Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 7 juni 2007 om förslaget till rådets förordning om särskilda bestämmelser för sektorn för frukt och grönsaker och om ändring av vissa förordningar (KOM(2007)0017 – C6-0075/2007 – 2007/0012(CNS))
(Samrådsförfarandet)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till rådet (KOM(2007)0017)(1),
– med beaktande av artiklarna 36 och 37 i EG-fördraget, i enlighet med vilka rådet har hört parlamentet (C6-0075/2007),
– med beaktande av artikel 51 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling och yttrandet från utskottet för internationell handel (A6-0183/2007).
1. Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ändra sitt förslag i överensstämmelse härmed i enlighet med artikel 250.2 i EG-fördraget.
3. Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt.
4. Rådet uppmanas att på nytt höra Europaparlamentet om rådet har för avsikt att väsentligt ändra kommissionens förslag.
5. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.
Kommissionens förslag
Parlamentets ändringar
Ändring 1 SKÄL 2
(2) Mot bakgrund av erfarenheterna bör systemet för frukt och grönsaker ändras så att följande mål kan uppnås: Att förbättra sektorns konkurrenskraft och göra den mer marknadsorienterad, i syfte att uppnå en hållbar produktion som är konkurrenskraftig både på den inre och den yttre marknaden, att minska sådana inkomstvariationer för frukt- och grönsaksproducenter som uppstår till följd av kriser, att öka konsumtionen av frukt och grönsaker i gemenskapen och att fortsätta sektorns ansträngningar för att bevara och skydda miljön.
(2) Mot bakgrund av erfarenheterna bör systemet för frukt och grönsaker ändras så att följande mål kan uppnås: Att förbättra sektorns konkurrenskraft och göra den mer marknadsorienterad, i syfte att uppnå en hållbar produktion som är konkurrenskraftig både på den inre och den yttre marknaden, att ta hänsyn till de nya ländernas situation i syfte att om möjligt minska obalanserna mellan de olika medlemsstaterna och regionerna med målet att trygga jordbrukarnas inkomster, att minska sådana inkomstvariationer för frukt- och grönsaksproducenter som uppstår till följd av kriser, att öka konsumtionen av frukt och grönsaker i gemenskapen, att fortsätta sektorns ansträngningar för att bevara och skydda miljön, att skydda folkhälsan och konsumenternas intressen samt att effektivera kontrollerna av importen av frukt och grönsaker från tredje land.
Ändring 2 SKÄL 5
(5) Denna förordning bör därför omfatta produkter som täcks av de gemensamma organisationerna av marknaderna för frukt och grönsaker samt bearbetad frukt och bearbetade grönsaker. Bestämmelserna om producentorganisationer och branschorganisationer samt avtal gäller endast produkter som täcks av den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker, och denna åtskillnad bör kvarstå. Den gemensamma organisationen av markanden för frukt och grönsaker bör också utvidgas till att omfatta vissa kryddväxter, så att dessa kan omfattas av fördelarna med systemet.
(5) Denna förordning bör därför omfatta produkter som täcks av de gemensamma organisationerna av marknaderna för frukt och grönsaker samt bearbetad frukt och bearbetade grönsaker. Den gemensamma organisationen av markanden för frukt och grönsaker bör också utvidgas till att omfatta vissa kryddväxter, så att dessa kan omfattas av fördelarna med systemet.
Ändring 3 SKÄL 7
(7) Vid produktion och saluföring av frukt och grönsaker måste miljöhänsyn tas såväl på odlingsnivå som när det gäller hantering av använt material och omhändertagande av produkter som härrör från produktionsprocessen, särskilt för att skydda vattenkvaliteten, upprätthålla den biologiska mångfalden och bevara landskapet.
(7) Vid produktion och saluföring av frukt och grönsaker måste miljöhänsyn tas såväl på odlingsnivå som när det gäller hantering av använt material och omhändertagande av produkter som härrör från produktionsprocessen, särskilt för att skydda vattenkvaliteten, upprätthålla den biologiska mångfalden och bevara landskapet. För att i större utsträckning bistå jordbrukare och andra aktörer så att den höga kvaliteten i deras produkter även genererar ökade inkomster, bör kommissionen undersöka möjligheten att införa en europeisk kvalitetsbeteckning.
Ändring 4 SKÄL 8
(8) Producentorganisationerna utgör grundvalen för det system som tillämpas för frukt och grönsaker, vars decentraliserade funktion de säkerställer på sin nivå. Inför en alltmer koncentrerad efterfrågan framstår en samordning av utbudet via dessa organisationer av ekonomiska skäl vara nödvändigare än någonsin för att stärka producenternas ställning på marknaden. Samordningen bör ske frivilligt och på ett ändamålsenligt sätt genom att de tjänster som en producentorganisation kan erbjuda sina medlemmar är omfattande och effektiva.
(8) Producentorganisationerna och branschorganisationerna utgör grundvalen för det system som tillämpas för frukt och grönsaker, vars decentraliserade funktion de säkerställer på sin nivå. Inför en alltmer koncentrerad efterfrågan framstår en samordning av utbudet via dessa organisationer av ekonomiska skäl vara nödvändigare än någonsin för att stärka producenternas ställning på marknaden. För att en verklig jämvikt skall uppnås mellan å ena sidan producenterna och å andra sidan affärskedjor och stora bearbetningsföretag krävs det emellertid andra åtgärder av politisk art, vilka bör antas på gemenskapsnivå. Samordningen bör ske frivilligt och på ett ändamålsenligt sätt genom att de tjänster som en producentorganisation kan erbjuda sina medlemmar är omfattande och effektiva.
Ändring 5 SKÄL 9
(9) Erfarenheten visar att producentorganisationer är rätt verktyg för att samordna utbudet. Spridningen av producentorganisationer i olika medlemsstater har dock varit ojämn. För att göra producentorganisationerna mer attraktiva bör det, när så är möjligt, föreskrivs större flexibilitet i deras arbete. Sådan flexibilitet kan röra producentorganisationens produktutbud, den utsträckning i vilken direktförsäljning skall vara tillåten, bestämmelsernas utsträckning till att även omfatta producenter som inte är medlemmar samt delegering av producentorganisationernas befogenheter och uppdrag till sammanslutningar av producentorganisationer, inom ramen för nödvändiga villkor, och delegering av uppdrag till filialer.
(9) Erfarenheten visar att producentorganisationer är rätt verktyg för att koncentrera utbudet. Spridningen av producentorganisationer i olika medlemsstater har dock varit ojämn. För att göra producentorganisationerna mer attraktiva bör det, när så är möjligt, föreskrivas större flexibilitet i deras arbete samtidigt som en alltför stor koncentration av dessa organisationer till områden där produktions- och saluföringsvillkoren är mest enhetliga bör undvikas, eftersom detta indirekt skulle leda till en spridning av det totala utbudet. Sådan flexibilitet kan röra producentorganisationens produktutbud, den utsträckning i vilken direktförsäljning skall vara tillåten, bestämmelsernas utsträckning till att även omfatta producenter som inte är medlemmar samt delegering av producentorganisationernas befogenheter och uppdrag till sammanslutningar av producentorganisationer, inom ramen för de möjligheter som finns för att garantera en god verksamhet, och delegering av uppdrag till filialer.
Ändring 6 SKÄL 11
(11) Producentgrupper i medlemsstater som anslöts till gemenskapen 2004 eller senare och som önskar få ställning som producentorganisationer i enlighet med denna förordning bör beviljas en övergångsperiod under vilken de kan få ekonomiskt nationellt stöd och gemenskapsstöd under förutsättning att de åläggs att uppfylla vissa skyldigheter.
(11) Producentgrupper i medlemsstater som anslöts till gemenskapen 2004 eller senare och som önskar få ställning som producentorganisationer i enlighet med denna förordning bör, i den mån som koncentrationen av utbudet fortfarande är mycket otillräcklig, beviljas en övergångsperiod under vilken de kan få ekonomiskt nationellt stöd och gemenskapsstöd under förutsättning att de åläggs att uppfylla vissa skyldigheter.
Ändring 7 SKÄL 13
(13) I områden där produktionen är svagt organiserad bör extra nationella finansiella bidrag tillåtas. Medlemsstater som är särskilt missgynnade i strukturellt avseende bör kunna få ersättning för dessa bidrag från gemenskapen.
(13) I områden där produktionen är svagt organiserad bör extra nationella finansiella bidrag tillåtas. Medlemsstater som är särskilt missgynnade i strukturellt avseende kan, på de behöriga myndigheternas begäran, få ersättning för dessa bidrag från gemenskapen.
Ändring 8 SKÄL 14
(14) För att förenkla och minska kostnaderna med systemet kan det vara lämpligt att när så är möjligt anpassa de förfaranden och bestämmelser som rör utgifternas berättigande till stöd genom driftsfonderna till dem som gäller för landsbygdsutvecklingsprogrammen, genom att göra det möjligt för medlemsstaterna att upprätta en nationell strategi för verksamhetsprogram.
(14) För att förenkla och minska kostnaderna med systemet kan det vara lämpligt att när så är möjligt anpassa de förfaranden och bestämmelser som rör utgifternas berättigande till stöd genom driftsfonderna till dem som gäller för landsbygdsutvecklingsprogrammen, genom att göra det möjligt för medlemsstaterna att upprätta en nationell strategi för verksamhetsprogram. I denna nationella strategi liksom i den nationella strategiska planen och i landsbygdsutvecklingsprogrammen bör det redogöras för de åtgärder som medlemsstaterna vidtagit för att undvika dubbelfinansiering av åtgärder. För att öka den rättsliga säkerheten och göra åtgärderna inom driftsfonderna mer effektiva, bör medlemsstaterna har rätt att som en kompletterande åtgärd upprätta förteckningar över utgifter som inte är stödberättigande.
