos (braškės, avietės ir serbentai) tapo Sąjungoje didelę socialinę ir ekonominę reikšmę turinčiais produktais, tačiau jų sektorius išgyvena gilią struktūrinę krizę ir jam reikalingos specialios paramos priemonės. Todėl už šios produkcijos auginimo plotus numatoma skirti Bendrijos paramą, kurios sąlygos užtikrintų ūkių gyvybingumą ir padėtų pagerinti struktūrinę padėtį, ypač pasiūlos koncentracijos požiūriu.
Pakeitimas 13 19 KONSTATUOJAMOJI DALIS (nauja)
(19) Vaisių ir daržovių auginimas yra neprognozuojamas, o produktai greitai genda. Perteklius, net jei jis nėra labai didelis, gali smarkiai sutrikdyti rinką. Tam tikros pašalinimo iš rinkos schemos buvo taikomos, tačiau paaiškėjo, kad jas tam tikra prasme sudėtinga administruoti. Kuo paprastesniu taikyti būdu turėtų būti įdiegtos papildomos krizių valdymo priemonės. Tokiomis aplinkybėmis akivaizdu, kad tokių priemonių įtraukimas į gamintojų organizacijų veiklos programas yra tinkamiausias būdas, jis taip pat turėtų padėti padidinti gamintojų organizacijų patrauklumą gamintojams.
(19) Vaisių ir daržovių auginimas yra neprognozuojamas, o produktai greitai genda. Perteklius, net jei jis nėra labai didelis, gali smarkiai sutrikdyti rinką. Tam tikros pašalinimo iš rinkos schemos buvo taikomos, tačiau paaiškėjo, kad jas tam tikra prasme sudėtinga administruoti ir jos neveiksmingos. Vaisių ir daržovių rinkoms būdingas nestabilumas. Kritus kainoms, dabartinė šalinimo iš rinkos sistema taptų riboto veiksmingumo priemone siekiant išgelbėti gamintojų pajamas dėl nepakankamų atlyginimų, per didelės biurokratijos, per silpno organizavimo gamybos regionuose, gamybos potencialo, reikalingo siekiant teisingai valdyti rinką, neišmanymo, importo iš trečiųjų šalių poveikio ir galimybių realizuoti iš rinkos pašalintą gaminį nebuvimo. Kuo paprastesniu taikyti būdu turėtų būti įdiegtos veiksmingesnės horizontalios krizių valdymo priemonės, taikomos visiems sektoriaus rinkų ūkininkams. Tokiomis aplinkybėmis akivaizdu, kad tokių priemonių įtraukimas į Saugos fondą, kuris būtų finansuojamas kitaip negu gamintojų organizacijų veiklos programos, yra tinkamiausias būdas, jis taip pat turėtų padėti padidinti gamintojų organizacijų patrauklumą gamintojams. Valstybėms narėms leidžiama nacionaliniu ir (arba) regioniniu lygmeniu imtis sudėtingų krizių valdymo priemonių. Jos turi būti apibrėžtos nacionalinėse strategijose ir finansuojamos, jei valstybės narės mano, jog tai būtina, iš nacionalinio teisių į išmokas rezervo, numatyto Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 42 straipsnyje.
Pakeitimas 14 19 A KONSTATUOJAMOJI DALIS (NAUJA)
(19a)Tuose BRO, kurie labai atviri rinkoms, kaip antai vaisių ir daržovių rinka, tarpšakinės organizacijos atlieka nepaprastai svarbų vaidmenį pirmą kartą išleidžiant gaminį į rinką ir daro didelę įtaką gaminių kokybei. Jos padeda ne tik didinti sektoriaus konkurencingumą, bet ir kovoti su rinkos svyravimais. Jų veikla gerokai sumažina stiprų rinkos ardymą ir apsaugo gamintojus nuo krizių.
Pakeitimas 15 20 A KONSTATUOJAMOJI DALIS (NAUJA)
(20a)Jeigu dabartinė tvarka būtų iš esmės pakeista, už plotus, kuriuose auginami dvisporiai pievagrybiai, galėtų būti teikiama parama pagal bendrosios mokos schemą, numatytą Reglamente (EB) Nr.°1782/2003.
Pakeitimas 16 20 B KONSTATUOJAMOJI DALIS (nauja)
(20b)Vidutinis vaisių ir daržovių suvartojimas vis dar yra mažesnis, negu rekomenduoja Pasaulio sveikatos organizacija ir mitybos specialistai, atsižvelgdami į jų svarbą subalansuotai mitybai ir reikšmę chroniškų ligų prevencijai. Kai kuriose valstybėse narėse jų vartojimas netgi laipsniškai mažėja. Siekiant pakeisti šias tendencijas, būtina sustiprinti gamintojų organizacijų vaidmenį ir skatinimo priemones bei skirti daugiau asignavimų visų sluoksnių gyventojų, ypač jaunesnių kaip 18 metų asmenų, informavimo ir skatinimo vartoti vaisius ir daržoves veiksmams, numatytiems Reglamente (EB) Nr. 2826/2000. Be to, derėtų sudaryti geresnes sąlygas nemokamai tiekti vaisius ir daržoves Europos Sąjungoje ir, jei įmanoma, greta Bendrijos teritorijos esančiose trečiosiose šalyse.
Pakeitimas 17 23 KONSTATUOJAMOJI DALIS
(23) Kuriant bendrą Bendrijos rinką reikia įvesti prekybos prie Bendrijos išorės sienų sistemą. Šioje prekybos sistemoje turėtų būti numatyti importo muitai, o ji pati turėtų iš esmės stabilizuoti Bendrijos rinką. Prekybos sistema turėtų būti pagrįsta įsipareigojimais, prisiimtais daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde.
(23) Kuriant bendrą Bendrijos rinką reikia įvesti prekybos prie Bendrijos išorės sienų sistemą. Šioje prekybos sistemoje turėtų būti numatyti importo muitai, o ji pati turėtų iš esmės stabilizuoti Bendrijos rinką. Prekybos sistema turėtų būti pagrįsta įsipareigojimais, prisiimtais daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde, ir tai turėtų pasireikšti praeityje šiam sektoriui suteiktų eksporto grąžinamųjų išmokų panaikinimu ir šiam tikslui skirtų sumų pertvarka į vidaus priemones, suderinamas su daugiašalėmis nuostatomis. Be to, vadovaujantis 1999 m. gruodžio 14 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2702/1999 dėl informacijos apie žemės ūkio produktus teikimo ir jų skatinimo trečiosiose šalyse priemonių1būtina sustiprinti informavimo ir vaisių bei daržovių vartojimo skatinimo veiksmus trečiosiose šalyse. Komisija privalo pateikti deramų pasiūlymų dėl šio reglamento pakeitimo.
__________ OL L 327, 1999 12 21, p. 7. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2060/2004 (OL L 357, 2004 12 2, p. 3).
Pakeitimas 18 25 KONSTATUOJAMOJI DALIS
(25) Prekybos žemės ūkio produktais su trečiosiomis šalimis apimties stebėsenai vykdyti gali prireikti įvesti kai kurių produktų importo ir eksporto licencijų sistemas, įskaitant užstatus, siekiant užtikrinti, kad sandoriai, dėl kurių išduodamos tokios licencijos, yra faktiškai vykdomi. Todėl Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai įvesti licencijų sistemas tokiems produktams.
(25) Prekybos žemės ūkio produktais su trečiosiomis šalimis apimties stebėsenai vykdyti gali prireikti įvesti kai kurių produktų importo ir eksporto licencijų sistemas, įskaitant užstatus, siekiant užtikrinti, kad sandoriai, dėl kurių išduodamos tokios licencijos, yra faktiškai vykdomi. Todėl Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai įvesti licencijų sistemas tokiems produktams. Siekiant apsaugoti vartotojų sveikatą ir išvengti augalų užkrėtimo kenksmingais išorės organizmais, be šio reglamento, licencijų išdavimo sistemas reikėtų papildyti naujomis nuostatomis, kurios sustiprintų pasienio fitosanitarinės kontrolės ir kokybės kontrolės sistemas. Šiuo tikslu derėtų įsteigti iš trečiųjų šalių įvežamų vaisių ir daržovių kontrolės europinę instituciją, priklausomą nuo Europos maisto saugos institucijos.
Pakeitimas 19 28 A KONSTATUOJAMOJI DALIS (nauja)
(28a)Reikia remti procesą, kuriuo siekiama Bendrijos lygmeniu koordinuoti derybas su trečiosiomis šalimis dėl augalų sveikatos protokolų, pagal kuriuos eksportuojami vaisiai ir daržovės.
Pakeitimas 21 30 KONSTATUOJAMOJI DALIS
(30) Kadangi bendra žemės ūkio produktų rinka nuolat vystosi, valstybės narės ir Komisija turėtų nuolat informuoti vienos kitą apie svarbius įvykius.
