Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2007/2021(INI)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A6-0208/2007

Iesniegtie teksti :

A6-0208/2007

Debates :

PV 19/06/2007 - 14
CRE 19/06/2007 - 14

Balsojumi :

PV 20/06/2007 - 5.10
CRE 20/06/2007 - 5.10
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P6_TA(2007)0275

Pieņemtie teksti
PDF 231kWORD 66k
Trešdiena, 2007. gada 20. jūnijs - Strasbūra
ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas darbs (2006. gads)
P6_TA(2007)0275A6-0208/2007

Eiropas Parlamenta 2007. gada 20. jūnija rezolūcija par ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas darbu 2006. gadā (2007/2021(INI))

Eiropas Parlaments,

‐   ņemot vērā 2000. gada 23. jūnijā Kotonū parakstīto Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem (ĀKK), no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses (Kotonū nolīgums)(1),

‐   ņemot vērā ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas (APA) Reglamentu, kas pieņemts 2003. gada 3. aprīlī(2) un pēdējo reizi grozīts Bridžtaunā (Barbadosā) 2006. gada 23. novembrī,

‐   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 1905/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā(3),

‐   ņemot vērā rezolūcijas, ko APA 2006. gadā pieņēma par

   enerģijas problēmām ĀKK valstīs(4),
   reģionālās integrācijas nozīmi miera un drošības veicināšanā(5),
   zivsaimniecību un tās sociālajiem un vides aspektiem jaunattīstības valstīs(6),
   putnu gripu(7),
   situāciju Sudānā(8),
   vieglajiem un mazkalibra ieročiem un ilgtspējīgu attīstību(9),
   tūrismu un attīstību(10),
   ūdeni jaunattīstības valstīs(11),
   ekonomisko partnerattiecību nolīgumu sarunu gaitu(12),

‐   ņemot vērā Reglamenta 45. pantu,

‐   ņemot vērā Attīstības komitejas ziņojumu (A6-0208/2007),

A.   tā kā Vīnē un Bridžtaunā notika debates (2006. gada jūnijā, attiecīgi 11. un 12. sesijas laikā) par ekonomisko partnerattiecību nolīgumu sarunu gaitu, kurās piedalījās tirdzniecības komisārs Peter Mandelson un Barbadosas ārlietu un ārējās tirdzniecības ministre Billie Miller;

B.   tā kā Parlaments un Padome ir pieņēmuši regulu, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā, kas paredz tematiskas programmas, kuras ir piemērojamas arī attiecībā uz ĀKK valstīm, un atbalsta pasākumu programmu ĀKK valstīm, kuras ir parakstījušas Cukura protokolu;

C.   tā kā arvien svarīgāki kļūst migrācijas un cilvēku tirdzniecības jautājumi, jo tie atbilstīgi Kotonu nolīgumam ir kopēju interešu jautājumi;

D.   tā kā 2006. gadā APA Prezidija pieņēma lēmumus par faktu vākšanas un izpētes misijas nosūtīšanu uz:

   februārī uz Mauritāniju – politiskā pāreja un vēlēšanu gatavošana,
   aprīlī uz Svazilendu un Maurīciju – cukura režīma reforma,
   maijā uz Keniju – sausuma humanitārās sekas,
   maijā uz Togo – politiskā situācija, jo īpaši Partnerattiecību nolīguma 96. panta piemērošana,
   oktobrī uz Etiopiju – politiskā situācija pēc vēlēšanām,
   novembrī uz Maltu un Spāniju (Tenerifi) – ĀKK valstu izcelsmes migrantu stāvoklis,
   novembrī uz Kongo Demokrātisko Republiku (KDR) – vēlēšanu novērošana;

E.   tā kā Kotonū nolīguma pārskatīšana, kurai ir piekritušas Eiropas iestādes, ir radījusi pamatu ciešākai un efektīvākai sadarbībai starp ES un ĀKK valstīm;

F.   tā kā ārkārtīgi liela rezonanse bija izpētes un faktu vākšanas misijai Maltā un Spānijā, kuras mērķis bija iepazīties ar ĀKK valstu izcelsmes migrantu stāvokli un kurā pirmo reizi bija apvienoti izcelsmes valstu un Eiropas valstu parlamentu deputāti;