Ändring 9 SKÄL 16
(16) En rad skilda stödordningar för viss frukt och vissa grönsaker har fastställts i förordningarna (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 2202/96. Den stora mångfalden stödordningar har skapat administrativa svårigheter. Eftersom de inriktats på vissa särskilda typer av frukt eller grönsaker, har de inte kunnat ta full hänsyn till olika regionala produktionsvillkor och har inte täckt all frukt och alla grönsaker. Det är därför lämpligt att finna ett annat verktyg till stöd för frukt- och grönsaksproducenterna.
(16) En rad skilda stödordningar för viss frukt och vissa grönsaker har fastställts i förordningarna (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 2202/96. Den stora mångfalden stödordningar har skapat administrativa svårigheter och kan ge upphov till rättsosäkerhet. Eftersom de inriktats på vissa särskilda typer av frukt eller grönsaker, har de inte i full utsträckning kunnat ta hänsyn till de arter som införts av de nya medlemsstaterna eller till olika regionala produktionsvillkor och har inte täckt all frukt och alla grönsaker. Det är därför lämpligt att finna ett annat verktyg till stöd för frukt- och grönsaksproducenterna.
Ändring 10 SKÄL 18
(18) För att skapa ett mer riktat men flexibelt stödsystem för frukt- och grönsakssektorn samt för förenklingens skull, är det därför lämpligt att avskaffa de nuvarande stödordningarna och helt integrera frukt- och grönsakssektorn i det system som upprättas genom förordning (EG) nr 1782/2003. Därför bör jordbrukare som producerade frukt och grönsaker under referensperioden omfattas av systemet med samlat gårdsstöd. Medlemsstaterna bör också kunna fastställa referensbelopp och stödberättigande hektar inom ramen för systemet med samlat gårdsstöd på grundval av en representativ period som är lämplig för marknaden för frukt och grönsaker samt på grundval av lämpliga objektiva och icke-diskriminerande kriterier. Arealer odlade med frukt och grönsaker, inklusive flerårig frukt och fleråriga grönsaker, bör omfattas av systemet med samlat gårdsstöd. De nationella taken bör ändras i överensstämmelse med detta. Åtgärder bör också vidtas så att kommissionen kan anta närmare bestämmelser och alla övergångsbestämmelser som behövs.
(18) För att skapa ett mer riktat men flexibelt stödsystem för frukt- och grönsakssektorn samt för förenklingens skull, är det därför lämpligt att avskaffa de nuvarande stödordningarna och åtminstone delvis integrera frukt- och grönsakssektorn i det system som upprättas genom förordning (EG) nr 1782/2003. Därför bör jordbrukare som producerade frukt och grönsaker under referensperioden omfattas av systemet med samlat gårdsstöd. Det bör också kunna fastställas nationella referensramar på grundval av en representativ period som är lämplig för marknaden för frukt och grönsaker samt på grundval av lämpliga objektiva och icke-diskriminerande kriterier. Arealer odlade med frukt och grönsaker, inklusive flerårig frukt och fleråriga grönsaker, bör omfattas av systemet med samlat gårdsstöd. De nationella taken bör ändras i överensstämmelse med detta, varvid hänsyn måste tas till hur marknaden för frukt och grönsaker har ändrats sedan de nya medlemsstaterna anslöt sig. Åtgärder bör också vidtas så att kommissionen kan anta närmare bestämmelser och alla övergångsbestämmelser som behövs.
Ändring 11 SKÄL 18A (nytt)
(18a)Arealer odlade med frukt och grönsaker bör uteslutas ur systemet med samlat gårdsstöd, vilket innebär att dessa arealer inte får utnyttjas för någon annan jordbruksverksamhet förrän de eventuella konsekvenserna för strukturutvecklingen och marknaden för frukt och grönsaker utretts, vilket ligger i linje med EG-domstolens rättspraxis enligt vilken det krävs att detaljerade konsekvensbedömningar läggs fram för att motivera väsentliga ändringar. Den rapport som kommissionen bör förelägga rådet om den regionala tillämpningen av det samlade gårdsstödet, och som fastställs i artikel 60.8 i förordning (EG) nr 1782/2003, bör å ena sidan analysera konsekvenserna av detta system för de arealer odlade med frukt och grönsaker som redan åtnjuter produktionsfrihet, och å andra sidan innehålla en särskilt analys av de potentiella effekterna av en sådan avreglering för hela gemenskapens sektor för frukt och grönsaker och potatis.
________________________ Dom av den 7 september 2006 i mål C-310/04, Spanien mot rådet, REG 2006 s. I-07285.
Ändring 12 SKÄL 18B (nytt)
(18b)Sedan unionens utvidgning 2004 har bär (jordgubbar, hallon och vinbär) och körsbär blivit produkter med en stor social och ekonomisk betydelse för unionen. Denna sektor brottas emellertid med en allvarlig strukturkris och behöver därför särskilda stödåtgärder. Ett arealstöd från gemenskapen införs därför för denna produktion enligt villkor som garanterar odlingarnas fortlevnad och främjar en strukturell förbättring, i synnerhet en större koncentration av utbudet.
Ändring 13 SKÄL 19
(19) Frukt- och grönsaksproduktionen är oförutsägbar och produkterna är ömtåliga. Överskott kan, utan att de egentligen behöver vara särskilt stora, skapa kraftiga störningar på marknaden Vissa system för återtag från marknaden har visat sig vara relativt svåra att förvalta. Det bör införas vissa ytterligare åtgärder för krishantering och detta bör ske på ett sätt som gör dem så lätta att tillämpa som möjligt. Den bästa strategin under föreliggande förhållanden verkar vara att alla sådana åtgärder integreras i producentorganisationernas verksamhetsprogram, vilket också bör medföra att producentorganisationerna blir mer attraktiva för producenterna.
(19) Frukt- och grönsaksproduktionen är oförutsägbar och produkterna är ömtåliga. Överskott kan, utan att de egentligen behöver vara särskilt stora, skapa kraftiga störningar på marknaden Vissa system för återtag från marknaden har visat sig vara relativt svåra att förvalta och ineffektiva. Frukt- och grönsakssektorn kännetecknas av instabila marknader. När priserna faller är det nuvarande systemet för återtag från marknaden begränsat i sin förmåga att fungera som skyddsnät för producenternas inkomster på grund av otillräckliga ersättningar, omfattande byråkrati, bristande organisationsgrad i produktionsregionerna, bristande kunskaper om den produktionspotential som krävs för att genomföra en korrekt förvaltning av marknaden, effekterna av importen från tredje länder samt bristen på faktiska avsättningsmöjligheter för den återtagna produkten. Det bör införas effektivare, övergripande åtgärder som omfattar samtliga jordbrukare i alla branscher för krishantering och detta bör ske på ett sätt som gör dem så lätta att tillämpa som möjligt. Den bästa strategin under föreliggande förhållanden verkar vara att alla sådana åtgärder integreras i en försäkringsfond som finansieras separat från producentorganisationernas verksamhetsprogram, vilket också bör medföra att producentorganisationerna blir mer attraktiva för producenterna. Medlemsstaterna får vidta åtgärder för att hantera allvarliga kriser på nationell och/eller regional nivå. Dessa åtgärder bör definieras inom ramen för den nationella strategin och, om medlemsstaterna anser det vara lämpligt, finansieras via en del av den nationella reserv för stödrättigheter som fastställs i artikel 42 i förordning (EG) nr 1782/2003.
Ändring 14 SKÄL 19A (nytt)
(19a)Inom gemensamma marknadsorganisationer som är mycket öppna på marknaden, såsom den för frukt och grönsaker, spelar branschorganisationer en avgörande roll när produkter släpps ut på marknaden för första gången och för produktkvaliteten. De bidrar inte enbart till att förbättra sektorns konkurrenskraft utan även till att motverka fluktuationer på marknaden. De begränsar således avsevärt allvarliga störningar på marknaden och skyddar producenterna mot kriser.
Ändring 15 SKÄL 20A (nytt)
(20a)Om det befintliga systemet ändras väsentligt kan de arealer som är avsedda för odling av svamp vara berättigade till stöd inom ramen för systemet med samlat gårdsstöd enligt förordning (EG) nr 1782/2003.
Ändring 16 SKÄL 20B (nytt)
(20b)Genomsnittskonsumtionen av frukt och grönsaker ligger under de nivåer som Världshälsoorganisationen och näringsexperter rekommenderar med hänsyn till deras betydelse i en balanserad kost och viktiga roll när det gäller att förebygga kroniska sjukdomar. I vissa medlemsstater konstateras till och med en fortsatt nedgång i konsumtionen. För att motverka dessa tendenser är det nödvändigt att öka producentorganisationernas marknadsföringsresurser och öka anslagen för informationsåtgärder och åtgärder för främjande av konsumtionen av frukt och grönsaker enligt förordning (EG) nr 2826/2000, riktade till alla befolkningsgrupper, och särskilt till personer under arton år. Dessutom anses det vara lämpligt att förbättra villkoren för fri distribution av frukt och grönsaker inom Europeiska unionen och i mån av möjlighet även i tredjeländer i närheten av gemenskapens territorium.
Ändring 17 SKÄL 23
(23) Skapandet av en inre marknad innebär att ett handelssystem upprättas vid gemenskapens yttre gränser. Handelssystemet bör innefatta importtullar och bör i princip fungera på ett sätt som stabiliserar gemenskapsmarknaden. Handelssystemet bör bygga på de åtaganden som godtagits inom ramen för Uruguayrundans multilaterala handelsförhandlingar.