(30) Atsižvelgdamos į vaisių ir daržovių sektoriaus, kuriame šiuo metu vyksta rinkų funkcionavimą iškreipiantys gamybos ir pardavimo rinkoje struktūriniai pokyčiai, dinamiką, valstybės narės ir Komisija turėtų nuolat informuoti vienos kitą apie svarbiausius įvykius. Be to, derėtų įsteigti kainų stebėjimo centrą, galintį teikti tikslią ir objektyvią informaciją apie rinkas bei padėti Komisijai sudėtingų krizių atvejais greitai imtis veiksmų. Be to, pageidautina žengti į priekį siekiant įsteigti europinę instituciją, atsakingą už prekybos sandorių skaidrumo priežiūrą ir griežtą konkurencijos taisyklių, ypač susijusių su didžiaisiais prekybos centrais, laikymąsi.
Pakeitimas 22 31 KONSTATUOJAMOJI DALIS
(31) Vaisių ir daržovių reglamentavimo sistemoje būtina laikytis tam tikrų įsipareigojimų. Siekiant užtikrinti, kad tokių įsipareigojimų būtų laikomasi, būtina taikyti kontrolės priemones ir nuobaudas tais atvejais, kai tokių įsipareigojimų nesilaikoma. Todėl Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai nustatyti atitinkamas taisykles, įskaitant taisykles dėl neteisėtų išmokų susigrąžinimo ir valstybių narių atsiskaitymo įsipareigojimų. Specialios vaisių ir daržovių sektoriaus inspektorių grupės pagal naująją tvarką nebus reikalingos ir gali būti panaikintos.
(31) Vaisių ir daržovių reglamentavimo sistemoje būtina laikytis tam tikrų įsipareigojimų. Siekiant užtikrinti, kad tokių įsipareigojimų būtų laikomasi, būtina taikyti kontrolės priemones ir nuobaudas tais atvejais, kai tokių įsipareigojimų nesilaikoma. Todėl Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai nustatyti atitinkamas taisykles, įskaitant taisykles dėl neteisėtų išmokų susigrąžinimo ir valstybių narių atsiskaitymo įsipareigojimų.
Pakeitimas 23 1 STRAIPSNIO 1 PASTRAIPA
Šiame reglamente nustatomos konkrečios taisyklės, taikomos Reglamento (EB) Nr. 2200/96 1 straipsnio 2 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 2201/96 1 straipsnio 2 dalyje išvardytiems produktams.
Šiame reglamente nustatomos konkrečios taisyklės, taikomos Reglamento (EB) Nr. 2200/96 1 straipsnio 2 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 2201/96 1 straipsnio 2 dalyje išvardytiems produktams bei naujųjų valstybių narių įtrauktiems svarbiems produktams.
Pakeitimas 24 1 STRAIPSNIO 2 PASTRAIPA
Tačiau šio reglamento III ir IV antraštinės dalys taikomos tik produktams, išvardytiems Reglamento (EB) Nr. 2200/96 1 straipsnio 2 dalyje.
Išbraukta.
Pakeitimas 25 1 STRAIPSNIO 3 PASTRAIPA
39 straipsnis taikomas tik šviežioms arba šaldytoms bulvėms, pažymėtoms KN kodu 0701.
Išbraukta.
Pakeitimas 26 2 STRAIPSNIO 1 DALIS
1. Komisija gali priimti prekybos rinkoje standartų nuostatas vienam arba keliems produktams, išvardytiems Reglamento (EB) Nr. 2200/96 1 straipsnio 2 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 2201/96 1 straipsnio 2 dalyje.
1. Komisija gali priimti prekybos rinkoje standartų nuostatas vienam arba keliems produktams, išvardytiems Reglamento (EB) Nr. 2200/96 1 straipsnio 2 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 2201/96 1 straipsnio 2 dalyje. Šiuo tikslu atsižvelgiama į EEB/JTO standartus, kuriuos rekomenduoja Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos žemės ūkio produktų kokybės standartų darbo grupė. Kol bus patvirtinti naujieji standartai, bus ir toliau taikomos Reglamento (EB) Nr. 2200/96 2 straipsnio nuostatos.
Pakeitimas 27 2 STRAIPSNIO 2 DALIES B PUNKTAS
b) gali būti visų pirma susiję su kokybe, klasifikavimu, svoriu, dydžiu, tara, pakavimu, saugojimu, gabenimu, pateikimu, prekyba rinkoje ir ženklinimu.
b) yra visų pirma susiję su kokybe, klasifikavimu, svoriu, dydžiu, tara, pakavimu, saugojimu, gabenimu, pateikimu, prekyba rinkoje, kilme ir ženklinimu, įskaitant privalomą perdirbti naudojamų šviežių vaisių ir daržovių ženklinimą kilmės šalyje ir gamybos tvarką.
Pakeitimas 28 2 STRAIPSNIO 3 DALIES 1 PASTRAIPA
3. Jeigu Komisija nenustato kitaip pagal 2 dalies a punkte nustatytus kriterijus, produktais, kuriems buvo nustatyti prekybos rinkoje standartai, Bendrijos rinkoje gali būti prekiaujama tik pagal tokius standartus.
3. Jeigu Komisija nenustato kitaip pagal 2 dalies a punkte nustatytus kriterijus, produktais, kuriems buvo nustatyti prekybos rinkoje standartai, Bendrijos rinkoje gali būti prekiaujama tik pagal tokius standartus. Produktų, kuriems patvirtinami standartai, valdytojas gali juos rodyti prekybos vietoje, įvesti į prekybą, parduoti, tiekti ar kitaip jais prekiauti Europos Sąjungos rinkoje tik tuo atveju, jei jie atitinka šiuos standartus. Jis atsakingas už šių standartų laikymąsi.
Pakeitimas 30 2 STRAIPSNIO 3 A DALIS (nauja)
3a.Mažmeninės prekybos etape siekiant užtikrinti teisingą vartotojo informavimą, produktai turi būti ženklinami standartuose numatytomis nuorodomis. Turi būti nurodoma bent jau:
a) rūšis arba rūšies tipas,
b) produkto kilmė,
c) kategorija.
Pakeitimas 31 2 STRAIPSNIO 3 B DALIS (nauja)
3b. 2001 m. birželio 12 d. Reglamento (EB) Nr. 1148/2001 dėl šviežių vaisių ir daržovių atitikties prekybos standartams patikrinimų1 nuostatos, susijusios su standartų atitikties kontrole, taikomos iki naujų kontrolės įgyvendinimo nuostatų patvirtinimo.
__________ 1 OL L 156, 2001 6 13, p. 9. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 408/2003 (OL L 62, 2003 3 6, p. 8).
Pakeitimas 32 3 STRAIPSNIO 1 DALIES A PUNKTAS
a) įsteigtas (įsteigta) ūkininkų, apibrėžtų Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 2 straipsnio a dalyje, auginančių vieną ar kelis Reglamento (EB) Nr. 2200/96 1 straipsnio 2 dalyje išvardytus produktus, iniciatyva;
a) įsteigtas (įsteigta) ūkininkų, apibrėžtų Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 2 straipsnio a dalyje, auginančių vieną ar kelis šio reglamento 1 straipsnio 1 dalyje nurodytus produktus, iniciatyva;
Pakeitimas 33 3 STRAIPSNIO 1 DALIES B PUNKTO III PAPUNKTIS
iii) mažinti gamybos išlaidas ir stabilizuoti gamintojo kainas;
iii) optimizuoti gamybos išlaidas ir stabilizuoti gamintojo kainas;
Pakeitimas 34 3 STRAIPSNIO 1 DALIES B PUNKTO IV A PAPUNKTIS (naujas)
iva) skatinti sertifikuotos kokybės produkcijos gamybą.
Pakeitimas 35 3 STRAIPSNIO 2 DALIES 1 PASTRAIPOS A PUNKTAS
a) taikyti gamintojų organizacijos priimtas taisykles, susijusias su duomenų apie gamybą teikimu, pačia gamyba, pardavimu ir aplinkos apsauga;
a) taikyti gamintojų organizacijos priimtas taisykles, susijusias su duomenimis apie gamybą ir jų teikimu, pačia gamyba, pardavimu ir aplinkos apsauga;
Pakeitimas 36 3 STRAIPSNIO 2 DALIES 1 PASTRAIPOS E PUNKTAS
e) mokėti įstatuose numatytus finansinius įnašus 7 straipsnyje numatytam veiklos fondui sukurti ir papildyti.
Išbraukta.
Pakeitimas 37 3 STRAIPSNIO 2 DALIES 2 PASTRAIPOS C PUNKTAS
c) jei gamintojų organizacija leidžia, parduoti per savo gamintojų organizacijos paskirtą kitą gamintojų organizaciją produktus, kurių dėl jų savybių paprastai tos organizacijos komercinė veikla neapima.
c) jei gamintojų organizacija leidžia, parduoti, jiems patiems arba per savo gamintojų organizacijos paskirtą kitą gamintojų organizaciją, produktus, kurių dėl jų savybių paprastai tos organizacijos komercinė veikla neapima.
Pakeitimas 38 3 STRAIPSNIO 2 A DALIS (nauja)
2a.Pagal šį reglamentą gamintojų organizacijų asociacija – bet kuris juridinis asmuo, sudarytas iš dviejų ar daugiau pripažintų gamintojų organizacijų, siekiančių tokių tikslų:
a) savo narių vardu valdyti 7 straipsnyje nurodytą veiklos fondą ir rengti, pristatyti ir įgyvendinti 8 straipsnyje minimas veiklos programas;
b) valdyti rinkos krizes;
c) pagal 5 straipsnio nuostatas narių pavedimu vykdyti kitą veiklą.