G.   tā kā Dārfūrā (Sudāna) ilgstoši turpinās konflikts un tiek atkārtoti izdarīti smagi cilvēktiesību pārkāpumi un tā kā ir jāsniedz efektīva humānā palīdzība;

H.   tā kā, pateicoties gan iesaistīto Kongo pušu, gan starptautiskās sabiedrības pūlēm, Kongo Demokrātiskā Republika ‐ valsts, kurā gadu desmitiem plosījās vardarbība ‐ beidzot ir sākusi īstenot konstruktīvu rīcību;

I.   tā kā Eritrejas iestādes neatļāva APA Prezidija faktu vākšanas misijai ierasties Eritrejā;

J.   tā kā pēc balsojuma atsevišķās palātās ir noraidīta steidzama rezolūcija par situāciju Austrumāfrikā;

K.   tā kā Panāfrikas Parlamenta darbu un tā kā starp Eiropas Parlamentu un Panāfrikas Parlamentu tiek veidotas oficiālas attiecības;

L.   ņemot vērā to, ka situācija Zimbabvē ievērojami pasliktinās,

M.   tā kā ĀKK sekretariāts pieņēma lēmumu izpētīt savu iekšējo organizāciju;

N.   tā kā ES Austrijas prezidentūra un Barbadosas valdība sniedza nenovērtējamu ieguldījumu 11. un 12. sesijā;

O.   tā kā APA sesijās arvien vairāk piedalās nevalstiski dalībnieki,

1.   atzinīgi vērtē to, ka 2006. gadā APA radīja pamatu atklātam, demokrātiskam un padziļinātam dialogam par ekonomisko partnerattiecību nolīgumu sarunu gaitu starp Eiropas Savienību un ĀKK valstu apakšreģioniem; atzinīgi vērtē arī to, ka Bridžtaunā tika pieņemta steidzama rezolūcija par ekonomisko partnerattiecību nolīgumu sarunu gaitu, kurā ir paustas ES un ĀKK valstu pārstāvju bažas, ka šie nolīgumi var negatīvi ietekmēt vispārējo mērķi panākt ĀKK valstu noturīgu attīstību;

2.   mudina APA arī turpmāk paust neatkarīgu viedokli un iesniegt konkrētus priekšlikumus par ekonomikas partnerattiecību nolīgumu sarunām un īstenošanu, lai tie būtu pasākumi, kas veicina pilsoniskās sabiedrības un valstu parlamentu pilnīgu iesaisti;

3.   atzinīgi vērtē to, ka attīstības un humānās palīdzības komisārs Bridžtaunas sesijā uzņēmās saistības ĀKK valstu nacionālos un reģionālos stratēģiskos dokumentus (laikposmam no 2008. līdz 2013. gadam) iesniegt parlamentu demokrātiskai izskatīšanai, bet pauž nožēlu, ka tas nav bijis iespējams;

4.   aicina Komisiju pēc iespējas ātrāk šīs saistības izpildīt, pamatojoties uz procedūru, kuru piemēro saskaņā ar regulu, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā;

5.   aicina ĀKK valstu parlamentus neatlaidīgi mudināt savas valdības un Komisiju nodrošināt, ka tie, sadarbojoties ar pilsoniskās sabiedrības organizācijām, ir nepārtraukti iesaistīti nacionālo stratēģisko dokumentu izstrādē, ieviešanā, uzraudzībā un novērtēšanā attiecībā uz ES un to valstu sadarbību (laikposmā no 2008. līdz 2013. gadam);

6.   aicina ES valstu parlamentus īstenot stingru parlamentāro kontroli attiecībā uz izpildinstitūcijām par Eiropas Attīstības fonda (EAF) plānošanu;

7.   atzinīgi vērtē to, ka aizvien nostiprinās parlamentu pārstāvība Apvienotajā parlamentārajā asamblejā, ka APA dalībvalstis arvien vairāk iesaistās Asamblejas darbā, tiek apspriests Eiropas Attīstības fonds, kā arī ĀKK un ES tirdzniecības jautājumi un Kotonū nolīguma īstenošana;