(23) Skapandet av en inre marknad innebär att ett handelssystem upprättas vid gemenskapens yttre gränser. Handelssystemet bör innefatta importtullar och bör i princip fungera på ett sätt som stabiliserar gemenskapsmarknaden. Handelssystemet bör bygga på de åtaganden som godtagits inom ramen för Uruguayrundans multilaterala handelsförhandlingar, vilket bör innebära att de exportbidrag som tidigare beviljats sektorn avskaffas och att de belopp som avsatts för detta ändamål omplaceras till förmån för interna åtgärder som är förenliga med den multilaterala ramen. Dessutom anses det vara nödvändigt att inom ramen för rådets förordning (EG) nr 2702/1999 av den 14 december 1999 om informations- och säljfrämjande åtgärder för jordbruksprodukter i tredje land, öka informationskampanjerna och de säljfrämjande åtgärderna till förmån för frukt- och grönsaksprodukter i tredjeländer. Kommissionen bör lägga fram lämpliga förslag till en ändring av denna förordning.
__________________ EGT L 327, 21.12.1999, s. 7. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2060/2004 (EUT L 357, 2.12.2004, s. 3).
Ändring 18 SKÄL 25
(25) För att det ska gå att övervaka volymen i handeln med jordbruksprodukter med tredjeländer kan det bli nödvändigt att, i fråga om vissa produkter, införa ett licenssystem för import och export, och det kan bli nödvändigt att ställa säkerheter för att garantera att de transaktioner för vilka licenser utfärdats verkligen genomförs. Kommissionen bör därför ges befogenhet att införa licenssystem för sådana produkter.
(25) För att det ska gå att övervaka volymen i handeln med jordbruksprodukter med tredjeländer kan det bli nödvändigt att, i fråga om vissa produkter, införa ett licenssystem för import och export, och det kan bli nödvändigt att ställa säkerheter för att garantera att de transaktioner för vilka licenser utfärdats verkligen genomförs. Kommissionen bör därför ges befogenhet att införa licenssystem för sådana produkter. För att skydda konsumenternas hälsa och undvika att odlingarna kontamineras av skadliga organismer utifrån, bör systemen med certifikat kompletteras med nya bestämmelser utanför denna förordning för att förbättra systemen för fytosanitär kontroll och kvalitetskontroll vid gränsen. Det vore därför lämpligt att inrätta en europeisk myndighet för kvalitetskontroll av frukt och grönsaker från tredje länder, vilken skulle lyda under Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet.
Ändring 19 SKÄL 28A (nytt)
(28a)Processen för att på gemenskapsnivå samordna förhandlingarna om växtskyddsprotokoll med tredjeländer för export av frukt och grönsaker bör stödjas.
Ändring 21 SKÄL 30
(30) Eftersom den gemensamma marknaden för jordbruksprodukter ständigt förändras bör medlemsstaterna och kommissionen hålla varandra à jour om utvecklingen.
(30) Eftersom utvecklingen inom frukt- och grönsakssektorn styrs av strukturella förändringar inom produktionen och handeln vilka påverkar marknadens sätt att fungera bör medlemsstaterna och kommissionen hålla varandra à jour om de viktigaste förändringar som observerats. Det är även lämpligt att inrätta ett prisövervakningsorgan som kan ta fram specifika och objektiva uppgifter om marknaderna och på detta sätt göra det lättare för kommissionen att vidta åtgärder i samband med allvarliga kriser. Det är dessutom önskvärt att verka för inrättandet av en europeisk myndighet som övervakar insynen i handelstransaktionerna och den korrekta efterlevnaden av konkurrensreglerna, särskilt när det gäller lågpriskedjorna.
Ändring 22 SKÄL 31
(31) Med avseende på systemet för frukt och grönsaker bör vissa skyldigheter iakttas. För att garantera detta krävs det kontroller och tillämpning av påföljder i det fall skyldigheterna inte iakttas. Kommissionen bör därför ges befogenhet att fastställa regler för detta, inklusive regler för återvinning av felaktigt utbetalda belopp, samt regler när det gäller medlemsstaternas rapporteringsskyldigheter. Den särskilda kåren av inspektörer inom frukt- och grönsakssektorn kommer inte att behövas inom det nya systemet och kan avskaffas.
(31) Med avseende på systemet för frukt och grönsaker bör vissa skyldigheter iakttas. För att garantera detta krävs det kontroller och tillämpning av påföljder i det fall skyldigheterna inte iakttas. Kommissionen bör därför ges befogenhet att fastställa regler för detta, inklusive regler för återvinning av felaktigt utbetalda belopp, samt regler när det gäller medlemsstaternas rapporteringsskyldigheter.
Ändring 23 ARTIKEL 1, STYCKE 1
I denna förordning fastställs särskilda bestämmelser för de produkter som förtecknas i artikel 1.2 i förordning (EG) nr 2200/96 och artikel 1.2 i förordning (EG) nr 2201/96.
I denna förordning fastställs särskilda bestämmelser för de produkter som förtecknas i artikel 1.2 i förordning (EG) nr 2200/96 och artikel 1.2 i förordning (EG) nr 2201/96, och de viktiga produkter som införts av de nya medlemsstaterna.
Ändring 24 ARTIKEL 1, STYCKE 2
Avdelningarna III och IV i denna förordning skall endast tillämpas på de produkter som förtecknas i artikel 1.2 i förordning (EG) nr 2200/96.
utgår
Ändring 25 ARTIKEL 1, STYCKE 3
Artikel 39 skall tillämpas på potatis, färsk eller kyld, med KN-nummer 0701.
utgår
Ändring 26 ARTIKEL 2, PUNKT 1
1. Kommissionen får fastställa handelsnormer för en eller flera av de produkter som förtecknas i artikel 1.2 i förordning (EG) nr 2200/96 och artikel 1.2 i förordning (EG) nr 2201/96.
1. Kommissionen får fastställa handelsnormer för en eller flera av de produkter som förtecknas i artikel 1.2 i förordning (EG) nr 2200/96 och artikel 1.2 i förordning (EG) nr 2201/96. I detta sammanhang skall de FN/ECE-normer som rekommenderas av den arbetsgrupp för kvalitetsnormer för jordbruksprodukter som inrättats vid Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa beaktas. Tills nya normer har antagits, skall de normer som fastställts i enlighet med artikel 2 i förordning (EG) nr 2200/96 tillämpas.
Ändring 27 ARTIKEL 2, PUNKT 2, LED B
b) bör framför allt omfatta kvalitet, gradering, vikt, storlekssortering, förpackning, emballering, lagring, transport, presentation, saluföring och märkning.
b) skall framför allt omfatta kvalitet, gradering, vikt, storlekssortering, förpackning, emballering, lagring, transport, presentation, saluföring, ursprung och märkning, inbegripet obligatorisk ursprungsmärkning av färsk frukt och färska grönsaker som används i bearbetade frukter och grönsaker samt produktionssätt.
Ändring 28 ARTIKEL 2, PUNKT 3, STYCKE 1
3. De produkter för vilka handelsnormer har fastställts får saluföras i gemenskapen endast i enlighet med normerna, såvida kommissionen inte föreskriver annat i enlighet med villkoren i punkt 2 a.
3. De produkter för vilka handelsnormer har fastställts får saluföras i gemenskapen endast i enlighet med normerna, såvida kommissionen inte föreskriver annat i enlighet med villkoren i punkt 2 a. Innehavaren av produkter för vilka normer antas får inte i försäljningssyfte ställa ut eller utbjuda till försäljning, sälja, leverera eller på annat sätt saluföra dessa produkter inom Europeiska unionen om de inte uppfyller dessa normer. Innehavaren är ansvarig för att normerna följs.
Ändring 30 ARTIKEL 2, PUNKT 3B (ny)
3a.För att säkerställa att konsumenterna får god information skall produkterna i detaljhandeln vara märkta på det sätt som föreskrivs i normerna. Denna märkning skall minst omfatta följande:
a) sort eller sorttyp,
b) produktens ursprung,
c) produktkategori.
Ändring 31 ARTIKEL 2, PUNKT 3C (ny)
3b.Bestämmelserna för kontroll av överensstämmelse i kommissionens förordning (EG) nr 1148/2001 av den 12 juni 2001 om kontroll av överensstämmelse med handelsnormerna för färsk frukt och färska grönsaker1 skall fortsätta att gälla fram till dess att nya bestämmelser för genomförande av kontroller antas.
__________________ 1 EGT L 156, 13.6.2001, s. 9. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 408/2003 (EUT L 62, 6.3.2003, s. 8).
Ändring 32 ARTIKEL 3, PUNKT 1, LED A
a) Den har skapats på initiativ av jordbrukare, i enlighet med artikel 2 a i förordning (EG) nr 1782/2003, som odlar en eller flera av de produkter som förtecknas i artikel 1.2 i förordning (EG) nr 2200/96.
a) Den har skapats på initiativ av jordbrukare, i enlighet med artikel 2 a i förordning (EG) nr 1782/2003, som odlar en eller flera av de produkter som avses i artikel 1.1 i denna förordning.
Ändring 33 ARTIKEL 3, PUNKT 1, LED B, LED III
iii) minska produktionskostnaderna och stabilisera produktionspriserna,
iii) optimera produktionskostnaderna och stabilisera produktionspriserna,
Ändring 34 ARTIKEL 3, PUNKT 1, LED B, LED IVA (nytt)
iva) stödja kvalitetscertifierade produkter.
Ändring 35 ARTIKEL 3, PUNKT 2, STYCKE 1, LED A
a) tillämpa de regler som producentorganisationen antagit när det gäller produktionsrapportering, produktion, saluföring och miljöskydd,
a) tillämpa de regler som producentorganisationen antagit när det gäller rapportering om och anmälan av produktionen, produktionsrapportering, produktion, saluföring och miljöskydd,
Ändring 36 ARTIKEL 3, PUNKT 2, STYCKE 1, LED E
e) betala de avgifter som fastställs i stadgarna för inrättande och förvaltning av den driftsfond som avses i artikel 7.
utgår
Ändring 37 ARTIKEL 3, PUNKT 2, STYCKE 2, LED C
c) när producentorganisationen tillåter det, via en annan producentorganisation som utsetts av deras egen organisation, saluföra produkter vars egenskaper är sådana att den egna organisationen normalt inte handlar med dem.
c) när producentorganisationen tillåter det, själv eller via en annan producentorganisation som utsetts av deras egen organisation, saluföra produkter vars egenskaper är sådana att den egna organisationen normalt inte handlar med dem.
Ändring 38 ARTIKEL3, PUNKT 2A (ny)
2a.I denna förordning avses med "sammanslutning av producentorganisationer" en juridisk person bestående av två eller flera erkända producentorganisationer, vars främsta syfte är att
a) ersätta medlemmarna vid förvaltningen av den driftsfond som avses i artikel 7 samt vid utformningen, framläggandet och genomförandet av de verksamhetsprogram som avses i artikel 8,
b) hantera marknadskriser,
c) genomföra annan verksamhet som delegerats av medlemmarna enligt artikel 5.
Ändring 39 ARTIKEL 4, PUNKT 1
1. Medlemsstaterna skall erkänna alla producentgrupper som ansöker om ett erkännande i enlighet med denna förordning om de
1. Medlemsstaterna skall erkänna alla producentgrupper som ansöker om ett erkännande i enlighet med denna förordning om de
a) uppfyller villkoren i artikel 3 och lämnar underlag till stöd för det, däribland stöd för att de har det antal medlemmar och den kvantitet avsättningsbar produktion som krävs; minimivärdena för detta skall fastställas av medlemsstaten,
a) uppfyller villkoren i artikel 3 och lämnar underlag till stöd för det, däribland stöd för att de har det antal medlemmar och den kvantitet avsättningsbar produktion som krävs; minimivärdena för detta skall fastställas av medlemsstaten,
b) ger tillräckliga garantier i fråga om verksamhetens genomförande när det gäller varaktighet, effektivitet och koncentration av efterfrågan,
b) ger tillräckliga garantier i fråga om verksamhetens genomförande när det gäller varaktighet, effektivitet och koncentration av efterfrågan,
c) gör det möjligt för sina medlemmar att få teknisk stöd för miljövänliga odlingsmetoder,
c) tillhandahåller sina medlemmar tekniskt stöd för miljövänliga odlingsmetoder,
d) vid behov ställer de tekniska hjälpmedel till sina medlemmars förfogande som behövs vid lagring, förpackning och saluföring av produkterna, och säkerställer en riktig kommersiell förvaltning och budgetförvaltning av verksamheten.
d) förfogar över de tekniska och mänskliga hjälpmedel som behövs vid lagring, förpackning och saluföring av produkterna, och säkerställer en riktig kommersiell förvaltning och budgetförvaltning av verksamheten.
Ändring 40 ARTIKEL 4, PUNKT 2
2. Medlemsstaterna får också erkänna producentorganisationer som inte uppfyller villkoret i artikel 3.1 a, i enlighet med denna förordning, under förutsättning att
2. Producentorganisationer som erkänts enligt rådets förordning (EG) nr 2200/96 före den 31 december 2007, skall åtnjuta en övergångsperiod på två år från den 1 januari 2008, förutsatt att de fortsatt uppfyller kraven i relevanta artiklar i förordning (EG) nr 2200/96. De sammanslutningar som förhandserkänts enligt förordning (EG) nr 2200/96 skall behålla förhandserkännandet fram till dess att perioden för genomförande av erkännandeplanen har löpt ut.
a) de existerade före den 21 november 1996, och
b) de var erkända i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 1035/72 före den 1 januari 1997.
De övriga villkoren i artikel 3 – eventuellt med undantag för punkt 1 c – och punkt 1 i denna artikel skall omfatta producentorganisationer som har erkänts i enlighet med det första stycket i denna punkt.
Ändring 41 ARTIKEL 4, PUNKT 3A (ny)
3a.Medlemsstaterna skall fastställa villkoren för erkännande av sammanslutningar av erkända producentorganisationer.
Ändring 42 ARTIKEL 5, PUNKT 1
1. En medlemsstat får bemyndiga producentorganisationer att delegera befogenheter till en sammanslutning av producentorganisationer som de är medlemmar av, under förutsättning att medlemsstaten anser att sammanslutningen kan utnyttja dessa befogenheter effektivt.
1. En medlemsstat får bemyndiga producentorganisationer att delegera befogenheter till en sammanslutning av erkända producentorganisationer som de är medlemmar av, eller till ett underorgan enligt uppställda villkor, under förutsättning att medlemsstaten anser att sammanslutningen kan utnyttja dessa befogenheter effektivt.
Ändring 43 ARTIKEL 6, RUBRIKEN
Nya medlemsstater
Nya medlemsstater, randområden och öar
Ändring 131 ARTIKEL 6, PUNKT 1, STYCKE 1
1. Producentorganisationer i medlemsstater som har gått med i EU 2004 eller senare, kan beviljas en övergångsperiod på högst fem år för att uppfylla villkoren för erkännande i artikel 4.
1. Producentorganisationer i medlemsstater som har gått med i gemenskapen 2004 eller senare samt i randområden eller öregioner, kan beviljas en övergångsperiod på högst fem år för att uppfylla villkoren för erkännande i artikel 4.
Ändring 45 ARTIKEL 6A (ny)
Artikel 6a
Finansiering av erkännandeplaner
1.Det stöd som föreskrivs i artikel 6.2 a skall beviljas i form av ett fast stödbelopp.
2.Detta stödbelopp skall fastställas för varje producentgrupp på grundval av den saluförda årliga produktionens värde, och skall
a) för det första, andra, tredje, fjärde respektive femte året motsvara 10 %, 10 %, 8 %, 6 % respektive 4 % av värdet på den saluförda produktionen upp till högst 2 000 000 EUR, och
b) för det första, andra, tredje, fjärde respektive femte året motsvara 5 %, 5 %, 4 %, 3 % respektive 3 % av den del av den saluförda produktionens värde som överskrider 2 000 000 EUR
3.Kommissionen skall i sina tillämpningsföreskrifter fastställa taken för stöden per producentorganisation och utbetalningssätten.
Ändring 46 ARTIKEL 7, PUNKT 1, LED A
a) medlemmarnas avgifter eller bidrag från producentorganisationen,
a) medlemmarnas avgifter eller bidrag från producentorganisationen; i detta senare fall får de medel som producentorganisationerna bidrar med härröra från källor som fastställts av medlemsstaterna,
Ändring 48 ARTIKEL 8, PUNKT 1, STYCKE 1, LED BA (nytt)
ba) främjande av åtgärder för konsumentskydd,
Ändring 49 ARTIKEL 8, PUNKT 1, STYCKE 1, LED EA (nytt)
ea) främjande av ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar,
Ändring 50 ARTIKEL 8, PUNKT 1, STYCKE 1, LED EB (nytt)
eb) bättre anpassning av utbudet till efterfrågan genom att det vid behov genomförs omstruktureringsprogram, och
Ändring 51 ARTIKEL 8, PUNKT 1, STYCKE 1, LED F
f) krishantering
utgår
Ändring 52 ARTIKEL 8, PUNKT 1, STYCKE 1, LED FA (nytt)
fa) antagande av åtgärder för bearbetning av produkter så att de kan användas som biobränsle,
Ändring 53 ARTIKEL 8, PUNKT 1, STYCKE 1, LED FB (nytt)
fb) utbildning,
Ändring 54 ARTIKEL 8, PUNKT 1, STYCKE 1, LED FC (nytt)
fc) skördeförsäkring.
Ändring 55 ARTIKEL 8, PUNKT 1, STYCKE 2
Krishanteringen skall gå ut på att undvika samt hantera kriser på frukt- och grönsaksmarknaderna och skall i samband därmed omfatta
utgår
a) återtag från marknaden,
b) grön skörd av frukt och grönsaker eller situationer där skörden inte bärgas,
c) marknadsföring och kommunikation,
d) utbildning,
e) skördeförsäkring, och
f) stöd för administrativa utgifter för bildande av aktiefonder.
Ändring 126 ARTIKEL 8, PUNKT 2, STYCKE 1
2. Verksamhetsprogrammen skall omfatta åtgärder som är avsedda att utveckla de sammanslutna producenternas användning av miljövänlig teknik, både vid odling och avfallshantering.
2. Verksamhetsprogrammen skall omfatta åtgärder som är avsedda att utveckla de sammanslutna producenternas användning av miljövänlig teknik, med gemenskapslagstiftningen som referenspunkt, både vid odling och avfallshantering.
Ändring 56 ARTIKEL 8, PUNKT 3
3.Investeringar som ökar miljöbelastningen skall endast tillåtas om effektiva åtgärder har vidtagits för att skydda miljön mot belastningen.
utgår
Ändring 57 ARTIKEL 8, PUNKT 4
4. Verksamhetsprogrammen skall omfatta åtgärder för att gynna konsumtionen av frukt och grönsaker; åtgärderna skall riktas mot unga konsumenter på lokal, regional eller nationell nivå.
4. Verksamhetsprogrammen får på frivillig basis omfatta åtgärder för att gynna konsumtionen av frukt och grönsaker; åtgärderna skall särskilt riktas mot unga konsumenter på lokal, regional eller nationell nivå, bl.a. genom särskilda åtgärder avsedda att främja en daglig konsumtion av sådana produkter i skolorna.
Ändring 58 ARTIKEL 8, PUNKT 4A (ny)
4a.Medlemsstaterna får inom ramen för de nationella strategier som omnämns i artikel 11 fastställa en negativ förteckning över stödberättigande åtgärder inom producentorganisationernas driftsfonder i en viss region eller ett visst produktionsområde, i enlighet med de särskilda strukturförhållanden som råder i denna region eller detta område.
Ändring 59 ARTIKEL 9, PUNKT 1, STYCKE 1
1. Det ekonomiska stödet från gemenskapen skall motsvara summan av de avgifter som de anslutna producenterna har betalat, men skall begränsas till 50 % av beloppet för de utgifter som verkställts.
1. Det ekonomiska stödet från gemenskapen skall motsvara summan av de avgifter som de anslutna producenterna har betalat, men skall begränsas till 50 % av beloppet för de utgifter som verkställts för verksamhetsprogrammen och i enlighet med bestämmelserna i artikel 12a.2 för försäkringsfonden.
Ändring 60 ARTIKEL 9, PUNKT 1, STYCKE 2
Det ekonomiska stödet kan högst utgöra 4,1 % av värdet av varje producentorganisations saluförda produktion.
Det ekonomiska stödet kan högst utgöra 6 % av värdet av varje producentorganisations saluförda produktion.
Ändring 61 ARTIKEL 9, PUNKT 1, STYCKE 2A (nytt)
Gemenskapens stöd kan ytterligare ökas med en del av den nationella reserv som fastställs i artikel 42 i förordning (EG) nr 1782/2003 till ett tak på 0,5 % av de referensbelopp som tilldelats varje medlemsstat, inbegripet den försäkringsfond som avses i artikel 12a i denna förordning. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om sitt intresse av detta frivilliga finansieringsalternativ och beakta det när de fastställer sina nationella strategier enligt artikel 11.
Ändring 62 ARTIKEL 9, PUNKT 1, STYCKE 2B (nytt)
Begränsningen av det ekonomiska stödet skall emellertid inte tillämpas om procentsatsen höjs till 60 % av den verkställda utgiften i de fall som avses i nedanstående punkt 2.
Ändring 63 ARTIKEL 9, PUNKT 2, LED A
a) det lämnas in av flera av gemenskapens producentorganisationer med verksamhet i olika medlemsstater för gränsöverskridande åtgärder,
a) det lämnas in av flera av gemenskapens producentorganisationer som deltar i gemensamma aktioner eller som har verksamhet i olika medlemsstater för gränsöverskridande åtgärder,
Ändring 64 ARTIKEL 9, PUNKT 2, LED C
c) det omfattar endast särskilt stöd för produktion av ekologiska produkter som omfattas av rådets förordning (EG) nr 2092/91,
c) det omfattar åtgärder för särskilt stöd för produktion av ekologiska produkter som omfattas av rådets förordning (EEG) nr 2092/91 samt åtgärder som avses i första stycket i artikel 8.2, eller åtgärder till förmån för integrerad produktion av frukt och grönsaker, i enlighet med gällande bestämmelser i de medlemsstater som reglerat denna typ av produktion så länge särskilda gemenskapsbestämmelser saknas.
Ändring 65 ARTIKEL 9, PUNKT 2, LED F
f) det lämnas in av producentorganisationer i medlemsstater där producentorganisationerna saluför mindre än 20 % av produktionen av frukt och grönsaker,
f) det lämnas in av producentorganisationer i medlemsstater där producentorganisationerna saluför mindre än 20 % av produktionen av frukt och grönsaker, eller av en producentorganisation som verkar i en region i vilken mindre än 20 % av produktionen av frukt och grönsaker saluförs av producentorganisationerna, eller av en producentorganisation som erkänts innan denna förordning trädde i kraft, vars saluförda produktionsvärde till över 50 % härrör från stödet för bearbetade produkter enligt rådets förordning (EG) nr 2201/96 och rådets förordning (EG) nr 2202/96,
Ändring 66 ARTIKEL 9, PUNKT 2, LED GA (nytt)
ga) det lämnats in av en erkänd producentorganisation för en produkt som kännetecknas av låg anslutningsgrad bland producenterna.
Ändring 67 ARTIKEL 9, PUNKT 2, LED GB (nytt)
gb) det lämnats in av en erkänd producentorganisation för en produkt som har stor ekonomisk eller ekologisk, lokal eller regional betydelse, och som är utsatt för varaktiga svårigheter på gemenskapsmarknaden, särskilt på grund av internationell konkurrens,
Ändring 68 ARTIKEL 9, PUNKT 2, LED GC (nytt)
gc) det lämnas in av sammanslutning av erkända producentorganisationer,
Ändring 69 ARTIKEL 9, PUNKT 2, STYCKE 1A (nytt)
Den begränsning som avses i andra stycket i punkt 1 skall inte tillämpas på det ekonomiska stöd från gemenskapen som överskrider den begränsning som avses i första stycket i punkt 1.
Ändring 70 ARTIKEL 9, PUNKT 3
3.Den procentsats som fastställs i första stycket i punkt 1 skall uppgå till 100 % vid sådana återtag från marknaden av frukt och grönsaker som inte överstiger 5 % av kvantiteten saluförd produktion från varje producentorganisation och som avyttras
utgår
a) genom gratis utdelning till välgörenhetsorganisationer och välgörenhetsstiftelser, som har godkänts för detta ändamål av medlemsstaterna, där de skall gå till arbetet med att hjälpa personer som enligt nationell lagstiftning har rätt till offentligt understöd eftersom de saknar tillräckliga medel för sitt uppehälle,
b) genom gratis utdelning till kriminalvårdsanstalter, skolor, offentliga utbildningsinstitutioner och feriekolonier samt till sjukhus och ålderdomshem som utsetts av medlemsstaterna, varvid dessa vidtar nödvändiga åtgärder för att se till att de utdelade kvantiteterna utgör ett extra tillskott till de kvantiteter som normalt köps in av dessa inrättningar.
Ändring 71 ARTIKEL 11, PUNKT 1
1. Medlemsstaterna skall fastställa nationella regler för utarbetande av allmänna villkor för de åtgärder som avses i artikel 8.2 första stycket. Enligt reglerna skall minst 20 % av de totala utgifterna inom ramen för ett verksamhetsprogram omfatta dessa åtgärder.
1. Medlemsstaterna skall fastställa nationella regler för utarbetande av allmänna villkor för de åtgärder som avses i artikel 8.2 första stycket.
Medlemsstaterna skall lämna in sitt förslag till sådana regler till kommissionen, som får begära ändringar inom tre månader om den konstaterar att förslaget inte gör det möjligt att uppnå de mål som fastställs i artikel 174 i fördraget och i gemenskapens åtgärdsprogram för miljön och för en hållbar utveckling. Enskilda investeringar som får stöd från verksamhetsprogrammen skall också ta hänsyn till de målen.
Ändring 72 ARTIKEL 11, PUNKT 2, INLEDNINGEN
2. Medlemsstaterna skall utarbeta en nationell strategi för hållbara verksamhetsprogram på marknaden för frukt och grönsaker. Följande bör ingå i en sådan strategi:
2. Medlemsstaterna skall på grundval av riktlinjer som kommissionen tagit fram för förhandserkännande och utvärdering av programmen utarbeta en nationell strategi för hållbara verksamhetsprogram på marknaden för frukt och grönsaker. Följande bör ingå i en sådan strategi:
Ändring 73 ARTIKEL 11, PUNKT 2, LED C
c) bedömningar av verksamhetsprogrammen,
c) övervakning och bedömning av verksamhetsprogrammen,
Ändring 74 ARTIKEL 11, PUNKT 2, LED DA (nytt)
da) åtgärder som kommer att vidtas för att garantera att dubbelfinansiering inte förekommer via programmen för landsbygdsutveckling eller den nationella ramen och verksamhetsprogrammen.
Ändring 75 ARTIKEL 11, PUNKT 2, LED DB (nytt)
db) på frivillig basis, negativa förteckningar över stödberättigande åtgärder inom verksamhetsprogrammen för en viss region eller ett visst produktionsområde, om bestämmelserna i artikel 8.4a utnyttjas.
Ändring 76 ARTIKEL 11, PUNKT 2, STYCKE 2
Strategin bör också omfatta de nationella regler som avses i punkt 1.
utgår
Ändring 77 ARTIKEL 11, PUNKT 2, STYCKE 2A (nytt)
Medlemsstaterna skall lägga fram sina förslag till nationell strategi för kommissionen, som skall offentliggöra dem på det sätt den finner lämpligt.
Ändring 78 ARTIKEL 12, PUNKT 3A (ny)
3a.Stöd från gemenskapens jordbruksfonder EJFLU och EGFJ, och vid behov även från ERUF, är förenliga med varandra, förutsatt att medlemsstaterna ser till att nödvändiga kontroller utförs för att garantera att ingen dubbelfinansiering av åtgärder förekommer.
Ändring 79 ARTIKEL 12, PUNKT 3B (ny)
3b.De verksamhetsprogram som utarbetats före 2007 och som redan godkänts enligt rådets förordning (EG) nr 2200/96 skall fortsätta att gälla tills de löper ut, utom i de fall då producentorganisationen beslutar annorlunda.
Ändring 80 KAPITEL IIA (nytt), ARTIKLARNA 12A OCH 12B (nya)
Kapitel IIa
Försäkringsfond
Artikel 12a
Definition av allvarlig kris
Begreppet allvarlig kris skall definieras av varje medlemsstat för varje produkt på grundval av skillnaden mellan den berörda produktens marknadsvärde och det genomsnittsvärde som registrerats under en tidigare representativ period. Hänsyn skall tas till den prisskillnad som skulle kunna orsaka allvarliga skador för samtliga producenter.
Artikel 12b
Riktlinjer för försäkringsfondens verksamhet
1.Medlemsstaterna skall i sina respektive nationella strategier införliva inrättandet av en försäkringsfond i syfte att bemöta allvarliga kriser inom sektorn, i enlighet med följande riktlinjer:
a)En förklaring om allvarlig kris skall avges av medlemsstaterna och/eller regionerna och definieras för varje produkt som de önskar föra in i fonden inom ramen för sina nationella strategier. I detta sammanhang kan producentorganisationerna i samråd med medlemsstaten och/eller regionerna välja samtliga eller en del av följande åtgärder:
– återtag från marknaden,
– grön skörd av frukt och grönsaker eller situationer där skörden inte bärgas,
– marknadsföring och kommunikation,
– utbildning,
– marknads- eller inkomstförsäkring,
– stöd för administrativa utgifter för bildande av aktiefonder samt bidrag från producentorganisationernas medlemmar till dessa fonder,
– stöd för bearbetning av produkter med flera ändamål.
b)De åtgärder som skall vidtas i fall av en allvarlig kris skall omfatta samtliga producenter i en eller flera av de ekonomiska områden som godkänts av kommissionen enligt kapitel III i denna avdelning, och dessa måste bidra till finansieringen av utgifterna för sitt deltagande i fonden samt de administrativa utgifterna.
c)Gemenskapens bidrag till denna fond skall uppgå till två tredjedelar av fonden medan producentorganisationerna i de krisdrabbade områdena bidrar med den resterande tredjedelen.
d)Om en förklaring om allvarlig kris avgetts under den fastställda perioden skall producenter som inte är medlemmar av en producentorganisation i de drabbade områdena bidra till finansieringen genom att komplettera den del som åligger de sammanslutna producenterna, inbegripet uppkomna administrativa utgifter.
e)Om en förklaring om allvarlig kris inte avgetts under den fastställda perioden kan de belopp som fonden utgörs av utnyttjas på nytt för att finansiera åtgärder för allmän marknadsföring eller bevaras i fonden för senare regleringsår.
2.Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om inrättandet av en försäkringsfond och de särskilda villkor som gäller för varje konkret produkt. Fondens inrättande och dess verksamhet skall uttryckligen godkännas av kommissionen.
3.Som en komplettering till bestämmelserna i punkt 1 c kan gemenskapens bidrag till försäkringsfonden bestå av en del av den nationella reserv som fastställs i artikel 42 i förordning (EG) nr 1782/2003 upp till ett tak på 0,5 % av de referensbelopp som tilldelats varje medlemsstat i enlighet med artikel 9 i denna förordning. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om sitt intresse av detta frivilliga finansieringsalternativ och beakta det när de fastställer sina nationella strategier enligt artikel 11.
Ändring 81 ARTIKEL 13, PUNKT 1, STYCKE 1
1. Om en producentorganisation som är verksam i ett bestämt ekonomiskt område anses vara representativ för produktionen och producenterna av en viss produkt i det området, får medlemsstaten i fråga på begäran av producentorganisationen ålägga de producenter som är etablerade i området och som inte är medlemmar av producentorganisationen att följa
1. Om en producentorganisation eller en sammanslutning av producentorganisationer som är verksam i ett bestämt ekonomiskt område anses vara representativ för produktionen och producenterna av en viss produkt i det området, får medlemsstaten i fråga på begäran av producentorganisationen ålägga de producenter som är etablerade i området och som inte är medlemmar av producentorganisationen att följa
a) de regler som avses i artikel 3.2 första stycket led a,
a) de regler som avses i artikel 3.2 första stycket led a,
b) de regler som har antagits av producentorganisationen rörande återtag från marknaden.
b) de regler som har antagits av producentorganisationen rörande krisförebyggande och krishantering.
Ändring 82 ARTIKEL 13, PUNKT 1, STYCKE 2
Första stycket skall tillämpas under förutsättning att reglerna
Första stycket skall tillämpas under förutsättning att reglerna
a) har gällt i minst ett regleringsår,
b) anges i den uttömmande förteckningen i bilaga I,
a) anges i den uttömmande förteckningen i bilaga I,
c) är tvingande under högst tre regleringsår.
b) är tvingande under högst tre regleringsår.
Ändring 83 ARTIKEL 13, PUNKT 3
3. En producentorganisation anses vara representativ i enlighet med punkt 1 om den omfattar minst 50 % av producenterna i det ekonomiska område där den är verksam och omfattar minst 60 % av produktionen i det området.
3. En producentorganisation eller en sammanslutning av producentorganisationer anses vara representativ i enlighet med punkt 1 om den omfattar minst 50 % av producenterna eller av de till producentorganisationen anslutna producenterna då det rör sig om sammanslutningar av producentorganisationer i det ekonomiska område där den är verksam och omfattar minst 60 % av produktionen i det området.
Ändring 84 ARTIKEL 13, PUNKT 5
5. Reglerna skall endast vara bindande för producenter av ekologiska produkter som omfattas av förordning (EG) nr 2092/91 om åtgärden har godkänts av minst 50 % av dessa producenter i det ekonomiska område där producentorganisationen är verksam och organisationen omfattar minst 60 % av den ekologiska produktionen i det området.
5. Reglerna skall endast vara bindande för producenter av ekologiska produkter som omfattas av förordning (EEG) nr 2092/91 om åtgärden har godkänts av minst 50 % av dessa producenter i det ekonomiska område där producentorganisationen eller en sammanslutning av producentorganisationer är verksam och organisationen omfattar minst 60 % av den ekologiska produktionen i det området.
Ändring 86 ARTIKEL 16, LED A
a) består av företrädare för ekonomisk verksamhet med anknytning till produktionen av, handeln med, eller framställningen av de produkter som avses i artikel 1.2 i förordning (CE) nr 2200/96,
a) består av företrädare för ekonomisk verksamhet med anknytning till produktionen av och/eller handeln med och/eller framställningen av de produkter som avses i artikel 1.1 i denna förordning,
Ändring 88 ARTIKEL 19, PUNKT 3, LED A, LED VII
vii) åtgärder för att skydda ekologiskt jordbruk samt ursprungs- och kvalitetsbeteckningar och geografiska beteckningar;
vii) åtgärder för att skydda ekologiskt och integrerat jordbruk samt ursprungs- och kvalitetsbeteckningar och geografiska beteckningar;
Ändring 89 ARTIKEL 19, PUNKT 3, LED B
b) de skall ha varit tillämpliga i minst ett regleringsår;
b) de skall ha varit tillämpliga i minst ett regleringsår, med undantag för regler som avser krisförebyggande och krishantering;
Ändring 90 ARTIKEL 30, PUNKT 2
2. Om det anmälda ingångspriset för det aktuella partiet är högre än schablonimportvärdet, höjt med en marginal som fastställts i enlighet med förfarandet i punkt 46.2 i förordning (EG) nr 2200/96 och som inte får överstiga schablonimportvärdet med mer än 10 %, skall en säkerhet som är lika med den importtull som fastställs på grundval av schablonimportvärdet krävas.
2. Om schablonimportvärdet är lägre än ingångspriset i den gemensamma tulltaxan skall importen beläggas med den tilläggstull som fastställs i gemensamma tulltaxan för de produkter som omfattas av ingångsprissystemet.
Ändring 91 ARTIKEL 30, PUNKT 3
3.Om ingångspriset för det berörda partiet inte deklareras vid själva förtullningen skall den tillämpliga tullsatsen enligt gemensamma tulltaxan vara avhängig importschablonvärdet eller bestämmas enligt villkor som skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 46.2 i förordning (EG) nr 2200/96 och med tillämpning av relevanta bestämmelser i tullagstiftningen.
utgår
Ändring 92 ARTIKEL 31, PUNKT 2
2.Tilläggstullar skall inte tillämpas om importen sannolikt inte kommer att skapa störningar på gemenskapsmarknaden, eller om effekterna inte skulle stå i proportion till det avsedda målet.
utgår
Ändring 93 ARTIKEL 35
Upphörande med aktiv förädling
Upphörande med aktiv förädling
I den mån som krävs för att den gemensamma organisationen av marknaderna skall fungera väl får aktiv förädling av de produkter som omfattas av den här förordningen helt eller delvis förbjudas, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 46.2 i förordning (EG) nr 2200/96.
I den mån som krävs för att den gemensamma organisationen av marknaderna skall fungera väl skall aktiv förädling av de produkter som omfattas av den här förordningen förbjudas på begäran av den berörda medlemsstaten.
Ändring 95 ARTIKEL 37
Upphörande med passiv förädling
Upphörande med passiv förädling
I den mån som krävs för att den gemensamma organisationen av marknaderna skall fungera väl får passiv förädling av de produkter som omfattas av den här förordningen helt eller delvis förbjudas, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 46.2 i förordning (EG) nr 2200/96.
I den mån som krävs för att den gemensamma organisationen av marknaderna skall fungera väl skall passiv förädling av de produkter som omfattas av den här förordningen förbjudas.
Ändring 97 ARTIKEL 38, SYCKE 2, LED A, LED I
i) handelsnormer enligt artikel 2,
i) handelsnormer enligt artikel 2 samt en förteckning över de produkter som regleras av dessa normer,
Ändring 98 ARTIKEL 38, STYCKE 2, LED A, LED III
iii) bestämmelser om undantag från normerna,
iii) bestämmelser om undantag från kravet på förenlighet med normerna,
Ändring 99 ARTIKEL 38, STYCKE 2, LED A, LED IV
iv) bestämmelser om redovisning av uppgifter som krävs enligt normerna,
iv) bestämmelser om presentation, saluföring och märkning som krävs enligt normerna,
Ändring 100 ARTIKEL 38, STYCKE 2, LED B, LED II
ii) graden av finansiering för de åtgärder som avses i artikel 6 och artikel 10.1 samt närmare bestämmelser om delfinansiering,
ii) graden av finansiering för de åtgärder som avses i artiklarna 6 och 6a och artikel 10.1 samt närmare bestämmelser om delfinansiering; det stöd som avses i artikel 6.2 skall för det första, andra, tredje, fjärde och femte året motsvara 10 %, 10 %, 8 %, 6 % respektive 4 % av kostnaderna för producentorganisationernas upprättande och drift,
Ändring 101 ARTIKEL 38, STYCKE 2, LED B, LEDEN IIA, IIB OCH IIC (nya)
iia) den allmänna gemenskapsramen för främjande av integrerad produktion,
iib) den allmänna ramen för inrättandet av och verksamheten för den försäkringsfond som avses i artikel 12a,
iic) den allmänna ramen för finansiering via den nationella reserv som fastställs i artikel 42 i förordning (EG) nr 1782/2003.