Pakeitimas 39 4 STRAIPSNIO 1 DALIS
1. Valstybės narės, įgyvendindamos šį reglamentą, gamintojų organizacijomis pripažįsta visas tokio pripažinimo prašančias gamintojų grupes su sąlyga, kad:
1. Valstybės narės, įgyvendindamos šį reglamentą, gamintojų organizacijomis pripažįsta visas tokio pripažinimo prašančias gamintojų grupes su sąlyga, kad:
a) jos atitinka 3 straipsnyje nustatytus reikalavimus ir pateikia atitinkamus įrodymus, įskaitant patvirtinimą, kad jos turi minimalų narių skaičių ir atitinka parduodamų produktų apimties minimumą, kurį nustato valstybės narės;
a) jos atitinka 3 straipsnyje nustatytus reikalavimus ir pateikia atitinkamus įrodymus, įskaitant patvirtinimą, kad jos turi minimalų narių skaičių ir atitinka parduodamų produktų apimties minimumą, kurį nustato valstybės narės;
b) yra pakankamai įrodymų, kad jos gali vykdyti savo veiklą tinkamai, laiku, veiksmingai ir reikiamai sutelktu tiekimo lygiu;
b) yra pakankamai įrodymų, kad jos gali vykdyti savo veiklą tinkamai, laiku, veiksmingai ir reikiamai sutelktu tiekimo lygiu;
c) jos veiksmingai įgalina savo narius gauti techninę pagalbą naudojant aplinkos apsaugos atžvilgiu patikimus auginimo būdus;
c) jos teikia savo nariams techninę pagalbą naudojant aplinkos apsaugos atžvilgiu patikimus auginimo būdus;
d) jos veiksmingai aprūpina savo narius, jei to reikia, techninėmis jų produktų laikymo, pakavimo ir pardavimo priemonėmis ir užtikrina tinkamą jų veiklos komercinį ir biudžetinį valdymą.
d) jos disponuoja techninėmis ir žmogiškosiomis jų produktų laikymo, pakavimo ir pardavimo priemonėmis ir užtikrina tinkamą jų veiklos komercinį ir biudžetinį valdymą.
Pakeitimas 40 4 STRAIPSNIO 2 DALIS
2.Valstybės narės, įgyvendindamos šį reglamentą, gamintojų organizacijomis taip pat gali pripažinti gamintojų organizacijas, kurios neatitinka 3 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytų reikalavimų, jeigu:
2. Vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 2200/96 iki 2007 m. gruodžio 31 d. pripažintoms gamintojų organizacijoms nustatomas dvejų metų pereinamasis laikotarpis, skaičiuojamas nuo 2008 m. sausio 1 d., jeigu jos ir toliau atitiks atitinkamų Reglamento (EB) Nr. 2200/96 straipsnių reikalavimus. Asociacijos, pripažintos anksčiau pagal Reglamentą (EB) Nr. 2200/96, laikomos pripažintomis iki pripažinimo plano įgyvendinimo laikotarpio pabaigos.
a) jos veikė iki 1996 m. lapkričio 21 d.;
b) jos buvo pripažintos pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1035/72 iki 1997 m. sausio 1 d.
Kiti 3 straipsnyje nustatyti reikalavimai, tam tikrais atvejais išskyrus 1 dalies c punktą, ir šio straipsnio 1 dalyje nustatyti reikalavimai yra taikomi gamintojų organizacijoms, pripažintoms pagal šios dalies pirmą pastraipą.
Pakeitimas 41 4 STRAIPSNIO 3 A DALIS (nauja)
3a.Valstybės narės nustato pripažintų gamintojų organizacijų asociacijų pripažinimo sąlygas.
Pakeitimas 42 5 STRAIPSNIO 1 DALIS
1. Valstybė narė gali leisti gamintojų organizacijoms perduoti savo įgaliojimus gamintojų organizacijų asociacijoms, kurių narės jos yra, jeigu valstybė narė mano, kad tokia asociacija yra pajėgi veiksmingai naudotis tokiais įgaliojimais.
1. Valstybė narė gali leisti gamintojų organizacijoms perduoti savo įgaliojimus pripažintoms gamintojų organizacijų asociacijoms, kurių narės jos yra, arba tam tikromis sąlygomis, kurias dar reikia nustatyti, pagalbinėms organizacijoms, jeigu valstybė narė mano, kad tokia asociacija yra pajėgi veiksmingai naudotis tokiais įgaliojimais.
Pakeitimas 43 6 STRAIPSNIO PAVADINIMAS
Naujos valstybės narės
Naujos valstybės narės, nutolę regionai ir salos
Pakeitimas 131 6 STRAIPSNIO 1 DALIES 1 PASTRAIPA
1. Valstybių narių, kurios įstojo į Bendriją 2004 m. arba vėliau, gamintojų organizacijoms gali būti leista taikyti ne ilgesnį kaip penkerių metų pereinamąjį laikotarpį 4 straipsnyje nustatytoms pripažinimo sąlygoms įvykdyti.
1. Valstybių narių, kurios įstojo į Bendriją 2004 m. arba vėliau, ir nutolusių bei salų regionų gamintojų organizacijoms gali būti leista taikyti ne ilgesnį kaip penkerių metų pereinamąjį laikotarpį 4 straipsnyje nustatytoms pripažinimo sąlygoms įvykdyti.
Pakeitimas 45 6 A STRAIPSNIS (naujas)
6a straipsnis
Pripažinimo planų finansavimas
1. 6 straipsnio 2 dalies a punkte minima pagalba teikiama fiksuoto dydžio paramos forma.
2.Šios paramos kiekvienai gamintojų organizacijai suma nustatoma atsižvelgiant į jos per metus parduodamos produkcijos vertę ir yra lygi:
a) atitinkamai 10 proc., 10 proc., 8 proc., 6 proc. ir 4 proc. pirmaisiais, antraisiais, trečiaisiais, ketvirtaisiais ir penktaisiais metais parduotos produkcijos vertės, kuri neviršija 2 000 000 eurų, ir
b) atitinkamai 5 proc., 5 proc., 4 proc., 3 proc. ir 3 proc. pirmaisiais, antraisiais, trečiaisiais, ketvirtaisiais ir penktaisiais metais parduotos produkcijos vertės, viršijančios 2 000 000 eurų.
3.Komisija taikymo reglamentuose nustato kiekvienai gamintojų organizacijai teikiamos paramos viršutines ribas ir mokėjimo tvarką.
Pakeitimas 46 7 STRAIPSNIO 1 DALIES A PUNKTAS
a) narių arba pačios gamintojų organizacijos finansinių įnašų;
a) narių arba pačios gamintojų organizacijos finansinių įnašų; šiuo atveju valstybės narės gali nustatyti, iš kur gaunami gamintojų organizacijų įnašai;
Pakeitimas 48 8 STRAIPSNIO 1 DALIES 1 PASTRAIPOS BA PUNKTAS (naujas)
ba) skatinti vartotojų apsaugos priemones;
Pakeitimas 49 8 STRAIPSNIO 1 DALIES 1 PASTRAIPOS EA PUNKTAS (naujas)
ea) skatinti kilmės žymėjimą ir geografines nuorodas;
2. Veiklos programos apima veiklą, kurios tikslas – skatinti gamintojus narius pasirenkant auginimo technologijas ir tvarkant atliekas plėtoti aplinkos apsaugos atžvilgiu patikimų būdų taikymą.
2. Veiklos programos apima veiklą, kurios tikslas – skatinti gamintojus narius pasirenkant auginimo technologijas ir tvarkant atliekas plėtoti aplinkos apsaugos atžvilgiu patikimų būdų taikymą, remiantis Bendrijos teisės aktais.
Pakeitimas 56 8 STRAIPSNIO 3 DALIS
3.Investicijos, kurios didina spaudimą aplinkai, leidžiamos tik tais atvejais, kai įdiegiamos veiksmingos aplinkos apsaugos nuo tokių spaudimo veiksnių priemonės.
Išbraukta.
Pakeitimas 57 8 STRAIPSNIO 4 DALIS
4. Veiksmų programose turi būti numatyta veiksmų, kuriais jauni žmonės vietos, regiono ar nacionaliniu lygmeniu būtų skatinami vartoti daugiau vaisių ir daržovių.
4. Veiksmų programose savanoriškai gali būti numatyta veiksmų, kuriais ypač jauni vartotojai vietos, regiono ar nacionaliniu lygmeniu būtų skatinami vartoti daugiau vaisių ir daržovių, t. y. specialiųjų veiksmų, kurių tikslas – skatinti kasdien vartoti šiuos produktus mokymo įstaigose.
Pakeitimas 58 8 STRAIPSNIO 4 A DALIS (nauja)
4a.Įgyvendindamos 11 straipsnyje numatytas nacionalines strategijas, valstybės narės gali sudaryti sąrašą veiksmų, kurie negali būti remiami iš tam tikro gamybos regiono ar zonos, nustatytos pagal joje vyraujančias specialiąsias struktūrines sąlygas, gamintojų organizacijų veiklos fondų.
Pakeitimas 59 9 STRAIPSNIO 1 DALIES 1 PASTRAIPA
1. Bendrijos finansinė parama yra lygi gamintojų narių faktiškai sumokėtų finansinių įnašų sumai, tačiau negali viršyti 50 proc. faktiškai patirtų išlaidų.
1. Bendrijos finansinė parama yra lygi gamintojų narių faktiškai sumokėtų finansinių įnašų sumai, tačiau negali viršyti 50 proc. faktiškai patirtų išlaidų, susijusių su veiklos programomis ir 12a straipsnio 2 dalyje nustatytomis sąlygomis su saugos fondu.
Pakeitimas 60 9 STRAIPSNIO 1 DALIES 2 PASTRAIPA
Bendrijos finansinė parama negali viršyti 4,1 proc. kiekvienos gamintojų organizacijos rinkoje parduodamos produkcijos vertės.
Bendrijos finansinė parama negali viršyti 6 proc. kiekvienos gamintojų organizacijos rinkoje parduodamos produkcijos vertės.
Pakeitimas 61 9 STRAIPSNIO 1 DALIES 2A PASTRAIPA (nauja)
Papildoma Bendrijos finansinė parama gali būti gaunama iš nacionalinio rezervo, numatyto Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 42 straipsnyje, išlaikant 0,5 proc. kiekvienai valstybei narei skiriamų sumų viršutinę ribą, įskaitant šio reglamento 12a straipsnyje numatomą saugos fondą. Valstybės narės praneša Komisijai apie savo susidomėjimą šiuo papildomu finansavimu ir į jį atsižvelgia rengdamos 11 straipsnyje numatytas nacionalines strategijas.
Pakeitimas 62 9 STRAIPSNIO 1 DALIES 2B PASTRAIPA (nauja)
Tačiau finansinės paramos dydis ribojamas tik tada, kai 2 dalyje numatytais atvejais išlaidų procentinė dalis išauga iki 60 proc.
Pakeitimas 63 9 STRAIPSNIO 2 DALIES A PUNKTAS
a) ją pateikia kelios Bendrijos gamintojų organizacijos, veikiančios skirtingose valstybėse narėse ir įgyvendinančios tarptautines schemas;
a) ją pateikia kelios Bendrijos gamintojų organizacijos, vykdančios bendrus veiksmus arba veikiančios skirtingose valstybėse narėse ir įgyvendinančios tarptautines schemas;
Pakeitimas 64 9 STRAIPSNIO 2 DALIES C PUNKTAS
c) joje numatoma tik konkreti parama ekologiškų produktų gamybai, kurią reglamentuoja Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2092/91;
c) joje numatomi veiksmai, kurių tikslas – konkreti parama ekologiškų produktų gamybai, kurią reglamentuoja Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2092/91, ir 8 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje numatyti veiksmai arba veiksmai, skirti remti integruotą vaisių ir daržovių gamybą, vadovaujantis valstybėse narėse galiojančiomis taisyklėmis, kurios reglamentuoja šio tipo gamybą, kadangi šioje srityje nėra specialiųjų Bendrijos taisyklių;
Pakeitimas 65 9 STRAIPSNIO 2 DALIES F PUNKTAS
f) ją pateikia valstybės narės, kurioje gamintojų organizacijos rinkoje parduota mažiau nei 20 proc. vaisių ir daržovių produkcijos, gamintojų organizacija;
f) ją pateikia valstybės narės, kurioje gamintojų organizacijos rinkoje parduota mažiau nei 20 proc. vaisių ir daržovių produkcijos, gamintojų organizacija arba gamintojų organizacija, veikianti regione, kur mažiau kaip 20 proc. vaisių ir daržovių produkcijos rinkoje parduoda gamintojų organizacijos arba gamintojų organizacija, pripažinta dar prieš įsigaliojant šiam reglamentui, kurios daugiau kaip 50 proc. rinkoje parduodamos produkcijos vertės gaunama iš paramos perdirbamai produkcijai pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2201/96 ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2202/96.
Pakeitimas 66 9 STRAIPSNIO 2 DALIES GA PUNKTAS (naujas)
ga) ją pateikia produkto, kurio gamintojams būdingas neaukštas asocijavimosi lygmuo, pripažinta gamintojų organizacija.
Pakeitimas 67 9 STRAIPSNIO 2 DALIES GB PUNKTAS (naujas)
gb) ją pateikia produkto, kuris vietos ar regiono mastu turi didelę ekonominę ar ekologinę reikšmę ir kuriuo prekiaujant Bendrijos rinkoje kyla ilgalaikių sunkumų, ypač dėl tarptautinės konkurencijos, pripažinta gamintojų organizacija;
Pakeitimas 68 9 STRAIPSNIO 2 DALIES GC PUNKTAS (naujas)
gc) ją pateikia pripažintų gamintojų organizacijų asociacija.
Pakeitimas 69 9 STRAIPSNIO 2 DALIES 1A PASTRAIPA (nauja)
1 dalies 2 pastraipoje numatyta viršutinė riba netaikoma Bendrijos finansinės paramos daliai, viršijančiai 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytą viršutinę ribą.
Pakeitimas 70 9 STRAIPSNIO 3 DALIS
3. 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodyta procentinė reikšmė yra 100 proc. tais atvejais, kai vaisiai ir daržovės, sudarantys ne daugiau kaip 5 proc. rinkoje parduodamos kiekvienos gamintojų organizacijos produkcijos, yra pašalinami iš rinkos vienu iš šių būdų:
Išbraukta.
a) nemokamai paskirstomi tam tikslui valstybių narių patvirtintoms labdaros organizacijoms ir fondams naudoti savo veikloje padedant asmenims, kurių teisę į valstybės paramą pripažįsta nacionalinė teisė, ypač dėl to, kad jiems trūksta būtinų pragyvenimo lėšų;
b) nemokamai paskirstomi bausmių atlikimo įstaigoms, mokykloms ir viešosioms švietimo institucijoms bei vaikų atostogų stovykloms, taip pat ligoninėms ir senelių namams, kuriuos nurodo valstybės narės, kurios imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad šitaip paskirstomi kiekiai papildytų tų įstaigų paprastai perkamus kiekius.
Pakeitimas 71 11 STRAIPSNIO 1 DALIS
1. Valstybės narės nustato nacionalinę strategiją, pagal kurią nustatomos 8 straipsnio 2 dalyje nurodytų priemonių sąlygos. Šioje strategijoje visų pirma numatoma, kad šioms priemonėms skiriama ne mažiau kaip 20 proc. bendrų veiklos programos išlaidų.
1. Valstybės narės nustato nacionalinę strategiją, pagal kurią nustatomos 8 straipsnio 2 dalyje nurodytų priemonių sąlygos.
Valstybės narės savo siūlomą strategiją pateikia Komisijai, kuri gali paprašyti ją per tris mėnesius pakeisti, jei ji nustato, kad tas pasiūlymas neleidžia pasiekti tikslų, numatytų Sutarties 174 straipsnyje bei Bendrijos programoje politikos ir veiklos aplinkos ir nuoseklios plėtros srityse. Darant konkrečias pagal veiklos programas remiamas investicijas, taip pat turi būti siekiama šių tikslų.
Pakeitimas 72 11 STRAIPSNIO 2 DALIES ĮVADINĖ DALIS
2. Valstybės narės parengia nacionalinę tvarių veiklos programų vaisių ir daržovių rinkoje strategiją. Tokioje strategijoje turėtų būti šios dalys:
2. Remdamosi Komisijos nustatytomis programų rengimo ir vertinimo gairėmis, valstybės narės parengia nacionalinę tvarių veiklos programų vaisių ir daržovių rinkoje strategiją. Tokioje strategijoje turėtų būti šios dalys:
Pakeitimas 73 11 STRAIPSNIO 2 DALIES C PUNKTAS
c) veiklos programų vertinimas;
c) veiklos programų stebėjimas ir vertinimas;
Pakeitimas 74 11 STRAIPSNIO 2 DALIES DA PUNKTAS (naujas)
da) veiksmai, kurių imamasi siekiant užtikrinti, kad nebus dvigubo finansavimo įgyvendinant kaimo plėtros programas arba nacionaliniu mastu ir įgyvendinant veiklos programas;
Pakeitimas 75 11 STRAIPSNIO 2 DALIES DB PUNKTAS (naujas)
db) pasirinktinai – veiksmų, kurie negali būti remiami iš veiklos programų, sąrašai pagal atitinkamus gamybos regionus ar zonas 8 straipsnio 4a dalies nuostatose minimais atvejais.
Pakeitimas 76 11 STRAIPSNIO 2 DALIES 2 PASTRAIPA
Strategija taip pat turi apimti 1 dalyje nurodytą nacionalinę strategiją.
Išbraukta.
Pakeitimas 77 11 STRAIPSNIO 2 DALIES 2A PASTRAIPA (nauja)
Nacionalinių strategijų projektus valstybės narės teikia Komisijai, kuri užtikrina, kad jie būtų paskelbti jos nustatyta tvarka.
Pakeitimas 78 12 STRAIPSNIO 3A DALIS (nauja)
3a.Galima suderinti paramą iš Bendrijos žemės ūkio fondų EŽŪFKP ir EŽŪGF, o prireikus – ir iš ERPF, jeigu valstybės narės vykdo reikiamą kontrolę, siekdamos išvengti dvigubo veiksmų finansavimo.
Pakeitimas 79 12 STRAIPSNIO 3B DALIS (nauja)
3b.Jeigu gamintojų organizacija nenusprendžia kitaip, veiklos programos, parengtos iki 2007 metų ir jau patvirtintos vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 2200/96, lieka galioti, kol galutinai įvykdomos.
Pakeitimas 80 IIA SKYRIUS (naujas) ir 12A bei 12B STRAIPSNIAI (nauji)
IIa skyrius
Saugos fondas
12a straipsnis
Sąvokos "sudėtinga krizė" apibrėžtis
Sąvoką "sudėtinga krizė" apibrėžia kiekviena valstybė narė kiekvieno produkto atveju, atsižvelgdama į produkto pardavimo vertės ir per ankstesnį atitinkamą laikotarpį nustatytos vidutinės vertės skirtumą. Taip pat turėtų būti atsižvelgiama į kainų skirtumus, dėl kurių gali patirti daug žalos visi gamintojai.
12b straipsnis
Saugos fondo veiklos sąlygos
1.Savo nacionalinėse strategijose valstybės narės numato įsteigti saugos fondą, kurio paskirtis – padėti sektoriui išgyventi sudėtingas krizes, pagal tokią tvarką:
a) apie sudėtingas krizes paskelbia valstybės narės ir (arba) regionai ir jas apibrėžia atsižvelgdami į kiekvieną produktą, kurį, remdamosi savo nacionaline strategija, jos pageidauja įtraukti į fondą. Šiuo atveju gamintojų organizacijos, susiderindamos su valstybe nare ir (arba) regionais, gali įgyvendinti visus arba vieną iš šių veiksmų:
– pašalinimą iš rinkos,
– neprinokusių vaisių ir daržovių derliaus nuėmimą arba derliaus nenuėmimą,
– rėmimą ir viešinimą,
– mokymo veiksmus,
– rinkos arba pajamų draudimą,
– paramą savitarpio fondų steigimo administracinėms išlaidoms ir gamintojų organizacijų narių įmokoms į šiuos fondus padengti,
– paramą dvejopos paskirties produktams perdirbti.
b) veiksmai, kurių reikia imtis sudėtingų krizių atvejais, taikomi visiems šios antraštinės dalies III skyriuje Komisijos pripažintos (-ų) ekonominės (-ių) zonos (-ų) gamintojams, kurie prisideda prie išlaidų, susijusių su jų dalyvavimu fonde, ir valdymo išlaidų finansavimo;
c)Bendrijos įneša į šį fondą du trečdalius, o likusį trečdalį įneša krizės ištiktų zonų gamintojų organizacijos;
d) kai per numatytą laikotarpį paskelbiama apie sudėtingą krizę, zonų, kurias ištiko krizė, neasocijuoti gamintojai prisideda prie jo finansavimo, papildydami asocijuotiems gamintojams tenkančią dalį, įskaitant valdymo išlaidas;
e) kai per numatytą laikotarpį nepaskelbiama apie sudėtingą krizę, į fondą įtrauktos atitinkamos sumos gali būti perskirtos finansuoti priemonėms, susijusioms su bendraisiais vartojimo skatinimo veiksmais, arba likti fondo rezerve ir būti panaudotos būsimoms kampanijoms.
2.Valstybės narės praneša Komisijai apie saugos fondo įsteigimą ir konkrečias sąlygas kiekvienam produktui. Komisija oficialiai patvirtina fondo įsteigimą ir funkcionavimą.
3.Be 1 dalies c punkto nuostatų, Bendrijos įnašui į saugos fondą gali būti naudojama dalis Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 42 straipsnyje numatyto nacionalinio rezervo, pagal šio reglamento 9 straipsnį išlaikant 0,5 proc. kiekvienai valstybei narei skiriamų sumų viršutinę ribą. Valstybės narės praneša Komisijai apie savo susidomėjimą šiuo papildomu finansavimu ir į jį atsižvelgia rengdamos 11 straipsnyje numatytas nacionalines strategijas.
Pakeitimas 81 13 STRAIPSNIO 1 DALIES 1 PASTRAIPA
1. Tais atvejais, kai gamintojų organizacija, veikianti kokioje nors ekonominėje zonoje, kokio nors produkto atžvilgiu yra laikoma atstovaujančia tos zonos gamybai ir gamintojams, suinteresuota valstybė narė gali, gamintojų organizacijos prašymu, nustatyti, kad toje zonoje įsisteigusiems gamintojams, kurie nepriklauso vienai iš anksčiau minėtų organizacijų, yra privalomos šios taisyklės:
1. Tais atvejais, kai gamintojų organizacija arba gamintojų organizacijų asociacija, veikianti kokioje nors ekonominėje zonoje, kokio nors produkto atžvilgiu yra laikoma atstovaujančia tos zonos gamybai ir gamintojams, suinteresuota valstybė narė gali, gamintojų organizacijos prašymu, nustatyti, kad toje zonoje įsisteigusiems gamintojams, kurie nepriklauso vienai iš anksčiau minėtų organizacijų, yra privalomos šios taisyklės:
a) 3 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a punkte nurodytos taisyklės,
a) 3 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a punkte nurodytos taisyklės,
b) gamintojų organizacijos priimtos taisyklės dėl pašalinimo iš rinkos.
b) gamintojų organizacijos priimtos krizių prevencijos ir valdymo taisyklės.
Pakeitimas 82 13 STRAIPSNIO 1 DALIES 2 PASTRAIPA
Pirmoji dalis taikoma su sąlyga, kad tos taisyklės:
Pirmoji dalis taikoma su sąlyga, kad tos taisyklės:
a) galiojo bent vienerius prekybos metus,
b) yra įrašytos į išsamų sąrašą I priede,
a) yra įrašytos į išsamų sąrašą I priede,
c) yra nustatomos kaip privalomos ne ilgiau kaip trejiems prekybos metams.
b) yra nustatomos kaip privalomos ne ilgiau kaip trejiems prekybos metams.
Pakeitimas 83 13 STRAIPSNIO 3 DALIS
3. Gamintojų organizacija yra laikoma atstovaujančia, kaip tai suprantama 1 dalyje, kai jos nariai sudaro ne mažiau kaip 50 proc. tos ekonominės zonos, kurioje ji veikia, gamintojų ir jai tenka ne mažiau kaip 60 proc. tos zonos produkcijos.
3. Gamintojų organizacija arba gamintojų organizacijų asociacija yra laikoma atstovaujančia, kaip tai suprantama 1 dalyje, kai jos nariai sudaro ne mažiau kaip 50 proc. tos ekonominės zonos, kurioje ji veikia, gamintojų, o jeigu tai gamintojų organizacijų asociacija – gamintojų organizacijai priklausančių gamintojų, ir jai tenka ne mažiau kaip 60 proc. tos zonos produkcijos.
Pakeitimas 84 13 STRAIPSNIO 5 DALIS
5. Taisyklės negali būti nustatytos kaip privalomos ekologiškų produktų, kuriuos reglamentuoja Reglamentas (EB) Nr. 2092/91, gamintojams, jeigu tokiai priemonei nėra pritarę ne mažiau kaip 50 proc. ekonominės zonos, kurioje gamintojų organizacija veikia ir kurioje gamintojų organizacijai tenka bent 60 proc. produkcijos, gamintojų.
5. Taisyklės negali būti nustatytos kaip privalomos ekologiškų produktų, kuriuos reglamentuoja Reglamentas (EEB) Nr. 2092/91, gamintojams, jeigu tokiai priemonei nėra pritarę ne mažiau kaip 50 proc. ekonominės zonos, kurioje gamintojų organizacija arba gamintojų organizacijų asociacija veikia ir kurioje gamintojų organizacijai tenka bent 60 proc. produkcijos, gamintojų.
Pakeitimas 86 16 STRAIPSNIO A PUNKTAS
a) yra sudaryti iš asmenų, užsiimančių ekonomine veikla, susijusia su produktų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 2200/96 1 straipsnio 2 dalyje, gamyba, prekyba arba perdirbimu;
a) yra sudaryti iš asmenų, užsiimančių ekonomine veikla, susijusia su produktų, nurodytų šio reglamento 1 straipsnio 1 dalyje, gamyba ir (arba) prekyba ir (arba) perdirbimu;
Pakeitimas 88 19 STRAIPSNIO 3 DALIES A PUNKTO VII PAPUNKTIS
vii) priemonėmis išsaugoti ekologinę žemdirbystę, taip pat kilmės žymėjimu, kokybės etiketėmis ir geografinėmis nuorodomis;
vii) priemonėmis išsaugoti ekologinę ir integruotąją žemdirbystę, taip pat kilmės žymėjimu, kokybės etiketėmis ir geografinėmis nuorodomis;
Pakeitimas 89 19 STRAIPSNIO 3 DALIES B PUNKTAS
b) galioti bent vienus prekybos rinkoje metus;
b) galioti bent vienus prekybos rinkoje metus, išskyrus krizių prevencijos ir valdymo atvejus;
Pakeitimas 90 30 STRAIPSNIO 2 DALIS
2. Jei atitinkamos prekių siuntos deklaruota įvežimo kaina yra didesnė nei fiksuota importo vertė, pridėjus Reglamente (EB) Nr. 2200/96 46 straipsnio 2 dalyje nustatytą maržą, kuri negali viršyti fiksuotos importo vertės daugiau kaip 10 proc., reikalaujama pateikti užstatą, atitinkantį importo muitus, nustatytus remiantis fiksuota importo verte.
2. Jei fiksuota importo vertė yra mažesnė nei įvežimo kaina pagal bendrąjį muito tarifą, importas apmokestinamas papildomu importo muitu, nustatytu bendrajame muitų tarife produktams, kuriems taikomas įvežimo kainos režimas.
Pakeitimas 91 30 STRAIPSNIO 3 DALIS
3.Jei atitinkamos siuntos įvežimo kaina išmuitinant nedeklaruojama, taikomas mokestis pagal bendrąjį muitų tarifą priklauso nuo fiksuotos importo vertės arba nustatomas taikant atitinkamas muitų įstatymų nuostatas vadovaujantis sąlygomis, kurios nustatomos laikantis Reglamento (EB) Nr. 2200/96 46 straipsnio 2 dalyje nustatytos tvarkos.
Išbraukta.
Pakeitimas 92 31 STRAIPSNIO 2 DALIS
2.Papildomi importo muitai netaikomi, jeigu nėra tikėtina, kad importas sutrikdys Bendrijos rinką arba jeigu poveikis būtų neproporcingas siekiamam tikslui.
Išbraukta.
Pakeitimas 93 35 STRAIPSNIS
Įvežamojo perdirbimo susitarimų taikymo sustabdymas
Įvežamojo perdirbimo susitarimų taikymo panaikinimas
Siekiant tinkamai vykdyti bendrą produktų, patenkančių į šio reglamento taikymo sritį, rinkų organizavimą, Reglamento (EB) Nr. 2200/96 46 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali būti visiškai arba iš dalies uždrausta šiems produktams taikyti įvežamojo perdirbimo susitarimus.
Siekiant tinkamai vykdyti bendrą produktų, patenkančių į šio reglamento taikymo sritį, rinkų organizavimą, draudžiama šiems produktams taikyti įvežamojo perdirbimo susitarimus atitinkamos valstybės narės prašymu
Pakeitimas 95 37 STRAIPSNIS
Išorinio perdirbimo tvarkos sustabdymas
Išorinio perdirbimo tvarkos panaikinimas
Siekiant tinkamai vykdyti bendrą produktų, patenkančių į šio reglamento taikymo sritį, rinkų organizavimą Reglamento (EB) Nr. 2200/96 46 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali būti visiškai arba iš dalies uždrausta šiems produktams taikyti išvežamojo perdirbimo tvarką.
Siekiant tinkamai vykdyti bendrą produktų, patenkančių į šio reglamento taikymo sritį, rinkų organizavimą draudžiama šiems produktams taikyti išvežamojo perdirbimo tvarką.
Pakeitimas 97 38 STRAIPSNIO 2 PASTRAIPOS A PUNKTO I PAPUNKTIS
i) nuostatas dėl prekybos rinkoje standartų, nurodytų 2 straipsnyje;
i) nuostatas dėl prekybos rinkoje standartų, nurodytų 2 straipsnyje, ir produktų, kuriems taikomi šie standartai, sąrašą;
Pakeitimas 98 38 STRAIPSNIO 2 PASTRAIPOS A PUNKTO III PAPUNKTIS
iii) nuo šių standartų leidžiančias nukrypti taisykles;
iii) nuo šių standartų leidžiančias nukrypti taisykles ir išimtis;
Pakeitimas 99 38 STRAIPSNIO 2 PASTRAIPOS A PUNKTO IV PAPUNKTIS
iv) taisykles dėl rekvizitų, kurie yra reikalaujami pagal standartus, pateikimo;
iv) pateikimo, reklamos ir ženklinimo, kurie yra reikalaujami pagal standartus, taisykles;
Pakeitimas 100 38 STRAIPSNIO 2 PASTRAIPOS B PUNKTO II PAPUNKTIS
ii) priemonių, nurodytų 6 straipsnyje ir 10 straipsnio 1 dalyje finansavimo dalies dydis ir išsamios finansavimo taisyklės;
ii) priemonių, nurodytų 6 ir 6a straipsniuose ir 10 straipsnio 1 dalyje, finansavimo dalies dydis ir išsamios finansavimo taisyklės, 6 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytos paramos sumos sudaro atitinkamai ne mažiau kaip 10 proc., 10 proc., 8 proc., 6 proc. ir 4 proc. gamintojų grupės įsteigimo ir valdymo išlaidų pirmaisiais, antraisiais, trečiaisiais, ketvirtaisiais ir penktaisiais metais;
Pakeitimas 101 38 STRAIPSNIO 2 PASTRAIPOS B PUNKTO IA, IIB IR IIC PAPUNKČIAI (nauji)
iia) bendra integruotos gamybos skatinimo Bendrijos mastu sistema,
iib) bendra sistema, kuria remiantis būtų steigiamas ir veiktų 12a straipsnyje minimas apsaugos fondas,
iic) finansavimo iš nacionalinio rezervo, numatyto Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 42 straipsnyje, bendroji sistema;
Pakeitimas 102 38 STRAIPSNIO 2 PASTRAIPOS B PUNKTO IID, IIE ir IIF PAPUNKČIAI (nauji)
iid) produkcijos, parduodamos siekiant sudaryti 7 straipsnyje nurodytą veiklos fondą, taip pat siekiant panaikinti Reglamentuose (EB) Nr. 2201/96 ir Nr. 2202/96 pagalbos schemas, vertės apskaičiavimo taisyklės;
iib) taisyklės, skirtos užtikrinti pereinamąjį laikotarpį pripažintoms gamintojų organizacijoms ir jų asociacijoms;
iic) taisyklės, skirtos užtikrinti pereinamąjį laikotarpį daugiametėms sutartims, sudarytoms pagal Reglamente (EB) Nr. 2202/96 numatytą pagalbos schemą citrusų vaisių augintojams;
Pakeitimas 103 38 STRAIPSNIO 2 PASTRAIPOS IA, IB ir IC PUNKTAI (nauji)
ia)Bendrijos lygmens kainų stebėjimo centro, teikiančio tikslią ir objektyvią informaciją apie rinkų raidą ir padedančio Komisijai bei gamintojų organizacijoms laiku reaguoti į galimas kainų krizes, veiklos standartus;
ib) ne vėliau kaip iki 2009 m. sausio 1 d. pateikti pranešimą apie galimą Europos institucijos, atsakingos už Bendrijos vaisių ir daržovių sektoriaus komercinių sandorių skaidrumą ir dominuojančių operatorių kompetencijos standartų laikymąsi, įsteigimą;
ic) informavimo ir vaisių bei daržovių vartojimo skatinimo veiksmų stiprinimo trečiosiose šalyse priemones įgyvendinant Reglamentą (EB) Nr. 2702/1999.
Pakeitimas 104 39 STRAIPSNIS
39 straipsnis Valstybės pagalba Sutarties 87, 88 ir 89 straipsniai taikomi bulvių, šviežių arba šaldytų, klasifikuojamų KN kodu 0701, gamybai ir prekybai jomis.
Išbraukta.
Pakeitimas 105 40 STRAIPSNIO 1A PUNKTAS (naujas) Reglamento (EB) Nr. 2200/96 1 straipsnio 2 dalis
1a) 1 straipsnio 2 dalyje lentelėje įrašomi šie produktai: KN kodas 0701 Apibūdinimas Šviežios arba šaldytos bulvės KN kodas 089 10 20 Apibūdinimas Krokai
KN kodas 0810 00 ir 081110 Braškės
KN kodas 0810 20 10 ir 0811 20 31 Avietės
KN kodas 0810 90 50 Serbentai
KN kodas 0811 20 39 Agrastai
KN kodas 0809 20 Vyšnios KN kodas 0812 10 00 Trešnės
KN kodas 0813 20 00 Slyvos
KN kodas Saldieji pipirai paprikos prieskoniams gaminti
Pakeitimas 106 42 STRAIPSNIO -1 PUNKTAS (naujas) Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 5 straipsnio 2 dalis
-1) 5 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
"2.Rengdama 1 dalyje minėtąją strategiją, Komisija gali konsultuotis su Žemės ūkio produktų sveikatos ir kokybės patariamojo komiteto žemės ūkio produktų rėmimo nuolatine grupe ir užmezga glaudų atitinkamų savo tarnybų vidaus bendradarbiavimą ir aktyviai įtraukia tarnybas, atsakingas už visuomenės sveikatą, siekdama parengti minėtąją strategiją."