8.   ar gandarījumu atzīmē, ka APA ir nolēmusi pievērsties migrācijas jautājumiem, kas neapšaubāmi ir kopēju interešu jautājums, jo īpaši:

   rīkojot semināru Vīnes sesijas laikā,
   nosūtot 2006. gadā izpētes un faktu vākšanas misiju uz uzņēmējām valstīm – Maltu un Spāniju – un 2007. gada aprīlī nosūtot līdzīgu misiju uz Senegālu,
   pieņemot lēmumu lūgt Sociālo lietu un vides komiteju sagatavot ziņojumu par kvalificētu darba ņēmēju migrāciju un tās ietekmi uz valstu attīstību,
   pieņemot lēmumu lūgt par cilvēktiesībām atbildīgos Prezidija priekšsēdētāja vietniekus sagatavot ziņojumu par migrācijas jautājumiem;

9.   mudina APA turpināt diskusijas un izteikt konkrētus ieteikumus par migrācijas jautājumiem un par savu ieguldījumu, meklējot risinājumus izcelsmes valstu attīstības nodrošināšanai, kā arī cīņā pret cilvēku tirdzniecību;

10.   atzinīgi vērtē Vīnes sesijā pieņemto rezolūciju par situāciju Sudānā, kurā ir definēta skaidra nostāja attiecībā uz atbildību par konfliktu Dārfūras reģionā; aicina starptautisko sabiedrību nodrošināt efektīvu daudznacionālu spēku izvietošanu saskaņā ar Drošības padomes mandātu (īpaši ar 2006. gada 31.  augusta Rezolūciju Nr. 1706); atzīmē, ka Sudānas valdība ir piekritusi izvietot daudznacionālos miera uzturēšanas spēkus saskaņā ar Drošības padomes mandātu, un cer, ka tas varētu būt pirmais solis, lai panāktu jūtamu progresu miera procesā Dārfūras reģionā;

11.   pauž nožēlu, ka balsošana bija organizēta atsevišķās palātās un ka tāpēc Bridžtaunas sesijā ir noraidīta rezolūcija par Austrumāfriku, lai gan vairākums Asamblejas locekļu atbalstīja minēto rezolūciju;

12.   aicina visas puses izvairīties no balsošanas atsevišķās palātās, lai tādējādi Apvienotajā parlamentārajā asamblejā veicināt solidaritātes un vienotības gaisotni;

13.   stingri prasa, lai Eritrejas iestādes atvieglotu darbu faktu vākšanas misijai, par kuru APA Prezidijs vairākkārt ir pieņēmis lēmumu un to apstiprinājis;

14.   aicina APA turpināt un padziļināt dialogu ar Panāfrikas Parlamentu, jo īpaši par miera un drošības jautājumiem;

15.   mudina Apvienoto parlamentāro asambleju pieņemt stingru nostāju attiecībā uz nožēlojamo stāvokli Zimbabvē demokrātijas, tiesiskuma, cilvēktiesību un ekonomiskās sistēmas jomā un uzstāj, ka pilnībā tiek ievērots starptautiskās ceļošanas aizlieguma režīms galvenajām Zimbabves režīma personām;

16.   mudina ĀKK sākt diskusijas par ĀKK un ES sadarbības nākotni, ņemot vērā jauno kontekstu saistībā ar ĀS – un Panāfrikas Parlamenta – izveidi, kā arī ĀKK apakšreģionu un to iestāžu nozīmes palielināšanos;

17.   aicina ĀKK grupas apakšreģionālās parlamentārās asamblejas, kas vēlas veidot dialogu ar Eiropas Parlamentu, to darīt saskaņā ar noteikumiem, kurus paredz Kotonū nolīguma 19. pants;

18.   atzinīgi vērtē APA Prezidija lēmumu pievērsties jautājumam par Ķīnas un Āfrikas attiecībām un šo jautājumu iekļaut kā vienu no tēmām Asamblejas politiskajā dialogā;

19.   mudina APA palielināt Politisko lietu komitejas nozīmi, lai saistībā ar ĀKK un ES partnerattiecībām šo komiteju padarītu par patiesu forumu konfliktu novēršanai un risināšanai, un šajā ziņā ieviest vispārēju praksi rīkot debates par ārkārtas situācijām, kas radušās vienā vai otrā valstī; atzinīgi vērtē darbu, kas veikts, cīnoties pret vieglo un kājnieku ieroču izplatīšanu, un mudina APA ietekmēt to, lai 2006. gada 23. novembra rezolūcijai sekotu konkrēta rīcība;