Ändring 102 ARTIKEL 38, STYCKE 2, LED B, LEDEN IID, IIE och IIF (nya)
iid) bestämmelser för att beräkna värdet av den saluförda produktionen i syfte att upprätta en sådan driftsfond som avses i artikel 7, med hänvisning särskilt till upphävandet av de stödsystem som avses i förordningarna (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 2202/96,
iie) regler avsedda att garantera en övergång när det gäller erkännandet av producentorganisationer och deras sammanslutningar,
iif) regler avsedda att garantera en övergång när det gäller fleråriga avtal som ingåtts inom ramen för det stödsystem för citrusfrukter som avses i förordning (EG) nr 2202/96.
Ändring 103 ARTIKEL 38, STYCKE 2, LEDEN IA, IB OCH IC (nya)
ia) verksamhetsbestämmelser för ett prisövervakningsorgan på gemenskapsnivå som kan tillhandahålla specifik och objektiv information om marknadsutvecklingen och ge kommissionen och producentorganisationerna möjligheter att i god tid vidta åtgärder i samband med eventuella priskriser,
ib) bestämmelser om att det senast den 1 januari 2009 skall läggas fram en rapport om ett eventuellt inrättade av en europeisk myndighet som övervakar att handelstransaktionerna i gemenskapens frukt- och grönsakssektor är öppna för insyn och att marknadsaktörer i dominerande ställning tillämpar konkurrensreglerna korrekt,
ic) åtgärder för att öka antalet informationskampanjer och säljfrämjande åtgärder till förmån för frukt- och grönsaksprodukter i tredjeländer inom ramen för förordning (EG) nr° 2702/1999.
Ändring 104 ARTIKEL 39
Artikel 39
utgår
Statligt stöd
Artiklarna 87, 88 och 89 i fördraget skall tillämpas på framställning av och handel med potatis, färsk eller kyld, med KN-nummer 0701.
Ändring 105 ARTIKEL 40, LED 1a (nytt) Artikel 1, punkt 2, (förordning (EG) nr 2200/96)
1a) I artikel 1.2 skall följande produkter läggas till i tabellen:
KN-nummer 0701 Färsk eller kyld potatis
KN-nummer 089 10 20 Saffran
KN-nummer 0810 00 och 0811 10 Jordgubbar
KN-nummer 0810 20 10 och 0811 20 31 Hallon
KN-nummer 0810 90 50 Vinbär
KN-nummer 0811 20 39 Krusbär
KN-nummer 0809 20 Körsbär
KN-nummer 0812 10 00 Bigarråer
KN-nummer 0813 20 00 Plommon
KN-nummer Paprika avsedd för paprikapulver
Ändring 106 ARTIKEL 42, LED -1 (nytt) Artikel 5, punkt 2 (förordning (EG) nr 2826/2000)
1)Artikel 5.2 skall ersättas med följande:
"2. Inom ramen för upprättande av den strategi som avses i punkt 1, kan kommissionen samråda med Ständiga gruppen för främjande av jordbruksprodukter inom Rådgivande kommittén för hälso- och kvalitetsfrågor inom jordbrukssektorn. Kommissionen skall även internt skapa ett nära samarbete mellan sina behöriga avdelningar, med ett aktivt deltagande från de avdelningars sida som ansvarar för folkhälsa, i syfte att upprätta den ovannämnda strategin."
Ändring 107 ARTIKEL 42, LED 1 Artikel 5, punkt 3 (förordning (EG) nr 2826/2000)
"Säljfrämjande åtgärder som avser frukt och grönsaker skall främst vara riktade till barn och ungdomar under 18 år."
"Säljfrämjande åtgärder som avser frukt och grönsaker skall delas in enligt målgrupper så att åtgärderna främst riktar sig till samhällsgrupper med mycket låga inkomster där konsumtionen för närvarande är lägst, och särskilt barn och ungdomar under 18 år, i syfte att främja nya kostvanor."
Ändring 108 ARTIKEL 43, LED 3A (nytt) Artikel 42, punkt 5a (ny) (förordning (EG) nr 1782/2003)
3a)I artikel 42 skall följande punkt läggas till:
"5a. Medlemsstaterna får använda en del av den nationella reserven till att finansiera de verksamhetsprogram, och vid behov, den försäkringsfond som avses i artiklarna 9 och 12 i förordning (EG) nr XXX/2007 om särskilda bestämmelser för sektorn för frukt och grönsaker och om ändring av vissa förordningar. Denna del av reserven, som under inga omständigheter får överskrida det allmänna taket på 0,5 % av den procentsats som fastställs i punkt 1, skall fördelas i enlighet med objektiva kriterier och på ett sådant sätt att likabehandling av jordbrukare kan garanteras och snedvridning av marknaden och konkurrensen undviks. Kommissionen skall fastställa de särskilda villkoren för denna användning."
Ändring 109 ARTIKEL 43, LED 5, LED DA (nytt) Artikel 44, punkt 2, stycke 2 (förordning (EG) nr 1782/2003)
da) arealer avsedda för champinjonodling.
Ändring 110 ARTIKEL 43, LED 5, LED DB (nytt) Artikel 44, punkt 2, stycke 2 (förordning (EG) nr 1782/2003)
db) arealer med plantskoleodlingar.
Ändring 111 ARTIKEL 43, LED 6 Artikel 51 (förordning (EG) nr 1782/2003)
Jordbrukarna får använda de skiften som har deklarerats i enlighet med artikel 44.3 för alla jordbruksverksamheter, med undantag för fleråriga grödor. Jordbrukare får dock använda skiften för följande fleråriga grödor:
Jordbrukarna får använda de skiften som har deklarerats i enlighet med artikel 44.3 för alla jordbruksverksamheter, med undantag för fleråriga grödor och produktion av de produkter som avses i artikel 1.2 i rådets förordning (EG) nr 2200/96, ändrad genom förordning (EG) nr XXX/2007 om särskilda bestämmelser för sektorn för frukt och grönsaker och om ändring av vissa förordningar, samt odling av potatis som inte är avsedd för framställning av stärkelse. Jordbrukare får dock använda skiften för följande fleråriga grödor:
a) humle,
a) humle,
b) olivträd,
b) olivträd,
c) bananer,
c) bananer.
d) fleråriga frukt- och grönsaksodlingar."
I enlighet med bestämmelserna i artikel 60.8 skall kommissionen förelägga Europaparlamentet och rådet en rapport om konsekvenserna för marknads- och strukturutvecklingen av den regionala tillämpningen av det samlade gårdsstödet i områden där arealer odlade med frukt och grönsaker redan får utnyttjas på frivillig basis. Denna rapport skall särskilt utvärdera de eventuella konsekvenserna av beslutet att tillåta en allmän omställning av arealer avsedda för odling av frukt och grönsaker till stödberättigande arealer inom ramen för systemet med samlat gårdsstöd, i synnerhet i områden som utgör produktionsområden specialiserade på denna typ av produktion."
Ändring 112 ARTIKEL 43, LED 6A (nytt) Artikel 59, punkt 4a (ny) (förordning (EG) nr 1782/2003)
6a)Följande punkt 4a skall införas i artikel 59:
"4a. Inom frukt- och grönsakssektorn skall medlemsstaterna under övergångsperioden fram till 2010–2011 ha möjlighet att efter samråd med yrkesorganisationer inte bara fastställa tillämpningen av tvärvillkor utan även en obligatorisk produktionsvolym avsedd för bearbetning för en eller flera typer av frukter och grönsaker som omfattas av systemet med fullständig frikoppling."
Ändring 113 ARTIKEL 43, LED 8A (nytt) Artikel 71, punkt 1 (förordning (EG) nr 1782/2003)
8a)Artikel 71.1 skall ändras på följande sätt:
"1. Om det är berättigat på grund av särskilda jordbruksförhållanden får en medlemsstat senast den 1 augusti 2004 besluta att tillämpa systemet med samlat gårdsstöd efter en övergångsperiod som skall löpa ut antingen den 31 december 2005 eller den 31 december 2006. När det gäller förordning (EG) nr XXX/2007 skall denna övergångsperiod löpa ut den 31 december 2013 och medlemsstaterna får senast den 1 augusti 2008 besluta att tillämpa de nya stöden."
Ändring 114 ARTIKEL 43, LED 10A (nytt) Avsnitt IV, Kapitel [X1] (nytt) (förordning (EG) nr 1782/2003)
10a)I avdelning IV skall följande kapitel läggas till:
"KAPITEL [X1]
BIDRAG FÖR BEARBETADE TOMATER
Artikel [x1]
Tillämpningsområde
1.För regleringsåren 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 och 2013 är det möjligt att hålla inne upp till 50 procent av de "nationella tak" som avses i artikel 41, vilket motsvarar bidragen för tomater för bearbetning, i syfte att bevilja ett arealbidrag till erkända producentorganisationer, vars medlemmar odlar industritomater för bearbetning med ex KN-nummer 0702.
2.Medlemsstaten skall i så fall före den 1 september 2007 besluta om bestämmelserna i detta kapitel skall tillämpas och fastställa hur stort det kvarhållna beloppet skall vara.
Artikel [x2]
Belopp
2.Medlemsstaten skall fastställa ett enhetsbelopp per hektar.
Artikel [x3]
Villkor för bidragsberättigande
1.Stödet skall beviljas producentorganisationer som erkänns enligt artikel x1. Dessa skall betala ut stödet till sina medlemmar på grundval av antalet hektar bidragsberättigad areal som används för odling av tomater för bearbetning.
2.För att ge rätt till stöd måste arealen i sin helhet odlas enligt den jordbrukspraxis som råder i området, och grödorna måste stå kvar på fältet fram till mognadsfasen.
Om tomaterna emellertid inte har nått mognadsfasen på grund av exceptionella väderleksförhållanden, erkända som sådana av medlemsstaten, skall de arealer som används för tomatodling fortfarande vara bidragsberättigade förutsatt att de inte används i andra syften fram till mognadsfasen."
Ändring 132 ARTIKEL 43, LED 10B (nytt) Avsnitt IV, Kapitel 4a (nytt) (förordning (EG) nr 1782/2003)
I avdelning IV (Andra stödsystem) skall följande kapitel 4a läggas till
"Kapitel 4a
Arealbidrag för bär och körsbär för bearbetning
Artikel 87a
Gemenskapsstöd
1.Ett gemenskapsstöd skall beviljas traditionella producenter av bär och körsbär, i enlighet med de villkor som fastställs i detta kapitel.
Bär skall inbegripa följande:
– jordgubbar med KN-numren 0810 00 och 0811 10,
– hallon med KN-numren 0810 20 10 och 0811 20 31,
– svarta vinbär och krusbär med KN-numren 0810 90 50 och 0811 20 39,
– körsbär med KN-numret 0809 20.
2.Medlemsstaterna får differentiera stödet efter produkterna eller genom att öka eller minska de nationella garantiarealer (nedan kallade NGA) som fastställs i artikel 87b.3. I varje medlemsstat får det totala beviljade stödbeloppet ett visst år dock inte överskrida det tak som avses i artikel 87b.1.
Artikel 87b
Arealer
1.En medlemsstat skall bevilja gemenskapsstöd inom ett tak som beräknas genom att antalet hektar i dess NGA som fastställs i punkt 5 multipliceras med genomsnittsbeloppet 230 EUR/ha.
2.Den maximala garantiareal för vilken stöd får beviljas skall vara 130 000 ha.
3.Kommissionen skall dela upp den maximala garantiarealen mellan medlemsstaterna på basis av den traditionella produktion som deklarerats under tidigare år.
4.Bidragen skall beviljas på grundval av objektiva och icke-diskriminerande kriterier som fastställs av de enskilda medlemsstaterna.
5.Medlemsstaterna får dela upp sin NGA i delarealer enligt objektiva kriterier, särskilt på regional nivå eller i förhållande till produktionen.
Artikel 87c
Överskridande av arealerna
Om en medlemsstat delar upp sin NGA i delbasarealer och en eller flera delbasarealer överskrids skall den areal per jordbrukare för vilken gemenskapsstöd begärs minskas proportionellt det aktuella året för jordbrukare i de delbasområden där gränsen har överskridits. Denna minskning skall göras om de arealer i delbasarealer som i berörd medlemsstat inte har uppnått gränserna, har omfördelats till delbasarealer där dessa gränser har överskridits.
Artikel 87d
Villkor för stödberättigande
1.Utbetalningen av gemenskapsstöd skall särskilt vara beroende av minsta storlek på jordlott.
2.Medlemsstaterna får ställa som villkor för att bevilja gemenskapsstöd att jordbrukarna är medlemmar i en producentorganisation eller en producentsammanslutning som preliminärt erkänns enligt artiklarna 4 eller 6 i förordning (EG) nr XXX/2007.
3.Om bestämmelserna i punkt 2 tillämpas, får medlemsstaterna besluta att det bidrag som avses i punkt 1 skall utbetalas till producentorganisationer eller preliminärt erkända producentsammanslutningar å deras medlemmars vägnar. Det bidragsbelopp dessa organisationer eller sammanslutningar mottagit skall betalas ut till deras medlemmar. Medlemsstaterna får emellertid tillåta en producentorganisation eller preliminärt erkänd producentsammanslutning att som ersättning för de tjänster de tillhandahåller sina medlemmar dra av högst 2 procent från gemenskapsstödet.
Artikel 87e
Nationellt stöd
1.Medlemsstaterna får bevilja nationellt stöd utöver gemenskapsstödet upp till ett tak på 200 EUR per hektar och år.
2.Det nationella stödet får betalas ut endast för arealer för vilka gemenskapsstöd beviljas.
Artikel 87f
Artikel 143a och 143c skall inte vara tillämpliga på bidrag som beviljats för bär och körsbär i gemenskapen per den 1 januari 2007."
Ändring 118 ARTIKEL 43, LED 10C (nytt) Avsnitt IV, Kapitel 10h (nytt) (förordning (EG) nr 1782/2003)
10c)I avdelning IV skall följande kapitel 10i införas:
"Kapitel 10h
Arealstöd för vitlök
Artikel 110ad
1.Ett arealstöd skall beviljas traditionella producenter av vitlök i enlighet med de bestämmelser som fastställs i detta kapitel.
2.Medlemsstaterna skall meddela kommissionen antalet odlade hektar i de traditionella odlingsområdena i syfte att fastställa den maximala garantiareal som skall fördelas mellan medlemsstaterna.
3.Kommissionen skall fastställa denna garantiareal samt tillämpningsföreskrifterna i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 46.2 i förordning (EG) nr 2200/96."
Ändring 117 ARTIKEL 43, LED 10D (nytt) Artikel 143a, stycke 1a (nytt) (förordning (EG) nr 1782/2003)
10d)I artikel 143a skall följande stycke läggas till:
"Det arealstöd för tomater avsedda för bearbetning som fastställs i kapitel 10g och det arealstöd för bär och körsbär som fastställs i kapitel 10h skall från och med ikraftträdandet av förordning (EG) nr XXX/2007 betalas ut i sin helhet i enlighet med villkoren i dessa kapitel."
Ändring 115 ARTIKEL 43, LED 10E (nytt) Artikel 143bb (ny) (förordning (EG) nr 1782/2003)
10e)Följande artikel skall införas:
"Artikel 143bb
Särskilt arealbidrag för tomater för bearbetning
1.Genom avvikelse från artikel 143b får de nya medlemsstater som tillämpar systemet för enhetlig arealersättning besluta att bevilja jordbrukare som är stödberättigade enligt detta system ett separat bidrag för tomater för bearbetning. Bidraget skall beviljas på grundval av objektiva och icke-diskriminerande kriterier, t.ex.:
– den mängd tomater för bearbetning som omfattas av leveransavtal,
– det antal hektar som används för odling av tomater för bearbetning, med beaktande av en representativ period som fastställts av medlemsstaten för ett eller flera regleringsår från och med regleringsåret 2004/2005.
2.Det separata bidraget för tomater för bearbetning skall beviljas inom den finansieringsram som avsatts för detta stöd.
3.Genom avvikelse från punkt 2 får varje berörd ny medlemsstat fram till den 31 oktober 2007, på grundval av objektiva kriterier, besluta att på det separata bidraget för tomater för bearbetning tillämpa ett lägre tak än det som fastställs i punkt Ma i bilaga VII.
4.De finansiella resurser som enligt punkterna 1, 2 och 3 har tillgängliggjorts för beviljande av det separata bidraget för tomater för bearbetning skall inte medtagas i den årliga finansieringsram som avses i artikel 143b.3. Om punkt 3 tillämpas, skall skillnaden mellan det tak som avses i punkt Ma i bilaga VII och det faktiskt tillämpade taket medtagas i den årliga finansieringsram som avses i artikel 143b.3.
5.Artikel 143a och 143c skall inte vara tillämpliga på det särskilda bidraget för tomater för bearbetning."
Ändring 119 ARTIKEL 45
De stödsystem som avses i förordningarna (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 2202/96 och som avskaffas genom den här förordningen skall fortsätta att tillämpas på var och en av de berörda produkterna för det regleringsår för produkten i fråga som avslutas under 2008.
Det stödsystem som avses i förordning (EG) nr 2201/96 och som avskaffas genom den här förordningen skall fortsätta att tillämpas på var och en av de berörda produkterna för det regleringsår för produkten i fråga som avslutas under 2008. Det stödsystem som avses i förordning (EG) nr 2202/96 skall fortsätta att tillämpas under regleringsåren 2008/2009 och 2009/2010.
Ändring 120 BILAGA I, PUNKT 4A (ny)
4a.Regler för förebyggande och hantering av kriser.
Ändring 121 BILAGA II, LED 3A (nytt) Bilaga VI (förordning (EG) nr 1782/2003)
3a)I bilaga VI skall följande läggas till:
"(Sektor): Frukter och grönsaker avsedda för bearbetning
(Rättslig grund): Tillämpliga artiklar i förordningarna (EG) nr 2201/96 och 2202/96
(Anmärkningar): Stödbelopp per hektar"
Ändring 122 BILAGA II, LED 4A (nytt) Bilaga VIIa, led Ma (nytt) (förordning (EG) nr 1782/2003)
4a. I bilaga VII skall följande punkt läggas till:
"Ma. Separat arealbidrag för tomater för bearbetning
1. De medlemsstater som anslöt sig till Europeiska unionen 2004 eller senare skall fastställa det belopp som skall inkluderas i referensbeloppet för varje jordbrukare på grundval av objektiva och icke-diskriminerande kriterier, t.ex.
– det belopp marknadsstöd som jordbrukaren mottagit, direkt eller indirekt, för tomater för bearbetning,
– den areal som används för produktion av tomater för bearbetning,
– den mängd tomater för bearbetning som produceras,
under en representativ period, som omfattar ett eller flera regleringsår med början från och med det regleringsår som slutade 2004 fram till och med det regleringår som slutar 2007.
Medlemsstaterna skall beräkna de stödberättigande hektar som avses i artikel 43.2 i denna förordning på grundval av objektiva och icke-diskriminerande kriterier, såsom de arealer som avses i andra strecksatsen i punkt 1.
2. Om de sammanlagda belopp som fastställts enligt punkt 1 överskrider nedan fastställda tak, uttryckta i tusen euro, i en medlemsstat skall det belopp som tillfaller varje jordbrukare minskas proportionellt.
(tusen euro)
Bulgarien
5 394
Tjeckien
414
Cypern
274
Malta
932
Ungern
4 512
Rumänien
1 738
Polen
6 715
Slovakien
1 018"
Ändring 123 BILAGA II, LED 5 Bilaga VIII, Spanien (förordning (EG) nr 1782/2003)