Pakeitimas 107 42 STRAIPSNIO 1 PUNKTAS Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 5 straipsnio 3 dalis
"Skatinant vaisių ir daržovių vartojimą, pagrindinė tikslinė grupė turi būti vaikai iki 18 metų amžiaus."
"Skatinant vaisių ir daržovių vartojimą, nustatomos tikslinės grupės, pagrindiniai gavėjai yra mažiausias pajamas turinčios gyventojų grupės, kurių vartojimo rodikliai šiuo metu vieni prasčiausių, o konkrečiai – paaugliai iki 18 metų amžiaus, siekiant diegti naujus mitybos įpročius."
Pakeitimas 108 43 STRAIPSNIO 3A PUNKTAS (naujas) Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 42 straipsnio 5a dalis (nauja)
3a) 42 straipsnis papildomas šia dalimi:
"5a. Veiklos programų finansavimui valstybės narės gali panaudoti dalį nacionalinio rezervo, o prireikus – apsaugos fondą, numatytą Reglamento (EB) Nr. XXX/2007, nustatančio konkrečias taisykles vaisių ir daržovių sektoriui ir iš dalies keičiančio tam tikrus reglamentus, 9 ir 12a straipsniuose. Ši rezervo dalis, kuri jokiu būdu negali viršyti 1 dalyje minimos procentinės dalies 0,5 viršutinės ribos, paskirstoma vadovaujantis objektyviais kriterijais, siekiant užtikrinti vienodą ūkininkų vertinimą ir išvengti bet kokio rinkos ir konkurencijos iškraipymo. Komisija nustato konkrečią šių fondų panaudojimo tvarką."
Pakeitimas 109 43 STRAIPSNIO 5 PUNKTO DA PAPUNKTIS (naujas) Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 44 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa
da) plotai, skirti grybų auginimui.
Pakeitimas 110 43 STRAIPSNIO 5 DALIES DB PUNKTAS (NAUJAS) Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 44 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa
db) daigynai.
Pakeitimas 111 43 STRAIPSNIO 6 PUNKTAS (naujas) Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 51 straipsnis
Ūkininkai gali naudoti pagal 44 straipsnio 3 dalį deklaruotus sklypus bet kuriai žemės ūkio veiklai, išskyrus daugiametėms kultūroms. Tačiau ūkininkai gali naudoti sklypus šiems daugiamečiams augalams:
Ūkininkai gali naudoti pagal 44 straipsnio 3 dalį deklaruotus sklypus bet kuriai žemės ūkio veiklai, išskyrus daugiametes kultūras ir produktus, nurodytus Tarybos reglamente (EB) Nr. 2200/96, su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. XXX/2007, nustatančio konkrečias taisykles vaisių ir daržovių sektoriui ir iš dalies keičiančio tam tikrus reglamentus, taip pat bulves, kurios nėra skirtos bulvių krakmolui gaminti. Tačiau ūkininkai gali naudoti sklypus šiems daugiamečiams augalams:
a) apyniams
a) apyniams
b) alyvmedžiams,
b) alyvmedžiams,
c) bananams,
c) bananams,
d) daugiamečiams vaismedžiams ir daržovėms."
Vadovaudamasi 60 straipsnio 8 dalies nuostatomis, Komisija teikia Europos Parlamentui ir Tarybai pranešimą apie galimas regiono mastu taikomos bendrosios išmokos schemos pasekmes struktūros ir rinkos raidai, pagal kurią leidžiama skirti žemę auginti vaisiams ir daržovėms. Šiame pranešime konkrečiai įvertinamas poveikis, kurį gali turėti leidimas vaisiams ir daržovėms auginti skirtus sklypus paversti plotais, už kuriuos gali būti gaunama parama pagal bendrosios išmokos schemą, ypač specializuotiems šio žemės ūkio tipo produkcijos gamybos regionams ir zonoms."
Pakeitimas 112 43 STRAIPSNIO 6A PUNKTAS (naujas) Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 59 straipsnio 4a dalis (nauja)
6a) 59 straipsnis papildomas šia dalimi:
"4a. Vaisių ir daržovių sektoriaus pereinamuoju laikotarpiu iki 2010–2011 m. valstybės narės, pasitarusios su specialistų organizacijomis, šalia kompleksinės paramos susiejimo turi galimybę vienos ar daugiau vaisių arba daržovių rūšių, kurioms taikomos paramos atskyrimo nuostatos, atžvilgiu nustatyti privalomą perdirbtos produkcijos apimtį.
Pakeitimas 113 43 STRAIPSNIO 8 A PUNKTAS (naujas) Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 71 straipsnio 1 dalis
8a) 71 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
1.Kai tai pateisina konkrečios agrarinės sąlygos, ne vėliau kaip iki 2004 m. rugpjūčio 1 d. valstybė narė gali nuspręsti taikyti bendrosios išmokos schemą po pereinamojo laikotarpio, kuris baigiasi 2005 m. gruodžio 31 d. arba 2006 m. gruodžio 31 dieną. Pagal Reglamentą (EB) 2007/XXX, nustatantį konkrečias taisykles vaisių ir daržovių sektoriui ir pakeičiančio tam tikrus reglamentus, šis pereinamasis laikotarpis baigiasi 2013 m. gruodžio 31 d., ir valstybės narės gali nuspręsti ne vėliau kaip iki 2008 m. rugpjūčio 1 d. taikyti naująsias išmokas.
Pakeitimas 114 43 STRAIPSNIO 10A PUNKTAS (nauja) Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 [X1] skyrius (naujas)
"10a) IV antraštinė dalis papildoma tokiu skyriumi:
"[ X1] skyrius
Parama už perdirbti skirtus pomidorus
[x1] straipsnis
Taikymo sritis
1. 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 ir 2013 prekybos metais lėšų dalis, atitinkanti iki 50 proc. 41 straipsnyje nurodytos nacionalinės didžiausios leistinos ribos, susijusios su perdirbti skirtais pomidorais, gali būti numatyta teikti paramai pripažintoms gamintojų organizacijoms, kurių nariai augina pramoniniu būdu perdirbti skirtus pomidorus, žymimus kodu ex NC 0702.
2.Tokiu atveju valstybės narės ne vėliau kaip iki 2007 m. rugsėjo 1 d. nusprendžia, ar bus taikomos šio skyriaus nuostatos ir kokia lėšų dalis bus palikta.
[x2] straipsnis
Kiekiai
Valstybės narės nustato vienetų kiekius už hektarą.
[x3] straipsnis
Paramos gavėjų atitikties kriterijai
1.Parama teikiama [x1] straipsnyje nurodytoms pripažintoms gamintojų organizacijoms, kurios savo ruožtu išmoka ją savo nariams, atsižvelgdamos į perdirbti skirtais pomidorais apsodintą plotą (ha).
2.Siekiant, kad tam tikras plotas atitiktų paramos teikimo reikalavimus, jis visas turi būti dirbamas atitinkamam regionui įprastu žemdirbystės būdu, o derlius nenuimamas tol, kol vaisiai visiškai nesunoks.
Vis dėlto, jei pomidorai visiškai nesunoko dėl išimtinių oro sąlygų, kurias pripažino valstybės narės, laikoma, kad plotai, kuriuose auginami pomidorai, tebeatitinka paramos reikalavimus su sąlyga, kad šie plotai nenaudojami kitais tikslais, kol vaisiai visiškai sunoksta."
Pakeitimas 132 43 straipsnio 10 B dalis (nauja) Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 4 a skyrius (naujas)
IV dalyje (KITOS PARAMOS SCHEMOS) įterpiamas šis 4a skyrius:
"4a SKYRIUS IŠMOKOS UŽ MINKŠTŲJŲ VAISIŲ IR VYŠNIŲ, SKIRTŲ PERDIRBTI, PLOTĄ
87a straipsnis Bendrijos parama 1.Bendrijos parama teikiama ūkininkams, auginantiems minkštuosius vaisius (uogas) ir vyšnias, laikantis šiame skyriuje išdėstytų sąlygų. Minkštiesiems vaisiams priskiriama: – braškės, žymimos KN kodais 0810 00 ir 0811 10, – avietės, žymimos KN kodais 0810 20 10 ir 0811 20 31, – juodieji serbentai ir agrastai, žymimi KN kodais 0810 90 50 ir 0811 20 39, – vyšnios, žymimos KN kodais 0809 20. 2.Valstybės narės gali teikti diferencijuotą paramą, atsižvelgdamos į auginamas kultūras, didindamos arba mažindamos 87b straipsnio 3 dalyje numatytus garantuotus nacionalinius plotus (GNP). Vis dėlto, kiekvienoje valstybėje narėje bendra tais metais skirtos paramos suma negali viršyti 87b straipsnio 1 dalyje nurodytos viršutinės ribos.
87b straipsnis Plotai 1.Valstybė narė skiria Bendrijos paramą neviršydama viršutinės ribos, apskaičiuotos jos GNP hektarų skaičių, nustatytą 3 dalyje, padauginus iš vidutinės 230 EUR už hektarą sumos. 2.Pagal šį reglamentą nustatomas maksimalus 130 000 ha garantuojamas plotas. 3.Komisija padalija maksimalų garantuojamą plotą į GNP, atsižvelgdama į tradicinius auginimo plotus, deklaruotus anksčiau. 4.Išmokos skiriamos remiantis objektyviais ir nešališkais kriterijais, kuriuos nustato valstybės narės. 5.Valstybės narės, remdamosi objektyviais kriterijais, ypač regioninio lygmens, arba atsižvelgdamos į auginamą kiekį, gali padalyti savo GNP į mažesnius plotus.
87c straipsnis Bazinių plotelių viršijimas Kai valstybė narė savo GNP padalija į bazinius plotelius ir viršijamos vienos ar kelių bazinių plotelių ribos, tais metais vienam ūkininkui skiriamas plotas, už kurį prašoma Bendrijos paramos, proporcingai sumažinamas tiems ūkininkams, kurie ūkininkauja tuose baziniuose ploteliuose, kurių ribos buvo viršytos. Sumažinama tais atvejais, kai atitinkamos valstybės narės bazinius plotelius sudarantys plotai, kurių viršutinės ribos neviršijamos, perskirstomi atsižvelgiant į bazinius plotelius, kuriuose šios ribos viršijamos..
87d straipsnis Paramos gavėjų atitikties kriterijai 1.Bendrijos parama skiriama pirmiausia atsižvelgiant į mažiausio ploto dydį. 2.Valstybės narės gali nustatyti, kad Bendrijos parama būtų skiriama priklausomai nuo to, ar ūkininkai priklauso gamintojų organizacijai arba gamintojų grupei, preliminariai pripažintai pagal Reglamento (EB) Nr. XXX/2007 4 arba 6 straipsnį. 3.Jei taikomos 2 dalies nuostatos, valstybės narės gali nuspręsti, kad 1 dalyje minima parama būtų skiriama gamintojų organizacijai arba preliminarų pripažinimą gavusiai gamintojų grupei jos narių vardu. Gamintojų organizacijai arba preliminarų pripažinimą gavusiai gamintojų grupei skirta paramos suma išmokama jos nariams. Vis dėlto valstybės narės gali leisti gamintojų organizacijai arba preliminarų pripažinimą gavusiai gamintojų grupei iš Bendrijos paramos sumos išskaityti ne didesnę kaip 2 proc. dalį, kaip kompensaciją už jos nariams suteiktas paslaugas.
87e straipsnis Nacionalinė parama 1.Be Bendrijos paramos, valstybės narės gali skirti nacionalinę paramą, per metus neviršijančią 200 EUR už hektarą. 2.Nacionalinė parama gali būti skiriama tik už plotus, už kuriuos skiriama Bendrijos parama.
87f straipnis 143a ir 143c straipsnių nuostatos netaikomos skiriant Bendrijos paramą už minkštųjų vaisių (uogų) ir vyšnių derlių nuo 2007 m. sausio 1 d."
Pakeitimas 118 43 STRAIPSNIO 10 C PUNKTAS (naujas) Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 10 h skyrius (naujas)
10c)IV antraštinė dalis papildoma tokiu skyriumi:
"10h skyrius
Parama už plotą česnakams auginti 110p straipsnis
1.Bendrijos parama skiriama tradiciniams česnakų augintojams šiame skyriuje nustatytomis sąlygomis.
2.Valstybės narės informuoja Komisiją apie dirbamos žemės plotus (ha) tradicinėse gamybos zonose, siekiant nustatyti valstybėms narėms išskirstomą maksimalų garantuotą plotą.
3.Komisija nustato šį plotą ir parengia taikymo taisykles pagal Reglamento (EB) Nr. 2200/96 46 straipsnyje numatytą procedūrą."
Pakeitimas 117 43 STRAIPSNIO 10 D PUNKTAS (naujas) Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 143 straipsnio 1 a pastraipa (nauja)
10d) 143 straipsnis papildomas tokia dalimi:
"Visa parama už 10g straipsnyje aptariamų perdirbti skirtų pomidorų auginimo plotą ir visa parama už 10h straipsnyje aptariamų vyšnių ir kitų uogų auginimo plotą mokama šiuose skyriuose nustatytomis sąlygomis."
Pakeitimas 115 43 STRAIPSNIO 10 E PUNKTAS (naujas) Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 143 bb straipsnis (naujas)
10e)Įterpiamas toks straipsnis: 143bb straipsnis
Atskira išmoka už plotą perdirbti skirtiems pomidorams auginti
1.Bendrąją išmokų už plotą schemą taikančios naujosios valstybės narės, nukrypdamos nuo 143b straipsnio nuostatų, gali nuspręsti šios schemos reikalavimus atitinkantiems ūkininkams teikti atskirą paramą už plotą perdirbti skirtiems pomidorams auginti. Parama teikiama vadovaujantis objektyviais ir nediskriminuojančiais kriterijais, pavyzdžiui:
– perdirbti skirtų pomidorų kiekis, numatytas pirkimo sutartyse,
– perdirbti skirtais pomidorais apsodintas plotas (ha), kurį atitinkamam vienerių arba kelerių prekybos metų pavyzdiniam laikotarpiui, pvz., pradedant nuo 2004–2005 m., nustato valstybės narės.
2.Atskira išmoka už plotą perdirbti skirtiems pomidorams auginti skiriama atsižvelgiant į šiai paramai skirto finansinio paketo ribas.
3.Nukrypdama nuo 2 dalies nuostatų, kiekviena susijusi valstybė narė gali nuspręsti vadovaudamasi objektyviais kriterijais nuo 2007 m. spalio 31 d. taikyti žemesnę nei nurodytą VII priedo Ma punkte viršutinę ribą, susijusią su atskira išmoka už plotą perdirbti skirtiems pomidorams auginti.
4. 1, 2 ir 3 dalyse numatytos lėšos, skirtos atskirai išmokai už plotą perdirbti skirtiems pomidorams auginti, neįtraukiamos į 143 straipsnio 3 dalyje numatytą metinį finansinį paketą. Jei taikomos šio straipsnio 3 dalies nuostatos, VII priedo N punkte nurodytos viršutinės ribos ir faktiškai taikomos viršutinės ribos skirtumas įtraukiamas į 143b straipsnio 3 dalyje numatytą metinį finansinį paketą.
5. 143a ir 143c straipsnių nuostatos netaikomos atskirai išmokai už plotą perdirbti skirtiems pomidorams auginti.
Pakeitimas 119 45 STRAIPSNIS
Reglamentuose (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 2202/96 numatytos ir šiuo reglamentu panaikinamos pagalbos schemos kiekvienam atitinkamam produktui galioja prekybos metais, besibaigiančiais 2008 m.
Reglamente (EB) Nr. 2201/96 numatyta ir šiuo reglamentu panaikinama pagalbos schema kiekvienam atitinkamam produktui galioja prekybos metais, besibaigiančiais 2008 m. Reglamente (EB) Nr. 2202/96 numatyta pagalbos schema galioja 2008–2009 ir 2009–2010 prekybos metais.
Pakeitimas 120 I PRIEDO 4 A DALIS (nauja)
4a.Krizių prevencijos ir valdymo taisyklės
Pakeitimas 121 II PRIEDO 3 A PUNKTAS (naujas) Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 VI priedas
3a)VI priede pridedamas šis punktas:
"(Sektorius): Perdirbti skirti vaisiai ir daržovės
(Teisinis pagrindas) Atitinkami Reglamentų (EB) Nr. 2201/96 ir 2202/96 straipsniai (Pastabos) Parama už plotą (už hektarą)
Pakeitimas 122 II PRIEDO 4 A PUNKTAS (naujas) Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 VII priedo M a punktas (naujas)
4a) VII priedas papildomas tokiu punktu:
"Ma. Atskira išmoka už plotą perdirbti skirtiems pomidorams auginti
1. Valstybės narės, kurios įstojo į Bendriją 2004 m. arba vėliau, nustato sumą, kuri bus įtraukta į referencinę sumą kiekvienam ūkininkui, vadovaudamosi objektyviais ir nediskriminuojančiais kriterijais, pavyzdžiui:
– tiesiogiai arba netiesiogiai ūkininko perdirbti skirtiems pomidorams gautos paramos rinkoje apimtį;
atitinkamu laikotarpiu, t.y. vieneriems arba daugiau prekybos metų, skaičiuojant nuo 2004 m. pasibaigusių prekybos metų iki 2007 m. pasibaigsiančių prekybos metų.
Valstybės narės apskaičiuoja atitinkamą šio reglamento 43 straipsnio 2 dalyje nurodytą hektarų skaičių, remdamosi objektyviais ir nediskriminuojančiais kriterijais, pavyzdžiui, pirmos dalies antroje įtraukoje nurodytais plotais.
2. Jei pirmoje dalyje numatytos sumos viršija atitinkamoms valstybėms narėms toliau nurodytas didžiausias leistinas ribas (tūkstančiais eurų), proporcingai mažinama vienam ūkininkui tenkanti suma.
(tūkst. eurų)
Bulgarija
5 394
Čekija
414
Kipras
274
Malta
932
Vengrija
4 512
Rumunija
1 738
Lenkija
6 715
Slovakija
1 018"."
Pakeitimas 123 II PRIEDO 5 PUNKTAS Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 VIII priedo skiltis "Ispanija"