20.   ar gandarījumu atzīmē Ekonomikas attīstības, finanšu un tirdzniecības komitejas pausto vēlmi pievērsties jautājumiem, kas attiecas uz enerģijas avotu nodrošināšanu un tūrisma kā ekonomikas dzinējspēka attīstību;

21.   uzsver, ka nozīmīgs ir darbs, ko veic Sociālo lietu un vides komiteja, lai veidotu atbildīgāku un attīstībai izdevīgāku zivsaimniecību un sasniegtu Tūkstošgades attīstības 7. mērķi nodrošināt visiem ūdens pieejamību;

22.   atzinīgi vērtē ES Padomes Austrijas prezidentūras, Starptautiskās Atomenerģijas aģentūras, Vīnes pilsētas, kā arī dažādo iesaistīto asociāciju ieguldījumu 11. sesijā, kas notika Vīnē, jo īpaši semināros par šādām tēmām:

   migrācija un integrācija,
   masu iznīcināšanas ieroču neizplatīšana,
   Vīnes sabiedriskais transports;

23.   atzinīgi vērtē Barbadosas valdības un Parlamenta, kā arī saimniecisko un sociālo partneru ieguldījumu 12. sesijā Bridžtaunā, jo īpaši semināros par šādām tēmām:

   vides pārvaldības sistēmu elementi sateces baseinu un krasta ekosistēmu aizsardzībai,
   ES sadarbība, lai nodrošināšanā konkurētspēju ĀKK pamatproduktiem – rumam un citiem ĀKK produktiem,
   HIV/AIDS ārstēšana – izmaksu noteikšana, aprēķināšana un segšana;

24.   uzsver, ka saskaņā ar Kotonū nolīguma 17. panta 3. punktu ir jāsāk aktīvi rīkot reģionāla vai apakšreģionāla līmeņa sanāksmes; aicina APA plānot šādas sanāksmes, izmantojot ĀKK grupas pašreizējās parlamentārās struktūras; šajās sanāksmēs īpaša uzmanība jāvelta reģionālajai sadarbībai saistībā ar konfliktu novēršanu un risināšanu, kā arī ekonomisko partnerattiecību nolīgumu slēgšanai un īstenošanai;

25.   ar gandarījumu atzīmē, ka APA sesijās arvien vairāk piedalās nevalstiskie dalībnieki un ka ārpussesiju pasākumi turpmāk konstruktīvi papildinās APA darbu;

26.   vēlreiz apstiprina atbalstu APA aicinājumam, kas izteikts 9. sesijā 2005. gada aprīlī, ka EAF apropriāciju atbilstīga daļa ir jāizmanto parlamentāriešu un politisko, saimniecisko un sociālo līderu politiskajai izglītībai un mācībām, lai veicinātu labas pārvaldības, tiesiskuma, demokrātisko struktūru ilgtspējīgu nostiprināšanu un mijiedarbību starp valdību un opozīciju plurālisma demokrātijā, pamatojoties uz brīvām vēlēšanām; šie līdzekļi ir jāizmanto valsts administrācijas mācību iestāžu izveidei, kā arī parlamenta deputātu, vietējo administratoru un politisko partiju un asociāciju atbildīgu amatpersonu politiskai izglītošanai;

27.   uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei un Komisijai, ĀKK Padomei, Austrijas un Barbadosas valdībām un parlamentiem.

(1) OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp. Nolīgumā pēdējie grozījumi izdarīti ar ĀKK un EK Ministru padomes Lēmumu Nr. 1/2006 (OV L 247, 9.9.2006., 22. lpp.).
(2) OV C 231, 26.9.2003., 68. lpp.
(3) OV L 378, 27.12.2006., 41. lpp.
(4) OV C 307, 15.12.2006., 22. lpp.
(5) OV C 307, 15.12.2006., 17. lpp.
(6) OV C 307, 15.12.2006., 27. lpp.
(7) OV C 307, 15.12.2006., 37. lpp.
(8) OV C 307, 15.12.2006., 35. lpp.
(9) OV C 330, 30.12.2006., 22. lpp.
(10) OV C 330, 30.12.2006., 15. lpp.
(11) OV C 330, 30.12.2006., 31. lpp.
(12) OV C 330, 30.12.2006., 36. lpp.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika